Gardena THS 42 2179, THS 42, 2179 Operating Instructions Manual

Page 1
GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Accu-Teleskop-Heckenschere
GB Operating Instructions
Accu Telescopic Hedge Trimmer
Taille-haies télescopique
NL Gebruiksaanwijzing
Accu telescoop-heggenschaar
S Bruksanvisning
Accu Teleskopisk Häcksax
I Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi telescopica a batteria
E Manual de instrucciones
Recortasetos telescópico con acumulador
P Instruções de utilização
Tesoura de sebes telescópica com accu
THS 42
Art. 2179
Page 2
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vor Montage und Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. Beim Lesen der Gebrauchsanweisung bitte die Umschlagseiten herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 7
2. Hinweise zur Gebrauchsanweisung 7
3. Einführung 7
4. Ordnungsgemäßer Gebrauch 7
5. Montage und Einstellung der Arbeitsposition 8
6. Inbetriebnahme 8
7. Wartung, Pflege und Aufbewahrung 9
8. Behebung von Störungen 9
9. Hinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise 10
Garantie 46
G
Please read these operating instructions carefully before as­sembling and using your Hedge Trimmer. Unfold inside cover pages to read the operating instructions.
Contents Page
1. Technical data 12
2. Notes on operating instructions 12
3. Introduction 12
4. Proper use 12
5. Assembly / setting the working position 13
6. Operation 13
7. Maintenance, care, storage 14
8. Rectification of faults 14
9. Advice for proper use / safety instructions 15
Guarantee 46
F
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre taille­haies. Dépliez le 2ème volet de la couverture pour avoir les illustra­tions sous les yeux pendant la lecture du mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 17
2. Informations sur le mode d’emploi 17
3. Quelques mots sur accu-system V12 17
4. Domaine d’utilisation 17
5. Montage / Réglage de la position de travail 18
6. Utilisation 19
7. Entretien et rangement 19
8. Incidents de fonctionnement 19
9. Précautions d’emploi et conseils de sécurité 20
Garantie 46
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor montage en ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door. Bij het lezen van de gebruiksaan­wijzing de bladzijden met de afbeel­dingen openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 22
2. Aanwijzingen bij de gebruiks­aanwijzing 22
3. Inleiding 22
4. Juiste gebruik 22
5. Montage / Instelling van de werkpositie 23
6. Ingebruikname 23
7. Verzorging, onderhoud en opslag 24
8. Opheffen van storingen 24
9. Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips 25
Garantie 46
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks­anvisningen och säkerhetsföre­skrifterna innan Du tar Teleskopisk Häcksax i bruk. Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Innehåll Sida
1. Tekniska data 27
2. Viktig information 27
3. Introduktion 27
4. Avsedd användning 27
5. Montering / inställning av arbetsposition 28
6. Användning 28
7. Underhåll, förvaring och service 29
8. Felsökning 29
9. Säkerhetsföreskrifter 29
Garanti 47
I
Prima di montare e mettere in uso l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni tenendo aperto il pieghe­vole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice Pagina
1. Dati tecnici 31
2. Avvertenze 31
3. Note introduttive 31
4. Uso corretto 31
5. Montaggio / Posizioni di lavoro 32
6. Messa in uso 32
7. Manutenzione 33
8. Anomalie di funzionamento 33
9. Norme d’uso e di sicurezza 34 Garanzia 47
E
Antes del montaje y de la puesta en marcha del aparato, aconseja­mos una atenta lectura del presente manual de instrucciones. Para facilitar la lectura, desdoble la cubierta.
Índice Página
1. Datos técnicos 36
2. Indicaciones al manual de instrucciones 36
3. Introducción 36
4. Uso correcto 36
5. Montaje / Ajuste de la posición de trabajo 37
6. Puesta en servicio 37
7. Mantenimiento, cuidados y almacenamiento 38
8. Averías 38
9. Indicaciones para el uso adecuado / indicaciones de seguridad 39
Garantía 47
P
Por favor leia atentamente estas instruções de utilização antes de montar e utilizar esta Tesoura de sebes. Desdobre as páginas na capa interior para ler as instruções de utilização.
Conteúdo Página
1. Dados técnicos 41
2. Observações sobre as Instruções de utilização 41
3. Introdução 41
4. Utilização correcta 41
5. Montagem / ajuste da posição de trabalho 42
6. Colocação em funcionamento 42
7. Manutenção, conservação e armazenamento 43
8. Falhas 43
9. Considerações sobre o uso correcto do aparelho, regras de segurança 44
Garantia 47
Page 3
Page 4
6
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please comply with the following safety instructions on the casing: Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat: Följ bruksanvisningen noga: Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo: Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Attention ! Merci de lire atten­tivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Let op! Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen! Varning! Läs igenom bruks­anvisningen före användning.
Vor Regen und Nässe schützen! Do not use in rain or wet conditions! Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité ! Niet aan vocht blootstellen! Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö!
Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso! ¡Atención! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atenção! Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho.
Proteggere l’attrezzo da pioggia e umidità! ¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad! Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Page 5
1312
GG
5.1 Assembly of the guide handle (fig. A)
The three-position guide handle
1
is mounted onto the unit and secured with 2 screws. (Captive screws integrated in the handle.)
5.2 Basic working position settings (fig. B -E)
The Telescopic Hedge Trimmer has three basic settings. These are marked
!
to §on the blade
head and the handle:
!
Trimming hedges from the
side at a distance from the
standing position, eg. to reach
over flower beds (fig. B/ B1).
Not
e:
Telescopic handle retracted.
"
For trimming extremely low
hedges, or eg. ground blan-
kets, while standing upright
(fig. C /C1).
Not
e: Telescopic handle extended to the appropriate length for upright working.
§
For trimming high hedges up to approx. 2.5 m from the ground without the need for a ladder or scaffolding (fig. D /D1). Note: Telescopic handle ex­tended to the appropriate length. Control of the Tele­scopic Hedge Trimmer is within arm’s reach for easier handling (fig. D).
5.3 Setting a working position
A
Attention! The accu must
be disconnected from the tool and the cutting blade sheath should remain in posi­tion when setting the working position!
Never take hold of the cutting blade to turn the blade head or to extend the telescopic handle!
Not
e: The cutting blade has
a total of 8 working positions (12° increments from 0°/horizon­tal to 84° elevation).
Adjustment to any of the 5 inter­mediate settings for the 3 work­ing positions described above is made in the same manner. The positions
!"
or §de­scribed above are recommended for straight forward handling.
Important! Always ensure that the selected position snaps in correctly. Danger of injury!
Select one of the basic working positions
!"
or §according to the description section 5.2 and referring to figure E, adjust the Telescopic Hedge Trimmer as follows (fig. D/F /G):
1. (Fig. F ) Adjust the length of
the telescopic handle by pressing and holding the ad­justing button
6
while extend-
ing the telescopic handle to
the desired working length (fig. F). The length of the tele­scopic handle can be extended by max. 310 mm.
2. (Fig. G 1) Press and hold the oval pimpled button
7
while turning the trimmer head Ain the axial direction into one of the working positions
!"
or
§
for example into position
§
for trimming the top of a high hedge (arrow must point to the position number – see figure D1). Note:
The trimmer head can
be set to one of 7 axial posi­tions between 0° and 180° at increments of 30°.
3. (Fig. G 2) Adjust the cutting
angle for the trimmer blade
by pressing and holding the round adjusting button
9
while adjusting the position of the trimmer blade 8for working as required. (Our example: position
§
. Arrow must point to the position number – see figure D1). Note: All 3 working positions for selection can be set in this way.
The working position has been correctly set when the position number indicates the selected position (see example figure D1).
5. Assembly / setting the working position
Insert the accu 5in the re­ceptacle as illustrated in figure I. Ensure that the accu snaps in correctly. Pay attention that this audibly “clicks” into position.
The accu is released from the tool by simultaneously pressing both of the orange coloured locking buttons.
The Hedge Trimmer is fitted with a two-hand safety switch to pre-
vent the tool being turned on by accident. Thus both hands are required to operate the Hedge Trimmer (fig. H):
1. Hold by the 3-point guide handle
1
and press one of
the three button switches 2.
2. Hold the grip 3with the other hand and depress the button switch 4. The Hedge Trimmer will then start to run.
Simply release either of these switches in order to stop the trimmer.
In accordance with safety regu­lations, an additional safety device ensures that the blade motion stops within 1 sec.
The projecting guide (impact protection) prevents any kick­back if the trimmer hits a solid object.
6. Operation (fig. H / I)
Voltage 12 V Rated current (idling) 2 A Strokes 2,100/ min Blade length 42 cm Telescopic extension range 0 - 31 cm Running time with Accu A 12 25 - 35 min Weight (without Accu) 3.2 kg
Working area related emission characteristic value
L
PA
1)
73 dB (A)
Noise level L
WA
2)
92 dB (A) Measuring method according to
Vibrations a
vhw
1)
< 2.5 dB (A)
1)
EN 774 2)directive 2000/ 14/EC
GARDENA Accu Telescopic Hedge Trimmer THS 42
1. Technical data
Please read these operating in­structions carefully and observe the notes given. Use the instructions to familiarise yourself with the equipment, the
operating controls, their correct use, and the notes on safety.
A
For safety reasons, child­ren under 16 as well as
persons not familiar with these
operating instructions should not use this Telescopic Hedge Trimmer.
Keep these operating instruc­tions in a safe place.
2. Notes on operating instructions
The GARDENA Accu Telescopic Hedge Trimmer is designed for trimming hedges in domestic gardens and allotments.
Gardening tools for private house­holds and gardens are consid­ered unsuitable for use in public grounds, parks, sports centres, in agriculture or forestry.
Compliance with the instructions provided by the manufacturer is a prerequisite for using the tool correctly. The operating instructions also include the conditions for opera­tion, repair and maintenance.
A
Attention! Because of
the danger of physical injuries, this tool must not be used for cutting lawns / grass verges, or for cutting in the sense of shredding for com­posting.
4. Proper use
This Hedge Trimmer is one of the tools in the extensive range of accu-system V12 equipment from GARDENA.
Please use the following articles from the accu-system V12 pro­gramme to operate this tool:
1. Accu A 12 (Art. No. 2109) as
the energy supply / battery
for the accu-system V12.
2. Battery Charger NL 12
(Art. No. 2105) as the charger for the accu-system V12.
Alternatively, the Accu-Pack AP 12 (Art.-No. 2110) can be used as the energy supply.
This can be recharged using the Battery Charger NL 12 or by the High-speed Battery Charger SL 60 which is avail­able as an alternative.
Important! The High-speed Battery Charger SL 60 (Art. No. 2100) is designed only for charging the Accu­Pack AP 12 (Art. No. 2110).
3. Introduction
Page 6
1514
GG
A
The safety devices in-
stalled by the manufac­turer must not be removed and/ or bypassed, eg. by tying down a switch in the handle.
Never use a tool which is not complete or which has been modified from its original design.
To avoid unintentional start, never carry the Telescopic Hedge Trimmer at its button switches2.
Tool does not start: .Check that there is proper
contact between the Accu A 12 (Art. No. 2109), or the Accu­Pack AP 12 (Art.-No. 2110), and the Hedge Trimmer.
.Check that the contacts of the
Accu A 12, or the Accu-Pack AP 12, and the contacts of the Hedge Trimmer are clean and hence conductive. Clean off any dirt using a clean cloth.
.Check that the Accu A 12,
or the Accu-Pack AP 12, is fully charged and ready for operation.
If you have any problem with your Hedge Trimmer, please contact our Customer Service or return the defective unit together with a short description of the problem and, if covered under guarantee, with a copy of the
receipt, directly to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised spe­cialist. The same applies to spare parts and accessories.
8. Rectification of faults
Attention! To avoid injuries, risk of fire and leaking batteries (accus), special attention must be given to the following accu­driven Hedge Trimmer safety instructions.
A
This accu-system V12
unit must only be opera­ted with the above mentioned power supply units (Accu A12, Art. No. 2109, or Accu-Pack AP 12, Art. No. 2110).
A
Checks before
each operation Inspect the unit before each
use. Do not use the Hedge Trimmer, if safety devices (two-hand switch, blade stop, impact protection) and/ or the blades are damaged or worn. Never bypass safety devices.
Inspect the area to be cut before and during work. Remove any foreign objects.
If, in spite of care, there is an obstruction when cutting, turn off the Hedge Trimmer and remove it.
A Use/ Responsibility
This Hedge Trimmer can cause serious injuries!
Use the unit only for the pur­poses specified in these oper­ating instructions.
Do not overload the Telescopic Hedge Trimmer – to work better and safer do not exceed the given power consumption.
Keep the guide-handle dry and free from oil and grease.
Concentrate and work with care. You are responsible for safety in the area of work. Keep the area of work tidy. Untidiness in the area of work can cause accidents.
Make sure that there are no other people (especially chil­dren) or animals anywhere near the working area.
Do not wear loose clothes, jewellery, etc. They could get caught in the trimmer. Wear sturdy working shoes, gloves and an eye protection. Wear long trousers to protect your legs.
Ensure you have a secure foothold during operation of the machine, especially when using steps. Attention! Take extra care when walking back­wards. You may stumble.
Keep the motor casing and ventilation free from obstruc­tions, leaves and other similar things.
Do not use the Hedge Trimmer in the vicinity of flammable liquids and gases.
If the blades get jammed, please switch off the unit and remove the object (thick branch, foreign body).
Only work when visibility is good.
A Interrupting work
Never leave the Hedge Trim­mer unattended in the working place. If you stop work, store the Hedge Trimmer in a safe place. Remove the accu from the unit!
Should you stop work in order to get to another working place, always switch off the Hedge Trimmer to go there. Remove the accu from the unit!
Always attach the blade protec­tion for transport and storage of the unit.
A Work place safety
Make yourself familiar with the surroundings and look out for dangers which you may not detect due to machinery noise.
Never use the unit when it rains or in damp/ wet areas.
Do not operate the Hedge Trimmer in or near swimming pools and garden ponds.
A
Electrical safety / Fire risk
The contacts of the Accu should never be bridged. Short circuit – fire risk!
9. Advice for proper use / Safety instructions
7.1 Maintenance and care Repairs must only be carried
out by GARDENA Service Centres, or dealers authorised by GARDENA.
A
The accu must be re-
leased from the tool for cleaning and performing main­tenance work, as well as for storage of the tool.
The Hedge Trimmer blades should be cleaned after each use and lubricated with an oil of low viscosity (e.g. spray-oil).
Ne
ver clean the tool with running water, in particular a high pressure water jet.
7.2 Safe storage (fig. K /L)
Proceed as follows for safe storage, protection of the trimmer blades, as well as to transport the Hedge Trimmer safely:
1. Slide the blade sheath sup­plied
0
over the cutting blade
8
of the Telescopic Hedge
Trimmer (fig. K).
2. Return the telescopic handle / grip to the preferred position
§
as shown in figure L (arrow must point to the position number).
3. Press and hold the adjusting button 6while retracting the telescopic handle to its limit­ing stop (fig. F).
4. Press and hold the round ad­justing button
9
while folding
down the trimming blade
8
into the parking position P (fig. L) – arrow must point to P.
Please store the Hedge Trim­mer in a dry frost free place out of the reach of children.
A
Inspect the cutting de-
vices at regular intervals for damage. Ensure that all damage is properly repaired immediately.
Accessory supplied:
Blade Guard (Sheath)
7. Maintenance, care, storage
Page 7
16
G
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D- 89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
EU Certificate of Conformity
Description of the unit:
accu-system V12 Telescopic Hedge Trimmer
Type: THS 42 Art. No.: 2179 EU directives:
Machinery Directive 98/37 /EC Electromagnetic Compatibility 89/336/EC Directive 93/ 68/ EC
Directive 2000/ 14/EC
Harmonised European standards:
EN 774 EN 50144-1 and 2 -15
Noise level:
measured: 92 dB (A) guaranteed: 94 dB (A)
Year of CE marking:
1997
Ulm, 08.02.2002
Thomas Heinl Technical Dept. Manager
Page 8
46
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt die gesetzliche Garantie
(ab Kaufdatum). Diese Garantie­leistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerä­tes, die nachweislich auf Material­oder Fabrikationsfehler zurück­zuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines ein­wandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des ein­gesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraus­setzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt.
.Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver­sucht, das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Messer und Exzenterantrieb sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Verkäufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
Im Servicefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite ange­gebene Serviceadresse.
G
Guarantee
GARDENA honours the guaran­tee legally required for this pro­duct (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under guarantee we will either replace the unit or repair it free of charge if following conditions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep-
ing with the requirements of the operating instructions.
.Neither the purchaser or a
non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The blade and eccentric drive are wearing parts and are not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s exist­ing warranty claims against the dealer/ seller.
In case of claim, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
F
Garantie
GARDENA accorde pour cet appareil la garantie légale à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gra­tuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale cou­vrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
La lame et l'entraînement à ex­centrique sont des pièces d’usure et sont par conséquent exclus de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé­passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente et les Centres SAV agréés effectue­ront, à titre payant, les répara­tions nécessaires par suite de manipulations erronées.
La garantie ne s’applique pas aux pièces d’usure normale (les lames par exemple).
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product de wettelijke garantie (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezen­lijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de le­vering van een vervangend appa­raat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behandeld.
.Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
Het aan slijtage onderhevige mes en de excenteraandrijving vallen niet onder de garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/ ver­koper bestaande aansprakelijk­heid.
In geval van reclamatie het de­fecte apparaat samen met de kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op naar het op de achterzijde aan­gegeven serviceadres opsturen.
Page 9
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490- 123 Reparaturen: (0731) 490 -290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd. 25- 29 Nepean Highway P.O. Box 68 Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД бул. „Черни връх“ 43 София 1407
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. 350 Sur del Automercado Los Yoses San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Řípská 20 62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4 -4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No.12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/ S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
2179- 20.960.04 /0021 GARDENA Kress + Kastner GmbH Postfach 2747, D -89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...