Gardena 350, 350 Duo Operating Instructions Manual

Page 1
Turbotrimmer 350 / 350 Duo Turbofils 350 / 350 Duo Aparador de relva Turbo 350 / 350 Duo Turbo Çim Kesme Aleti 350 / 350 Duo Turbotrimmeri 350 / 350 Duo Κουρευτικ πετονις 350 / 350 Duo
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Instruções de manejo
Kullanma Talimatý
Käyttöohje
Οδηγες χρσεως
Brugsanvisning
GARDENA
®
Page 2
Beachten Sie die Sicherheits­hinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions: Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur lappareil : Houdt u zich aan de veiligheids­voorschriften op het apparaat: Följ bruksanvisningen noga: Attenzione ai simboli di sicurezza sullattrezzo: Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as in­struções de segurança fornecidas no aparelho:
Lütfen güvenlik talimatlarýna uyunuz:
Noudata seuraavia turvallisuus­ohjeita:
Παρακαλοµε ακολουθετε πντα τις παρακτω οδηες προστασας και ασφλειας:
Iagttag sikkerhedshenvisningerne på apparatet:
Warnung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Attention ! Merci de lire atten­tivement le mode demploi avant dutiliser cet appareil ! Let op! Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen! OBS! Läs igenom bruksanvis­ningen noga före användning! Attenzione! Prima di mettere in funzione lattrezzo leggere le istruzioni per l’uso ! ¡Atención ! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atenção! Leia o Manual de instruções antes do uso!
Dikkat! Çalýþtýrmadan önce kullanma talimatýný okuyunuz!
Varoitus! Ennen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet!
Προσοχ! ∆ιαβστε τις οδηγες χειρισµο πριν το χρησιµοποισετε!
Advarsel! Før igangsætning skal brugsanvisningen læses!
Vor Regen und Nässe schützen! Do not use in rain or wet con­ditions! Protégez lappareil de la pluie et de lhumidité ! Niet aan vocht blootstellen! Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö! Proteggere da pioggia ed umidità! ¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad! Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Aleti yagmurda ve islak havalarda kullanmayin!
Älä käytä sateella tai kosteissa olosuhteissa!
Μην το χρησιµοποιετε σε βροχ  σε συνθκες υγρασας!
Beskyt mod regn og fugtighed!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail ! Houdt omstanders uit de buurt! Tillse att inga obehöriga vistas i området! Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro! ¡Mantener alejados a terceros del área de trabajo! Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Ýþi olmayanlarýn çalýþma alantýnýn dýþýnda tutun!
Pidä ulkopuoliset vaara-alueen ulkopuolella!
Κρατστε τρτα τοµα µακρυ απ" το χ# ρο εργασας, υπρχει κνδυνος!
Andre personer må ikke komme ind i fareområdet!
Werkzeug läuft nach! Tool goes behind! Attention ! Après avoir lâché linterrupteur, le système de coupe continue de tourner quelques instants. Machine loopt na! Varning! Skärverktyget fortsätter att rotera ett tag efter motorn stängts av! Attenzione! Appena spento, lattrezzo gira ancora alcuni istanti per inerzia. ¡Atención ! Funcionamiento por inercia. Atenção! Após desligar o inter­ruptor, o aparelho ainda continua em movimento durante alguns instantes.
Alet kapatýldýktan sonra kesim iþlemi bir süre devam eder.
Varo pyörivää siimaa virran katkaisun jälkeen.
Προσοχ το µοτ%ρ περιστρ%φεται ακ"µη.
Værktøjet standser ikke straks!
Augenschutz tragen! Wear eye protection! Portez des lunettes de protection ! Draag oogbescherming! Använd skyddsglasögon! Indossare occhiali di protezione! ¡Use gafas de protección! Use protecção nos seus olhos!
Koruyucu gözlük takinýz!
Käytä suojalaseja!
Φορτε προστατευτικ γυαλι!
Anvend øjenværn!
Page 3
F G
H I1 I2
I3 J K
L M
c
CDE
B
A
4
Page 4
6 7
D
TT 350 TT 350 Duo
Aufnahmeleistung Motor W 350 350 Netzspannung V 230 230 Frequenz Hz 50/ 60 50/ 60 Fadenstärke mm 1,6 1,6 Schnittbreite mm 230 250 Fadenvorrat m 6 2 × 5 Gewicht kg 1,6 2,0 Drehzahl der Fadenspule U/ min. 12.000 12.000
Arbeitsplatzbezogener Emissionskennwert
L
pA
1)
dB (A) 84 88
Schall-Leistungspegel L
WA
2)
dB (A) 96 96
Hand-Armschwingung a
vhw
1)
ms
-2
< 2,5 4,7
Messverfahren1)nach EN 7862)nach 84/ 538/ EG
GARDENA Turbotrimmer 350 / 350 Duo
1. Technische Daten
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung sorgfältig und be­achten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch
sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
A
Aus Sicherheitsgründen
dürfen Kinder und Ju­gendliche unter 16 Jahren so­wie Personen, die mit dieser
Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind, diese Turbo­trimmer nicht benutzen.
Bewahren Sie diese Ge­brauchsanweisung sorgfältig auf.
2. Hinweise zur Gebrauchsanweisung
Die GARDENA Turbotrimmer 350 / 350 Duo sind für das Trimmen /Schneiden von Rasen­und Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten be­stimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht
in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
Die Einhaltung der vom Her­steller beigefügten Gebrauchs­anweisung ist Voraussetzung für den Gebrauch des Gerätes. Die Gebrauchsanweisung ent-
hält auch die Betriebs-, Wartungs­und Instandhaltungsbedingungen.
A
Achtung! Wegen der Gefahr körperlicher Ge-
fährdung darf das Gerät nic
ht zum Schneiden von Hecken oder zum Zerkleinern im Sinne von Kompostieren verwendet werden.
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch
Nur für Turbotrimmer 350 Vor Inbetriebnahme die bei-
liegende Sicherheitsabdeckung mittels beigefügter Schrauben
b
auf dem Gehäuse befestigen:
1. Abdeckung auf Gehäuse auf­drücken.
2. Auf richtiges Hinterhaken der Schnapphaken
a
achten!
3. Schrauben beindrehen.
Den Zusatzgriff
A
vor dem Arbeiten in die für Sie günstigste Arbeitsposition bringen und dort mittels der Feststellschraube
C
festklemmen.
A
Achten Sie bei der
Montage der Sicherheits­abdeckung auf das Schneid­messer/ Fadenbegrenzer
7
.
Verletzungsgefahr!
4. Montage des Turbotrimmers (Bild A /B)
D
5.1 Anschluss des Turbo­trimmers (Bild A)
Die Verlängerungsleitung
1
in die Haltevorrichtung 2am Handgriff 5einlegen und durch Drehen des Halters 3sichern. Einschalten durch Betätigen des Druckschalters 4am Handgriff
5
. Wird der Druckschalter
4
wieder losgelassen, schaltet sich der Turbotrimmer ab.
A
Die vom Hersteller am
Gerät installierten Sicherheits- und Schalteinrich­tungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden, z.B. durch Anbinden des Druck­schalters am Griff, da andern­falls Verletzungsgefahr besteht und das Gerät nicht automa­tisch abschaltet.
Achtung! Das Schneidwerk­zeug läuft nach!
5.2 Arbeitshaltung (Bild A /C)
Einfach Gerät am Handgriff
5
bzw. am Zusatzgriff Asenkrecht anheben – der Schneidkopf ist bei richtiger Arbeitshaltung leicht nach vorn geneigt.
5.3 Trimmen an Rasenkanten und schwer zugänglichen Stellen (Bild A /D)
Für den Senkrechtschnitt lässt sich der Zusatzgriff drehen
A
. Danach fassen Sie den Turbo­trimmer mit beiden Händen an Griff 5und Zusatzgriff Aund drehen das Gerät in Schneide­position.
5.4 Trimmen an Mauern, Bäumen und Zäunen (Bild E)
Führen Sie den Turbotrimmer mit der linken Seite der Abdeckung in kurzem Abstand an harten Ge­genständen und Flächen entlang.
5.5 Ausputzen von Plattenfugen
Halten Sie das Gerät so, dass der Schneidfaden knapp über den Platten läuft.
5.6 Automatische Faden­verlängerung bei laufendem Motor (Bild F)
Der Schneidfaden nützt sich je nach Einsatz ab; ist er zu kurz, muss er verlängert werden.
Nur die stets maximale Faden­länge gewährleistet einen sauberen Rasenschnitt.
Tippen Sie den Turbotrimmer
kurz auf den Boden auf. Länge­ren ununterbrochenen Druck
vermeiden. Achten Sie darauf,
dass der Schneidkopf dabei parallel zum Boden aufsetzt. Der Faden verlängert sich dabei automatisch. Hörbaren Schalt­vorgang beachten. Sollte der Faden etwas zu lang sein, wird er durch den Fadenbegrenzer
7
automatisch auf die richtige Länge gebracht.
5.7 Manuelle Faden­verlängerung (Bild A /G)
Der Schneidfaden nützt sich je nach Einsatz ab; ist er zu kurz, muss er verlängert werden.
1. Netzstecker ziehen!
2. Auslöser
8
niederdrücken und gleichzeitig Faden bzw. Fäden von Hand bis zum Anschlag herausziehen. Gegebenenfalls Vorgang wiederholen, bis der Faden
6
knapp über den Rand der Abdeckung reicht.
Bei Inbetriebnahme erfolgt die Fadenablängung automatisch wie unter Automatische Fadenverlän- gerung beschrieben.
A
Achten Sie bei der
manuellen Fadenver­längerung auf das Schneid­messer/ Fadenbegrenzer
7
.
Verletzungsgefahr!
5. Inbetriebnahme (Bild A/C-F)
Die GARDENA Turbotrimmer sind weitgehend wartungsfrei.
Bitte achten Sie darauf, daß der Kühllufteinlass
0
immer
frei von Verschmutzungen ist.
Gras- und Schmutzreste mit trockenem Tuch oder Bürste ent­fernen. Nach jedem Gebrauch Gras- und Schmutzreste auch aus der Sicherheitsabdeckung
9
entfernen.
Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder
von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
A
Achtung: Vor allen Ar-
beiten am Turbotrimmer, wie Überprüfung, Reinigung und Instandhaltung, stets den Netzstecker ziehen. Verletzungsgefahr!
Wegen der Gefahr von Per­sonen- und Sachschäden: Reinigen Sie den Turbotrimmer nic
ht unter fließendem Wasser
oder mit einem Wasserstrahl;
insbesondere nicht unter Hoch­druck.
Lagern Sie den Turbotrimmer an einem trockenen, frost­sicheren Ort. Wir empfehlen eine hängende Lagerung, um den Schneidkopf nicht unnötig zu belasten. Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
Beachten Sie die Einbau­hinweise beim Austausch der Fadenkassette.
6. Wartung, Pflege und Aufbewahrung (Bild A/H-M)
Page 5
98
D
6.1 Auswechseln der Fadenspule (Bild H -M )
Bitte verwenden Sie aus­schließlich Original-GARDENA­Fadenspulen.
Art. Nr. 5369 für Turbotrimmer 350
Art. Nr. 5372 für Turbotrimmer 350 Duo
Sie erhalten diese Fadenspulen bei Ihrem GARDENA-Händler oder direkt beim GARDENA­Service.
Verwenden Sie nie metallische Schneidelemente oder Ersatz­und Zubehörteile, die vom Her­steller nicht vorgesehen sind!
Turbotrimmer 350 (Bild A/ H- K) Demontage (Bild H)
1. Netzstecker ziehen.
2. Gerät auf Gummipuffer
B
aufstellen.
3. Spulenhalter afesthalten.
4. Deckel
b
durch Drehung nach links und Druck auf die Verriegelungslasche entriegeln (Bild H). Fadenspule ent­nehmen.
Montage (Bild I 1- I3 )
5. Eventuelle Verschmutzungen entfernen.
6. Den Faden der Ersatzfaden­rolle aus der Transport­sicherung (Bohrung und Ein­kerbung) herausziehen (Bild I 1).
Fadenbremse nicht
A entfernen !
Danach die Spule in den Spulenhalter und den Faden in die Metallhülse einlegen (Bild I 2).
7. Spulenhalter
a
festhalten.
8. Deckel aufsetzen. Achten Sie darauf, dass sich die Lasche
in der Aussparung
c
befindet. Deckel niederdrücken und nach rechts drehen, bis er
hörbar einrastet (Bild I 3).
Turbotrimmer 350 Duo
(Bild A/L/M)
Demontage
1. Netzstecker ziehen!
2. Gerät auf Gummipuffer
B
aufstellen.
3. Spulenhalter afesthalten (Bild L).
4. Deckel bdurch Drehung nach links entriegeln. Fadenspule entnehmen (Bild M).
Montage
5. Bild M: Zunächst unteren Faden
b
, dann oberen Faden
c
in die Fadenführungen
d
des Spulenhalters aein­führen, danach Faden ganz in den Spulenhalter
a
einlegen.
6. Bild L : Spulenhalter afest­halten. Deckel beinsetzen, niederdrücken – auf Spulen­halter a– und mit Drehung nach rechts bis zum Anschlag verriegeln. Auf Übereinstimmung der Kennzeichnung cauf Spulen­halter aund Deckel
b
achten (Bild L).
Halten Sie den Turbotrimmer in die normale Arbeitsposition, bevor er wieder eingeschaltet wird.
6.2 Eingezogener Schneid-
faden (Bild J /K)
Zieht sich der Faden einmal in die Fadenspule zurück, gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker !
2. Entnehmen Sie das Faden­magazin wie in Punkt 6.1 beschrieben.
3. Fassen Sie den Kunststoffring am Fadenmagazin zwischen Daumen und Zeigefinger und drücken Sie ihn zusammen. Ziehen Sie den Kunststoffring ab (Bild J).
4. Der aufgewickelte Schneid­faden liegt frei. Wickeln Sie nun den Faden etwa 10 cm ab.
5. Fädeln Sie das Fadenende durch die Öse im Kunststoff­ring und setzen Sie den Kunst­stoffring anschließend wieder auf die Spule (Bild K).
6. Setzen Sie das Fadenmagazin wie in Punkt 6.1 beschrieben wieder ein.
Halten Sie das Gerät in die normale Arbeitsposition, bevor es wieder eingeschaltet wird.
Bei Störungen bitten wir Sie, sich mit unserem Service in Verbindung zu setzen, Deutschland: Telefon 0731/490 -290, Telefax 0731/490 -307, Österreich: Tel. 022 62 / 7454 50, Schweiz: Tel. 01/8 6026 66 oder das defekte Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung und im Garantiefall mit den entspre­chenden Garantieunterlagen direkt an eine der aufgeführten Servicestellen zu schicken.
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Pro­dukthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorge­rufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch un­sachgemäße Reparatur verur- sacht oder bei einem Teileaus­tausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entspre­chendes gilt für Ergänzungs- teile und Zubehör.
D
A
Überprüfungen vor jeder Benutzung
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Turbo­trimmers durch. Benutzen Sie den Turbotrimmer nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen (Druckschalter, Sicherheits­abdeckung) und /oder die Fadenspule beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Überprüfen Sie das Schneidgut vor Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene Fremdkörper (z. B. Steine). Achten Sie während der Arbeit auf Fremd­körper (z. B. Steine).
Sollten Sie dennoch beim Ar­beiten auf ein Hindernis treffen, setzen Sie bitte den Turbo­trimmer außer Betrieb und ent­fernen Sie dieses; überprüfen Sie den Turbotrimmer auf eventuelle Beschädigung und lassen Sie ihn ggf. reparieren.
A
Verwendung/ Verantwortung
Diese Turbotrimmer können ernsthafte Verletzungen ver­ursachen!
Verwenden Sie den Turbo­trimmer ausschließlich ent­sprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angege­benen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.
Achten Sie darauf, dass sich keine anderen Personen (ins­besondere Kinder) und Tiere in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
Benutzen Sie den Turbo­trimmer nie mit beschädigten oder fehlerhaften Schutz­einrichtungen!
Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen, und den Turbotrimmer – insbesondere die Fadenspule – regelmäßig auf Beschädigung überprüfen und ggf. sachgemäß instand­setzen.
Tragen Sie einen Augenschutz oder eine Schutzbrille!
Tragen Sie festes Schuhwerk und lange Hosen zum Schutz Ihrer Beine. Finger und Füße vom Schneidfaden fernhalten – insbesondere bei der Inbetrieb­nahme!
Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren und festen Stand. Die Verlängerungs­leitung ist aus dem Schnitt­bereich zu halten. Achtung beim Rückwärtsgehen. Stolpergefahr!
Arbeiten Sie nur bei ausrei­chenden Sichtverhältnissen.
A Arbeitsunterbrechung
Lassen Sie den Turbotrimmer nie unbeaufsichtigt am Ar­beitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte den Turbotrimmer an einem sicheren Ort. Netz­stecker ziehen!
Sollten Sie Ihre Arbeit unter­brechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu be­geben, schalten Sie den Turbo­trimmer unbedingt ab, warten Sie den Stillstand des Arbeits­werkzeuges ab und ziehen Sie den Netzstecker.
A
Beachten Sie Umwelteinflüsse
Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen des Maschinen­geräusches vielleicht nicht hören können.
Benutzen Sie den Turbotrimmer nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.
Mit dem Turbotrimmer nicht direkt an Schwimmbecken oder Gartenteichen arbeiten.
A Elektrische Sicherheit
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen und Alte­rungen untersucht werden.
Der Turbotrimmer darf nur bei unbeschädigter Anschluss­leitung benutzt werden. Bei Beschädigung oder Durch­schneiden der Anschluss­leitung/ Verlängerungsleitung sofort den Netzstecker ziehen.
Die Kupplungssteckdose einer Verl ängerungsleitung muss spritzwassergeschützt sein.
Verwenden Sie nur zulässige Verl ängerungsleitungen. Fragen Sie Ihren Elektrofach­mann.
Für ortsveränderliche Geräte, welche im Freien verwendet werden, empfehlen wir die Ver­wendung eines Fehlerstrom­schutzschalters.
Für die Schweiz ist die Ver­wendung eines Fehlerstrom­schutzschalters Pflicht.
7. Hinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise
Page 6
10
D
Der Unterzeichnete GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D- 89079 Ulm bestätigt, dass die Turbotrimmer
Bauart Elektromotor Elektromotor Hersteller GARDENA GARDENA Typ TT 350 TT 350 Duo Motor Hersteller GARDENA GARDENA
Typ Universalmotor Universalmotor Prüfdrehzahl 12.000 U/min. 12.000 U/ min.
mit den Vorschriften der Richtlinie 84/ 538/EWG übereinstimmen.
Garantierter max. Schall-Leistungspegel 96 dB (A) 96 dB (A) Schnittbreite 230 mm 250 mm Art der Schneidevorrichtung Nylonfaden Nylonfaden
Ulm, den 15.03.1999 ppa. Thomas Heinl
Geschäftsleitung Technik
Übereinstimmungsbescheinigung
Bezeichnung der Geräte:
Turbotrimmer
Typen:
TT 350 / TT 350 Duo
Art.-Nr.:
2555 / 2558
EU-Richtlinien:
Maschinen-Richtlinie 98/ 37/EG Elektromagn. Verträglichkeit 89/336/EG Niederspannungsrichtlinie 73/ 23/ EG Richtlinie 93/ 68/ EG
Harmonisierte EN:
EN 292-1 EN 292- 2 EN 786 EN 60335- 1
Nationale Normen:
DIN VDE 0730- 1 DIN VDE 0730- 2ZP
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
1995
Ulm, den 15.03.1999
Thomas Heinl Technische Leitung
Der Unterzeichnete GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D- 89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
GARDENA
®
Kress + Kastner GmbH
Page 7
66
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 1 Jahr Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nach­weislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kosten­lose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt. Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
.Das Gerät wurde ausreichend
frankiert direkt an eine der GARDENA Servicestellen gesandt, unter Beifügung der vollständig ausgefüllten Garantiekarte bzw. des Rechnungsbeleges.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Ver käufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
Verschleißteile (z.B. Faden, Schneidkopf-Deckel) sind von der Garantie ausgeschlossen.
G
Guarantee
GARDENA guarantees this pro­duct for 1 year (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under guarantee we will either replace the unit or repair it free of charge if following conditions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep­ing with the requirements of
the operating instructions. In addition, no attempt at repair by the customer or a non­authorised third party is per­mitted.
.The unit is returned directly
postage paid to a GARDENA Service Centre together with the warranty card duly com­pleted and signed.
This manufacturers guarantee does not affect the users existing warranty claims against the dealer/ seller.
Parts subject to wear (e.g. string, cutting head cover) are excluded from this guarantee.
F
Garantie
Pour mieux vous servir, GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contrac­tuelle de 1 an à compter du jour de lachat. Elle comprend le
remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de lappareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause sapplique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode demploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
.L’appareil et le bon de garantie
dûment rempli ont été retour­nés en port payé au Service Après-Vente de GARDENA France ou à lun des Centres SAV agréés GARDENA.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé- passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effec­tuera, à titre payant, les répara­tions nécessaires par suite de manipulations erronées.
La garantie ne s’étend pas aux pièces dusure normale (ex : fil de coupe, couvercle de la tête de coupe).
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product 1 jaar garantie (vanaf de aan­koopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aan­wijsbaar op materiaal- of fabri­cagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het inge­stuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behan­deld. Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
.Het apparaat werd voldoende
gefrankeerd aan de GARDENA technische dienst gestuurd, met toevoeging van een volle­dig ingevulde garantiekaart resp. kopie van de rekening.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/ ver­koper bestaande aansprakelijk­heid.
Slijtagegevoelige onderdelen (bijv. draden, snijkopdeksel) vallen niet onder de garantie.
Page 8
71
Garantiekarte Tarjeta de garantía Warranty Card Carta de garantia
Bon de garantie Garanti Karti Garantiekaart Takuukortti Garantikort Κρτα Εγγησης Certificato di garanzia Garantibevis
GARDENA Turbotrimmer 350
Turbofil GARDENA GARDENA turbotrimmer 350 Duo Aparador de relva Turbo GARDENA
GARDENA Turbo Çim Kesme Aleti
GARDENA Turbotrimmeri GARDENA Κουρευτικ πετονις
Wurde gekauft am: Händlerstempel Was purchased on: Dealers stamp/Receipt Achetée le (date et lieu dachat) : Cachet du revendeur Werd gekocht op: Stempel van de handelaar Försäljningsdatum: Återförsäljarens stämpel Data di acquisto: Timbro del rivenditore Fecha de la compra: Sello del comerciante Comprado em: Carimbo do vendedor
Satin Alma Tarihi: Alýcýnýn imzasý
Ostopäivämäärä:Jälleenmyyjän leima
Αγορστηκε την: Σφραγδα καταστµατος
Købsdato: Firmastempel
Beanstandung: Reasons for complaint: Défaut constaté : Klacht: Reklamation: Difetto riscontrato: Reclamación: Motivo de reclamação:
Sikayet Sebebi:
Vian selvitys: Πρβληµα: Reklamation:
Page 9
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490- 123 Reparaturen: (07 31) 490-290
Argentina
Unitán s.a.i.c.a. Paseo Colón 221 – P. 10 ° 1399 Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd. 25- 29 Nepean Highway P.O. Box 68 Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Gesellschaft m.b.H. Stettnerweg 11- 15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Canada
Continental Industries 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Comercial Maquinex Nueva Panamericana Sur, Nº 1050 San Bernardo Santiago de Chile
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. Brn`´enská 634 66442 Brno-Mod`´rice
Denmark
GARDENA Danmark A/S Bejlerholm 10 9400 Nørresundby
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente
BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Italy
GARDENA Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4 -4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No.12 Luxembourg 2010
Netherlands
MARKT (Holland) BV Postbus 219 1380 AE Weesp
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Head Office 22, Ormiston Road Private Bag South Auckland Mail Centre Auckland
Norway
GARDENA Norge A/ S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Orzeszyn 35a k/ Piaseczna 05- 532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Algueirão 2725 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia
Silk d.o.o. Trgovina
Brodiљиe 15
1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Turkey
Bahçe Tarim ve Sulama Araçlari Ticaret A.Þ. Soðanlik Yolu, Yalniz Selvi Sok. No: 21 81440 Kartal-Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
2555- 20.960.04 /0001 GARDENA Kress + Kastner GmbH Postfach 2747, D -89070 Ulm http: //www.gardena.de
Loading...