Gardena 36 A Li, 42 A Li User Manual [pt]

36 A Li Art. 4035 42 A Li Art. 4041
A
D
RUSSLO
HR
UAROTRBG
EST
LTLV
SRB
/BIH
AL
D Betriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB Operating Instructions
Battery Rechargeable Lawnmower
F Mode d’emploi
Tondeuse sur batterie rechargeable
NL Instructies voor gebruik
Oplaadbare grasmaaier
S Bruksanvisning
Gräsklippare med laddningsbart batteri
DK Brugsanvisning
Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine
N Bruksanvisning
Oppladbar gressklipper
FIN Käyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
I Istruzioni per l’uso
Tosaerba a batteria ricaricabile
E Manual de instrucciones
Cortacésped de batería recargable
P Instruções de utilização
Corta-relva a bateria recarregável
PL Instrukcja obsіugi
Kosiarka akumulatorowa
H Vevő tá jé koztató
Tölthető akkumulátoros fűnyíró
CZ Ná vod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK Návod na používanie
Kosačka na nabíjateľnú batériu
GR Oδηγíες χρήσεως
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας
RUS Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка с перезаряжаемым аккумулятором
SLO Navodila za uporabo
Akumulatorska polnilna kosilnica
HR Uputstva za upotrebu
Kosilica na baterije na punjenje
SRB/ Uputstvo za rukovanje BIH Akumulatorska kosilica trave
UA Інструкція з експлуатації
Газонокосарка з акумуляторною батареєю
RO Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns gazonul pe acumulator
TR Kullanma Talimatı
Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi
BG Инструкция за експлоатация
Косачка с презареждаема батерия
AL Udhëzimet e përdorimit
Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme
EST Kasutusjuhend
Laetava akuga muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Zāles pļāvējs ar uzlādējamu akumulatoru
GA RDE N
Æ
A
A
B
A
x2
1
2
3
4 5
A
A
B
6 7
A
B
8
9
10 11
12
A
13
A
B
C
D
E
14
15
16
2
17
18
A
B
19
A
20
21 22
A
B
C
23
24 25
A
B
D
C
26 27
28
A
3
29
A
30 31
32
A
A
A
A
33
A
B
C
34
A
35 36 37
38 39 40
41 42 43
4
D
GARDENA Akku-Rasenmäher 36 A Li / 42 A Li
Willkommen im Garten GARDENA...
Dies ist eine Übersetzung der ursprünglich englischen Bedienungsanleitung. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Informationen. Verwenden Sie diese Bedienungsanleitung, um sich mit dem GARDENA Akku-Rasenmäher, dem ordnungsgemäßen Gebrauch und den Sicherheitshinweisen ausreichend vertraut zu machen.
Aus Sicherheitsgründen darf der Akku-Rasenmäher nur von Personen ab 16 Jahren, die sich zuvor mit der Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, bedient werden. Personen mit physischen oder psychischen Beeinträchtigungen dürfen dieses Produkt nur unter Aufsicht einer Person benutzen, die für ihre Sicherheit haftet, oder falls sie von solch einer haftenden Person in die Benutzung des Produkts speziell eingewiesen worden sind.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
1. Verwendungszweck des GARDENA Akku-Rasenmähers........ 1
2. Sicherheitsvorschriften ............................................................ 1
3 Zusammenbau ........................................................................ 3
4. Funktion................................................................................... 5
5. Erste Inbetriebnahme .............................................................. 5
6. Betrieb ..................................................................................... 6
7. Aufbewahrung ......................................................................... 8
8. Wartung.................................................................................... 8
9. Fehlersuche und -behebung ................................................... 9
10. Technische Daten .................................................................... 10
11. Zubehör ...................................................................................10
12. Service / Garantie ....................................................................10
Inhalt
1. Verwendungszweck des GARDENA Akku-Rasenmähers
Der GARDENA Akku-Rasenmäher ist für das Mähen von Rasen- und Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Die Befolgung dieser von GARDENA bereitgestellten Bedienungsanleitung stellt eine Grundvoraussetzung zur ordnungsgemäßen Verwendung des Akku-Rasenmähers dar.
2. Sicherheitsvorschriften
Achtung
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden, um sicherstellen zu können, daß alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.
Der Rasenmäher muß während des Mähens immer auf dem Boden bleiben. Durch Kippen oder Anheben des Rasenmähers können Steine fortgeschleudert werden.
Es dürfen sich keine Personen in der Nähe befinden. Es darf nicht gemäht werden, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, im Mähbereich befinden.
Bei den scharfen Schneidmessern ist Vorsicht geboten. Die Messer drehen sich nach dem Ausschalten des Geräts weiter.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten oder bei beschädigtem Kabel den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen bzw. bei einem akkubetriebenen Gerät vor Wartungsarbeiten den Sicherheitsschlüssel entfernen.
Das Kabel nicht in die Nähe des Schneidwerkzeugs bringen. Dieser Warnhinweis gilt nicht für akkubetriebene Geräte.
Bitte lesen Sie die am Produkt befindlichen
Sicherheitshinweise.
Ordnungsgemäße Verwendung
Zur Vermeidung einer Verletzungsgefahr darf der GARDENA Akku­Rasenmäher nicht zum Schneiden und Stutzen von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachpflanzungen verwendet werden.
Bitte beachten Sie Folgendes
5
Vor jedem Gebrauch durchzuführende Prüfungen:
Vor jedem Gebrauch des Geräts alle Muttern, Schrauben und Arbeitswerkzeuge auf Verschleiß oder Beschädigungen prüfen. Abgenutzte oder beschädigte Messer müssen als kompletter Satz ausgetauscht werden. Das Gerät nicht benutzen, wenn Sicherheitsvorrichtungen (Schaltbügel, Sicherheitsschlüssel, Starttaste, Abdeckung für das Schneidwerkzeug) und / oder Schneidmesser beschädigt oder abgenutzt sind. Das Gerät niemals bei umgangenen oder fehlenden Sicherheitsvorrichtungen verwenden. Vor Arbeitsbeginn die Rasenfläche, für die der Rasenmäher verwendet werden soll, überprüfen. Steine, Holz- und Drahtstücke sowie andere Fremdkörper müssen entfernt werden. Gegenstände, die mit dem Messer in Berührung kommen, können auf unkontrollierbare Weise ausgeworfen werden oder das Schneidwerkzeug beschädigen.
Ordnungsgemäße Verwendung / Verantwortung:
Achtung! Das rotierende Messer kann Verletzungen verursachen.
Hände oder Füße niemals in die Nähe von
sich drehenden Teilen bringen.
Die Messer dürfen erst berührt werden,
nachdem die Sperrvorrichtung ausgebaut wurde und die Messer zum vollständigen Stillstand gekommen sind.
Den Rasenmäher nicht verwenden, während sich andere Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in der Nähe des Arbeitsbereichs befinden. Der Benutzer ist für Schäden verantwortlich. Beim Mähen von Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten:
Sicherstellen, dass stets ein sicherer Abstand
eingehalten wird und Schuhe mit rutschfester Sohle sowie lange Hosen tragen. Stets quer zum Hang
mähen. Nicht an übermäßig steilen Hängen mähen. Beim Rückwärtsgehen und Ziehen des Rasenmähers
besonders vorsichtig vorgehen. Es besteht Stolpergefahr! Sollten Sie während des Mähens trotz entsprechender Vorsichtsmaßnahmen auf ein Hindernis treffen, oder wenn der Rasenmäher anfängt, stark zu vibrieren, den Schaltbügel loslassen. Den Sicherheitsschlüssel abziehen und den Akkuanschluss trennen. Das Hindernis entfernen, den Rasenmäher auf eventuelle Beschädigung prüfen und diese gegebenenfalls reparieren lassen.
Nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen
arbeiten. Den Akku-Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt stehen lassen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, den Sicherheitsschlüssel abziehen und den Rasenmäher an einem sicheren Ort aufbewahren. Den Rasenmäher nur im Schritttempo schieben.
Elektrische Sicherheit:
Dieser Akku-Rasenmäher kann ernsthafte Verletzungen verursachen!
Zur Verhinderung möglicher Verletzungen
den Motor niemals bei gekipptem
Rasenmäher starten. Den Akku niemals entfernen, während der Motor läuft. Den Schlüssel nur zum Arbeiten in die Buchse stecken. Machen Sie sich mit der Umgebung Ihres Arbeitsbereichs vertraut. Achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen des Maschinengeräuschs vielleicht nicht hören können. Beachten Sie bitte die örtlichen Ruhezeiten Ihrer Gemeinde. Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, muss der Akku­Rasenmäher stets ausgeschaltet und der Sicherheitsschlüssel abgezogen werden. Den Rasenmäher nicht in der Nähe von Schwimmbecken oder Gartenteichen verwenden. Den Rasenmäher niemals bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung verwenden.
Akku-Sicherheit:
Gefahr! Kurzschluss – Brandrisiko! Kontakte dürfen niemals mit Metallteilen
überbrückt werden! Es besteht Brandgefahr! Den Akku niemals in der Nähe von Säuren oder leicht entflammbaren Materialien aufladen. Es besteht Explosionsgefahr! Einen ausgedienten Akku auf keinen Fall ins offene Feuer werfen. Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen! Bei der Verwendung anderer Ladegeräte kann es zu Sach- und Personenschäden kommen. Den Akku vor übermäßiger Sonneneinstrahlung schützen. Wenn statt des GARDENA Ladegeräts ein anderes Ladegerät verwendet wird, führt dies zum Erlöschen sämtlicher Haftungsansprüche sowie von Garantieleistungen seitens GARDENA. Das Ladegerät an einem trockenen Ort aufbewahren. Den Akku ausschließlich an einem trockenen Ort aufladen. Den Akku nur für den Akku-Rasenmäher verwenden. Der Rasenmäher kann nicht gestartet werden, während das Ladegerät noch an die Stromversorgung angeschlossen ist! Ladebuchse, Akku, Sicherheitsschlüssel und Ladegerät vor Schmutz und Feuchtigkeit schützen. Der Akku-Rasenmäher darf nur über den mitgelieferten Akku betrieben werden. Unter keinen Umständen eine nicht wiederaufladbare Batterie verwenden. Sollte der Akku auslaufen, den Sicherheitsschlüssel abziehen, Handschuhe anziehen, den Akku ausbauen und sicher entsorgen. Akku-Flüssigkeit nicht berühren. Bei Kontakt mit den Augen sofort mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
D
6
3. Zusammenbau
1. An der zur Befestigung des Holm-Unterteils vorgesehenen Schraube (2A) so fest ziehen, bis sie korrekt einrastet.
2. Die Feder (3A) und den Drehblock (4A) auf die Schraube setzen.
Dies auf der anderen Seite wiederholen.
3. Die Zylindermutter (5A) in den Spannhebel (5B) einfügen.
4. Während sichergestellt wird, dass das Holm-Unterteil korrekt positioniert ist (6), das Holm-Unterteil so weit an der Schraube anbringen, bis es sicher im Drehblock platziert ist.
5. Die Unterlegscheibe (7A) und den Spannhebel (7B) auf die Schraube setzen und den Spannhebel 2 mal im Uhrzeigersinn drehen (8). Den Spannhebel herausklappen und bis zum Erreichen eines angezogenen Zustands im Uhrzeigersinn drehen (9).
6. Den Spannhebel in Richtung Holm drücken (10). Wenn der Spannhebel nicht fest angezogen ist: Den Spannhebel öffnen, ein weiteres Mal im Uhrzeigersinn drehen und so weit herunter-drücken, bis der Holm sicher angebracht wurde.
7. Der Spannhebel kann entriegelt und verriegelt werden(11).
Dies auf der anderen Seite wiederholen.
8. Die Endkappen (12) oben an beiden Holm-Unterteilen einsetzen.
1. Die Zylindermutter (5A) in den Spannhebel (5B) einfügen.
2. Das Holm-Oberteil (13A) mit der Halbrundschraube (13B), der Unterlegscheibe (13C), und dem Spannhebel (13D) am Holm-Unterteil (13E) anbringen.
3. Den Spannhebel so weit im Uhrzeigersinn drehen, bis eine leichte Spannung bemerkbar ist. (14).
4. Den Spannhebel in Richtung Holm drücken (15). Wenn der Spannhebel nicht fest angezogen ist: Den Spannhebel öffnen, ein weiteres Mal im Uhrzeigersinn drehen und so weit herunterdrücken, bis der Holm sicher angebracht wurde.
5. Der Spannhebel kann entriegelt und verriegelt werden (16). Dies auf der anderen Seite wiederholen.
6.
Befestigen Sie das Kabel mit den beiliegenden Klemmen am Griff (17).
1. Den Griff (18A) für den Grasfangkorb so weit in die am oberen Teil des Grasfangkorbs (18B) befindlichen Einschubschlitze schieben, bis er einrastet.
2. Von der Deckelunterseite aus prüfen, dass die am Grasfangkorbgriff befindlichen Clips (19A) korrekt und sicher positioniert sind.
3. Die beiden Grasfangkorbhälften durch Ausrichtung der Clips zusammensetzen (20) und darauf achten, dass alle Clips korrekt positioniert sind, bevor die beiden Teile miteinander verbunden werden.
4. Den Deckel des Grasfangkorbs durch Ausrichtung der Clips am zusammengesetzten Grasfangkorb (21) anbringen. Darauf achten, dass alle Clips korrekt positioniert sind, bevor die Teile miteinander verbunden werden.
1. Die Schutzklappe (22A) anheben.
2. Sicherstellen, dass die Auswurföffnung sauber ist und keine Ablagerungen aufweist (22B).
3. Den vollständig zusammengesetzten Grasfangkorb an den hinten am Gehäuse befindlichen 2 Aufnahmepunkten (22C) einhängen.
4. Die Schutzklappe oben am Grasfangkorb positionieren. Sicherstellen, dass der Grasfangkorb sicher angebracht ist.
• Den Grasfangkorb auf umgekehrte Weise abnehmen.
D
WICHTIGE INFORMATIONEN Bei Lieferung vom Hersteller befinden sich die Räder in angehobener Stellung. Das Gerät erst einschalten,
nachdem die Räder von der angehobenen Stellung (1A) in die Stellung 5 (1B) gebracht wurden.
Montage der Holm-Unterteile am Rasenmäher
Montage der Holm-Oberteile an den Holm-Unterteilen
Montage des Grasfangkorbs
Montage des vollständig zusammengesetzten Grasfangkorbs am Rasenmäher
WICHTIG! NACH DER MONTAGE SICHERSTELLEN, DASS ZWISCHEN SCHUTZKLAPPE UND GRASFANGKORB KEIN ZWISCHENRAUM VORHANDEN IST.
Wenn beim Mähen größerer Flächen das Gras nicht aufgesammelt werden muss, kann der Rasenmäher ohne Grasfangkorb verwendet werden. Sicherstellen, dass die Schutzklappe vollständig geschlossen ist. Die Schutzklappe ist so angeordnet, dass das Schnittgut hinter der Maschine auf dem Rasen abgelegt wird.
7
4. Funktion
Die Mähdauer hängt von der Höhe und dem Feuchtigkeitsgrad des Rasens sowie vom Ladezustand des Akkus ab.
Während der Vegetationszeit sollten Sie Ihren Rasen zweimal in der Woche mähen. Wenn der Rasen um
mehr als ein Drittel gekürzt wird, so schadet dies dem Rasen.
5. Erste Inbetriebnahme
Vor der ersten Verwendung des Geräts muss der Akku vollständig aufgeladen sein. Der Lithium-Ionen-Akku lässt sich in einem beliebigen Ladezustand aufladen, und der Ladevorgang kann je-
derzeit ohne Beschädigung des Akkus unterbrochen werden (kein Speichereffekt).
1. Den Stecker des Ladegerätkabels (26A) mit dem Akku (26B) verbinden.
2. Den Netzstecker des Ladegeräts (26C) in eine Netzsteckdose stecken.
Die am Ladegerät befindliche Ladekontrolllampe (26D) leuchtet rot auf. Der Akku wird geladen. Leuchtet die Ladekontrolllampe grün auf, ist der Akku vollständig aufgeladen.
Ladezeit 4035 (Akku 8836 / 3,0 Ah) :
4,5 hrs (90% Ladung) : 7 hrs (100% Ladung)
4041 (Akku 8837 / 4,5 Ah) :
7,5 hrs (90% Ladung) : 9 hrs (100% Ladung)
3. Zuerst das Ladekabel von der Anschlussbuchse trennen und anschließend den Stecker des Ladegeräts aus der Netzsteckdose ziehen.
1. Den Akku oben im Gerät (27)einsetzen.
2. Den Akku-Griff (28A) herunterdrücken, um den Akku im Gerät zu sichern.
Rasenmäher nicht bis zum wiederholten Stillstand des Messers betreiben (Accu ist vollständig entladen), da dies die Lebensdauer des Accus verkürzt.
Wenn während des Betriebs der Rasenmäher ausschaltet oder nicht mehr startet (Ladezustandsanzeige
blinkt rot), den Accu laden.
Wenn der Accu vollständig entladen ist (z.B. lange Lagerung), blinkt die Ladekontroll-Lampe (26D) am Anfang des Ladevorgangs. Wenn die Ladekontroll-Lampe nach 15 min immer
noch blinkt, kann eine Störung vorliegen (siehe 9. Fehlersuche und Behebung).
D
Ihr Produkt ist zum Mähen anhand der folgenden Methoden geeignet:­Mit angebrachtem Grasfangkorb (23) :- Das geschnittene Gras wird effektiv aufgenommen, verdichtet und im Grasfangkorb gesammelt. Mit angebrachtem Einsatzteil zur Mulchgewinnung (24) :- Das Mähgut wird fein gehäckselt, so dass es als Rasendünger dient. Heckausstellung (25) :- Schneidet hohes Gras effektiv, ohne dass der Grasfangkorb geleert werden muss.
Überlasten Sie Ihren Mäher nicht, da dies zu einer Überhitzung des Motors führen kann – siehe 9. Fehlerbehe­bung. Wenn langes, dickes Gras gemäht werden muss, reduziert ein erster Schnitt mit höherer Schnittein­stellung die Belastung. Siehe Abschnitt 6 “Betrieb - Schnitthöhen-Einstellung”.
Hinweis:- Dieses Produkt ist mit EnergySave ausgestattet, einer Energiesparfunktion, die eine um bis zu 20 % längere Akkulaufzeit gestattet. Anhand dieser Funktion ist der Mäher in der Lage, die verschiedenen Rasenbedingungen automatisch zu ermitteln.
Unter schwierigen Rasenbedingungen erhöht sich die Messerdrehzahl beim Mähen automatisch, bei einfacheren Bedingungen verringert sie sich. Bei einem Drehzahlwechsel des Messers ist die Zu- bzw. Abnahme des Motorgeräuschpegels wahrnehmbar. Diese Geräuschwechsel sind völlig normal und bedeuten, dass der Rasenmäher mit optimaler Messerdrehzahl schneidet.
Akku aufladen
ACHTUNG! Eine Überspannung beschädigt die Akkus und das Ladegerät. Unbedingt auf eine korrekte Netzspannung achten.
Akku im Gerät einsetzen
Wichtig! Sicherstellen, dass Akkubuchse und Akkukontakte keine Anzeichen von Schmutz oder Feuchtigkeit aufweisen.
8
D
9
6. Betrieb
• Die Schnitthöhen-Einstellung erfolgt durch Anheben bzw. Senken der Räder unter Verwendung eines Hebels (29A) .
• Bei diesem Gerät stehen fünf Schnitthöhen (27 - 65 mm) zur Verfügung. (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm
1. Den Sicherheitsschlüssel (30A) einstecken.
2. Die am Schaltkasten befindliche Einschaltsperre gedrückt halten und einen der Start-/Stopp-Bügel an den Oberholm (32A) ziehen.
3. Den Start-/Stopp-Bügel in dieser Position halten und die Einschaltsperre loslassen.
1. Den Start-/Stopp-Bügel loslassen.
1. Grüne LED (34A) euchtet: Akku ist vollständig aufgeladen
2. Gelbe LED (34B) leuchtet:- Akku ist halb voll
3. Rote LED (34C) leuchtet:- Akku ist fast leer
4. Rote LED (34C) blinkt:- Akku ist leer, kein Einschalten möglich
1. Die Sicherheitsschlüssel abziehen.
2. Den Grasfangkorb leeren.
1. Den Rasenmäher gemäß den Anweisungen im Abschnitt Rasenmäher stoppen.
2. Die Schutzklappe anheben und das Einsatzteil zur Mulchgewinnung in die hintere Auswurföffnung (37) bringen. Dabei sicherstellen, dass das Einsatzteil sicher befestigt ist.
Schnitthöhen-Einstellung
Für die meisten Rasenflächen wird eine mittlere Schnitthöhe empfohlen. Wird eine zu niedrige Schnitthöhe ausgewählt, beeinträchtigt dies die Rasenqualität und Grasaufnahme. Eine höhere Schnitteinstellung verlängert die Laufzeit des Akkus.
Rasenmäher starten
Der Schaltkasten umfasst eine Einschaltsperre (31A) mit der ein versehentliches Starten verhindert wird.
Wichtig! Sicherstellen, dass Akkubuchse und Akkukontakte keine Anzeichen von Schmutz oder Feuchtigkeit aufweisen.
Es sind zwei Start-/Stopp-Bügel vorhanden. Zum Starten des Rasenmähers kann jeder dieser beiden verwendet werden. Hinweis:- Dieses Produkt ist mit EnergySave ausgestattet, einer Energiesparfunktion, die eine um bis zu 20 %
längere Akkulaufzeit gestattet. Anhand dieser Funktion ist der Mäher in der Lage, die verschiedenen Rasenbedingungen automatisch zu ermitteln. Unter schwierigen Rasenbedingungen erhöht sich die Messerdrehzahl beim Mähen automatisch, bei einfacheren Bedingungen verringert sie sich. Bei einem Drehzahlwechsel des Messers ist die Zu- bzw. Abnahme des Motorgeräuschpegels wahrnehmbar. Diese Geräuschwechsel sind völlig normal und bedeuten, dass der Rasenmäher mit optimaler Messerdrehzahl schneidet.
Rasenmäher stoppen
Anzeige des Akku-Ladezustands
Füllstandfenster des Grasfangkorbs
Beim Einschalten des Rasenmähers wird von der Ladezustandsanzeige (33A) durch verschiedene Lichter angegeben, in welchem Ladezustand sich der Akku befindet.
Wenn sich der Grasfangkorb auffüllt, wird Gras im Fenster (35A) sichtbar. Wenn das Fenster ganz voll ist, bedeutet dies, dass der Grasfangkorb geleert werden muss.
Einsatzteil zur Mulchgewinnung
Der Rasenmäher ist mit einem Einsatzteil zur Mulchgewinnung (36). Das Einsatzteil zur Mulchgewinnung versperrt die auf der Unterseite der Haube befindliche Sammelschurre und verhindert somit, dass Gras aufgesammelt wird.
7. Aufbewahrung
1. Den Akku entfernen und den Sicherheitsschlüssel abziehen (siehe Abschnitt 5 “Erste Inbetriebnahme”).
2. Das Produkt reinigen (siehe Abschnitt 9 “Wartung”).
3. Den Akku aufladen und getrennt aufbewahren (siehe Abschnitt 5 “Erste Inbetriebnahme”).
4. Die Spannhebel lösen, damit die Holme zusammengeklappt über dem Rasenmäher aufliegen können (38)
5. Das Produkt vor Frost geschützt an einem trockenen Ort aufbewahren. Nicht im Freien aufbewahren. Keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die Akku-Rasenmäher ist getrennt vom Hausmüll und in Übereinstimmung mit den regionalen Umweltschutzbestimmungen zu entsorgen.
Wichtig: Das Gerät darf nur an einer entsprechenden Recyclingstelle entsorgt werden!
Der GARDENA Akku-Rasenmäher enthält Lithium-Ionen-Akkus, die vom normalen Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
1.Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollkommen.
2.Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Zellen auf umweltgerechte Weise.
8. Wartung
1. Gras unter der Haube mit einer Bürste entfernen (39)
2. Mit einer weichen Bürste das Schnittgut von den Lufteinlässen (40), der Auswurföffnung (41) und dem Grasfangkorb (42) entfernen.
3. Mit einer weichen Bürste das Schnittgut vom Füllstandfenster des Grasfangkorbs (43) entfernen.
4. Mit einem trockenen Tuch über die Oberfläche Ihres Rasenmähers wischen.
D
10
Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Entsorgung: (nach Richtlinie 2002/96/EG)
Entsorgung von Akkus:
Li-ion
Wichtig: Bitte führen Sie die Lithium-Ionen-Akkus an Ihre GARDENA-Vertretung zurück oder entsorgen Sie diese ordnungsgemäß an einer öffentlichen Recyclingstelle.
Reinigung
HANDSCHUHE VERWENDEN. WICHTIG:- Ihr Rasenmäher muss unbedingt in einem sauberen Zustand bleiben. In den Lufteinlässen oder unter dem Gehäuse zurückgelassenes Schnittgut kann zu einer möglichen Brandgefahr führen.
Wichtig: Den Sicherheitsschlüssel abziehen und den Akku ausbauen.
WICHTIG: Zur Reinigung Ihres Rasenmähers niemals Wasser verwenden. Keine Chemikalien, einschließlich Benzin oder Lösungsmittel, zur Reinigung des Rasenmähers verwenden, da dies unter Umständen zu einer Beschädigung wichtiger Kunststoffteile führen kann.
D
11
9. Fehlersuche und -behebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfsmaßnahme Motor startet nicht / Motor stoppt Der Sicherheitsschlüssel ist Den Sicherheitsschlüssel ein
während der Arbeit nicht eingesteckt stecken (siehe Abschnitt 5
“Erste Inbetriebnahme”).
Der Akku ist nicht eingelegt Den Akku einlegen (siehe Abschnitt
5 “Erste Inbetriebnahme“).
Rote LED blinkt Den Akku laden (siehe Abschnitt Der Akku ist nicht aufgeladen 5 “Erste Inbetriebnahme”).
Grüne LED und Fehler-LED blinken Das Gerät aus der Sonne nehmen. Die Motortemperatur ist zu hoch 15 Minuten warten, bis sich das
Gerät abgekühlt hat, und anschließend das Gerät neu starten.
Gelbe LED und Fehler-LED blinken. Das Gerät aus der Sonne nehmen. Die Akkutemperatur ist zu hoch 15 Minuten warten, bis sich das
Gerät abgekühlt hat, und anschließend das Gerät neu starten.
Rote LED und Fehler-LED blinken Das Gerät aus der Sonne nehmen. Die Steuerungstemperatur ist zu hoch 15 Minuten warten, bis sich das
Gerät abgekühlt hat, und anschließend das Gerät neu starten.
Fehler-LED blinkt Das Hindernis entfernen und Überstrom / Motor ist blockiert das Gerät neu starten.
Fehler-LED ist permanent eingeschaltet Das Gerät vom GARDENA Störung des Motorsensors Kundendienst prüfen lassen.
Ungewöhnliche Geräusche Lockere Schrauben / Bauteile Die Schrauben anziehen oder Übermäßige Vibration das Gerät vom GARDENA
Kundendienst prüfen lassen.
Falsch installiertes Messer Das Gerät vom GARDENA
Kundendienst prüfen lassen. Am Messer befinden sich Fremdkörper Sämtliche Fremdkörper entfernen. Das Messer ist sehr schmutzig Das Messer säubern. Das Messer ist beschädigt Das Gerät vom GARDENA
Kundendienst prüfen lassen.
Schlechte Grasaufnahme Die Schnitthöhe ist zu niedrig Die Schnitthöhe höher einstellen
eingestellt (siehe Abschnitt 6 “Betrieb -
Schnitthöhen-Einstellung”). Der Grasfangkorb ist voll Den Grasfangkorb leeren (siehe
Abschnitt 6 “Betrieb -
Füllstandfenster des
Grasfangkorbs”). Auswurföffnung ist blockiert / Gras hat Das Gras entfernen (siehe
sich unter der Haube angesammelt Abschnitt 8 “Wartung - Reinigung“).
Rasen wird unregelmäßig Stumpfes Messer Das Gerät vom GARDENA gemäht Kundendienst prüfen lassen.
Das Gras ist zu lang Die Schnitthöhe höher einstellen
(siehe Abschnitt 6 “Betrieb -
Schnitthöhen-Einstellung”).
Rasenmäher lässt sich nur Das Gras ist zu lang Die Schnitthöhe höher einstellen mühsam schieben (siehe Abschnitt 6 “Betrieb -
Schnitthöhen-Einstellung”).
Ladekontroll-Lampe blinkt Accu vollständig entladen Ladekabel von der nach 15 min laden noch immer Anschlussbuchse trennen und
Stecker des Ladegeräts aus der
Netzsteckdose ziehen.
Neuen Ladeversuch starten.
Ladekontroll-Lampe blinkt Accu oder Ladegerät defekt. Mit dem Gardena Service in nach mehrmaligen Ladeversuchen Verbindung setzen. immer noch
WICHTIG:- Bei den scharfen Schneidmessern ist Vorsicht geboten! Handschuhe tragen.
Wichtig: Den Sicherheitsschlüssel abziehen und den Akku ausbauen.
D
12
10. Technische Daten
Akku-Rasenmäher 36 A Li 42 A Li
(Artikel-Nr.4035) (Artikel-Nr. 4041) Schnittbreite / Schnitthöhe 36 cm 42 cm Schnitthöhen-Einstellung 27 mm - 65 mm 27 mm - 65 mm Gewicht mit Akku 15,1 kg 16,4 kg Akku-Spannung / Kapazität 36V, 3,0Ah 36V, 4,5Ah Rasenfläche pro Akkuladung 150 - 350 m
2
200 - 450 m
2
Arbeitsbezogener typischer Schalldruckpegel L
pa
1)
83 dB (A) 83 dB (A) Geräuschemissionswert L
WA
2)
gemessen 92 dB(A) gemessen 94 dB(A)
garantiert 96 dB(A) garantiert 96dB(A) Hand-/Arm-Vibration a
vhw
1)
< 1.5 m/s
2
< 1.5 m/s
2
Messverfahren nach 1) EN 786 2) Richtlinie 2000/14/EG
11. Zubehör
GARDENA Li-Ionen- Akku für zusätzliche Verwendungsdauer oder Artikel-Nr. 8836 - 3,0 Ah Ersatzakku, 36V als Ersatz, Eignung für beide Rasenmäher. Artikel-Nr. 8837 - 4,5 Ah
GARDENA Lädt die Akkus bis zu drei mal schneller auf. Artikel-Nr.8831 Schnellladegerät
GARDENA Messer Als Ersatz für ein stumpfes Messer Artikel-Nr.4083 - 36cm
Artikel-Nr.4084 - 42cm
12. Service/Gewährleistung
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Das Verschleißteil Messer ist von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol­Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse. Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
GB
GARDENA Battery Rechargeable Lawnmower 36 A Li / 42 A Li
Welcome to the Garden of GARDENA...
This is the original English Instruction Manual. Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions to familiarise yourself with the GARDENA Battery Lawnmower, its proper use and the notes on safety.
For Safety reasons, children under the age of 16 as well as people who are not familiar with the operating instructions, should not use the Battery Lawnmower. Persons with reduced physical or mental abilities may use the product only if they are supervised or instructed by a responsible person.
Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Battery Lawnmower...... 1
2. Safety Instructions ......................................................... 1
3 Assembly ....................................................................... 3
4. Function.......................................................................... 5
5. Initial Operation ............................................................. 5
6. Operation ....................................................................... 6
7. Storage .......................................................................... 8
8. Maintenance.................................................................. 8
9. Troubleshooting ............................................................. 9
10. Technical Data ............................................................... 10
11. Accessories ................................................................... 10
12. Service / Warranty ......................................................... 10
Contents
1. Where to Use Your GARDENA Battery Lawnmower
The GARDENA Battery Lawnmower is designed for cutting lawn and grass areas of private houses. Compliance with these instructions provided by GARDENA is a pre­requisite for using the battery lawnmower correctly.
2. Safety Instructions
Warning
Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do.
Always keep the product on the ground when operating. Tilting or lifting the product may cause stones to be thrown out.
Keep bystanders away. Do not operate whilst people especially children or pets are in the area.
Beware of sharp blades - blades continue to rotate after the machine is switched off.
Remove plug from mains before maintenance or if cable is damaged - or in the case of a battery product, remove safety key before maintenance.
Keep the cable supply away from the cutting means. This warning does not apply to battery products.
Please read the notes on safety on the product.
13
Proper use
To prevent injury, the GARDENA Battery Lawnmower must not be used for cutting and pruning of climbers or grass on roofs
Please note
Checks before each operation:
Before use, an inspection is always to be performed in order to determine that all nuts, bolts and working tools are not worn down or damaged. Worn down or damaged blades are to be replaced in sets. Do not use the battery lawnmower if safety devices (switch handle, safety key, start button, cover for cutting mechanism) and/or the cutting blade is damaged or worn. Never operate the unit with the safety devices bypassed or missing. Inspect the surface on which the lawnmower is to be used beforehand. Stones, pieces of wood and wires, as well as other solid matter, must be removed. Objects, which are contacted by the blade, could be thrown out uncontrollably or damage the cutting mechanism.
Proper use / Responsibility:
Warning ! Take note that the rotating blade could cause injuries
Never place your hands or feet on or
under moving parts.
Do not touch the blades before the disabling
device has been removed and the blades have
come to a complete stop. Do not use the lawnmower while people, especially children or animals, are directly nearby. The operator is liable for damages. When mowing embankments and slopes, special care is to be taken: make sure you always have a safety distance
and wear shoes with a non-slip slole and long
trousers. Always cut diagonally to the slope. Do not mow on excessively steep slopes. Take special care when moving backwards and
when pulling the lawnmower. Danger of stumbling! If, despite taking precautions, you stike an object when working or the lawnmower starts to vibrate vigorously, release the switch handle. Remove the key and the battery from the socket. Remove the blockage, check the lawnmower for any damage and have it repaired if necessary. Only work when visibility is good. Never leave the battery lawnmower unattended. If you interrupt your work, remove the key and store the lawnmower in a safe place. Guide the lawnmower at a walking pace only.
Electric Security
: This Battery Lawnmower can cause serious injuries! To prevent injuries, never start the motor
when the mower is tipped. Never remove the battery while the motor is running. Only insert the key into the socket when you plan to start working with the lawnmower. Familiarise yourself with the surroundings of your working area. Check for possible risks which might not be audible due to the noise of the machine. Please observe the prescribed local quiet times. When you interrupt work to move to another working area, always switch off your battery lawnmower and remove the key from the socket. Do not operate your lawnmower near swimming pools or garden ponds. Never use the unit when it is raining or in damp or wet areas.
Battery Security:
Danger! Short-circuit - fire risk! Contacts should never be bridged with
metal! Danger of fire! Never charge the battery anywhere near acids and easily inflammable materials. Danger of explosion! Do not throw the used battery into fire under any circumstances. Only charge the battery with the charger supplied! Using other charging units could lead to damage and injury. Protect the battery from excessive sunlight. Using a charger other than the GARDENA charger supplied releases GARDENA from all liability and warranty claims. Keep the charger in a dry place. Only charge the battery in a dry place. Only use the battery for the Battery Rechargable Lawnmower. The lawnmower cannot be started as long as the charger is plugged in! Protect the charging socket, battery, safety key and charger against dirt and moisture. The battery lawnmower may not be powered by any battery other that the one supplied for it. Under no circumstances use a battery that is not rechargable. If the battery develops a leak, remove the safety key, put on cloves, remove the battery and dispose of it. Do not touch battery acid. If acid comes in contact with the eyes, wash out immediately with water and send for a doctor.
14
GB
3. Assembly
1. Pull the lower handle bolt (2A) until it locks into position.
2. Place the Spring (3A) and the Pivot Block (4A) over the Bolt Repeat for the other side.
3. Insert the Barrel Nut (5A) into the Cam Lock (5B). 4 . Ensuring the Lower Handle is in the correct position (6), insert the Lower Handle on to the Bolt until it is firmly fitted
into the Pivot Block.
5. Place the Washer (7A) and Cam Lock (7B) on to the Bolt and turn the Cam Lock 2 times clockwise (8). Fold out the Cam Lock and turn clockwise (9), until tightening is felt.
6. Fold down the Cam Lock towards the handle (10). If the Cam Lock isn’t tightened: open the Cam Lock, turn the Cam Lock one more time and fold down the Cam Lock until the handle is secure.
7. The Cam Lock can be unlocked and locked (11).
Repeat for the other side.
8. Insert the two Lower handle plugs (12) into the top of each of the Lower handles.
1. Insert the Barrel Nut (5A) into the Cam Lock (5B).
2. Attach the Upper Handle (13A) to the Lower Handle (13B) with the Round Headed Bolt (13C), Washer (13D) and Cam Lock (13E).
3. Turn the Cam Lock clockwise until a slight tension is felt (14).
4. Fold down the Cam Lock towards the Handle (15). If the Cam Lock isn’t tightened: open the Cam Lock, turn the Cam Lock one more time and fold down the Cam Lock until the handle is secure.
5. The Cam Lock can be unlocked and locked (16).
Repeat for the other side.
6.
Fit the cable to the handle with the clips provided (17).
1. Locate the grassbox handle (18A) into the slots in the grassbox upper (18B) and push until it clicks into position.
2. Looking at the underside of the lid ensure the clips (19A) of the grassbox handle are securely located.
3. Locate the the grassbox halves together (20) by aligning the clips Ensure all clips are correctly located before clicking into position.
4. Locate the grassbox lid onto the assembled grassbox (21) by aligning the clips. Ensure all clips are correctly located before clicking into position.
1. Lift safety flap (22A).
2. Make sure the discharge chute is clean and free from debris (22B).
3. Locate fully assembled grassbox onto 2 location points (22C) at the rear of the deck.
4. Locate safety flap onto the top of the grassbox. Ensure the grassbox is securely located.
• Removal is the reverse procedure.
GB
15
IMPORTANT INFORMATION When received from the Manufacturer, the wheels are in a raised position. Do not switch on the product before removing from the raised (1A) position into position 5 (1B) .
Assembling the lower handle to the lawnmower
Assembling the upper handle to the lower handles
Assembling the grassbox
Fitting fully assembled grassbox to lawnmower
IMPORTANT ! AFTER FITTING ENSURE NO GAP REMAINS BETWEEN THE SAFETY FLAP AND THE GRASSBOX.
For larger areas of grass where grass collection is not required you can use your lawnmower without the grassbox. Ensure the Safety Flap is fully closed. The design of the safety flap permits the cut grass to be discharged downward behind the machine.
4. Function
The mowing time depends on the height and moisture of the grass and the charge of the battery.
Mow twice a week during the growing season, your lawn will suffer if more than a third of its length is cut at
one time.
5. Initial Operation
Before using for the first time, the battery must be fully charged. The lithium-ion battery can be charged in any state of charge, and the charging process can be interrupted at
any time without harming the battery (no memory effect).
1. Insert the plug of the charger cable (26A) into the battery (26B).
2. Insert the plug of the battery charger (26C) into a mains sok- ket.
The charging indicator lamp (26D) on the battery charger lights up red. The battery is being charged. When the charging indicator lamp lights up green, the battery is fully charged.
Charging times 4035 (battery 8836 / 3,0 Ah) :
4,5 hrs (90% charge) : 7 hrs (100% charge)
4041 (battery 8837 / 4,5 Ah) :
7,5 hrs (90% charge) : 9 hrs (100% charge)
3. First remove the charging cable from the charging socket and then unplug the battery charger from the
mains socket.
Your product can be used to cut grass using the following methods:­Grassbox Fitted (23) :- Grass is collected effectively and compacted into the grassbox. Mulch Plug Fitted (24) :- Grass cuttings are finely chopped to return nutrients to your lawn. Rear Discharge (25) :- Effectively cuts long grass with no need to empty the grassbox.
Do not overload your mower as this may cause the motor to overheat - see 9. Troubleshooting. When mowing in long thick grass, a first cut with the cutting height set higher will help reduce the load. See
6. Operation - Cutting Height Adjustment. Please note:- This product is equipped with the EnergySave feature which gives up to 20% extended battery
run time. It does this by automatically sensing different grass conditions. Blade speed automatically increases in tough grass conditions and decreases in lighter grass conditions.
You may hear the sound level increase and decrease as blade speed changes. This sound variation is perfectly normal and means the mower is cutting at optimum blade speed.
WARNING! Overvoltage damagesbatteriesand the battery charger. Ensure the correct mains voltage.
Charging the battery
GB
1. Place the battery into the top of the product (27).
2. Fold down the battery handle (28A) to lock it into the product
Do not operate the lawnmower if the blade stops repeatedly (battery is fully discharged), as this shortens the life of the battery.
If the lawnmower stops during operation or no longer starts (charging level display flashes red), recharge
the battery.
When the battery is fully discharged (e.g. long storage), the charging indicator light (25D) flashes at the beginning of the charging process.
If the charging indicator light is still flashing after 15 min, there could be a fault (see 9. Troubleshooting)
Attaching the battery to the product
Important ! Ensure that there is no dirt or moisture in the battery socket and battery contacts.
16
6. Operation
• Height of cut is adjusted by raising or lowering the wheels using the height adjustment lever (29A) .
• There are five heights of cut on this product (27 - 65 mm).
(1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm
1. Plug in the safety key (30A) .
2. Press and hold the lock-off button on the switchbox, then squeeze one of the Start/Stop levers towards the upper handle (32A).
3. Continue to squeeze the start/stop lever towards the upper handle and release the lock-off button.
1. Release the pressure on the Start/Stop lever.
1. Green LED (34A) light on:- Full battery capacity
2. Yellow LED (34B) light on:- Half battery capacity
3. Red LED (34C) light on:- Battery almost dis-charged
4. Red LED (34C) light flashing:- Battery discharged, switching on is not possible.
1. Unplug the safety key.
2. Empty the grassbox
1. Stop your lawnmower as described in Stopping the lawnmower.
2. Lift safety flap and insert the mulching plug into rear discharge chute (37) , ensuring it is securely fitted.
GB
Cutting height adjustment
A medium height of cut is recommended for most lawns. The quality of your lawn will suffer and collection will be poor if you cut too low. A higher height of cut will extend battery run time.
Starting the lawnmower
There are two start/stop levers fitted. Either one can be used for starting the lawnmower.
Stopping the lawnmower
The switchbox is provided with a lock-off button (31A) to prevent accidental starting.
Important ! Ensure that there is no dirt or moisture in the battery socket and battery contacts.
Grassbox full window
As the grassbox fills up, grass will be visible through the window (35A). When the window/grassbox is full it is time to empty the grassbox.
Battery Level Indication
When switching on the lawnmower, the battery level indicator (33A) will show a sequence of lights to en­able re-charging
Your lawnmower is supplied with a mulching plug (36). The mulching plug prevents grass from being collected by blocking the collection chute on the underside of the deck.
Mulching Plug
Please note:- This product is equipped with the EnergySave feature which gives up to 20% extended battery run time. It does this by automatically sensing different grass conditions. Blade speed automatically increases in tough grass conditions and decreases in lighter grass conditions. You may hear the sound level increase and decrease as blade speed changes. This sound variation is perfectly normal and means the mower is cutting at optimum blade speed.
17
18
GB
8. Maintenance
1. Remove grass from under the deck with brush (39).
2. Using a soft brush - remove grass clippings from all air intakes (40), the discharge chute (41) and the grass box (42).
3. Using a soft brush, remove grass clippings from the vision window (43).
4. Wipe over the surface of your lawnmower with a dry cloth.
7. Storage
1. Remove the battery and safety key (see 5. Initial Operation)
2. Clean the product (see 9. Maintenance)
3. Charge the battery and store it separately (see 5. Initial Operation)
4. Loosen the Cam Locks to enable the handles to be folded over the product (38).
5. Store the product in a dry place protected from frost. Do not store outdoors. Keep out of direct sunlight.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
Important: Make sure that the unit is disposed of via your municipal recycling collection centre.
The GARDENA Battery Mower contains lithium-ion batteries that should not be discarded with normal household waste at the end of their life.
1. Discharge lithium-ion cells completely.
2. Dispose of lithium-ion cells properly.
The product must be stored out of reach of children.
Li-ion
Disposal: (in accordance with RL2002/96/EC)
Important: Please return the lithium-ion batteries to your GARDENA dealer or dispose of them properly at a public recy­cling centre.
Disposal of batteries:
USE GLOVES IMPORTANT:- It is very important that you keep your lawnmower clean. Grass clippings left in any of the air intakes or under the deck could become a potential fire hazard.
Cleaning
Important: Unplug the safety key and remove battery.
IMPORTANT:- Never use water for cleaning your lawnmower. Do not clean with chemicals, including petrol, or solvents - some can destroy critical plastic parts.
GB
9. Troubleshooting
Problem Possible cause Remedy Motor will not start / motor stops Safety key is not inserted Insert safety key (see 5. Initial
while working Operation)
Battery is not inserted Insert Battery (see 5. Initial
Operation).
Red LED light flashing Charge Battery (see 5. Initial Battery is not charged Operation).
Green LED and Error LED Put product out of the sun, both lights flashing Wait 15 minutes for product Motor temperature is high to cool down and re-start.
Yellow LED and Error LED Put product out of the sun, both lights flashing. Wait 15 minutes for product Battery temperature is high to cool down and re-start.
Red LED and Error LED Put product out of the sun, both lights flashing Wait 15 minutes for product Controller temperature is high to cool down and re-start.
Error LED light flashing Clear obstruction and re-start. Overcurrent/motor is blocked
Error LED light on continuously Product to be checked by Motor sensor failure GARDENA Service.
Abnormal noise Screws/components loose Tighten screws or product to be Excessive Vibration checked by GARDENA Service.
Blade fitted incorrectly Product to be checked by
GARDENA service. Foreign bodies on the blade Remove foreign bodies. Blade very dirty Clean blade. Blade damaged Product to be checked by
GARDENA Service.
Poor grass collection Cutting height too low Raise cutting height
(see 6. Operation - Cutting
height adjustment). Grassbox is full Empty grassbox
(see 6. Operation -
Grassbox full window). Grass discharge chute is blocked/ Remove grass
grass has collected under deck (see 8. Maintenance - Cleaning).
Lawn cuts unevenly Blade is blunt Product to be checked by
GARDENA Service. Grass is too long Raise cutting height
(see 6. Operation - Cutting
height adjustment)
Lawnmower becomes Grass is too long Raise cutting height heavy to push (see 6. Operation - Cutting
height adjustment)
Charging control lamp still Battery is fully discharged Remove the charging cable flashes after 15 min. charging from the charging socket and
unplug the battery charger from
the mains socket.
Retry charging.
Charging control lamp still Battery or charging unit defective Contact GARDENA Service still flashes after several attempts
IMPORTANT:- Beware of sharp blade ! Wear Gloves
19
Important: Unplug the safety key and remove battery.
10. Technical Data
Battery Rechargeable Lawnmower 36 A Li 42 A Li
(Art. 4035) (Art. 4041) Cutting width / Cutting height 36 cm 42 cm Cutting height adjustment 27 mm - 65 mm 27 mm - 65 mm Weight with battery 15.1 kg 16.4 kg Battery Voltage / capacity 36V, 3.0Ah 36V, 4.5Ah Lawn area per Battery charge 150 - 350 m
2
200 - 450 m
2
Working area related emission characteristic value L
pa
1)
83 dB (A) 83 dB (A) Noise level L
WA
2)
measured 92 dB(A) measured 94 dB (A)
guaranteed 96 dB (A) guaranteed 96 dB (A) Hand /arm vibration a
vhw
1)
< 1.5 m/s
2
< 1.5 m/s
2
Measuring method according to 1) EN 786 2) directive 2000/14/EC
11. Accessories
GARDENA Replacement Battery for additional duration or for Art. 8836 - 3,0 Ah Battery Li-ion 36V replacement suitable for both lawnmowers Art. 8837 - 4,5 Ah
GARDENA Quick Battery Charging the batteries up to three Art. 8831 Charger times faster.
GARDENA Blade As replacement for blunt blade Art. 4083 - 36cm
Art. 4084 - 42cm
12. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The blade is a consumable and are not covered by the guarantee. This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/ seller.
20
If a fault occurs with your Battery Lawnmower, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
GB
F
GARDENA Tondeuse sur batterie rechargeable 36 A Li / 42 A Li
Bienvenue dans le jardin de GARDENA...
Ceci est la version française du mode d’emploi accompagnant l’appareil. Veuillez lire avec attention le mode d’emploi et en observer les instructions. Utilisez-le pour vous familiariser avec la tondeuse sans fil/batterie GARDENA, son emploi correct et les consignes de sécurité.
Par mesure de sécurité, les enfants âgés de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas étudié ce mode d’emploi ne sont pas autorisés à utiliser la tondeuse sans fil/batterie. Les personnes souffrant d’un handicap physique ou mental ne peuvent utiliser le produit qu’à la condition de suivre les consignes sous la supervision d’une personne responsable.
Veuillez conserver ce manuel en un endroit sûr.
1. Domaine d’application de votre tondeuse sans fil/batterie GARDENA........ 1
2. Consignes de sécurité ........................................................................... 1
3 Montage .................................................................................................3
4. Fonction ................................................................................................. 5
5. Première utilisation ................................................................................ 5
6. Fonctionnement ..................................................................................... 6
7. Rangement ............................................................................................ 8
8. Entretien ................................................................................................ 8
9. Dépannage ............................................................................................9
10. Caractéristiques techniques .................................................................. 10
11. Accessoires ........................................................................................... 10
12. Service / Garantie ................................................................................. 10
Table des matières
1. Domaine d’application de votre tondeuse sans fil/batterie GARDENA
La tondeuse sans fil/batterie GARDENA est conçue pour tondre pelouses et zones herbacées des maisons individuelles. Respecter les présentes consignes fournies par GARDENA est une condition nécessaire pour utiliser correctement la tondeuse sans fil/batterie.
2. Consignes de sécurité
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.
Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres peuvent être projectées.
Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux domestiques se déplacent sur les lieux.
Attention aux lames acérées - les lames continuent de tourner un moment après avoir arrêté l’appareil.
Débrancher la prise secteur avant tout entretien ou si le câble est endommagé – ou, dans le cas d’une tondeuse sur batterie, retirer la clé de sécurité avant tout entretien.
Maintenir le câble électrique éloigné de tout élément de coupe. Cet avertissement ne s’applique pas aux produits sur batterie.
Veuillez lire les consignes de sécurité relatives
au produit.
Usage approprié
Afin d’éviter tout risque de blessure, la tondeuse sans fil/batterie GARDENA ne doit pas servir à la coupe et la taille de plantes grimpantes ou d’herbe sur des toits.
Veuillez noter
21
Vérifications avant chaque opération :
Avant chaque utilisation, une inspection doit toujours être effectuée afin de s’assurer que tous les boulons, écrous et outils de travail ne sont pas usés ou endommagés. Les jeux de lames usées ou endommagées doivent être remplacés. Ne pas utiliser la tondeuse sans fil/batterie en cas d’usure ou d’endommagement des éléments de sécurité (poignée de commande, clé de sécurité, bouton de démarrage, protection du mécanisme de coupe) et/ou des lames de coupe. Ne jamais mettre en marche l’appareil avec des éléments de sécurité manquants ou mal ajustés. Inspecter au préalable la surface sur laquelle la tondeuse doit être utilisée. Pierres, morceaux de bois et câbles ainsi que tous autres matériaux durs doivent être enlevés. Des objets entrant en contact avec la lame pourraient être projetés en l’air de façon incontrôlable ou endommager le mécanisme de coupe.
Usage approprié / Responsabilité :
Attention ! A noter que la lame rotative peut occasionner des blessures accidentelles
Ne jamais placer vos mains ou pieds sur
ou sous des pièces mobiles.
Ne pas toucher les lames tant que l’appareil n’a
pas été débranché et attendre que les lames soient complètement immobilisées
Ne jamais utiliser la tondeuse quand des personnes, en particulier des enfants ou animaux, sont à proximité. L’opérateur est civilement responsable. Quand vous passez la tondeuse sur des talus et pentes, prendre les précautions suivantes :
Vérifier que vous laissez toujours une distance de
sécurité et porter des chaussures à semelle antidérapante et des pantalons longs. Toujours
tondre en diagonale sur un terrain en pente. Ne pas tondre sur un terrain excessivement pentu. Prendre les précautions nécessaires quand vous
passez la tondeuse en marche arrière ou la tirez. Risque de trébuchement ! Si, en dépit de ces précautions, vous heurtez un objet en tondant ou que la tondeuse commence à vibrer fortement, relâchez la poignée de commande. Retirer la batterie et la clé de la prise. Enlever ce qui obstrue, vérifier que la tondeuse n’est pas endommagée et la faire réparer si nécessaire.
Ne travailler que si la visibilité est bonne. Ne jamais laisser la tondeuse sans fil/batterie sans surveillance. Si vous interrompez votre travail, retirer la clé et ranger la tondeuse en lieu sûr. Guider la tondeuse uniquement en la poussant au pas.
Sécurité électrique :
Cette tondeuse sans fil/batterie peut occasionner de graves blessures !
Afin d’éviter tout risque de blessure, ne
démarrez jamais la tondeuse en position
inclinée. Ne retirez jamais la batterie quand le moteur tourne. Introduisez la clé dans le contact seulement quand vous êtes prêt à utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec l’environnement de votre zone de travail. Recherchez tous risques potentiels susceptibles de passer inaperçus en raison du bruit de l’appareil. Respectez les réglementations en matière de nuisances sonores de votre commune. Quand vous interrompez votre travail pour tondre à un autre endroit, arrêtez toujours votre tondeuse sans fil/batterie et retirez la clé de la prise. Ne passez pas la tondeuse près d’une piscine ou d’un bassin de jardin. N’utilisez jamais la tondeuse quand il pleut ou dans des zones humides.
Sécurité de la batterie :
Danger ! Risque de court-circuit, d’incendie ! Les éléments de contact ne doivent
jamais être reliés par du métal ! Danger d’incendie ! Ne jamais charger la batterie à proximité d’acides et de matières facilement inflammables. Danger d’explosion ! Ne jeter en aucun cas la batterie usagée dans un feu. Recharger la batterie seulement à l’aide du chargeur fourni ! L’utilisation d’autres chargeurs pourrait occasionner des dommages et blessures. Ne pas exposer la batterie directement au soleil. L’utilisation d’un chargeur autre que le chargeur GARDENA fourni dégage GARDENA de toute responsabilité en excluant toute réclamation liée à la garantie. Conserver le chargeur dans un endroit sec. Recharger la batterie uniquement dans un endroit sec. Utiliser la batterie exclusivement pour la tondeuse sur batterie rechargeable. Il est impossible de démarrer la tondeuse tant que le chargeur est branché ! Protéger la prise de charge, la batterie, la clé de sécurité et le chargeur contre la poussière et l’humidité. La tondeuse sans fil/batterie fonctionne exclusivement avec la batterie fournie. N’utiliser en aucun cas une batterie qui n’est pas rechargeable. La batterie peut fuir. Dans ce cas, retirer la clé de sécurité, mettre des gants, retirer la batterie et la jeter. Ne pas toucher l’acide de batterie. En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement à l’eau et appeler un médecin.
F
22
3. Montage
1. Tirer sur le boulon de serrage (2A) du guidon inférieur jusqu’à ce qu’il se bloque en position.
2. Placer le ressort (3A) et le bloc rotule (4A) sur le boulon Répéter l’opération de l’autre côté.
3. Insérer l’écrou cylindrique (5A) dans le verrouillage à came (5B).
4. Vérifier que le guidon inférieur est dans la bonne position (6), et l’insérer dans l’écrou jusqu’à ce qu’il soit fermement maintenu dans le bloc rotule.
5. Placer la rondelle (7A) et le verrouillage à came (7B) sur l’écrou et tourner le verrouillage à came 2 fois dans le sens horaire (8). Déplier le verrou à came et tourner dans le sens horaire (9) jusqu'à ce qu'il soit complètement serré.
6. Replier le verrouillage à came vers la poignée (10). Si le verrouillage à came n’est pas serré : dégager le verrouillage à came, lui faire effectuer un tour supplémentaire et le replier jusqu’à ce que la poignée soit bien fixée.
7. Le verrouillage à came peut être bloqué et débloqué (11).
Répéter l’opération de l’autre côté.
8. Insérer les deux fiches (12) du guidon inférieur dans le haut de chacune des parties du guidon inférieur.
1. Insérer l’écrou cylindrique (5A) dans le verrouillage à came (5B) .
2. Attacher le guidon supérieur (13A)au guidon inférieur (13B) à l’aide du boulon à tête ronde (13C), de la rondelle (13D) et du verrouillage à came (13E).
3. Tourner le verrou à came dans le sens horaire jusqu'à ce qu'une légère résistance se produise. (14).
4. Replier le verrouillage à came vers le guidon (15). Si le verrouillage à came n’est pas serré : dégager le verrouillage à came, lui faire effectuer un tour supplémentaire et le replier jusqu’à ce que la poignée soit bien fixée.
5. Le verrouillage à came peut être bloqué et débloqué (16).
Répéter l’opération de l’autre côté.
6.
Fixer le câble sur la poignée à l'aide des clips fournis (17).
1. Positionner la poignée du bac de ramassage (18A) dans les fentes de la partie supérieure (18B) de celui-ci pour le bloquer en place.
2. Regarder sous le couvercle pour s’assurer que les brides de fixation (19A) de la poignée du bac de ramassage sont bien en place.
3. Assembler les deux parties (20) du bac de ramassage en alignant les brides de fixation et vérifier que les brides sont correctement fixées avant de bloquer en position.
4. Positionner le couvercle du bac de ramassage sur les deux parties assemblées (21) en alignant les brides. Vérifier que toutes les brides sont correctement fixées avant de bloquer en position.
1. Soulever le cache de sécurité (22A).
2. S’assurer que la goulotte d’éjection est propre et nette (22B).
3. Positionner le bac de ramassage complètement assemblé sur les 2 points de positionnement (22C), sur le pont arrière.
4. Positionner le cache de sécurité sur le dessus du bac de ramassage. Vérifier que le bac de ramassage est bien positionné.
• Procéder de façon inverse pour l’enlever.
F
23
INFORMATION IMPORTANTE Quand vous réceptionnez le produit, les roues sont en position haute. Ne pas mettre en marche le produit avant d’avoir modifié la position haute (1A) en position 5 (1B) .
Montage du guidon inférieur sur la tondeuse
Montage du guidon supérieur sur les parties du guidon inférieur
Montage du bac de ramassage
Montage du bac de ramassage complètement assemblé sur la tondeuse
IMPORTANT ! APRÈS LE MONTAGE, S’ASSURER QU’IL NE RESTE AUCUN ESPACE ENTRE LE CACHE DE SÉCURITÉ ET LE BAC DE RAMASSAGE.
Pour des zones herbacées plus importantes où le ramassage de l’herbe n’est pas requis, vous pouvez utiliser votre tondeuse sans le bac. S’assurer que le cache de sécurité est bien fermé. La conception du cache de sécurité permet d’éjecter l’herbe coupée vers le bas, à l’arrière de l’appareil.
4. Fonction
La durée de coupe dépend de la hauteur et du degré d’humidité de l’herbe, ainsi que de la charge de la batterie.
Tondre deux fois par semaine durant la saison de croissance. Si vous coupez l’herbe à plus d’un tiers de
sa hauteur, votre pelouse en souffrira.
5. Première utilisation
Avant la première utilisation, la batterie doit être complètement chargée. La batterie lithium-ion peut être chargée quel que soit le niveau de charge et il est possible d’interrompre le processus de charge à tout moment sans risque pour la batterie (aucun effet sur la mémoire).
1. Brancher la prise du câble du chargeur (26A) à la batterie (26B)
2. Insérer la prise du chargeur de batterie (26C) dans une prise secteur.
Le témoin lumineux de charge (26D) sur le chargeur de batterie s’allume rouge. La batterie est mise en charge. Quand le témoin lumineux de charge s’allume vert, la batterie est complètement chargée.
Temps de charge 4035 (batterie 8836 / 3,0 Ah) :
4,5 heures (charge 90% ) : 7 heures (charge 100%)
4041 (batterie 8837 / 4,5 Ah) :
7,5 heures (charge 90%) : 9 heures (charge 100%)
3. Retirer d’abord le câble de charge de la prise du chargeur, puis débrancher le chargeur de batterie de la
prise secteur.
1. Placer la batterie dans la partie supérieure du produit (27).
2. Replier la poignée de la batterie (28A) pour la maintenir en place
Ne pas mettre en marche la tondeuse à gazon en cas d'arrêts répétés de la lame de coupe (la batterie est complètement déchargée) car cela réduit la durée de vie de la batterie.
Si la tondeuse à gazon s'arrête en cours d'opération ou ne démarre plus (le voyant de niveau de charge
clignote rouge), rechargez la batterie.
Quand la batterie est complètement déchargée (ex. : après une longue période d'inutilisation), le témoin de charge de batterie (26D) clignote au début du processus de chargement.
Si le témoin de charge de batterie continue à clignoter après 15 mn, il pourrait s'agir d'une panne (voir 9. Dépannage)
F
24
Votre produit peut servir à couper l’herbe selon les méthodes suivantes :­Bac de ramassage monté (23) :- l’herbe est totalement récupérée et compactée dans le bac de ramassage. Pièce pour paillage montée (24):- l’herbe est finement coupée et laissée sur place pour nourrir votre pelouse. Ejection par l’arrière (25):- l’herbe est tondue, sans besoin de vider le bac de ramassage.
AVERTISSEMENT ! La surtension nuit aux batteries et au chargeur de batterie. Vérifier que la tension secteur est correcte.
Chargement de la batterie
Ne pas surcharger la tondeuse, car ceci peut causer la surchauffe du moteur - voir 9 - Dépannage. Lors de la tonte d'une herbe haute et épaisse, faire d’abord une première coupe avec la hauteur sur le réglage maximum aidera à réduire la surcharge du moteur. Voir 6. Fonctionnement – Réglage de la hauteur de coupe.
Remarque:- Ce produit est doté de la fonction EnergySave qui permet de prolonger jusqu'à 20 % la durée de vie de la batterie. Cela s'effectue par une détection automatique de l'état de l'herbe à tondre.
Plus l'herbe est haute et drue, plus la vitesse de rotation de la lame augmente. Dans le cas contraire, elle diminue. Vous entendez le niveau sonore augmenter ou diminuer en fonction des variations de vitesse de la lame. Ce changement sonore est parfaitement normal et signifie que la tondeuse fonctionne à son niveau optimal.
Fixation de la batterie sur le produit
Important ! Vérifier que la prise et les contacts de la batterie ne présentent aucune trace de poussière ou d’humidité.
F
6. Fonctionnement
• Le réglage de la hauteur de coupe s’effectue en levant ou en abaissant les roues à l’aide du levier de réglage de la hauteur (29A).
• Ce produit dispose de cinq niveaux de coupe (27 - 65 mm).
(1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm
1. Introduisez la clé de sécurité (30A) .
2. Maintenez enfoncé le bouton de verrouillage sur le boîtier commutateur, puis pressez l’un des leviers de Marche/Arrêt vers le guidon supérieur (32A).
3. Continuez à presser le levier de marche/arrêt vers le guidon supérieur et relâchez le bouton de verrouillage.
1. Relâchez la pression sur le levier de marche/arrêt.
1. Le voyant LED vert (34A) Batterie complètement s’allume:- chargée
2. Le voyant LED jaune (34B) Batterie à moitié pleine s’allume:-
3. Le voyant LED rouge (34C) Batterie presque s’allume:- déchargée
4. Le voyant LED rouge (34C) Batterie déchargée, clignote:- impossible de mettre
en marche.
1. Retirer la clé de sécurité.
2. Vider le bac de ramassage.
1. Arrêtez votre tondeuse comme indiqué à la section Arrêt de la tondeuse.
2. Soulevez le cache de sécurité ; insérez la pièce pour le paillage à l’arrière de la goulotte d’éjection (37), et vous assurez qu’elle est bien fixée.
Réglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe moyenne convient à la plupart des pelouses. Une coupe trop à ras risque d’endommager votre pelouse et d’avoir une incidence négative sur les performances de récupération de l’herbe tondue. Une hauteur de coupe sur le réglage maximum augmentera la durée de vie de la batterie
Démarrage de la tondeuse
Important ! Vérifier que la prise et les contacts de la batterie ne présentent aucune trace de poussière ou d’humidité.
Le boîtier commutateur est doté d’un bouton de verrouillage (31A)pour éviter tout démarrage accidentel.
La tondeuse est équipée de deux leviers de marche/arrêt. Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre pour démarrer la tondeuse.
Remarque:- Ce produit est doté de la fonction EnergySave qui permet de prolonger jusqu'à 20 % la durée de vie de la batterie. Cela s'effectue par une détection automatique de l'état de l'herbe à tondre. Plus l'herbe est haute et drue, plus la vitesse de rotation de la lame augmente. Dans le cas contraire, elle diminue. Vous entendez le niveau sonore augmenter ou diminuer en fonction des variations de vitesse de la lame. Ce changement sonore est parfaitement normal et signifie que la tondeuse fonctionne à son niveau optimal.
Arrêt de la tondeuse
Indication du niveau de batterie
Lors de la mise en marche de la tondeuse, l’indicateur de niveau de batterie (33A) affiche une série de té­moins lumineux pour la recharger
Hublot de visualisation du bac de ramassage
Au fur et à mesure que le bac de ramassage se remplit, l’herbe devient visible au travers du hublot (35A). Quand l’herbe recouvre complètement le hublot, cela signifie qu’il est temps de vider le bac de ramassage.
Pièce pour le paillage
Votre tondeuse est équipée d’une pièce pour le paillage (36) La pièce pour le paillage empêche le ramassage de l’herbe en bloquant la goulotte d’éjection, sous le pont.
25
F
26
7. Rangement
1. Retirer la batterie et la clé de sécurité (voir chapitre 5. Première utilisation)
2. Nettoyer le produit (voir chapitre 9. Entretien)
3. Charger la batterie et la ranger séparément (voir chapitre 5. Première utilisation)
4. Desserrer les verrouillages à came pour permettre de replier les poignées au-dessus du produit (38)
5. Ranger le produit dans un endroit sec, à l’abri du gel. Ne pas laisser à l’extérieur. Ne pas exposer en plein soleil.
La Tondeuse sur batterie rechargeable ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. Sa mise au rebut doit respecter la réglementation locale en matière d’environnement.
Important : Procéder à l’enlèvement de l’appareil suivant les dispositions de collecte par
l’intermédiaire du centre de recyclage de votre municipalité.
La tondeuse sans fil/batterieGARDENA contient des batteries au lithium-ion qui ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers quand elles arrivent en fin de vie.
1. Décharger complètement les cellules lithium-ion.
2. Se débarrasser de manière appropriée des cellules lithium-ion.
Le produit doit être rangé hors de la portée des enfants.
Li-ion
Mise au rebut :
(conformément à la directive RL2002/96/EC)
Important: Veuillez retourner les batteries au lithium-ion à votre revendeur GARDENA ou vous en débarrasser de manière appropriée en les déposant dans un centre de recyclage agréé.
Mise au rebut des batteries :
8. Entretien
1. Enlever l’herbe sous le pont avec une brosse(39)
2. A l’aide d’une brosse souple, retirer les brins d’herbe accrochés aux admissions d’air (40), à la goulotte d’éjection (41) et au bac de ramassage (42).
3. A l’aide d’une brosse souple, retirer les brins d’herbe accrochés au hublot (43).
4. Essuyer la surface de votre tondeuse avec un chiffon sec.
UTILISEZ DES GANTS IMPORTANT : - la propreté de votre tondeuse fait partie des impératifs d’entretien de ce produit. Les chutes d’herbe laissées dans les prises d’air ou sous le carter peuvent présenter un risque d’incendie.
Nettoyage
Important: Retirer la clé de sécurité et enlever la batterie.
IMPORTANT : - ne nettoyez jamais votre tondeuse à l’eau. Ne la nettoyez jamais avec des produits chimiques, de l’essence ou des solvants – dont certains pourraient détruire les pièces en plastique de la tondeuse.
F
27
9. Dépannage
Problème Cause probable Remède Le moteur ne démarre pas / La clé de sécurité n’est pas insérée Introduire la clé de sécurité (voir
fonctionne un moment puis s’arrête chapitre 5. Première utilisation)
La batterie n’est pas insérée Insérer la batterie (voir chapitre
5. Première utilisation) Le voyant LED rouge clignote Charger la batterie (voir chapitre
La batterie n’est pas chargée 5. Première utilisation) Les voyants LED vert et Erreur Mettre le produit à l’abri du soleil.
clignotent tous les deux Laisser le produit refroidir pendant La température du moteur est élevée 15 minutes et le démarrer à nouveau.
Les voyants LED jaune et Erreur Mettre le produit à l’abri du soleil. clignotent tous les deux. Laisser le produit refroidir pendant La température batterie est élevée 15 minutes et le démarrer à nouveau.
Les voyants LED rouge et Erreur Mettre le produit à l’abri du soleil. clignotent tous les deux Laisser le produit refroidir pendant La température du contrôleur est élevée 15 minutes et le démarrer à nouveau.
Le voyant LED Erreur clignote Enlever ce qui obstrue et Surintensité/le moteur est bloqué démarrer à nouveau.
Le voyant LED Erreur reste allumé Le produit doit être contrôlé par le en permanence. service GARDENA. Capteur de défaillance moteur
Bruit anormal Vis/pièces déserrées Resserrer les vis ou faire contrôler
le produit par le service GARDENA.
La lame est mal fixée Le produit doit être contrôlé par le
service GARDENA. Corps étrangers sur la lame Retirer tous corps étrangers. La lame est très sale Nettoyer la lame. Lame endommagée Le produit doit être contrôlé par le
service GARDENA.
Mauvais ramassage de l’herbe Hauteur de coupe trop basse Relever la hauteur de coupe (voir
chapitre 6. Fonctionnement –
Réglage de la hauteur de coupe). Le bac de ramassage est plein Vider le bac de ramassage (voir
chapitre 6. Fonctionnement –
Hublot du bac de ramassage). La goulotte d’éjection de l’herbe est Enlever l’herbe (voir chapitre 8.
bloquée/ de l’herbe s’est accumulée Entretien – Nettoyage). sous le pont
L’herbe est coupée de manière La lame est émoussée Le produit doit être contrôlé par le
service GARDENA. L’herbe est trop haute Relever la hauteur de coupe (voir
chapitre 6. Fonctionnement –
Réglage de la hauteur de coupe)
La tondeuse devient difficile L’herbe est trop haute Relever la hauteur de coupe (voir
chapitre 6. Fonctionnement –
Réglage de la hauteur de coupe)
Le témoin de charge de batterie La batterie est complètement Retirer le câble de charge de la continue à clignoter après déchargée. prise du chargeur et débrancher le 15 mn de chargement chargeur de batterie de la prise
secteur. Essayer de charger à
nouveau.
Le témoin de charge de batterie continue Batterie ou chargeur défectueux. Contacter le service après-vente
à clignoter après plusieurs essais GARDENA.
IMPORTANT:- Attention à la lame acérée ! Porter des gants
Important: Retirer la clé de sécurité et enlever la batterie.
F
28
10. Caractéristiques techniques
Tondeuse sur batterie rechargeable 36 A Li 42 A Li
(Art. 4035) (Art. 4041) Largeur de coupe / hauteur de coupe 36 cm 42 cm Réglage de la hauteur de coupe 27 mm - 65 mm 27 mm - 65 mm Poids avec batterie 17,51 kg 18,72 kg Tension / capacité batterie 36V, 3 Ah 36V, 4,5Ah Zone de tonte par charge batterie 150 - 350 m
2
200 - 450 m
2
Valeur d’émission sonore caractéristique sur la zone de travail L
pa
1)
83 dB (A) 83 dB (A) Niveau de bruit L
WA
2)
measured 92 dB(A) measured 94 dB (A)
guaranteed 96 dB (A) guaranteed 96 dB (A) Vibrations main/bras a
vhw
1)
< 1.5 m/s
2
< 1.5 m/s
2
Méthode de mesure selon 1) la norme EN 786 2) la directive 2000/14/CE
11. Accessoires
Batterie de rechange Li-ion Batterie de rechange ou pour augmenter Art. 8836 - 3,0 Ah 36V GARDENA l’autonomie d’utilisation ; convient aux Art. 8837 - 4,5 Ah
deux modèles de tondeuse
Chargeur de batterie Charge les batteries trois fois plus vite. Art. 8831 rapide GARDENA
Lame GARDENA En remplacement d’une lame émoussée Art. 4083 - 36cm
Art. 4084 - 42cm
12. Service / Garantie
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans (à compter de la date d’achat). Cette garantie couvre toutes les défaillances graves de l’appareil reconnues comme défauts ou vices de fabrication. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces ou de l’appareil dans le cas où les conditions suivantes sont remplies :
• L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
• Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
La chaîne et le guide-chaîne sont des fournitures et ne sont pas couverts par la garantie.
Cette garantie fabricant n’affecte en aucun cas vos droits de consommateur.
En cas de problème avec votre tondeuse sans fil/batterie, renvoyez l’appareil défaillant en port payé, accompagné d’une copie du bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du service après-vente GARDENA figurant au dos de ce manuel.
NL
GARDENA Oplaadbare grasmaaier 36 A Li / 42 A Li
Welkom in de tuin van GARDENA...
Dit is een vertaling van de oorspronkelijke Engelse instructiehandleiding. Lees de bedieningsinstructies aandachtig en volg de informatie die gegeven wordt. Gebruik deze bedieningsinstructies om uzelf vertrouwd te maken met de oplaadbare grasmaaier van GARDENA, het correcte gebruik ervan en de veiligheidsopmerkingen.
Om veiligheidsredenen mogen kinderen onder de 16 en mensen die geen kennis hebben van de bedieningsinstructies deze oplaadbare grasmaaier niet gebruiken. Personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke gebreken mogen dit product alleen onder toezicht van een verantwoordelijk persoon gebruiken, of wanneer het gebruik ervan door een dergelijk persoon aan hen is uitgelegd.
Bewaar deze bedieningsinstructies zorgvuldig.
1. Waar u de oplaadbare grasmaaier van GARDENA kunt gebruiken........... 1
2. Veiligheidsinstructies ................................................................................. 1
3 Samenstelling ............................................................................................ 3
4. Functie........................................................................................................ 5
5. Eerste gebruik ........................................................................................... 5
6. Bediening ...................................................................................................6
7. Opslag ....................................................................................................... 8
8. Onderhoud..................................................................................................8
9. Problemen oplossen .................................................................................. 9
10. Technische gegevens ................................................................................ 10
11. Accessoires ............................................................................................... 10
12. Reparatie/garantie ..................................................................................... 10
Inhoud
1. Waar u de oplaadbare grasmaaier van GARDENA kunt gebruiken
De oplaadbare grasmaaier van GARDENA is bestemd voor het maaien van het gazon en gras bij particuliere huizen. Voor het goed gebruiken van de oplaadbare grasmaaier moeten deze instructies worden opgevolgd.
2.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan.
Houd de grasmaaier steeds op de grond tijdens het maaien. De grasmaaier zou stenen kunnen uitwerpen wanneer hij opgeheven of gekanteld wordt.
Houd andere personen op een afstand. Maai niet wanneer andere personen, vooral kinderen, of dieren in het maaigebied staan.
Wees voorzichtig voor scherpe messen ­de messen blijven nadat de machine is uitgeschakeld nog draaien.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud uitvoert of als het snoer is beschadigd - of, als het product op batterijen draait, verwijder dan de veiligheidssleutel voordat u onderhoud uitvoert.
Houd het stroomsnoer uit de buurt van het maaimechanisme. Deze waarschuwing is niet van toepassing op producten die op batterijen werken.
Lees deze opmerkingen over de veiligheid van het
product aandachtig.
29
Correct gebruik
Om letsel te voorkomen mag deze oplaadbare grasmaaier van GARDENA niet worden gebruikt voor het maaien of snoeien van klimplanten en gras op daken.
Let wel
Controles voor elk gebruik:
Vóór gebruik moet altijd een inspectie worden uitgevoerd om vast te stellen dat alle moeren, bouten en hulpmiddelen in goede staat verkeren en niet versleten of beschadigd zijn. Versleten en beschadigde messen moeten in setjes worden vervangen. De oplaadbare grasmaaier mag niet worden gebruikt als veiligheidsinrichtingen (schakelhendel, veiligheidssleutel, startknop, kap op maaimechanisme) en/of het maaimes beschadigd of versleten zijn. Gebruik de machine nooit als de veiligheidsvoorzieningen onklaar zijn gemaakt of ontbreken. Inspecteer eerst het gebied waar de grasmaaier moet worden gebruikt. Alle stenen, stukken hout en draden, en alle andere vaste stoffen, moeten worden verwijderd. Eventuele voorwerpen kunnen door het mes in de lucht worden geworpen en kunnen het maaimechanisme beschadigen.
Correct gebruik / verantwoordelijkheid:
Waarschuwing ! Let wel dat het draaiende mes letsel kan veroorzaken.
Plaats uw handen of voeten nooit op of
onder bewegende onderdelen.
De messen niet aanraken totdat het
uitschakelmechanisme is verwijderd en de messen helemaal zijn uitgedraaid.
Gebruik de grasmaaier niet als er mensen, vooral kinderen, of dieren in de nabijheid zijn. De bediener is aansprakelijk voor schade. U moet vooral voorzichtig zijn bij het maaien van heuvels en hellingen:
Zorg ervoor dat u altijd een veilige afstand houdt
en schoenen met een slipvaste zool en een lange broek draagt. Maai altijd diagonaal ten opzichte
van de helling. Maai nooit als de helling te stijl is. Wees vooral voorzichtig bij het achteruit gaan en als
de maaier worden getrokken. Struikelgevaar! Als u ondanks de genomen voorzorgsmaatregelen bij het maaien toch een voorwerp raakt, of als de grasmaaier hevig begint te trillen, laat dan de schakelhendel los. Verwijder de sleutel en de batterij uit de houder. Verwijder het blokkerend materiaal, controleer de grasmaaier op eventuele schade en laat hem zo nodig repareren. Werk uitsluitend wanneer het zicht goed is. Laat de oplaadbare grasmaaier nooit onbeheerd achter. Als u uw werk moet onderbreken, verwijder dan de sleutel en berg de grasmaaier op een veilige plaats op. Geleid de grasmaaier niet sneller dan op een lopend tempo.
Elektrische veiligheid
: Deze oplaadbare grasmaaier kan ernstig letsel veroorzaken! Om letsel te voorkomen mag de motor
nooit worden gestart als de maaier op zijn
kant staat. Ver wijder nooit de batterij terwijl de motor draait. Stop de sleutel alleen in het contact wanneer u de grasmaaier wilt gebruiken. Onderzoek de omgeving van uw werkgebied. Controleer deze op mogelijke risico's die als gevolg van het geluid van de machine niet hoorbaar kunnen zijn. Neem de plaatselijk voorgeschreven tijden voor stilte in acht. Als u het werk onderbreekt om naar een ander stuk te gaan, zet de oplaadbare grasmaaier dan uit en haal de sleutel uit het contact. Gebruik de grasmaaier niet in de buurt van zwembaden en vijvers. Gebruik de machine nooit wanneer het regent of in vochtige of natte gebieden.
Veiligheid m.b.t. de batterij:
Gevaar! Kortsluiting - brandgevaar! De polen mogen nooit met metaal worden
kortgesloten! Gevaar van brand! Laad de batterij nooit op in de buurt van zuren of sterk brandbare materialen. Gevaar van explosie! Gooi de gebruikte batterij onder geen enkele voorwaarde in vuur. Laad de batterij uitsluitend op met de meegeleverde lader! Als u andere laders gebruikt kan dit tot schade en letsel leiden. Bescherm de batterij tegen overmatig zonlicht. Als u een andere lader gebruikt dan de meegeleverde lader van GARDENA vervalt de garantie en de aansprakelijkheid van GARDENA. Bewaar de lader op een droge plaats. Laad de batterij uitsluitend op een droge plaats. Gebruik uitsluitend de batterij voor de oplaadbare grasmaaier. Het grasmaaier kan niet worden gestart als de lader nog is aangesloten! Bescherm de oplaadbus, batterij, veiligheidssleutel en lader tegen vuil en vocht. De oplaadbare grasmaaier mag uitsluitend worden gevoed met de meegeleverde batterij. Gebruik onder geen voorwaarde een batterij die niet oplaadbaar is. Als de batterij lekt, verwijder dan de veiligheidssleutel, trek handschoenen aan, verwijder de batterij en doe hem weg. Raak het batterijzuur nooit aan. Als u batterijzuur in uw ogen krijgt, spoel ze dan onmiddellijk schoon met water en laat een arts halen.
NL
30
Loading...
+ 205 hidden pages