Gardena 380 LI User Manual

Page 1
D
GBFNLSDKFIN
N
IEPPLHCZSKRUS
380 Li Art. 4025
GARDENA
D Betriebsanleitung
Accu-Spindelmäher
GB Operating Instructions
Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower
F Mode d’emploi
Tondeuse hélicoïdale sur accu
NL Instructies voor gebruik
Accu-kooimesmaaier
S Bruksanvisning
Accu Uppladdningsbar Cylinder Gräsklippare
DK Brugsanvisning
Accu genopladelig Cylinder Håndplæneklipper
FIN Käyttöohje
Akkukäyttöinen työnnettävä ruohonleikkuri
N Bruksanvisning
Accu Håndklipper
I Istruzioni per l’uso
Rasaprato a batteria
E Manual de instrucciones
Cortacésped helicoidal Accu
P Instruções de utilização
Máquina de cortar relva Accu, com fuso
PL Instrukcja obsługi
Akumulatorowa kosiarka bębnowa
H Használati útmutató
Akkumulátoros Suhanó fűnyíró
CZ Návod k použití
Akumulátorová vřetenová sekačka
SK Návod na použitie
Akumulátorová vretenová kosačka
RUS Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка барабанная аккумуляторная
Page 2
13
Intended use
Please note
GARDENA Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower 380 Li
Welcome to the Garden of GARDENA...
Translation of the original instructions from German. Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these instructions to familiarise yourself with the accu cylinder mower, its correct use and the notes on safety.
A
For safety reasons, children under the age of 16 as well as persons not familiar with these operating instructions should not use this accu cylinder mower. Persons with reduced physical or mental abilities may use the product only if they are supervised or instructed by a responsible person.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Accu Cylinder Mower
. . . . . . . . 13
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Initial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Putting into Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. Service / Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1. Where to Use Your GARDENA Accu Cylinder Lawnmower
The GARDENA Accu Cylinder Mower has been designed for cutting lawn and grass areas of private houses.
Compliance with these instructions provided by GARDENA is a prerequisite for using the cylinder lawnmower correctly.
To prevent injury, the GARDENA Accu Cylinder Lawnmower must not be used for cutting and pruning of climbers or grass on roofs.
Contents
2. Safety Instructions
v Please read the notes on safety on the Cylinder Lawnmower.
WARNING! V Please read the opera-
ting instructions before using the mower!
DANGER ! Risk of injury!
V Keep bystanders away!
WARNING! Sharp blades!
V Remove the key before
carrying out all maintenance work.
GB
Page 3
14
GB
Checks before each operation:
Inspect the mower each time before you use it. Do not use the accu cylinder mower if safe­ty devices (switch handle, safety key, start button, cover for cutting mechanism) and / or the cutting cylinder are damaged or worn. Replace damaged or worn parts. Never disable safety devices.
Inspect the surface on which the lawnmower is to be used beforehand. Stones, pieces of wood and wire as well as other solid matter must be removed.
Objects – which are contacted by the cutting tools – could be thrown out uncontrollably or damage the cutting mechanism.
Proper use / Responsibility:
DANGER ! Take note that the rotating blade cylinder could cause injuries.
V Never place your hands or
feet on or under moving parts.
Do not use the lawnmower while people, especially children or animals, are directly nearby. The operator is liable for damages.
The safety distance between the blade cylinder and the operator that is created by the guiding spar is to be always main­tained.
When mowing embankments and slopes, special care must be taken:
v Make sure you always keep a safe
distance and wear shoes with a non­slip sole and long trousers. Always cut diagonally to the slope.
v Do not mow on excessively steep gradients. Take special care when moving backwards
and when pulling the lawnmower. Danger of stumbling!
If you should nevertheless encounter an obstacle while working, please switch the cylinder lawnmower off. Remove the safety key. Remove the obstacle; check the mower for possible damage and have it repaired if necessary.
v Only work when visibility is good. Never leave the cylinder mower unattended. If
you interrupt your work, remove the key and store the cylinder mower in a safe place.
Guide the mower at a walking pace only.
Electric security:
DANGER ! This Accu Cylinder Lawnmower can cause serious injuries!
V To prevent injuries, never start
the motor when the mower is tipped.
Only insert the safety key for mowing.
Familiarise yourself with the surroundings of your work ing area. Check for possible risks which might be not audible due to the noise of the machine.
Please observe the prescribed local quiet times.
If you interrupt your work to move to a diffe­rent working area, always switch the cylinder lawnmower off and remove the safety key.
Never use the unit when it is raining or in damp or wet areas.
Battery safety:
FIRE RISK !
V Never charge the batteries
near acids or easily inflammable materials.
Only use the original GARDENA Battery Chargers for charging. The use of other battery chargers may damage the batteries irreparably and even cause a fire.
RISK OF EXPLOSION !
V Protect Accu against heat
and fire.
Do not place on radiators or expose to intense sunlight for long periods.
Only use the Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower in an ambient temperature range of between 5 °C and 45 °C.
The charging cable should be checked regularly for signs of damage or ageing (brittleness) and may only be used if it is in perfect condition.
The charging unit supplied with the mower may only be used to charge compatible GARDENA Li-Ion batteries.
Only charge battery between 5 and 45 °C. After heavy duty service allow battery to cool down first.
Page 4
15
GB
Assembling the handle:
3. Assembly
1. Insert lower part of bottom upright
1
into upright holders2up to stop and secure with the screws3.
2. Push connector
4
from underneath
into upper part of bottom upright 1.
3. Insert threaded rod
6
from left through lower parts of central upright5, upper part of bottom upright 1and connector 4right up to the stop.
4. Slide threaded bearing
8
into
clamping lever 7.
5. Screw clamping lever
7
onto
threaded rod
6
approx. 4 turns.
6. Move clamping lever
7
onto
connector
4
and check whether
clamping lever 7locks.
7. If clamping lever
7
does not yet lock, screw another turn onto threaded rod 6. Repeat procedure until clamping lever 7locks on connector 4.
8. Push the screws
9
through the upper handle0and the middle handle sections5and secure with the 2 wing nutsA.
The safety lockBof the handles0must be on the right in the direction of travel.
9. Fix the motor cableCto the handle with the two cable clipsD.
4. Function
To produce a well-maintained lawn we recommend cutting the lawn once a week if possible. The lawn becomes thicker if cut frequently.
Relatively long cut grass (>1 cm) must be removed so that the lawn does not become yellow and matted.
After relatively long intervals between mowing (holiday lawn), up to max. 12 cm, first of all cut in one direction with the cutting height as high as possible, then cut in the crosswise direction at the cutting height required.
Storage:
The cylinder lawnmower and the Accu must not be stored at more than 45 °C or when exposed to direct sunlight.
Ideally, the Accu should be stored below 25 °C.
Mowing correctly:
7
8
7
9
4
5
B
0
6
C
D
9
D
1
A
6
7
7
4
1
2
3
Page 5
16
GB
Wherever possible, only mow dry lawns. Damp lawns may lead to uneven cutting.
The area of lawn you can mow with one charged accu depends on the height and thickness of the lawn, i.e. the taller and thicker the lawn, the smaller the area of lawn you can mow with one fully charged Accu.
With very dense grass, we recommend thatching the lawn. For example with the GARDENA Lawn Aerator art. no. 4068.
5. Initial Operation
Before using for the first time, the battery must be fully charged. Charging time with standard charger (for uncharged battery) approx. 6 hrs.
The lithium-ion battery can be charged in any state of charge, and the charging process can be interrupted at any time without harming the battery (no memory effect).
WARNING!
A
Overvoltage damages batteries and the battery charger.
V Ensure the correct mains voltage.
1. Press in both locking buttons
E
and remove the Accu Ffrom
the cylinder lawnmower.
2. Insert the plug of the charger cable
G
into the battAccu F.
3. Insert the charging unit
H
into a mains socket.
The charging control lampIon the charging unit is lit red. The Accu is being charged.
When the charging control lamp Iis lit green, the Accu is fully charged.
4. First disconnect the plug of the charging cable and then disconnect the charging unit from the mains socket.
5. Push Accu
F
onto the cylinder lawnmower until it locks in
place.
Do not operate the cylinder lawnmower until the spindle stops again (Accu is fully discharged), as this shortens the life of the Accu.
v If the cylinder lawnmower stops during operation or no longer
starts (charging level display flashes red), recharge the Accu.
When the Accu is fully discharged (e.g. long storage), the char­ging control lamp
I
flashes at the beginning of the charging pro­cess. If the charging control lamp is still flashing after 2 hours, there is a fault (see 9. Troubleshooting).
Charging the battery:
I
E
G
H
F
F
Page 6
17
GB
Starting the cylinder mower:
Charging level displays on the lawnmower:
J
K
0
B
RISK OF INJURY !
6. Operation
Risk of injury if the cylinder mower does not switch off automatically!
V Do not
remove or bypass safety devices on the cylinder mower (e.g. by tying the starting handle to the upper part of the upright)!
DANGER ! Blade cylinder continues to turn after
A
switching off! V Never lift, tilt or carry the cylinder mower with
the motor running!
V Never start the mower on a paved surface (e. g. asphalt). V Always maintain the safety distance between the
blade cylinder and the user set by the guide handle.
Switch cylinder lawnmower on: The cylinder lawnmower is prevented against being switched
on unintentionally by means of the safety key.
1. Place the cylinder lawnmower on a level lawn surface.
2. Insert safety key
J
.
3. Press and hold safety lock
B
and then pull the start bar
K
on the upper handle
0
The cylinder lawnmower starts and the charging level display is lit for 20 seconds.
4. Release safety lockB.
Switch cylinder lawnmower off:
1. Release start bar
K
on upper handle0.
2. Remove safety key
J
every time work is
interrupted.
Note: The cylinder lawnmower can be operated by Accu or as a manual lawnmower without battery power.
green LED is lit Accu fully charged yellow LED is lit Accu half charged red LED is lit Accu is almost empty red LED flashes Accu empty
When the Accu is almost empty (red LED is lit), it should be char-ged. If the Accu is empty (red LED flashes), the cylinder lawnmower can no longer be started and the Accu must be charged.
Page 7
18
GB
DANGER !
A
Cutting tool can cause injuries! V When adjusting the cutting height, remove the
key and wear suitable work gloves.
The cutting height can be set to any position between 12 mm and 42 mm.
1. Stand behind the cylinder mower with one foot on the roller
M
.
2. Slacken the two locking screws
N
and set to the height required on the scale
L
.
3. Tighten the two locking screws
N
on both sides to the same height.
The locking screws
N
must always be set to the same height on
both sides.
The mower may only be adjusted to a depth in which the lower blade does not touch the ground when it is uneven.
v Assemble the grass catcher as described in the operating
instructions for the grass catcher and attach to the cylinder lawnmower.
7. Putting into Storage
The storage location must be inaccessible to children.
1. Remove safety key.
2. Charge Accu.
3. Clean mower before storage.
4. Store mower in a dry place.
To save space, the cylinder mower can be folded up by folding the clamping lever. Ensure the cable is not trapped during this process.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
v Important : Make sure that the unit is disposed of via your
municipal recycling collection centre.
The GARDENA Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower contains lithium-ion batteries which must not be disposed of with normal household waste at the end of their life.
Important:
Please return the lithium-ion batteries to your GARDENA dealer or dispose of them properly at a public recycling centre.
1. Discharge lithium-ion cells.
2. Dispose of lithium-ion cells properly.
Adjusting the cutting height:
M
N
N
Mowing with the grass catcher:
Disposal of batteries:
Li-ion
Disposal:
(in accordance with RL2002/96/EC)
Storage:
L
Page 8
19
GB
Cleaning the mower:
8. Maintenance
DANGER !
A
Cutting tool can cause injuries! V When undertaking maintenance, remove the
safety key, wait for the cutting mechanism to stop and put on suitable work gloves.
WARNING !
A
Damage to Accu cylinder mower. V Never clean your cylinder mower with running
water, in particular with water under high pressure.
Deposits affect the cutting result as well as discharge of grass clippings. Residual dirt and grass is easily removed immediately after mowing.
1. Remove grass deposits with a brush and a cloth.
2. Oil the red cutting mechanism lightly with low viscosity oil (e.g. sprayed oil).
9. Troubleshooting
Danger of injury from the cutting tool! V Before eliminating faults, wait until the cutting tool
stops, wear suitable work gloves and remove the safety key.
Problem Possible cause Remedy Abnormal noise. Screws /components loose. v Tighten screws or send
Clattering in the mower to GARDENA Service.
Foreign bodies on the blade. v Remove foreign bodies. Notch in the blade. v Remove notches with
grindstone.
Blades are striking each other v Adjust cutting mechanism. too hard.
Motor does not start Safety key not inserted. v Insert safety key.
Accu not correctly fitted. v Insert Accu until it locks in
place. Discharging Accu. v Charge Accu. Red Error LED is lit v Contact Gardena Service.
(Electronic or temperature monitoring system defective).
Motor is blocked and Red Error LED flashes 1. Switch mower off. hums (Mower overloaded, e.g. 2. Remove safety key.
due to blocked spindle). 3. Remove foreign body. Cutting load too high. v Reduce mowing speed
and / or increase cutting
height.
DANGER !
Page 9
20
GB
Problem Possible cause Remedy Motor switches off Green LED and red Error v After a cooling phase of
LED flash 5-10 minutes, increase
(motor temperature too high). the cutting height on the
Yellow LED and red Error
mower and reduce the
LED flash
mowing speed. (Accu temperature too high).
Red LED and red Error LED flash
(electronic system temperature too high).
Runs unevenly, mower Cutting tool damaged. v Have cutting tool checked vibrates significantly by an authorised specialist
dealer or GARDENA-
Service. Blade very dirty. v Clean blade.
Lawn cut unevenly Blade set incorrectly. v Adjust cutting mechanism.
Cutting mechanism blunt. Recommendation:
v Have cutting mechanism
reground or replaced by
GARDENA Service. Lawn too long or damp. v See 4. Function
“Mowing
Tips”.
Charging control lamp Accu or charging unit defective. v Contact GARDENA Service. still flashes after 2 hours charging
The cutting gear of your lawnmower was optimally adjusted before leaving our company. If, after use, a clean cut of the grass is no longer possible or the blade roller contacts the lower blade, then the lower blade should be adjusted as follows:
1. Unhook upright and clean cylinder mower.
2. Check cylinder
O
and lower blade Pfor notches and remove
these with a grindstone if necessary.
3. Unscrew internal hexagon screws
Q
with an internal hexagon
wrench (5 mm) anticlockwise until the cylinder Oturns freely.
4. Push the feeler gauge supplied (thin strip of metal)
R
between
one blade
O
on the cylinder and the lower blade P.
5. Tighten left internal hexagon screw
Q
with an internal hexagon
wrench (5 mm) until the feeler gauge Ris held gently.
6. Continue turning the cylinder until the blade
O
, already adjusted on the left side, is exactly above the lower blade Pon the right side.
7. Tighten the right internal hexagon screw Qwith an internal hexagon wrench (5 mm) until the feeler gauge Ris held gently.
8. Rotate cylinder
O
. If a banging noise is produced during this, open up the internal hexagon screw Qslightly on the side affected.
When the cylinder and the lower blade can hardly be heard touching each other, the cutting mechanism has been adjusted correctly.
Readjusting the cutting mechanism:
O
R
P
Q
Page 10
21
GB
9. Cutting test : Place a strip of paper Sin such a way on the lower blade
P
that it points towards the spindle of the cylinder O.
10. Turn cylinder
O
carefully.
If the lower blade is set correctly
P
the paper will be cut off as if with scissors.
11. Repeat the cutting test on the other blades O.
On safety grounds, only original GARDENA spares
A
may be used.
Please contact GARDENA Service if it is necessary to replace the cutting tool, which will only become blunt after several years use if well-maintained.
Have the cylinder mower checked over in the autumn if possible so that it is ready for use immediately when the next lawn-mowing season starts.
A
In the event of other faults please contact GARDENA Service. Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.
10. Accessories
GARDENA The long-lasting, reliable power source Art. No. 8838 Replacement Battery for increased cutting capacity, ideal for Li-Ion 25 V larger lawns of more than 400 m².
11. Technical Data
Type 380 Li (Art. 4025) Cutting width / Cutting height 38 cm /12-42 mm Cutting height adjustment infinitely variable Weight with Accu 13.6 kg Accu Voltage / capacity 25.2 V/ 3.2 Ah Lawn area per Accu-charge Up to 400 m2(see 4. Function) Working area related emission
characteristic value L
pA
1)
70 dB (A)
Noise level L
WA
2)
measured 85 dB(A) /guaranteed 86 dB (A)
Vibrations a
vhw
1)
< 2.5 m/ s
2
Measuring method
1)
according to EN 836
2)
according to RL 2000/14/ EG
Repairs:
O
S
P
Page 11
22
GB
12. Service /Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The wearing parts blade cylinder (complete) and lower blade are excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs please contact the local Service Centre listed at the back of these operating instructions.
Page 12
159
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux pré­conisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ont­staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och till­behör.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
f
Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA- varaosia tai hyväksymi­ämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
n
Produktansvar
Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaket av redskapet vårt hvis dette skyldes usakkyndige reparasjoner eller hvis deler er skiftet ut og det ikke ble benyttet våre originale GARDENA deler eller deler som er godkjent av oss og reparasjonen ikke er utført av GARDENA service eller den autoriserte fagmannen. Det samme gjelder for supplerende deler og tilbehør.
I
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros apa­ratos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas comple­mentarias y accesorios.
P
Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
p
Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
H
Termйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
Page 13
160
C
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй usta­novenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
X
Zodpovednosќ za vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok, nie sme zodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.
U
Ответственность за продукцию
Мы однозначно заявляем, что согласно Закону об ответственности за продукцию мы не несем ответственности за нанесен­ный нашим устройством ущерб, если он обусловлен неквалифицированным ремонтом или заменой деталей на запасные детали неоригинального происхождения GARDENA или неразрешенные нами детали или, если ремонт был произведен не службой сервиса GARDENA или неуполномоченным нами квалифицированным специалистом. Аналогичное относится также к дополнительным деталям и принадлежностям.
D
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENAManufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D -89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accor­dance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENAManufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str.40, D- 89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU :s direktiv, EU: s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overens­stemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt­specifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor god kendelse.
f
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str.40, D-89079 Ulm vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukais­tettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaati­mukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
n
EU-samsvarserklæring
Den undertegnede GARDENA ManufacturingGmbH, Hans-Lorenser-Straße 40, D-89079 Ulm erklærer ved dette, at redskapet oppført nedenfor i utførelsen som vi har introdusert på markedet er i samsvar med kravene i de harmoniserte EU-direktivene, EU-sikkerhets­standarder og produktspesifikke standarder. Ved en endring av redskapet som ikke er avstemt med oss, taper denne erklæringen sin gyldighet.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza eagli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
Bezeichnung des Gerätes: Accu-Spindelmäher Description of the unit: Accu Rechargeable Cylinder
Lawnmower
Désignation du matériel : Tondeuse hélicoïdale sur
accu Omschrijving van het apparaat: Accu-kooimesmaaier Produktbeskrivning: Accu Uppladdningsbar
Cylinder Gräsklippare Beskrivelse af enhederne: Accu genopladelig Cylinder
Håndplæneklipper Laitteiden nimitys: Akkukäyttöinen työnnettävä
ruohonleikkuri Betegnelse for redskapet: Accu Håndklipper Descrizione del prodotto: Rasaprato a batteria Descripción de la mercancía: Cortacésped helicoidal Accu Descrição do aparelho: Máquina de cortar relva
Accu, com fuso
Opis urz№dzenia: Akumulatorowa kosiarka
bębnowa A kйszьlйk megnevezйse: Akkumulátoros Suhanó
fűnyíró Oznaиenн pшнstroje: Akumulátorová vřetenová
sekačka Označenie prístroja: Akumulátorová vretenová
kosačka
Название устройства: Газонокосилка барабанная
аккумуляторная
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Typ : Art. nr.: Typ : Art.nr. : Type : Varenr. : Tyypit : Art.-n:o. : Typer :
380 Li Art.-Nr. : 4025
Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Typ : Nr art.:
Tнpusok: Cikkszбm: Typ: И.vэr: Typ: И.vэr:
Тип : Арт. № :
EU-Richtlinien: EU szabvбnyok: EU directives: Smмrnice EU: Directives européennes : Smernice EU: EU-richtlijnen: Директивы ЕС: EU direktiv: EU Retningslinier: EY-direktiivit: EU-direktiver: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE:
Dyrektywy UE:
98/37/EC
2006/42/EC
2006/95 / EC
2004/108 / EC
93/ 68 /EC
2000/ 14 /EC
Page 14
161
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribeGARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str.40, D- 89079Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguri­dad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH,Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo men­cionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
p
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079 Ulm, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznychUnii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбso­knak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйs­zьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
C
Prohlбљenн o shodм EU
Nнћe podepsanб spoleиnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sнdlem Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй vм harmonizovanэch smмrnicнch EU, vм bezpe­иnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhlasena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm.
X
Vyhlбsenie o zhode pre Eurуpsku ъniu
Dolu podpнsanэ, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079 Ulm,
potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky, spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc Európskej únie, bezpečnostných štandardov Európskej únie a štandardov špecifických pre produkt. Pri vykonaní zmien prístroja, ktoré nie sú nami odsúhlasené, stráca toto vyhlásenie platnosť.
U
Свидетельство о соответствии ЕС
Мы, нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим подтверждаем, что нижеуказанное устройство, отгруженное с нашего предприятия, имеет исполнение, соответствующее требованиям согласованных директив ЕС, стандартам по технике безопас­ности ЕС и производственным стандартам. При несогласованном с нами изменении устройства настоящее свидетельство теряет силу.
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000 /14 / EG Art.14 Anhang Vl
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation Conformity Assessment according to 2000/14 /EC Procedure: Art. 14 Annex V l
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Procédure d’évaluation de la Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe Vl conformité :
Harmonisierte EN :
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured /guaranteed Puissance acoustique : mesurée /garantie Geluidsniveau: gemeten /gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Lydtryksniveau: afmålt /garanti Melun tehotaso: mitattu /taattu Lydeffektnivå: målt /garantert Livello rumorosità: testato /garantito Nivel sonoro: medido /garantizado Nível de ruido: medido /garantido
Poziom ciśnienia zmierzony /gwarantowany akustycznego:
Zajszint: mйrt /garantбlt Hladina hluku: namмшeno /zaruиeno Vэkonovб ъroveт hluku: meranб /zaruиenб
Эмиссионное значение: измерено / гарантировано
85 dB (A) / 86 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår : CE-Mærkningsår : CE-merkin kiinnitysvuosi: CE-merkingen plassert i : 2008 Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE:
Год разрешения маркировки значком CE:
Ulm, den 01.09.2008 Der Bevollmächtigte Ulm, 01.09.2008 Authorised representative Fait à Ulm, le 01.09.2008 Représentant légal Ulm, 01-09-2008 Gemachtigde Ulm, 2008.01.09. Behörig Firmatecknare Ulm, 01.09.2008 Teknisk direktør Ulmissa, 01.09.2008 Valtuutettu edustaja Ulm, 01.09.2008 Den fullmektige Ulm, 01.09.2008 Rappresentante autorizzato Ulm, 01.09.2008 Representante autorizado Ulm, 01.09.2008 Representante autorizado Ulm, 01.09.2008r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 01.09.2008 Meghatalmazott V Ulmu, dne 01.09.2008 Zplnomocnмnec Ulm, 01.09.2008 Splnomocnenec
Ульм, 01.09.2008
Уполномоченный представитель
Peter Lameli Vice President
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN 836 EN 60335-1 EN 60335-2-77 ISO 4871
Page 15
164
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi
@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 18 Gosford NSW 2250 Phone: (+61) (0) 2 4372 1500 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 9212 Mail: info
@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+55) 11 4198 - 9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” 72 Тел. : (+ 359)2 80 99424
www.husqvarna.bg
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 7770 gardena
@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 4762 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 30 40 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA GREECE S.A. Branch of Koropi Ifestou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens – Greece V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Phone: (+36) 80 20 4033 gardena
@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F, 5
-
1 Nibanncyo, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija” Consumer Outdoor Products Baku iela 6, Riga, LV-1024 info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (09) 9202410
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+ 48) 22 72756 90 gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex
@ines.ro
Russia
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел. : (+ 7) 495 380 31 92
info
@gardena-rus.ru
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis
@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848800 464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 3893 939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Васильківська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел. (+38 044) 498 39 02
info
@gardena.ua
4025- 20.960.01/ 1208
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...