GARDENA 380 C User Manual

DGB
F
NLS
I
EP
DKFIN
300 C Art. 4021 380 C Art. 4024
GARDENA
®
D Betriebsanleitung
Spindelmäher
GB Operating Instructions
Cylinder Lawnmower
F Mode d’emploi
Tondeuse hélicoïdale
NL Instructies voor gebruik
Kooimesmaaier
S Bruksanvisning
Handgräsklippare
I Istruzioni per l’uso
Rasaprato a mano
E Manual de instrucciones
Cortacésped helicoidal
P Instruções de utilização
Cortador de relva cilíndrico
DK Brugsanvisning
Håndplæneklipper
FIN Käyttöohje
Työnnettävä ruohonleikkuri
13
F
2. Consignes de sécurité
Vérifications avant toute utilisation :
Avant chaque utilisation, vérifiez que tous les écrous, vis et boulons sont bien serrés à fond et non endommagés. Il faut remplacer les couteaux usés ou endommagés par des jeux complets.
Avant emploi, retirez de la surface de travail tous les cailloux, morceaux de bois, fils de fer et autres objets qui risquent d’être violemment projetés par les lames.
Les objets, qui sont pris dans la zone de coupe, risquent d’être projetés.
Utilisation / Responsabilité :
ATTENTION ! Maintenez-vous éloigné du cylindre pendant sa rotation.
V N’avancez jamais les pieds ou
les mains à proximité ou en dessous des parties tournantes.
Utilisation conforme à la destination :
Important
Tondeuse hélicoïdale 300 C / 380 C GARDENA
Bienvenue dans le jardin de GARDENA...
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre tondeuse. Utilisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec la tondeuse hélicoïdale, son fonction­nement, sa bonne utilisation et les conseils de sécurité.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de la tondeuse hélicoï­dale est déconseillée aux personnes âgées de moins de 16 ans, et aux personnes n’ayant pas lu et compris les informations données dans ce mode d’emploi.
v Conservez précieusement ce mode d’emploi.
1. Domaine d’utilisation de votre tondeuse GARDENA
. . . . . . . . . 13
2. Consignes de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Incidents de fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Accessoires disponibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Données techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Domaine d’utilisation de votre tondeuse GARDENA
La tondeuse hélicoïdale GARDENA est conçue pour tondre les pelouses des jardins privés.
L’observation par l’utilisateur des consignes indiquées dans ce mode d’emploi est une condition nécessaire au bon fonctionne­ment et à un entretien satisfaisant de la tondeuse hélicoïdale.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas la tondeuse hélicoïdale GARDENA pour la taille de taillis, de haies et de buissons ou pour la coupe et le broyage de plantes grimpantes.
Table des matières
14
F
N’utilisez pas la tondeuse à proximité de personnes ou d’animaux. En cas d’accident, l’utilisateur est responsable.
Portez des chaussures de protection équipées de semelles anti-dérapantes.
Respectez la distance imposée par le guidon. v Tondez toujours transversalement à la pente
et jamais dans le sens de son inclinaison : la tondeuse risque de reculer sur vous ou, en cas de traction, de dévaler la pente.
Si la tondeuse heurte un corps étranger, assurez-vous que l’outil n’ait subi aucune détérioration.
Par sécurité, changez toute pièce usée ou abîmée.
v Travaillez seulement avec de bonnes
conditions de visibilité.
Ne laissez pas la tondeuse sans surveillance sur la zone de travail. Si vous interrompez votre travail, rangez-la dans un endroit sûr.
3. Montage
1. Insérez la partie inférieure du guidon 1dans les logements
a
jusqu’en butée et fixez-la en serrant les vis
z
s
.
2. Faites glisser l’élément de liaison
2
par en bas dans la partie inférieure du guidon 1.
3. Insérez la tige filetée
4
en partant de la gauche à travers les parties centrales du guidon 3, la partie infé­rieure
1
et l’élément de liaison
2
jusqu’en butée.
4. Introduisez le palier fileté
7
dans
le levier de serrage 5.
5. Vissez d’environ 4 tours le levier
5
sur la tige filetée 4.
6. Appliquez le levier
5
sur l’élément
de liaison 2et vérifiez si le levier
5
est bloqué.
7. S’il n’est pas encore bloqué, effectuez un tour de vissage com­plémentaire du levier
5
dans la tige filetée 4. Répétez cette opération jusqu’à ce que le levier
5
soit bloqué sur l’élément de liaison 2.
8 Vissez la partie supérieure du guidon
6
avec 2 écrous à
oreilles
z
m
aux parties centrales3.
4. Utilisation
Pour obtenir une pelouse soignée, nous vous recommandons de tondre si possible régulièrement chaque semaine. Avec une tonte régulière, la pelouse devient plus drue.
Lorsque l’herbe coupée est longue (> 1 cm), elle doit être retirée pour que la pelouse ne jaunisse pas et que la mousse ne se développe pas.
Après une période prolongée sans tonte (vacances), il convient de tondre d’abord dans une direction avec la plus grande hauteur de coupe (42 mm) puis de tondre en perpendiculaire avec la hau-
Tonte correcte :
6
5
7
5
2
3
4
1
z
m
1
a
z
S
4
5
5
2
15
F
Réglage de la hauteur de coupe :
teur de coupe souhaitée. La hauteur de l’herbe ne doit pas être supérieure à 12 cm pour pouvoir être coupée par la tondeuse.
Tondre si possible lorsque la pelouse est sèche, lorsqu’elle est humide, la coupe n’est pas nette.
La hauteur de coupe peut être réglée progressivement de 12 mm à 42 mm.
1. Placer un pied à l’arrière de la tondeuse sur le rouleau
8
.
2. Dévisser les deux vis de blocage
9
et régler à la hauteur souhaitée
sur la graduation 0.
3. Visser les deux vis de blocage
9
des deux côtés à la même hauteur.
Les vis de blocage
9
doivent toujours être réglées sur les deux
côtés à la même hauteur.
La tondeuse doit être réglée de telle sorte que la lame inférieure ne touche pas le sol même si le terrain est irrégulier.
5. Mise hors service
v Nettoyer la tondeuse avant de l’entreposer (voir
6. Maintenance) dans un endroit dépourvu d’humidité.
Pour un gain de place, la tondeuse peut être repliée en dévis­sant les écrous de blocage.
6. Maintenance
DANGER ! Risque de blessure à cause de la lame ! V Lors de travaux de maintenance, porter des
gants adaptés.
Attention à l’endommagement de la tondeuse
A hélicoïdale
V Ne le lavez pas à l’eau, et surtout pas ou nettoyeur
haute pression.
Les dépôts d’herbe nuisent à la qualité de la coupe et à la bonne éjection de l’herbe.Il est plus facile d’enlever la saleté et les dépôts d’herbe aussitôt après la tonte.
1. Retirer les résidus d’herbe avec une brosse et un chiffon.
2. Graisser légèrement la lame rouge avec une huile de faible viscosité (par ex. huile à pulvériser).
7. Incidents de fonctionnement
DANGER ! Risque de blessure à cause de la lame ! V Lors de l’élimination des pannes, porter des gants
adaptés.
8
9
9
0
Rangement :
Nettoyage de la tondeuse :
16
F
Incident Cause possible Solution Bruits anormaux Vis / pièces desserrées. v Resserrez les vis.
Corps étranger dans le couteau. v Retirez le corps étranger. Couteau ébréché. v Rectifiez le couteau avec une
pierre à aiguiser.
Les couteaux sont trop proches. v Réglez le mécanisme de coupe.
Mauvaise tonte Couteaux mal réglés. v Réglez le mécanisme de coupe.
Couteaux émoussés. v Réaffûtez ou remplacez les
couteaux.
Herbe trop haute (par ex. après v Coupez l’herbe avec une une absence prolongée). faucheuse.
Le mécanisme de coupe de votre tondeuse a été réglé avec pré­cision pour un rendement optimal. Si après une longue période d’utilisation, la coupe devient moins nette ou si les lames touchent le couteau inférieur, corrigez le réglage du couteau de la manière suivante.
1. Décrochez le guidon et nettoyez la tondeuse hélicoïdale.
2. Vérifiez l’état du cylindre de coupe
B
et du couteau infé­rieur C. S’ils sont ébréchés, rectifiez-les avec une pierre à aiguiser.
3. Tournez les vis hexagonales
D
avec une clé mâle hexago­nale (5 mm) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le cylindre de coupe Btourne librement.
4. Glissez la jauge d’épaisseur (bande métallique)
A
fournie sur le côté gauche entre un couteau Bdu cylindre de coupe et le couteau inférieur C.
5. Resserrez la vis hexagonale
D
gauche avec une clé mâle
hexagonale (5 mm) jusqu’à ce que la jauge d’épaisseur
A
soit légèrement coincée.
6. Continuez à tourner le cylindre de coupe jusqu’à ce que le couteau réglé à gauche
B
soit exactement au-dessus du
couteau inférieur Cà droite.
7. Resserrez la vis hexagonale
D
droite avec une clé mâle
hexagonale (5 mm) jusqu’à ce que la jauge d’épaisseur
A
soit légèrement coincée.
8. Tournez complètement le cylindre de coupe
B
. Si un bruit de percussion est émis, desserrez légèrement la vis hexago­nale Dsur le côté correspondant.
Le mécanisme de coupe est bien réglé quand le cylindre de coupe et le couteau inférieur se touchent d’une manière presque imperceptible.
9. Essai de coupe : Placez un bout de papier
E
sur le couteau inférieur
C
de manière qu’il soit pointé vers l’axe du cylindre de coupe B.
10. Tournez le cylindre de coupe
B
avec précaution.
En cas de réglage correct du couteau inférieur C, le papier est coupé comme avec des ciseaux.
11. Répétez l’essai de coupe avec différents couteaux B.
Ajustage de la lame :
B
A
C
D
B
E
C
17
F
Pour des raisons de sécurité, seules des pièces de
A rechange d’origine GARDENA peuvent être utilisées.
Lorsque les lames, qui s’émoussent après quelques années avec un bon entretien, doivent être remplacées, adressez-vous au S.A.V. GARDENA. Les réparations sur les tondeuses et le montage des lames peuvent être effectués par des ateliers spécialisés qualifiés.
Faites contrôler si possible votre tondeuse à l’automne pour qu’il fonctionne correctement l’année suivante.
Pour tout défaut de fonctionnement, adressez-vous au Service Après-Vente de GARDENA France.
8. Accessoires disponibles
Bac de ramassage GARDENA Evite de ramasser ensuite l’herbe coupée. Réf. 4029
9. Données techniques
300 C (Réf. 4021) 380 C (Réf. 4024)
Largeur / Hauteur de coupe 30 cm /12-42 mm 38 cm /12-42 mm Réglage de la hauteur de coupe progressif progressif Poids 9,5 kg env. 10 kg env.
10. Garantie
Les prestations de service ne vous seront pas facturées en cas de garantie de l’appareil.
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace­ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé­quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Les lames hélicoïdales (cpl.) et la lame inférieure sont des pièces d’usure et sont par conséquent exclues de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipula­tions erronées.
En cas de garantie, veuillez envoyer le produit en port payé avec une copie du bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso.
Aiguisage / Réparations :
53
FIN
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
56
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi
@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 18 Gosford NSW 2250 Phone: (+61) (0) 2 4372 1500 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 7701 01
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 9212 Mail: info
@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+ 55) 11 4198-9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” 72 Тел. : (+359)28099424
www.husqvarna.bg
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA GREECE S.A. Branch of Koropi Ifestou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens – Greece V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F, 5
-
1 Nibanncyo, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 2644721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija” Consumer Outdoor Products Baku iela 6, Riga, LV-1024 info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (09) 920 2410
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+ 48) 22 72756 90 gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 8530 info
@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex
@ines.ro
Russia
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел. : (+7) 495 380 31 92
info
@gardena-rus.ru
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis
@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 3893 939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Васильківська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел. (+38 044) 498 39 02
info
@gardena.ua
4021- 20.960.06 /0908
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: // www.gardena.com
Loading...