Gardena 230 M, 230 A, 230 AL Operating Instructions Manual

Page 1
GARDENA
®
230 M Art. 2540 230 A Art. 2542 230 AL Art. 2544
D Gebrauchsanweisung
Turbotrimmer
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
Turbofil
NL Gebruiksaanwijzing
Turbotrimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Aparador de relva
Page 2
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the unit: Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat: Följ bruksanvisningen noga: Attenzione ai simboli di sicurezza sull’apparecchio: Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Attention ! Merci de lire atten­tivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Let op! Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen ! OBS! Läs igenom bruksanvis­ningen noga före användning!
Vor Regen und Nässe schützen! Do not use in rain or wet conditions! Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité ! Niet aan vocht blootstellen! Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail ! Houdt omstanders uit de buurt! Tillse att inga obehöriga vistas i området!
Werkzeug läuft nach! Tool goes behind! Attention ! Après avoir lâché l’interrupteur, le système de coupe continue de tourner quelques instants. Machine loopt na! Varning! Skärverktyget fort­sätter att rotera ett tag efter motorn stängts av!
Augenschutz tragen! Wear eye protection! Portez des lunettes de protection ! Draag oogbescherming! Använd skyddsglasögon!
Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere le istruzioni per l’uso! ¡Atención ! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atenção! Leia o Manual de instruções antes do uso!
Proteggere l’attrezzo dall’umidità o dalla pioggia! ¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad! Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro! ¡Mantener alejados a terceros del área de trabajo! Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Attenzione! Appena spento, l’attrezzo gira ancora alcuni istanti per inerzia! ¡Atención ! Funcionamiento por inercia. Atenção! Após desligar o inter­ruptor aindo continua em movi­mento alguns instantes.
Indossare gli occhiali di prote­zione! ¡Use gafas de protección ! Use protecção nos seus olhos!
Page 3
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vor Montage und Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. Beim Lesen der Gebrauchs­anweisung bitte die Umschlag­seiten herausklappen.
Seite Gebrauchsanweisung 6 -11 Garantie 45 Garantiekarte 47
G
Please read these operating instructions carefully before as­sembling and using your turbo­trimmer. Unfold inside cover pages to read the operating instructions.
Page Operating Instructions 12- 15 Guarantee 45 Warranty Card 47
F
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et l’utilisation de votre turbofil. En dépliant les volets de la couver­ture, vous aurez sous les yeux une série d’illustrations permettant une meilleure compréhension de ce mode d’emploi.
Page Mode d’emploi 16- 20 Garantie 46 Carte de garantie 47
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor de montage en ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door. Bij het lezen van de gebruiksaan­wijzing de omslagzijden openslaan.
Pagina Gebruiksaanwijzing 21- 25 Garantie 45 Garantiekaart 47
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks­anvisningen och säkerhetsföre­skrifterna innan Du tar Turbo­trimmern i bruk. Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Sida Bruksanvisning 26 -29 Garanti 46 Garantikort 47
I
Prima di montare e mettere in uso l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni tenendo aperto il pieghe­vole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Pagina Istruzioni per l’uso 30 -34 Garanzia 46 Certificato di garanzia 47
E
Rogamos una atenta lectura del presente manual antes del montaje y la puesta en servicio. Para la lectura, desdoble la portada.
Página Manual de instrucciones 35 -39 Garantía 46 Tarjeta de garantía 47
P
Leia atentamente estas instruções antes de montar ou utilizar este aparador de relva. Para ler este manual de instruções, desdobre a capa.
Página Instruções de utilização 40 -44 Garantia 46 Carta de garantia 47
K L1 L2
L3 M N
Page 4
1312
G
5.1 How to connect the Turbotrimmer – cable lock/ extension cable (ill. B)
Loop the extension cable (1) and insert it into the cable lock (2). This prevents unintentional disconnection of the electrical plug. Then plug into the mains cable. To switch on, depress the push­button (3) on the handle (4). The Turbotrimmer will switch off as soon as the push-button is released.
A
The safety devices in-
stalled by the manufac­turer must not be removed or by-passed, e.g. by binding the on/ off switch to the handle. This will prevent the trimmer switching off automatically, and may cause serious injury.
Attention! The trimming cord will take a while to stop running after the unit is switched off.
5.2 Working position (ill. C)
Simply lift the unit vertically with the handle (4) or the guide handle (5) (230 AL only).
5.3 Trimming along lawn edges and in awkward places (ill. C/D)
Let the Turbotrimmer (230 M and 230 A) slightly swing to and fro. For vertical cutting, hold the Turbotrimmer with both hands on the handle and turn the unit in cutting position
The additional guide handle (5) of the Turbotrimmer 230 AL pro­vides ease of use and guidance.
5.4 Trimming along the base of walls, trees and fences (ill. E)
Guide the Turbotrimmer with the left side of the cover at a short distance along hard objects and surfaces.
5.5 Removing dirt from joints between pavers
Hold the unit, as shown in ill. C/ D. Ensure that the cutting cord (6) runs slightly above the pavers.
5.6 Manual cord lengthening
(ill. F)
(Turbotrimmer 230 M)
The cord’s wear depends on the individual job; If it is too short, lengthen it.
1. Disconnect the mains plug!
2. Pull the cord (6) vertically out of the lug ring until the cutting cord (6) just projects over the edge of the safety cover (11).
3. Secure the lengthened cord between two lugs.
4. Ensure normal working position before starting work. If the cord is too long, it will be automati­cally adjusted to correct length by the cord limiter (8 – ill. E).
A
Be careful with the cut-
ting blade/ cord limiter (8) whilst lengthening the cord by hand. Risk of injury!
5.7 Automatic cord lengthening with the motor running (ill. H) (Turbotrimmer 230 A / 230 AL)
A clean cut will only be achieved with the maximum cord lenght.
Tap your trimmer sharply on the ground. Avoid sustained de- pression. Ensure that the cutting head is parallel to ground. The cord will automatically lengthen. Listen for an audible switching action. If the cord is too long, it will be automatically adjusted to the correct length by the cord limiter (8 – ill. E).
5.7.1 Manual cord lengthening
(ill. I)
(Turbotrimmer 230 A / 230 AL)
1. Disconnect the mains plug!
2. Depress the release (9). At the same time manually pull out the cutting cord (6) until it stops. If necessary, repeat this procedure until the cord (6) just projects over the edge of the safety cover (11).
3. Ensure correct working position before starting work.
4. While the Turbotrimmer is be­ing operated, the cord length is adjusted automatically as de­scribed under “Automatic cord lengthening”.
A
Be careful with the cut-
ting blade/ cord limiter (8) whilst lengthening the cord by hand. Risk of injury!
5. Using the product (ill. A-F/H/I)
The GARDENA Turbotrimmers require minimal maintenance.
Make sure that the cooling air inlets (10) never become obstructed by dirt.
Remove grass clippings and dirt with a dry cloth or brush. Remove grass clippings and dirt from the safety cover (11) after every use.
Repairs may only be carried out by GARDENA Service Centres or dealers authorised by GARDENA.
A
Attention! Always dis-
connect the mains plug before working on the Turbo­trimmer (checking, cleaning, maintenance). Risk of injury!
To avoid injury to persons and product damage: Ne
ver clean
the Turbotrimmer with running water or with a water jet, in particular a high pressure water jet.
Store the Turbotrimmer in a dry place where it is protected from frost. We recommend hanging storage to avoid unnecessary stress on the cutting head. The Turbotrimmer should
6. Maintenance, service, storage
G
230 M 230 A 230 AL
Power consumption 230 W 230 W 230 W Mains voltage 230 V 230 V 230 V Frequency 50/ 60 Hz 50/ 60 Hz 50/ 60 Hz Cord strength 1.4 mm 1.6 mm 1.6 mm Cutting width 230 mm 230 mm 230 mm Cord supply 4 m 6 m 6 m Weight 1.3 kg 1.4 kg 1.5 kg Rpm of cord cartridge max. 12,000 rpm max. 12,000 rpm max. 12,000 rpm
Working area related emission characteristic value
L
pA
1)
81 dB (A) 85 dB (A) 85 dB (A)
Noise level L
WA
2)
91 dB (A) 92 dB (A) 92 dB (A)
Vibrations a
vhw
1)
8.4 ms
-2
2.7 ms
-2
2.7 ms
-2
Measuring method1)according to EN 7862)according to 84/ 538/ EC
GARDENA Turbotrimmer 230 M / 230 A / 230 AL
1. Technical data
Please read and follow these operating instructions carefully. Familiarise yourself with the unit’s features, its proper use and the safety instructions included.
A
For safety reasons chil-
dren under the age of 16 or people who are not familiar with these operating instruc­tions should not use this trimmer.
Please keep these operating instructions in a safe place.
2. Information regarding the operating instructions
The GARDENA Turbotrimmers 230 M / 230 A / 230 AL are de­signed for trimming/ cutting lawn areas in private house and hobby gardens.
These trimmers are for private use only and are not designed
for use in public facilities, parks, sporting grounds, on roads, in agriculture or forestry.
It is essential to observe the manufacturer’s operating instruc­tions to ensure the unit’s proper functioning. These instructions
also contain advice for service, maintenance and repair.
A
Attention! For safety reasons the unit m
ust not be used for hedge trimming or for chopping up for com­posting.
3. Product use
Before beginning work, place
the enclosed safety cover (11) onto the guiding ribs of the trimmer casing and push it firmly over the snap-in bolts (a). Listen for an audible snap-in.
Note:
If the safety cover is properly mounted onto the guiding ribs, it is undetachable from the trimmer casing.
A
Be careful with the cut-
ting blade/ cord limiter (8), whilst assembling the safety cover. Risk of injury!
4. Assembly (ill. A1)
Page 5
1514
G
Make sure that there are no other people (especially chil­dren) or animals within or near the working area.
Never use the Turbotrimmer if safety devices are damaged or defective!
Disconnect the mains plug. Check the Turbotrimmer, especially the cord cartridge regularly and replace it, if necessary.
Wear an eye shield or goggles!
Wear non-slip shoes and long trousers to protect your legs. Keep fingers and feet away from the cutting cord – above all when starting work.
Ensure that you have secure foothold whilst working. The electrical cable should always be kept away from the cutting area. Attention! Take extra care when walking backwards. You may stumble.
Only work when visibility is good.
A Interrupting work
Never leave the Turbotrimmer unattended in the working place. If you stop work, store the trimmer in a safe place. Disconnect the mains plug!
Should you stop work in order to get to another working place, always switch off the trimmer to go there. Disconnect the mains plug!
A Work place safety
Make yourself familiar with the surroundings and look out for dangers which you may not detect due to machinery noise.
Never use the unit when it rains or in damp/ wet areas.
Do not operate the Turbo­trimmer in or near swimming pools and garden ponds.
A Electrical safety
Check the power cable re­gularly for damage and signs of wear and tear.
The Turbotrimmer must only be operated with an un­damaged electrical cable. If the mains- or extension cable is damaged, disconnect the mains plug immediately.
The socket of an extension cable should be waterproof.
Only use permitted extension cables. Ask your electrician.
For portable units which are used outdoors, we recommend to use a fault circuit breaker.
In Switzerland use of a fault circuit breaker is obligatory.
G
Description of the unit:
Turbotrimmer
Types:
230 M / 230 A / 230 AL
Art. No.:
2540 / 2542 / 2544
EU directives:
Machinery Directive 98/37 /EC Low Voltage Directive 73/23 /EC Electromagnetic Compatibility 89/336/EC Directive 93/ 68/ EC
Directive 2000/ 14/EC
Harmonised European standard:
EN 292-1 EN 292- 2 EN 786 EN 60335- 1
Noise level:
measured / guaranteed 230 M 91 / 92 dB (A) 230 A 92 / 94 dB (A) 230 AL 92 / 93 dB (A)
Year of CE marking:
1996
Ulm, 18.12.2001
Thomas Heinl Technical Dept. Manager
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D- 89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
EU Certificate of Conformity
be stored out of the reach of children.
Follow the manufacturer’s instructions when replacing the cord cartridge.
6.1 How to replace the cord cartridge
Please use only original GARDENA cord cartridges:
Art.no. 5370 for Turbotrimmer 230 M
Art.no. 5369 for Turbotrimmer 230 A / 230 AL
You can order these cord cartridges from your GARDENA dealer or directly from the GARDENA Customer Service.
Never use metallic cutting cartridges or spare parts and accessories which have not been defined by the manu­facturer!
Turbotrimmer 230 M (ill. F/ G)
Disassembly
1. Disconnect the mains plug!
2. Keep the lug ring (7) in a fixed position. Depress the cord cartridge (12), using the re­cessed grip. Unlock the cartridge by turning it to the left. Remove the car­tridge (12).
Assembly
3. Make sure the unit is free of dirt.
4. Insert the cord cartridge (12), press down and turn it to the right. Listen for an audible snap-in.
Turbotrimmer 230 A / 230 AL
(ill. K /L) Disassembly (ill. K)
1. Disconnect the mains plug !
2. Hold the spool holder
a
.
3. Release the cover
b
by turn­ing to the left and pressing the locking clip (ill. K). Remove the spool.
Assembly (ill. L1 - L3)
4. Remove any dirt.
5. Pull the filament of the replace­ment spool out of the trans­port holder (hole and notch) (ill. L1).
Do not remove the
A filament brake!
Then fit the spool in the spool holder and the filament in the metal case (ill. L 2).
6. Hold the spool holder a.
7. Replace the cover. Ensure that the clip is in the recess
c
. Press down the cover and turn it to the right until you hear
it click into place (ill. L3).
Ensure correct working posi­tion before switching on the unit.
6.2 Recessed string (ill. M /N)
If the string is drawn in the filament cassette, proceed as follows:
1. Disconnect the mains plug !
2. To remove the filament cassette read chapter 6.1.
3. Take hold of the plastic ring on filament cassette between your thumb and forefinger
and press it together. Remove the plastic ring to release the string (ill. M).
4. Unwind about 10 cm of the string and fix it in the notch of the reel.
5. Guide the string end through the lug of the plastic ring and back again onto the reel (ill. N).
6. To re-insert the filament cassette read chapter 6.1.
Ensure correct working posi­tion before switching on the unit.
If you have any problem with your Turbotrimmer, please contact our Customer Service or return the defective unit together with a short description of the problem and, if covered under guarantee, with a copy of the receipt, directly to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised spe­cialist. The same applies to spare parts and accessories.
A
Inspect the unit before each use
Do not use the Turbotrimmer, if safety devices (push button, safety cover) and/ or the cord cartridge are damaged or worn. Never bypass safety devices.
Inspect the area to be cut be­fore and during work. Remove
any foreign objects such as stones.
If, in spite of care, you come into contact with an obstruc­tion whilst cutting, turn off the trimmer and remove it.
Check the unit for possible damage and have it repaired, if necessary.
A Use/ Responsibility
This Turbotrimmer can cause serious injuries!
Use the unit only for purposes specified in these operating instructions.
You are responsible for the safety in the working area.
7. Advice for proper use / Safety instructions
Page 6
45
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie
(ab Kaufdatum). Diese Garantie­leistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerä­tes, die nachweislich auf Material­oder Fabrikationsfehler zurück­zuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines ein­wandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des ein­gesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraus­setzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt.
.Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver­sucht, das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Faden und Schneidkopf-Deckel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Verkäufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
G
Guarantee
GARDENA guarantees this pro­duct for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under guarantee we will either replace the unit or repair it free of charge if following conditions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep­ing with the requirements of the operating instructions.
.Neither the purchaser or a
non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The string and the cutting head cover are wearing parts and are not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/ seller.
F
Garantie
Pour mieux vous servir, GARDENA France accorde pour cet appareil une garantie contrac­tuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le rem­placement gra-tuit des pièces dé­fectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale cou­vrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient va­lables, les conditions suivantes doivent être remplies :
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Le fil de coupe et le couvercle de la tête de coupe sont des pièces d’usure et sont par conséquent exclus de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé­passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effec­tuera, à titre payant, les répara­tions nécessaires par suite de manipulations erronées.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aan­koopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezen­lijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de le­vering van een vervangend appa­raat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behan­deld.
.Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
De aan slijtage onderhevige draad en de snijkopdeksel vallen niet onder de garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/ ver­koper bestaande aansprakelijk­heid.
S
Garanti
GARDENA lämnar 2 års garanti för produkten. Garantin gäller från inköpsdatum.
Denna garanti täck­er alla allvarliga defekter på ma­skinen som kan bevisas vara ma­teriella fel eller tillverkningsfel. Un­der garantitiden repareras eller ut­bytes enheten utan kostnad under följande förutsättningar:
.Enheten måste ha skötts och
använts i enlighet med bruks­anvisningen.
.Varken köparen eller en icke
auktoriserad tredje part får ha försökt reparera enheten.
Tråd och kåpa
(slitagedelar)
undantages från denna garanti.
Page 7
Deutschland
GARDENA International GmbH
Service Center Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490- 123 Reparaturen: (07 31) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Consumer Division 76- 88 Mills Road P.O. Box 722 Braeside 3195 Melbourne, Victoria
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 София 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Av. 12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez San José
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – 194 00 Industrial Area Koropi Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4 -4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No.12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/ S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
GARDENA IBERICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
2540-20.960.07/ 0031
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...