Gardena 350, 350 L, 530 Duo L Operating Instructions Manual

GA RDE NA
®
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Instruções de manejo
Trimmersense 350 / 350 L / 530 Duo L String Trimmer 350 / 350 L / 530 Duo L Coupe-herbes 350 / 350 L / 530 Duo L Bostrimmer 350 / 350 L / 530 Duo L Stringtrimmer 350 / 350 L / 530 Duo L Rifilatore 350 / 350 L / 530 Duo L Turbotrimmer 350 / 350 L / 530 Duo L Aparador de relva String Trimmer 350 / 350 L / 530 Duo L
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the unit: Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat: Följ bruksanvisningen noga: Attenzione ai simboli di sicurezza sull’attrezzo: Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vor Montage und Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. Beim Lesen der Gebrauchs­anweisung bitte die Umschlag­seiten herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 6
2. Hinweise zur Gebrauchsanweisung 6
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 6
4. Montage der Trimmersense 6
5. Inbetriebnahme 7
6. Wartung, Pflege und Aufbewahrung 8
7. Hinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise 9
Garantie 47 Garantiekarte 50
G
Please read these operating instructions carefully before as­sembling and using your String Trimmer. Unfold inside cover pages to read the operating instructions.
Contents Page
1. Technical data 11
2. Information regarding the operating instructions 11
3. Product use 11
4. Assembly 11
5. Using the product 12
6. Maintenance, service, storage 13
7. Advice for proper use / Safety instructions 14
Guarantee 47 Warranty card 50
F
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et l’utili­sation de votre coupe-herbes. En dépliant les volets de la couver­ture, vous aurez sous les yeux une série d’illustrations permettant une meilleure compréhension de ce mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 16
2. Informations sur le mode d’emploi 16
3. Domaine d’utilisation 16
4. Montage du coupe-herbes 16
5. Utilisation 17
6. Entretien et rangement 18
7. Précautions d’emploi et conseils de sécurité 19
Garantie 47 Carte de garantie 50
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor de montage en ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door. Bij het lezen van de gebruiksaan­wijzing de omslagzijden openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 22
2. Aanwijzingen bij de gebruiks­aanwijzing 22
3. Juiste gebruik 22
4. Montage van de bostrimmer 22
5. Ingebruikname 23
6. Verzorging, onderhoud en opslag 24
7. Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips 25
Garantie 47 Garantiekaart 50
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks­anvisningen och säkerhetsföre­skrifterna innan Du tar String­trimmern i bruk. Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Innehållsförteckning Sida
1. Tekniska data 27
2. Viktig information 27
3. Avsedd användning 27
4. Montering 27
5. Användning 28
6. Underhåll, skötsel och förvaring 29
7. Säkerhetsföreskrifter 30
Garanti 48 Garantikort 50
I
Prima di montare e mettere in uso l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni tenendo aperto il pieghe­vole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice Pagina
1. Dati tecnici 32
2. Avvertenze 32
3. Uso corretto 32
4. Montaggio della calotta di protezione 32
5. Messa in uso 33
6. Manutenzione 34
7. Norme d’uso e di sicurezza 35
Garanzia 48 Certificato di garanzia 50
E
Rogamos una atenta lectura del presente manual antes del montaje y la puesta en servicio. Para la lectura, desdoble la portada.
Contenido Página
1. Datos técnicos 37
2. Indicaciones sobre las instrucciones de uso 37
3. Utilización adecuada 37
4. Montaje 37
5. Puesta en servicio 38
6. Mantenimiento, cuidados y almacenamiento 39
7. Indicaciones para el uso adecuado / indicaciones de seguridad 40
Garantía 48 Tarjeta de garantía 50
P
Leia atentamente estas instruções antes de montar ou utilizar este aparador de relva. Para ler este manual de instruções, desdobre a capa.
Indice Página
1. Dados técnicos 42
2. Informações de manejo – avisos gerais 42
3. Utilização correcta 42
4. Montagem 42
5. Colocação em funcionamento 43
6. Manutenção, conservação e armazenamento 44
7. Conselhos para um uso correcto / Instruções de segurança 45
Garantia 48 Carta de garantia 50
Kennzeichnung von Stellteilen (nur Trimmersense TS 530 Duo L, Art.-Nr. 2548) Identification of controls (String Trimmer TS530 Duo L, art. no. 2548, only) Identification des parties réglables seulement Coupe-herbes TS 530 Duo L, réf. 2548) Aanduiding van diverse functies (alleen Bostrimmer TS 530 Duo L, art.nr. 2548) Kontrollidentifiering (endast Stringtrimmer TS 530 Duo L, artikelnr. 2548) Identificazione dei comandi (solo Rifilatore TS 530 Duo L, art. 2548) Descripción de controles (sólo Turbotrimmer TS 530 Duo L, Art. Nº 2548) Identificação de comandos (apenas Aparador de relva String Trimmer TS 530 Duo L, art.nº 2548)
Fadenverlängerung Verstellung des Zusatzhandgriffes Cord lengthening Adjusting the additional handle Avance du fil de coupe Réglage de la poignee supplementaire Draadverlenging Verstellen van de extra handgreep
Trådmatning Extrahandtagets inställning Allungamento del filo di taglio Regolazione dell’impugnatura supplementare Alargamiento del hilo Reajuste de la empuñadura adicional Prolongamento do fio Ajuste do manípulo adicional
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Merci de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Let op! Voor ingebruikname de ge­bruiksaanwijzing lezen!
Vor Regen und Nässe schützen! Do not use in rain or wet conditions! Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité ! Niet aan vocht blootstellen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail ! Houdt omstanders uit de buurt!
Werkzeug läuft nach! Tool goes behind! Attention ! Après avoir lâché l’inter­rupteur, le système de coupe con­tinue de tourner quelques instants. Machine loopt na!
Augenschutz tragen! Wear eye protection! Portez des lunettes de protection ! Draag oogbescherming!
OBS! Läs igenom bruksanvisningen noga före användning! Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere le istruzioni per l’uso! ¡Atención! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atenção! Leia o Manual de instruções antes da utilização!
Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö! Proteggere l’attrezzo dall’umidità o dalla pioggia! ¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad! Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Tillse att inga obehöriga vistas i området! Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro! ¡Mantener alejados a terceros del área de trabajo! Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Varning! Skärverktyget fortsätter att rotera ett tag efter motorn stängts av! Attenzione! Appena spento, l’attrezzo gira ancora alcuni istanti per inerzia! ¡Atención! Funcionamiento por inercia. Atenção! Após desligar o interruptor o fio de corte ainda continua em movimento durante alguns instantes.
Använd skyddsglasögon! Indossare gli occhiali di protezione! ¡Use gafas de protección! Use protecção nos seus olhos!
Loading...
+ 6 hidden pages