Gardena HS 36, HS 42, 4028 Operating Instructions Manual

Page 1
D
GBFNLS
I
E
P
DK
380 EC Art. 4028
®
D Gebrauchsanweisung
Elektro-Spindelmäher
GB Operating Instructions
Electric Cylinder Lawnmower
F Mode d’emploi
Tondeuse hélicoïdale électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische kooimesmaaier
S Bruksanvisning
Elektrisk Gräsklippare
I Istruzioni per l’uso
Rasaprato elettrica
E Manual de instrucciones
Cortacésped con cilindro de corte eléctrico
P Instruções de utilização
Máquina de cortar relva eléctrica, com fuso
DK Brugsanvisning
Elektrisk Plæneklipper
Page 2
11
GB
GARDENA Electric Cylinder Lawnmower 380 EC
Welcome to the Garden of GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these instructions to familiarise yourself with the electric cylinder lawnmower, its correct use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as persons not familiar with these operating instructions should not use this electric cylinder lawnmower.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Cylinder Lawnmower
. . . . . . . . 11
2. Safety references
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Function
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Putting into Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Troubleshooting / Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Where to Use Your GARDENA Electric Cylinder Lawnmower
The GARDENA Electric Cylinder Lawnmower has been designed for cutting lawn and grass areas of private houses.
Compliance with these instructions provided by GARDENA is a prerequisite for using the cylinder lawnmower correctly.
The Electric Cylinder Lawnmower should not be used for cutting climbing plants or grass on roofs, due to the danger of bodily harm.
Contents:
2. Safety references
v Please read the notes on safety on the Electric Cylinder Lawnmower.
Warning! V Please read the
operating instructions before using the mower!
Danger! Risk of injury!
V Keep bystanders away!
Warning! Sharp blades!
VV
Remove the plug from the mains socket if the cable is cut through or damaged and / or during maintenance work.
Correct use:
Please note:
Page 3
12
GB
VV
Keep the power cable away from the cutting blades.
Check each time you use the mower :
Inspect the mower each time before you use it. Do not use the mower if the safety devices (Switch handle, cable strain relief, start button, blade cover) and/ or the cutting mechanism are damaged or worn. Replace damaged or worn parts. Never disable safety devices.
Inspect the surface on which the lawn mower is to be used beforehand. Stones, pieces of wood and wires as well as other solid matter must be removed.
Objects which are contacted by the cutting tools could be thrown out uncontrollably or damage the cutting mechanism.
Proper use / Responsibility
Warning! Take note that the rotating blade cylinder could cause injuries.
VV
Never place your hands or feet on or under moving parts.
The safety distance between the blade cylin­der and the operator that is created by the guiding spar is to be always maintained.
This electric cylinder lawnmower can cause serious injuries! You are responsible for the safety of the working area.
Do not tilt the mower on its side whilst using it. Never lift or carry the mower with the motor
running. Only use the flexible steerable mower for the
purposes specified in these instructions. Wear sturdy shoes and long trousers to
protect your legs. Make sure you always take up a safe and
stable stance whilst working, especially on slopes.
Always mow across the slope, never up and down. Do not mow excessively steep slopes.
Be particularly careful if you change direction on a slope.
Be careful when going backwards. Risk of stumbling!
Look out for foreign bodies when working (e. g. stones).
Interruptions of work:
Never leave the cylinder mower unattended. If you interrupt your work, pull out the mains plug and store the cylinder mower in a safe place.
When you interrupt work in order to go to another working area, always switch off the electric cylinder lawnmower during transport.
If, despite taking precautions, you strike an object when working or the mower starts to vibrate vigorously, release the switch handle. Pull out the mains plug.
Remove the blockage; check the mower for any damage and have it repaired if necessary.
Environmental influences:
Only work when visibility is good. Familiarise yourself with the surroundings of
your working area. Check for possible risks which might be not audible due to the noise of the machine.
Make sure that there are no other people (especially children) or animals anywhere near the working area.
However, if an obstruction arises whilst work­ing, release the starting handle, unplug the mower from the mains and remove the obsta­cle. Check the mower for damage and have it repaired if necessary.
Do not use the electric cylinder lawnmower if it is raining or in moist, wet conditions.
Please observe any local restrictions or noise levels.
Electrical safety:
DANGER! Electric shock!
The electric cylinder lawnmower must only be operated with an undamaged electric cable. If the electric cable or the extension cable is damaged disconnect the mains plug immediately.
The connection cable must be checked regu­larly for signs of damage and ageing (e.g. cracks).
It is essential to use the cable strain relief on the upper part of the upright.
Do not use the flexible steerable mower close to swimming pools or garden ponds.
For portable units, which are used outdoors, we recommend to use a residual-current device having a residual-current rating 30 mA. In Switzerland use of a residual-current device is obligatory.
Only use extension cables authorised for out­door use. Ask your electrician. Keep the exten­sion cable away from the area you are cutting.
Page 4
13
GB
Mowing correctly:
3. Assembly
1. Insert lower part of bottom upright
1
into upright holders2up to stop and secure with the screws3.
2. Push connector 4from underneath into upper part of bottom upright 1.
3. Insert threaded rod 6from left through lower parts of central upright 5, upper part of bottom upright
1
and connector 4right
up to the stop.
4. Slide threaded bearing
8
into
clamping lever 7.
5. Screw clamping lever 7onto threaded rod 6approx. 4 turns.
6. Move clamping lever 7onto connector 4and check whether clamping lever 7locks.
7. If clamping lever 7does not yet lock, screw another turn onto threaded rod 6. Repeat procedure until clamping lever 7locks on connector 4.
8 Firmly attach bottom part of top
upright9to upper parts of central upright5using 2 wing nuts
z
m
.
The safety starter lock Bon the crossbar 9must then be on the left.
9. Fix the motor cable 0to the upright with the two cable clips A.
4. Function
To produce a well-maintained lawn we recommend cutting the lawn one a week if possible. The lawn becomes thicker if cut frequently.
Relatively long cut grass (> 1 cm) must be removed so that the lawn does not become yellow and matted.
After relatively long intervals between mowing (holiday lawn), up to max. 12 cm, first of all cut in one direction with the cutting height as high as possible, then cut in the crosswise direction at the cutting height required.
If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp, the cutting pattern will be uneven.
The mains voltage and the equipment voltage stated on the type plate must be the same. If extension cables are used, these must comply with the minimum cross-sections in the table below:
Voltage Cable Cross-
length section
220- 240V/ 50Hz Up to 50 m 1.5 mm
2
220- 240V/ 50Hz 50 - 100 m 2.5 mm
2
Assembling the handle:
7
4
5
B
9
6
0
A
A
1
7
8
z
m
1
2
6
7
7
4
3
Page 5
14
GB
Connecting to power sypply:
Starting electric cylinder lawnmower:
C D
B
12
F
B
C
E
5. Operation
1. Place the connector of the extension cable Con the plug of the safety starter lock B.
2. Draw a loop of the extension cable
C
through the cable strain
relief device
D
1 and suspend in position 2.
This prevents inadvertent disconnection of the plug and socket connection.
3. Insert extension cable Dinto a mains socket.
Danger of injury if the cylinder lawnmower does not switch off automatically!
V Do not remove or bridge safety devices fitted to the
cylinder lawnmower (e.g. by tying the starting lever to the upper handle)!
Danger! The cylinder does not stop immediately after
A the motor has been switched off:
V Never lift, tip or carry the lawnmower with the
motor running!
V Never start on solid ground (e.g. asphalt). V Always maintain the safety distance between the
cylinder and the user as defined by the guide handle.
1. Place cylinder lawnmower on flat grass surface.
2. Keep safety interlock
B
pressed down and pull starting lever
E
on the upper handle 3.
The lawnmower starts.
3. Release safety interlock B.
4. Only push the mower forwards and at walking pace.
When in operation, the extension cable
C
must always be guided in the direction you are working and to the side of the area to be worked on. Always work away from the connec­tion cable.
Blockage Protection: If the blade cylinder is blocked, e. g. by a
foreign body, release starting lever immediately, disconnect plug from mains socket and remove the blockage.
Danger of injury!
A
If the thermal response switch responds and the start­ing handle remains in the ON position, the cylinder mower starts again automatically after cooling down.
V Release starting lever immediately.
Circuit Breaker: If the electric cylinder lawnmower is over-
loaded over a longer period of time the motor may become hot.To protect the motor from overheating the circuit breaker switches the motor off.You can switch the mower on again after approximately 5-10 minutes.
Page 6
15
GB
Adjusting the cutting height:
Mowing with the grass collection sack (accessories):
Storage:
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/EC)
Note: The cylinder mower can be used in electric mode or as a push-lawnmower without the electric drive.
DANGER ! Cutting tool can cause injuries!
A
V When adjusting the cutting height, wait until the
blade cylinder is stationary, put on suitable working gloves and unplug from the mains.
The cutting height can be set to any position between 12 mm and 42 mm.
1. Slacken the two locking screws
H
and set to the height required on the scaleI.
2. Tighten the two locking screws
H
on both sides to the same height.
The locking screwsHmust always be set to the same height on both sides.
The mower may only be adjusted to a depth in which the lower blade does not touch the ground when it is uneven.
v Suspend the grass collection sack in the cylinder mower
as described in the Operating Instructions for the grass collection sack.
6. Putting into Storage
1. Switch off the lawnmower and pull out the extension cable.
2. Clean mower before storage (see 7. Maintenance).
3. Store mower in a dry, frostproof but cool place out of reach of
children.
To save space, the cylinder mower can be folded up by folding the clamping lever.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
7. Maintenance
DANGER! Cutting tool can cause injuries! V Before maintenance, wait until the cutting tool is
stationary, wear suitable work gloves and pull out the mains plug.
DANGER! Injury to persons and damage to property! V Do not clean mower under running water (especially
at high pressure).
H
I
Page 7
16
GB
Deposits affect the cutting result as well as discharge of grass clip­pings. Residual dirt and grass is easily removed immediately after mowing.
1. Remove grass deposits with a brush and a cloth.
2. Oil the red cutting mechanism lightly with thin oil (e.g. sprayed
oil).
8. Troubleshooting / Service
DANGER! Cutting tool can cause injuries! V Before rectifying faults, wait for the cutting tool to
stop, wear suitable work gloves and pull out the mains plug.
Problem Possible cause Remedy Abnormal noise, Screws / components loose. v Tighten screws or send
Clattering in the mower to GARDENA Service.
Foreign bodies on the blade. v Remove foreign bodies. Notch in the blade. v Remove notches with
grindstone.
Blades are striking each other v Adjust cutting mechanism. too hard.
Motor will not start Power cable faulty. v Unplug from mains and
check power cable.
Fuse / fault current Check power cable and circuit-breaker has replace fuse / switch fault responded. current circuit breaker
on again.
Extension cable may not have a v Use extension cable with large enough cross-section. cross-section complying with
table (2. Safety references).
Circuit breaker has been v Wait approx. 5-10 minutes triggered. then turn on the mower
again.
Motor jams and is noisy Blocked by foreign body. 1. Release starting handle.
Blocking protection activated. 2. Unplug mains plug
at the socket.
3. Remove foreign body.
Cutting load too high. v Reduce mowing speed and /
or raise cutting height.
Motor turns off The cutting height you have Let the motor cool for 5-10 min-
selected is too low; utes, then use the mower with Circuit breaker has been a higher cutting height and activated. reduce the cutting height and
the mowing speed in stages.
Runs unevenly, mower Cutting tool damaged. v Have cutting tool checked vibrates significantly by an authorised specialist
dealer or GARDENA­Service.
Blade very dirty. v Clean blade.
Cleaning the mower:
Page 8
17
GB
Adjusting the cutting mechanism:
Problem Possible cause Remedy Lawn cut unevenly Blade set incorrectly. v Adjust cutting mechanism.
Cutting mechanism blunt. Recommendation:
v Have cutting mechanism
reground or replaced by GARDENA Service.
Lawn too long / too wet. v See 4. Function
“Mowing
Tips”.
The cutting gear of your lawn mower was optimally adjusted be­fore leaving our company. If, after longer use, a clean cut of the grass is no longer possible or the blade roller contacts the lower blade, then the lower blade should be adjusted.
1. Remove the plug from the mains socket.
2. Check cylinder
J
and lower blade Kfor notches and remove
these with a grindstone if necessary.
3. Unscrew internal hexagon screws
L
with an internal hexagon
wrench (5 mm) anticlockwise until the cylinder Jturns freely.
4. Push the feeler gauge supplied (thin strip of metal)
M
on the left side between one blade Jon the cylinder and the lower blade K.
5. Tighten left internal hexagon screw
L
with an internal hexagon wrench (5 mm) until the feeler gauge Mis held gently.
6. Continue turning the cylinder until the blade
J
, already
adjusted on the left side, is exactly above the lower blade
K
on the right side.
7. Tighten the right internal hexagon screw
L
with an internal hexagon wrench (5 mm) until the feeler gauge Mis held gently.
8. Rotate cylinder
J
. If a banging noise is produced during this, open up the internal hexagon screw Lslightly on the side affected.
When the cylinder and the lower blade can hardly be heard touching each other, the cutting mechanism has been adjusted correctly.
9. Cutting test: Place a strip of paper
N
in such a way on the lower blade
K
that it points towards the spindle of the cylinder J.
10. Turn cylinder
J
carefully.
If the lower blade is set correctly Kthe paper will be cut off as if with scissors.
11. Repeat the cutting test on the other blades J.
On safety grounds, only original GARDENA spares
A may be used.
Please contact GARDENA Service if it is necessary to replace the cutting tool, which will only become blunt after several years use if well-maintained.
J
M
K
L
J
N
K
Repairs:
Page 9
18
GB
Have the cylinder mower checked over in the autumn if possible so that it is ready for use immediately when the next lawn-mowing season starts.
If you have any problem with your cylinder mower, please contact our Customer Service.
9. Accessories
GARDENA Grass Saves raking up the cut grass. Art. No. 4029 collecting bag
10. Technical Data
380 EC (Art. 4028)
Power rating 400 W Voltage / Frequency 230 V /50 Hz Cutting width / Cutting height 38 cm /12 – 42 mm Cutting height adjustment infinitely variable Weight 12 kg Working area related emission
characteristic value L
pA
1)
77 dB (A)
Noise level L
WA
2)
measured 91dB (A) /guaranteed 92 dB (A)
Vibrations a
vhw
1)
< 2,5 m/s
2
Measuring method
1)
EN 836
2)
RL 2000/14/ EG
11. Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The wearing parts blade cylinder (complete) and lower blade are excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Electric Cylinder Lawnmower, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Page 10
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
79
Page 11
80
Bezeichnung des Gerätes: Elektro-Spindelmäher Description of the unit: Electric Cylinder Lawnmower Désignation du matériel : Tondeuse hélicoïdale électrique Omschrijving van het apparaat: Elektrische kooimesmaaier Produktbeskrivning: Elektrisk Cylinderklippare Descrizione del prodotto: Rasaprato elettrica Descripción de la mercancía: Cortacésped Descrição do aparelho: Máquina de cortar relva eléctrica Beskrivelse af enhederne: Elektrisk plæneklipper
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ :
380 EC Art.nr. : 4028
Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. :
EU-Richtlinien: Harmonisierte EN: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/ EG Art. 14 Anhang Vl
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation Conformity Assessment according to 2000/14/ EC Procedure: Art. 14 Annex Vl
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Procédure d’évaluation de la Selon 2000 / 14 /CE art. 14 Annexe Vl conformité :
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
91 dB (A) / 92 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår:
2004
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Ulm, den 01.08.2004 Technische Leitung Ulm, 01.08.2004 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.08.2004 Direction technique Ulm, 01-08-2004 Hoofd technische dienst Ulm, 2004.08.01. Technical Director Ulm, 01.08.2004 Direzione Tecnica Ulm, 01.08.2004 Dirección Técnica Ulm, 01.08.2004 Director Técnico Ulm, 01.08.2004 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
98/ 37/ EC 89/ 336/ EC 2006/ 95 /EC 93/ 68/ EC 2000/ 14/ EC
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN 836 EN 60335-1 EN 60335-2-77 ISO 4871
Page 12
84
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 4040 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+ 43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 92 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 95818 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 2701806 lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+ 7) 495 647 25 10 info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32 servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
4028-20.960.04 /0307
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...