Gardena 380 AC 4026, 4026 Operating Instructions Manual

Page 1
D
GBFNLS
I
E
P
DK
380 AC Art. 4026
®
D Gebrauchsanweisung
Accu-Spindelmäher
GB Operating Instructions
Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower
F Mode d’emploi
Tondeuse hélicoïdale sur accu
NL Gebruiksaanwijzing
Accu-kooimesmaaier
S Bruksanvisning
Sladdlös Cylinderklippare
I Istruzioni per l’uso
Rasaprato a batteria
E Manual de instrucciones
Cortacésped helicoidal Accu
P Instruções de utilização
Máquina de cortar relva Accu, com fuso
DK Brugsanvisning
Accu håndplæneklipper
Page 2
12
GB
Intended use
Please note
GARDENA Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower 380 AC
Welcome to the Garden of GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these instructions to familiarise yourself with the accu cylinder mower, its correct use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as persons not familiar with these operating instructions should not use this accu cylinder mower.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Accu Cylinder Mower
. . . . . . . . 12
2. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Putting into Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Troubleshooting / Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. Where to Use Your GARDENA Accu Cylinder Lawnmower
The GARDENA Accu Cylinder Mower has been designed for cutting lawn and grass areas of private houses.
Compliance with these instructions provided by GARDENA is a prerequisite for using the cylinder lawnmower correctly.
To prevent injury, the GARDENA Accu Cylinder Lawnmower must not be used for cutting and pruning of climbers or grass on roofs.
Contents
2. Safety instructions
v Please read the notes on safety on the Cylinder Lawnmower.
Warning! V Please read the opera-
ting instructions before using the mower!
Danger! Risk of injury!
V Keep bystanders away!
Warning! Sharp blades!
V Remove the key before carrying
out all maintenance work.
Page 3
13
GB
Checks before each operation:
Before use, an inspection is always to be performed in order to determine that all nuts, bolts and working tools are not worn down or damaged. Worn down or damaged blades are to be replaced in sets.
Do not use the accu cylinder mower if safety devices (switch handle, safety key, start button, cover for cutting mechanism) and / or the cutting cylinder are damaged or worn. Never operate the unit with the safety devices bypassed or missing.
Inspect the surface on which the lawn mower is to be used beforehand . Stones, pieces of wood and wires as well as other solid matter must be removed.
Objects, which are contacted by the cutting tools, could be thrown out uncontrollably or damage the cutting mechanism.
Proper use / Responsibility:
Warning! Take note that the rotating blade cylinder could cause injuries.
V Never place your hands or
feet on or under moving parts.
Do not use the lawnmower while people, especially children or animals, are directly nearby. The operator is liable for damages.
The safety distance between the blade cylinder and the operator that is created by the guiding spar is to be always maintained.
When mowing embankments and slopes, special care is to be taken:
v make sure you always have a safety
distance and wear shoes with a non­slip sole and long trousers. Always cut
diagonally to the slope. v Do not mow excessively steep slopes. Take special care when moving backwards
and when pulling the lawn mower. Danger of stumbling!
If, despite taking precautions, you strike an object when working or the mower starts to vibrate vigorously, release the switch handle. Remove the key from the socket. Remove the blockage; check the mower for any damage and have it repaired if necessary.
v Only work when visibility is good. Never leave the cylinder mower unattended. If
you interrupt your work, remove the key and store the cylinder mower in a safe place.
Guide the mower at a walking pace only.
Electric Security:
This Accu Cylinder Lawnmower can cause serious injuries!
V To prevent injuries, never start the
motor when the mower is tipped.
Only insert the key into the socket when you plan to start working with the Motor Mower.
Familiarise yourself with the surroundings of your working area. Check for possible risks which might be not audible due to the noise of the machine.
Please observe the prescribed local quiet times. When you interrupt work to move to another
working area, always switch off your accu cylin­der mower and remove the key from the socket.
Do not operate your Cylinder Lawnmower near swimming pools or garden ponds.
Never use the unit when it is raining or in damp or wet areas.
Accu Security:
Danger! Short-circuit – fire risk! V Contacts should never be
bridged with metal!
Danger of fire ! Never charge the Accu anywhere near acids and easily inflammable materials.
Danger of explosion! Do not throw the used Accu into fire under any circumstances.
Only charge the Accu with the charger supplied! Using other charging units could lead to damage and injury.
Protect the Accu from excessive sunlight.
Using a charger other than the GARDENA charger supplied releases GARDENA from all liability and warranty claims.
Keep the charger in a dry place. Only charge the Accu in a dry place. Only use the Accu for the Rechargeable
Cylinder Lawnmower. The mower cannot be started as long as the
charger is plugged in! Protect the charging socket against dirt and
moisture. The cylinder lawnmower may not be powered
by any battery other than the one supplied for it. Under no circumstances use a battery that is not rechargeable.
If the battery develops a leak, remove the safety key, put on gloves, remove the battery and dispose of it.
Page 4
14
GB
Fit Accu:
3. Assembly
1. Insert lower part of bottom upright
1
into upright holders2up to stop and secure with the screws
3
.
2. Push connector
4
from underneath
into upper part of bottom upright 1.
3. Insert threaded rod
6
from left through lower parts of central upright5, upper part of bottom upright 1and connector 4right up to the stop.
4. Slide threaded bearing
8
into
clamping lever 7.
5. Screw clamping lever
7
onto
threaded rod 6approx. 4 turns.
6. Move clamping lever
7
onto connector 4and check whether clamping lever 7locks.
7. If clamping lever
7
does not yet lock, screw another turn onto threaded rod 6. Repeat procedure until clamping lever 7locks on connector 4.
8 Firmly attach bottom part of top
upright
9
to upper parts of central
upright5using 2 wing nuts
z
m
.
The safety starter lock Bon the crossbar 9must then be on the left.
9. Fix the motor cable 0to the upright with the two cable clips A.
Warning! Short-circuit – fire risk !
A
V Accu-contacts should never be bridged with metal !
The Accu is supplied charged at the factory but may lose charge if it has been stored for a long time. Charge the Accu before using it for the first time (see 7. Maintenance
Charging the Accu
).
1. Press Accu cover
C
lightly at the front and open.
2. Insert the Accu
D
into the Accu compartment with the connec-
tions pointing towards the flat plugsE.
Warning!
A The polarity +/- and the colours of the connections
on the Accu and the flat cable must match. V Connect flat cable
E
to the Accu connections, matching the terminals (see adhesive label on the Accu).
1. Secure Accu
D
with the retaining strapF.
2. Close Accu cover
C
.
Assembling the handle:
7
8
EF
C
D
Do not touch battery acid. If acid comes in contact with the eyes, wash
out immediately with water and send for a doctor.
7
4
5
B
9
6
0
A
A
1
z
m
1
2
6
7
7
4
3
Page 5
15
GB
4. Function
To produce a well-maintained lawn we recommend cutting the lawn one a week if possible. The lawn becomes thicker if cut frequently.
Relatively long cut grass (> 1 cm) must be removed so that the lawn does not become yellow and matted.
After relatively long intervals between mowing (holiday lawn), up to max. 12 cm, first of all cut in one direction with the cutting height as high as possible, then cut in the crosswise direction at the cutting height required.
If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp, the cutting pattern will be uneven.
The area of lawn you can mow with one charged accu depends on the height and thickness of the lawn, i.e. the taller and thicker the lawn, the smaller the area of lawn you can mow with one fully charged Accu.
5. Operation
Risk of injury if the cylinder mower does not switch off automatically!
V Do not
remove or bypass safety devices on the cylinder mower (e.g. by tying the starting handle to the upper part of the upright)!
Danger! Blade cylinder continues to turn after
A
switching off! V Never lift, tilt or carry the cylinder mower with the
motor running!
V Never start the mower on a paved surface (e. g.
asphalt).
V Always maintain the safety distance between the
blade cylinder and the user set by the guide handle.
1. Stand the cylinder mower on a level part of the lawn.
2. Insert the key
G
into the charging socketH.
3. Keep safety interlock
B
pressed down and pull the starting
handle Ion the upper handle 9.
The cylinder mower starts
and the charge display lights up for 10 seconds.
4. Release starter safety lockB.
If the red LED (Accu flat) goes on, the Accu must be charged.
The Accu cover must always be kept closed during mowing. The Accu becomes warm when using the cylinder mower. This is normal and does not impair its performance.
Blockage protection: If the cylinder mower is blocked by a foreign body or the motor is overloaded (red Error-LED lights up), the motor is automatically switched off by the blockage protection (loud rattling). Remove key from socket, remove foreign body or rectify the cause of the overloading and restart the mower after a few seconds.
Mowing correctly:
Starting the cylinder mower:
Charge display:
green LED Accu fully
charged
yellow LED Accu half-
charged
red LED Accu flat
9
B
I
G
H
Page 6
16
GB
Switching off the cylinder mower:
Adjusting the cutting height:
Mowing with the grass collection sack (accessories):
Storage:
Note: The accu cylinder mower can be operated with the Accu
or without as a hand mower.
The key prevents the cylinder mower being switched on accidentally.
1. Release starting handle
I
.
2. Remove the safety key each time you stop work.
DANGER! Cutting tool can cause injuries!
A V When adjusting the cutting height, remove the key
and wear suitable work gloves.
The cutting height can be set to any position between 12 mm and 42 mm.
1. Stand behind the cylinder mower with one foot on the roller
J
.
2. Slacken the two locking screws
K
and set to the height required on the scaleL.
3. Tighten the two locking screws
K
on both sides to the same height.
The locking screws
K
must always be set to the same height on
both sides.
The mower may only be adjusted to a depth in which the lower blade does not touch the ground when it is uneven.
v Suspend the grass collection sack in the cylinder mower
as described in the Operating Instructions.
6. Putting into Storage
1. Remove safety key.
2. Charge Accu (see 7. Maintenance).
3. Clean mower before storage and connect to the charger (see 7. Maintenance).
4. Store mower in a dry, frostproof but cool place out of reach of children.
To save space, the cylinder mower can be folded up by folding the clamping lever. Ensure the cable is not trapped during this process.
J
K
K
L
Circuit Breaker: If the Cordless Motor Mower is overloaded over a longer period of time the motor may become hot (Red Error-LED flashes).To protect the motor from overheating the circuit breaker switches the motor off. You can switch the mower on again after approximately 5-10 minutes.
Discharge protection:
The mower switches off automatically as soon as the capacity of the Accu has been exhausted (discharge protection). We recommend recharging the battery straight away.
Page 7
17
GB
The Accu contains lead cells. After their lifetime have expired, they may not be disposed of as normal house rubbish, but must be
disposed of properly.
Please dispose of the flat Accu via the municipal disposal point.
7. Maintenance
DANGER! Cutting tool can cause injuries!
A
V
When undertaking maintenance, remove the safety key, wait for the cutting mechanism to stop and put on suitable work gloves.
Warning! Damage to Accu cylinder mower.
A
V Never clean your cylinder mower with running
water, in particular with water under high pressure.
Deposits affect the cutting result as well as discharge of grass clippings. Residual dirt and grass is easily removed immediately after mowing.
1. Remove grass deposits with a brush and a cloth.
2. Oil the red cutting mechanism lightly with low viscosity oil (e.g. sprayed oil).
We recommed charging the Accu with the charger supplied, immediately after mowing with the cylinder mower and leaving it connected to the charger (the Accu cannot be over-charged). Do not wait to charge until the Accu is completely flat.
1. Remove safety key
G
from the charging socketH.
2. Insert mains plug of the charger
M
in a mains socket.
The red LED goes on.
3. Insert charging plugNof the charger into the charging socketH.
4. When the green LED of the charger goes on, the Accu is fully charged. (This can take up to 24 hours if the Accu is flat).
When the charger
M
is disconnected from the mains, the charging plugNmust also be removed from the charging socketHas otherwise the Accu will discharge itself via the charger.
Disposing of the Accu:
Cleaning the mower:
Charge Accu:
G
H
N
M
Pb
If the mower is not stored connected constantly to the charger, the Accu must be charged at least every six months because it self-discharges. Self-discharging is reduced at low storage temperatures.
If the Accu is completely flat, e.g. due to too long storage without any recharge, it will get its full efficiency again after several charging cycles.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/ EC)
Page 8
18
GB
8. Troubleshooting / Service
DANGER! Cutting tool can cause injuries! V When rectifying faults remove the key and wear suitable
work gloves.
Problem Possible cause Remedy Abnormal noise. Screws / components loose. v Tighten screws or send
Clattering in the mower to GARDENA Service.
Foreign bodies on the blade. v Remove foreign bodies. Notch in the blade. v Remove notches with
grindstone.
Blades are striking each other v Adjust cutting mechanism. too hard.
Motor will not start Key not inserted. v Insert the key into the socket.
Circuit breaker has been v Wait approx. 5 -10 minutes triggered (Red Error-LED then turn on the mower flashes). again.
Tab on Accu loose. v Open the cover and push
the tab receptacle onto the tab.
Full discharge protection v Charge Accu. has responded.
Motor jams and is noisy Blocked by foreign body. 1. Switch off mower,
Blocking protection activated. 2. Remove key. (Red Error-LED flashes). 3. Remove foreign body.
Cutting load too high. v Reduce mowing speed and /
or raise cutting height.
Motor turns off The cutting height you have Let the motor cool for 5-10 min-
selected is too low; utes, then use the mower with Circuit breaker has been a higher cutting height and activated. reduce the cutting height in (Red Error-LED flashes). stages until you reach the lower
cutting height you require.
Runs unevenly, mower Cutting tool damaged. v Have cutting tool checked vibrates significantly by an authorised specialist
dealer or GARDENA­Service.
Blade very dirty. v Clean blade.
Lawn cut unevenly Blade set incorrectly. v Adjust cutting mechanism.
Cutting mechanism blunt. Recommendation:
v Have cutting mechanism
reground or replaced by GARDENA Service.
Lawn too long. v See 4. Function
“Mowing
Tips”.
The cutting gear of your lawn mower was optimally adjusted be­fore leaving our company. If, after longer use, a clean cut of the grass is no longer possible or the blade roller contacts the lower blade, then the lower blade should be adjusted as follows:
Readjusting the cutting mechanism:
Page 9
19
GB
1. Unhook upright and clean cylinder mower.
2. Check cylinder
O
and lower blade Pfor notches and remove
these with a grindstone if necessary.
3. Unscrew internal hexagon screws
Q
with an internal hexagon
wrench (5 mm) anticlockwise until the cylinder
O
turns freely.
4. Push the feeler gauge supplied (thin strip of metal)
R
between one blade Oon the cylinder and the lower blade P.
5. Tighten left internal hexagon screw
Q
with an internal hexagon wrench (5 mm) until the feeler gauge Ris held gently.
6. Continue turning the cylinder until the blade
O
, already
adjusted on the left side, is exactly above the lower blade
P
on the right side.
7. Tighten the right internal hexagon screw
Q
with an internal hexagon wrench (5 mm) until the feeler gauge Ris held gently.
8. Rotate cylinder
O
. If a banging noise is produced during this, open up the internal hexagon screw Qslightly on the side affected.
When the cylinder and the lower blade can hardly be heard touching each other, the cutting mechanism has been adjusted correctly.
9. Cutting test : Place a strip of paper
S
in such a way on the lower blade
P
that it points towards the spindle of the cylinder O.
10. Turn cylinder
O
carefully.
If the lower blade is set correctly
P
the paper will be cut off as if with scissors.
11. Repeat the cutting test on the other blades O.
If the Accu capacity is completely exhausted or if the Accu can no longer be recharged it must be exchanged. New Accus are available directly from GARDENA Service.
1. Press Accu cover
C
lightly at the front and open up and
release the tensioning belt
F
.
2. Pull flat plugEbackwards (not by the cable) and disconnect it from the battery connections (see adhesive label on Accu).
3. Remove Accu
D
from the Accu-compartment.
4. Dispose of old Accu (see 6. Putting into Storage).
5. Fit new Accu (see 3. Assembly).
On safety grounds, only original GARDENA spares
A may be used.
Please contact GARDENA Service if it is necessary to replace the cutting tool, which will only become blunt after several years use if well-maintained.
Have the cylinder mower checked over in the autumn if possible so that it is ready for use immediately when the next lawn-mowing season starts.
If you have any problem with your cylinder mower, please contact our Customer Service.
O
R
P
Q
EF
C
D
O
S
P
Repairs:
Changing Accu:
Page 10
20
GB
9. Accessories
GARDENA Grass collecting bag Saves raking up the cut grass. Art. No. 4029
GARDENA charging cable For charging the Accu internally Art.-Nr. 4040-00.900.01 for cylinder mower 380 AC (available from GARDENA Service)
GARDENA Accu-Pack As a replacement or to Art. 4026-00.600.55 for 380VAC increase capacity, sufficient (obtainable direct from
for up to 30 min. operation / your GARDENA stockist). a lawn area of 300 m
2
.
10. Technical Data
380 AC (Art. 4026)
Cutting width / Cutting height 38 cm /12 – 42 mm Cutting height adjustment infinitely variable Weight with Accu 15.9 kg Accu Voltage /capacity 12 V / 12 Ah Lawn area per Accu-charge Up to 300 m2(see 4. Function) Working area related emission
characteristic value L
pA
1)
72 dB (A)
Noise level L
WA
2)
measured 86 dB (A) / guaranteed 87 dB (A)
Vibrations a
vhw
1)
< 2,5 m/s
2
Measuring method
1)
according to EN 836
2)
according to RL 2000/14/EG
11. Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The wearing parts blade cylinder (complete) and lower blade are excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Accu Cylinder Mower, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Page 11
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
90
Page 12
Bezeichnung des Gerätes: Accu-Spindelmäher Description of the unit: Accu Rechargeable Cylinder
Lawnmower Désignation du matériel : Tondeuse hélicoïdale sur accu Omschrijving van het apparaat: Accu-kooimesmaaier Produktbeskrivning: Sladdlös Cylinderklippare Descrizione del prodotto: Rasaprato a batteria Descripción de la mercancía: Cortacésped Accu Descrição do aparelho: Máquina de cortar relva Accu,
com fuso Beskrivelse af enhederne: Accu håndplæneklipper
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ :
380 AC
Art.nr. : 4026 Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. :
EU-Richtlinien: Harmonisierte EN: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungsverfahren: GARDENA – Nach 2000/14EG Technische Dokumentation Art. 14 Anhang VI
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
86 dB(A) / 87 dB(A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår:
2004
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Ulm, den 01.08.2004 Technische Leitung Ulm, 01.08.2004 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.08.2004 Direction technique Ulm, 01-08-2004 Hoofd technische dienst Ulm, 2004.08.01. Technical Director Ulm, 01.08.2004 Direzione Tecnica Ulm, 01.08.2004 Dirección Técnica Ulm, 01.08.2004 Director Técnico Ulm, 01.08.2004 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
98/ 37/EC 2006/ 95 /EC
89/ 336/EC 93/ 68/EC 2000/ 14/EC
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN 836 EN 60335-1 EN 60335-2-77 ISO 4871
91
Page 13
92
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+ 43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 92 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 95818 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 2701806 lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+ 7) 495 647 25 10 info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32 servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
4026- 20.960.06 /0307
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...