Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the unit:
Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza sull’attrezzo:
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Montage und
Inbetriebnahme Ihres Gerätes
sorgfältig.
Beim Lesen der Gebrauchsanweisung bitte die Umschlagseiten herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 6
2. Hinweise zur
Gebrauchsanweisung 6
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 6
4. Montage der Trimmersense 6
5. Inbetriebnahme 7
6. Wartung, Pflege
und Aufbewahrung 8
7. Hinweise zur ordnungsgemäßen
Benutzung, Sicherheitshinweise 9
Garantie 47
Garantiekarte 50
G
Please read these operating
instructions carefully before assembling and using your String
Trimmer.
Unfold inside cover pages to read
the operating instructions.
Contents Page
1. Technical data 11
2. Information regarding the
operating instructions 11
3. Product use 11
4. Assembly 11
5. Using the product 12
6. Maintenance, service, storage 13
7. Advice for proper use /
Safety instructions 14
Guarantee 47
Warranty card 50
F
Nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi avant le montage et l’utilisation de votre coupe-herbes.
En dépliant les volets de la couverture, vous aurez sous les yeux
une série d’illustrations permettant
une meilleure compréhension de
ce mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 16
2. Informations sur le
mode d’emploi 16
3. Domaine d’utilisation 16
4. Montage du coupe-herbes 16
5. Utilisation 17
6. Entretien et rangement 18
7. Précautions d’emploi et
conseils de sécurité 19
Garantie 47
Carte de garantie 50
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor
de montage en ingebruikname van
het apparaat zorgvuldig door.
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de omslagzijden openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 22
2. Aanwijzingen bij de gebruiksaanwijzing 22
3. Juiste gebruik 22
4. Montage van de bostrimmer 22
5. Ingebruikname 23
6. Verzorging, onderhoud
en opslag 24
7. Aanwijzingen voor het juiste
gebruik, veiligheidstips 25
Garantie 47
Garantiekaart 50
S
Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna innan Du tar Stringtrimmern i bruk.
Ha omslaget utvikt när Du läser
bruksanvisningen.
Innehållsförteckning Sida
1. Tekniska data 27
2. Viktig information 27
3. Avsedd användning 27
4. Montering 27
5. Användning 28
6. Underhåll, skötsel och förvaring 29
7. Säkerhetsföreskrifter 30
Garanti 48
Garantikort 50
I
Prima di montare e mettere in uso
l’attrezzo, leggere attentamente le
istruzioni tenendo aperto il pieghevole per avere sott’occhio i disegni
esplicativi.
Indice Pagina
1. Dati tecnici 32
2. Avvertenze 32
3. Uso corretto 32
4. Montaggio della calotta
di protezione 32
5. Messa in uso 33
6. Manutenzione 34
7. Norme d’uso e di sicurezza 35
Garanzia 48
Certificato di garanzia 50
E
Rogamos una atenta lectura del
presente manual antes del montaje
y la puesta en servicio.
Para la lectura, desdoble la
portada.
Contenido Página
1. Datos técnicos 37
2. Indicaciones sobre las
instrucciones de uso 37
3. Utilización adecuada 37
4. Montaje 37
5. Puesta en servicio 38
6. Mantenimiento, cuidados y
almacenamiento 39
7. Indicaciones para el uso
adecuado / indicaciones de
seguridad 40
Garantía 48
Tarjeta de garantía 50
P
Leia atentamente estas instruções
antes de montar ou utilizar este
aparador de relva.
Para ler este manual de instruções,
desdobre a capa.
Indice Página
1. Dados técnicos 42
2. Informações de manejo –
avisos gerais 42
3. Utilização correcta 42
4. Montagem 42
5. Colocação em funcionamento 43
6. Manutenção, conservação e
armazenamento 44
7. Conselhos para um uso
correcto / Instruções de
segurança 45
Garantia 48
Carta de garantia 50
Kennzeichnung von Stellteilen (nur Trimmersense TS 530 Duo L, Art.-Nr. 2548)
Identification of controls (String Trimmer TS530 Duo L, art. no. 2548, only)
Identification des parties réglables seulement Coupe-herbes TS 530 Duo L, réf. 2548)
Aanduiding van diverse functies (alleen Bostrimmer TS 530 Duo L, art.nr. 2548)
Kontrollidentifiering (endast Stringtrimmer TS 530 Duo L, artikelnr. 2548)
Identificazione dei comandi (solo Rifilatore TS 530 Duo L, art. 2548)
Descripción de controles (sólo Turbotrimmer TS 530 Duo L, Art. Nº 2548)
Identificação de comandos (apenas Aparador de relva String Trimmer TS 530 Duo L, art.nº 2548)
Fadenverlängerung Verstellung des Zusatzhandgriffes
Cord lengthening Adjusting the additional handle
Avance du fil de coupe Réglage de la poignee supplementaire
Draadverlenging Verstellen van de extra handgreep
Trådmatning Extrahandtagets inställning
Allungamento del filo di taglio Regolazione dell’impugnatura supplementare
Alargamiento del hilo Reajuste de la empuñadura adicional
Prolongamento do fio Ajuste do manípulo adicional
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning! Read instruction handbook!
Merci de lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen!
Vor Regen und Nässe schützen!
Do not use in rain or wet conditions!
Protégez l’appareil de la pluie et de
l’humidité !
Niet aan vocht blootstellen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la zone
de travail !
Houdt omstanders uit de buurt!
Werkzeug läuft nach!
Tool goes behind!
Attention ! Après avoir lâché l’interrupteur, le système de coupe continue de tourner quelques instants.
Machine loopt na!
Augenschutz tragen!
Wear eye protection!
Portez des lunettes de protection !
Draag oogbescherming!
OBS! Läs igenom bruksanvisningen noga
före användning!
Attenzione! Prima di mettere in funzione
l’attrezzo, leggere le istruzioni per l’uso!
¡Atención! Antes de la puesta en marcha,
lea el manual de instrucciones.
Atenção! Leia o Manual de instruções antes
da utilização!
Använd inte maskinen i regn eller fuktig
miljö!
Proteggere l’attrezzo dall’umidità o dalla
pioggia!
¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad!
Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Tillse att inga obehöriga vistas i området!
Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro!
¡Mantener alejados a terceros del área de
trabajo!
Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Varning! Skärverktyget fortsätter att rotera
ett tag efter motorn stängts av!
Attenzione! Appena spento, l’attrezzo gira
ancora alcuni istanti per inerzia!
¡Atención! Funcionamiento por inercia.
Atenção! Após desligar o interruptor o fio
de corte ainda continua em movimento
durante alguns instantes.
Använd skyddsglasögon!
Indossare gli occhiali di protezione!
¡Use gafas de protección!
Use protecção nos seus olhos!