Gardena 21000 inox, 20000 inox User Manual

D
GBFNLSDKFIN
N
IEPPLH
CZSKGRRUSSLO
HR
SRB
BIH
UAROTR
AL
EST
LTLV
GARDENA
®
D Betriebsanleitung
Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe
GB Operating Instructions
Submersible Pump / Dirty Water Pump
F Mode d’emploi
Pompe d’évacuation pour eaux claires/ Pompe d’évacuation pour eaux chargées
NL Instructies voor gebruik
Dompelpomp / Vuilwaterpomp
S Bruksanvisning
Dränkbar pump / Spillvattenpump
DK Brugsanvisning
Dykpumpe / Dykpumpe til urent vand
FIN Käyttöohje
Uppopumppu / likavesipumppu
N Bruksanvisning
Lensepumpe / Lensepumpe for urent vann
I Istruzioni per l’uso
Pompa sommersa / Pompa sommersa per acqua sporca
E Manual de instrucciones
Bomba sumergible / Bomba para aguas sucias
P Instruções de utilização
Bomba submersível / Bomba para águas sujas
PL Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa / Pompa do brudnej wody
H Használati utasítás
Merьlхszivattyъ / Szennyvнzszivattyъ
CZ Návod k použití
Ponornй иerpadlo / kalovй иerpadlo
SK Návod na použitie
Ponornй иerpadlo / kalovй иerpadlo
GR Οδηγίες χρήσεως
Βυθιζμενη αντλία / Αντλία Ακαθάρτων
RUS Инструкция по эксплуатации
Погружной насос / Насос для грязной воды
SLO Navodilo za uporabo
Potopna иrpalka / иrpalka za umazano vodo
HR Upute za uporabu
Potopna crpka / crpka za otpadnu vodu
SRB Uputstvo za rad BIH Potopna pumpa / Pumpa za prljavu vodu
UA Інструкція з експлуатації
Заглибний насос / насос для брудної води
RO Instrucţiuni de utilizare
Pompa submersibilă /
Pompг de apг murdarг
TR Kullanma Kılavuzu
Dalgıç Pompa / Kirli Su Pompası
BG Инструкция за експлоатация
Потопяема дренажна помпа / Помпа за мръсна вода
AL Manual përdorimi
Pompë zhytëse / Pompë për ujë të pisët
EST Kasutusjuhend
Uputatav pump / Reoveepump
LT Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas siurblys / Purvino vandens siurblys
LV Lietošanas instrukcija
Iegremdējamais sūknis / Netīrā ūdens sūknis
21000 inox Art. 1787
20000 inox Art. 1802
107
CZ
GARDENA ponornй иerpadlo 21000 inox / kalovй иerpadlo 20000 inox
Toto je pшeklad originбlnнho nмmeckйho nбvodu k pouћitн. Pшeиtмte si, prosнm, peиlivм tento nбvod k pouћitн a шiпte se jeho pokyny. Seznamte se na zбkladм tohoto nбvodu k pouћitн s иerpadlem, s jeho sprбvnэm pouћitнm, jakoћ i s bezpeиnostnнmi pшedpisy.
A
Z bezpeиnostnнch dщvodщ nesmн toto ponornй tlakovй иerpadlo pouћнvat dмti a mladistvн do 16 let a taktйћ osoby, kterй se neseznбmily s tнmto nбvodem.
Osoby s omezenými fyzickými nebo psychickými schopnostmi smí tento výrobek používat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny.
v Tento nбvod k pouћitн peиlivм uschovejte.
1. Oblast pouћitн GARDENA иerpadel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
2. Bezpeиnostnн upozornмnн
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3. Uvedenн do provozu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4. Obsluha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5. Uvedenн mimo provoz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6. Ъdrћba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7. Odstraтovбnн poruch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8. Technickй ъdaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
9. Servis / Zбruka
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
1. Oblast pouћitн GARDENA иerpadel
GARDENA иerpadla jsou urиena pro privбtnн zahrady u domu nebo hobby-zahrady. Jsou urиena pшevбћnм k odvodтovбnн pшi zбplavбch, takй k pшeиerpбvбnн a vyиerpбvбnн vody ze zбsobnнkщ, k odbмru vody ze studnн a љachet, k odvodтovбnн иlunщ a jachet, jakoћ i k иasovм omezenйmu provzduљnмnн a filtraci vody.
K иerpanэm mйdiнm pro иerpadla GARDENA patшн иistб a zneиiљ­tмnб voda (max. prщmмr neиistot 21000 inox = 5 mm / 20000 inox = 25 mm), voda z plaveckэch bazйnщ (pшedpoklбdб se dбvkovбnн pшнsad podle dopo-ruиenн) a odpadnн louhy pшi pranн. Znečištěná
voda s obsahem pevných částic jako je např. písek nebo kamínky vede k opotřebení turbíny a paty čerpadla.
Иerpadlщm nevadн zaplavenн vodou (jsou vodotмsnб) a mohou bэt ponoшena do иerpanйho mйdia aћ do hloubky 7 m.
GARDENA иerpadla nejsou urиena pro dlouhodobэ provoz (napш. trvalэ filtraиnн provoz) v zahradnнm jezнrku. Pшi tomto zpщsobu pouћitн se ћivotnost иerpadel ъmмrnм zkracuje. Nesmн se иerpat leptavй, lehce hoшlavй nebo vэbuљnй lбtky (napш. benzin, petrolej, nitrorozpouљtмdla), tuky, oleje, slanб voda, odpadnн voda z toalet a pitnб voda. Teplota vody nesmн pшekroиit 35 °C.
Obsah
Sprбvnй pouћitн
Иerpanб mйdia
Pozor
108
CZ
2. Bezpeиnostnн upozornмnн
Elektrickб bezpeиnost
Podle DIN VDE 0100 se smн ponornб a kalovб иerpadla provozovat v plaveckэch bazйnech, zahradnнch jezнrkбch a fontбnkбch pouze pшes proudovэ chrбniи s jmenovitэm chybovэm proudem 30 mA.
Nachбzн-li se v plaveckйm bazйnu nebo v zahradnнm jezнrku osoby, nesmн se иerpadlo provozovat.
Z bezpeиnostnнch dщvodщ obecnм doporuиu­jeme pouћнvat ponornй tlakovй иerpadlo pшes proudovэ chrбniи (FI-spнnaи) (DIN VDE 0100-702 a 0100-738).
v Obraќte se, prosнm, na svou elektroprovo-
zovnu.
Sнќovй pшнvody nesmн mнt menљн prщшez neћ majн gumovй kabely se zkratkou H07 RNF podle DIN VDE 0620. Dйlka kabelu musн bэt nejmйnм 10 m.
Ъdaje na typovйm љtнtku se musн shodovat s ъdaji v elektrickй sнti.
v Zajistмte, aby elektrickб zбstrиnб spojenн
nebyla v oblasti, kterб by mohla bэt zapla-
vena vodou. v Chraтte sнќovou zбstrиku pшed vlhkem. Chraтte zбstrиku a pшнpojnэ kabel pшed hor-
kem, olejem a ostrэmi hranami.
POZOR ! Nebezpeин ъrazu el. proudem!
Pшes odшнznutou sнќovou zбstrиku mщћe pшes sнќovэ kabel vniknout do elektrickй oblasti vlhkost a zpщsobit zkrat.
V Sнќovou zбstrиku v ћбdnйm
pшнpadм
nestшнhejte (napш. stмnovб prщchodka).
v Netahejte zбstrиku za kabel, kdyћ ji chcete
vytбhnout ze zбsuvky, chytnмte ji za tмleso
zбstrиky. Pшipojovacн kabel se nesmн pouћнvat k upev-
nмnн nebo transportu иerpadla. K ponoшenн resp. vytaћenн a zajiљtмnн иerpadla se musн pouћнt upevтovacн lano, kterй se provleиe otvorem v drћadle.
Prodluћovacн kabely musн odpovнdat DIN VDE 620.
V Rakousku
V Rakousku musн bэt иerpadla, kterб se pou­ћнvajн v plaveckэch bazйnech a zahradnнch jezнrkбch, vybavena pevnэm pшнvodnнm vede­nнm, podle ЦVE B / EN 60555 ибst 1 aћ 3 a napбjena dмlicнm transformбtorem podle ЦVE, pшiиemћ nesmн bэt pшekroиeno sekundбrnн jmenovitй napмtн 230 V.
Ve Љvэcarsku
Ve Љvэcarsku musн bэt mobilnн pшнstroje, kterй se pouћнvajн venku, pшipojeny pшes proudovэ chrбniи.
Zrakovб kontrola
v Pшed pouћitнm иerpadlo (obzvlбљtм sнќovэ
kabel a zбstrиku) zkontrolujte.
v Dodrћujte minimбlnн stav vody a max.
иerpacн vэљku (viz 8. Technickй ъdaje).
POZOR ! Nebezpeин ъrazu el. proudem!
Poљkozenй иerpadlo se nesmн pouћнvat.
v V pшнpadм poљkozenн nechejte иerpadlo
bezpodmнneиnм prohlйdnout v servisu GARDENA.
Manuбlnн provoz
V manuбlnнm provozu se musн иerpadlo po vyиerpбnн иerpanй tekutiny bezpodmнneиnм vypnout.
v V manuбlnнm provozu иerpadlo neustбle
kontrolujte.
Upozornмnн pшi pouћнvбnн
Chod nasucho vede k rychlejљнmu opotшebenн a proto je potшeba se ho vyvarovat. V manuбlnнm provozu je proto potшeba ihned po vyиerpбnн иerpanй tekutiny иerpadlo vypnout.
Иerpadlo nesmн bмћet pшi uzavшenй vэtlaиnй stranм dйle neћ 10 minut.
Pнsek a jinй abrazivnн lбtky vedou k rychlejљн­mu opotшebenн a zkrбcenн ћivotnosti иerpadla.
Иerpadlo se musн umнstit tak, aby nasбvacн otvory na sacн patce nebyly ъplnм nebo ибs­teиnм blokovбny neиistotami.
V jezнrku by se mмlo иerpadlo postavit napш. na cihlu.
109
CZ
Upozornění pro 21000 inox
Pшi dodбvce ze zбvodu jsou otoиnй patky nastaveny na ploљnй odsбvбnн (1 mm).
v Pro normбlnн provoz otoиte otoиnй patky
o 180° na (5 mm).
Иerpadlo se zvэљн o 5 mm.
v Pшed uvedenнm do provozu uvolnмte
vэtlaиnй vedenн.
Tepelnб pojistka
Pшi pшetнћenн se иerpadlo vypne dнky zabudo­vanй tepelnй pojistce motoru. Motor se po dostateиnйm ochlazenн opмt sбm rozbмhne (viz 7. Odstraтovбnн poruch).
Automatickй odvzduљтovбnн
Pшнpravek pro odvzduљтovбnн odstraтuje event. vzduchovэ polљtбш v иerpadle.
Kdyћ je иerpadlo ponoшenй ve vodм jenom do poloviny, mщћe voda vytйkat pшes odvzduљтo­vacн otvory
4
.
Toto nenн porucha иerpadla, ale slouћн to automatickйmu odvzduљnмnн.
3. Uvedenн do provozu
Průměr hadi 38 mm (1
¹⁄₂
"
) 50 mm (2")
Připojení hadice na velkou
univerzální přípojku
7
Připojení hadice Neodstraňujte žádnou část Oddělte horní část u
a
Optimбlnн иerpacн vэkon dosбhnete pшi pouћitн hadice 50 mm (2" ).
Průměr hadi 13 mm (
¹⁄₂
"
) / 16 mm (
⁵⁄₈
"
) / 19 mm (
³⁄₄
"
) 25 mm (1")
Připojení hadice na malou
univerzální přípojku
z
7a
Připojení hadice Oddělte části u ba
c
Oddělte horní část u
b
7
7
a
50 mm (2")
25 mm (1
"
)
13 mm (
¹⁄₂
"
)
16 mm (
⁵⁄₈
"
)
19 mm (
³⁄₄
"
)
z
7a
c
b
4
110
CZ
Pro připojení 13 – 25 mm hadice musí být malá univerzální přípojka
z
7a
našroubována na velkou univerzální přípojku 7.
Pro 13 mm aћ 19 mm jsou potшebnй nбsledujнcн sady pшнpojek:
13 mm (
¹⁄₂
"
): GARDENA sada pшнpojek и.v. 1750
pro иerpadla
16 mm (
⁵⁄₈
"
): GARDENA љroubenн и.v. (2)902 a
GARDENA rychlospojka и.v. (2)916
19 mm (
³⁄₄
"
): GARDENA sada pшнpojek и.v. 1752
pro иerpadla
1. Nepotшebnou ибst univerzбlnн pшнpojky
7
/
z
7a
oddмlte podle
pшipojenн hadice.
2. Naљroubujte univerzбlnн pшнpojku
7
/
z
7a
na иerpadlo.
3. Spojte hadici s univerzбlnн pшнpojkou
7
/
z
7a
.
Hadice 50 mm (2
"
), 38 mm (1
¹⁄₂
"
) a 25 mm (1") doporuиujeme
dodateиnм upevnit pomocн GARDENA hadicovй spony и.v. 7195 (pro hadice 50 mm), и.v. 7193 (pro hadice 38 mm) a 7192 (pro hadice 25 mm).
4. Obsluha
Kdyћ hladina vody pшesбhne spнnacн vэљku, zapne plovбkovэ spнnaи 5иerpadlo automaticky a voda se zaиne odиerpбvat.
Jakmile je hladina vody nнћ neћ vypнnacн vэљka, vypne automa­ticky plovбkovэ spнnaи 5иerpadlo.
1. Postavte иerpadlo stabilnм do vody
nebo
jej ponoшte do studny nebo љachty pomocн upevтovacнho lana, kterй protбhnete otvorem v drћadle иerpadla
2
.
Plovбkovэ spнnaи 5musн bэt v automatickйm provozu volnэ.
2. Zastrиte sнќovou zбstrиku na pшнpojnйm kabelu 1do sнќovй zбsuvky.
Nastavenн zapнnacн a vypнnacн vэљky:
Maximбlnн zapнnacн a minimбlnн vypнnacн vэљka (viz 8. Technickй ъdaje) se mohou upravit.
v Zatlaиte kabel plovбkovйho spнnaиe
5
do otvoru aretace
plovбkovйho spнnaиe 3.
Dйlku kabelu nenн moћnй ani zvмtљit ani zmenљit, aby se zaruиila zapнnacн a vypнnacн funkce plovбkovйho spнnaиe.
Инm se zvolн vyљљн otvor aretace plovбkovйho spнnaиe 3, tнm je vyљљн zapнnacн a vypнnacн vэљka.
Инm se zvolн kratљн kabel mezi plovбkovэm spнnaиem
5
a aretacн plovбkovйho spнnaиe 3, tнm niћљн je zapнnacн vэљka a vyљљн vypнnacн vэљka.
Minimбlnн dйlka kabelu mezi plovбkovэm spнnaиem
5
a aretacн
plovбkovйho spнnaиe 3nesmн bэt menљн neћ 10 cm.
7
Pшipojenн hadice :
Automatickэ provoz :
1
2
5
3
5
3
111
CZ
Manuбlnн provoz :
5
3
1
2
Skladovбnн :
Likvidace :
(podle RL2002/96/EG)
Pouze pro 21000 inox: Plošné odsávání / Normální provoz
8
Иerpadlo zщstane poшбd v provozu, protoћe plovбkovэ spнnaи je zatlaиenэ.
1. Zastrиte plovбkovэ spнnaи
5
do aretace plovбkovйho spнnaиe
3
(kabelem smмrem dolщ).
2. Postavte иerpadlo stabilnм do vody
nebo
ponoшte иerpadlo do studny nebo љachty pomocн upevтovacнho lana tak, ћe ho protбhnete otvorem v drћadle
2
.
3. Zastrиte sнќovou zбstrиku pшнpojnйho kabelu
1
do sнќovй
zбsuvky.
Zbytkového množství vody (ca. 3 mm u 21000 inox /43 mm u 20000 inox) se dosáhne pouze při manuálním provozu, protože při automatickém provozu plovákový spínač vypne čerpadlo předčasně.
Ploљnй odsбvбnн : Normбlnн provoz :
v 3 otoиnй patky
8
otoиte v 3 otoиnй patky 8otoиte
o 180° na 1 mm. o 180° na 5 mm.
Zbytkovй vэљky vody cca 3 mm se dosбhne pшi ploљnйm odsбvбnн pouze pшi manuбlnнm provozu.
5. Uvedenн mimo provoz
v Pшed pшнchodem mrazщ uskladnмte иerpadlo na mнstм
chrбnмnйm pшed mrazem.
Pшнstroj se nesmн pшiloћit k normбlnнmu domovnнmu odpadu, nэbrћ se musн zlikvidovat odbornм.
v Pшнstroj zlikvidujte prostшednictvнm Vaљeho komunбlnнho
likvidaиnнho mнsta.
112
CZ
Proplбchnutн иerpadla :
Иiљtмnн sacн patky a obмћnйho kola :
9
A
0
9
6. Ъdrћba
GARDENA kalovб иerpadla pracujн maximбlnм bezъdrћbovм. Po иerpбnн chlorovanй vody z plaveckэch bazйnщ nebo jinэch
tekutin, kterй zanechбvajн zbytky, proplбchnмte иerpadlo иistou vodou.
POZOR ! Elektrickэ proud!
A
Vznikб nebezpeин ъrazu elektrickэm proudem. V Pшed иiљtмnнm sacн patky a obмћnйho kola
vytбhnмte zбstrиku иerpadla z elektrickй sнtм.
1. Vyљroubujte 6 љroubщ s kшнћovou drбћkou
9
a sejmмte sacн
patku 0z иerpadla.
2. Vyиistмte sacн patku
0
a obмћnй kolo A.
3. Opмt nasaпte sacн patku
0
a utбhnмte 6 љroubщ s kшнћovou
drбћkou 9.
Poљkozenй obмћnй kolo Asmн z bezpeиnostnнch dщvodщ vymмтovat pouze servis GARDENA.
7. Odstraтovбnн poruch
Porucha Moћnб pшниina Odstranмnн
Иerpadlo bмћн, ale neиerpб Vzduch nemщћe uniknout v Otevшete vэtlaиnй vedenн
protoћe je zavшenй vэtlaиnй (napш. zalomenб vэtlaиnб vedenн. hadice).
Vzduchovэ polљtбш v v Poиkejte max. 60 sekund, sacн patce. neћ se иerpadlo samo
odvzduљnн pшes odvzduљтo­vacн ventil. Pшнpadnм иerpadlo vypnмte / zapnмte.
Ucpanй obмћnй kolo. v Vytбhnмte zбstrиku иerpadla
z elektrickй sнtм a obмћnй kolo vyиistмte (viz
6. Ъdrћba).
Vodnн hladina je pшi uvedenн v Иerpadlo ponoшte. do provozu pod minimбlnнm stavem vody.
Иerpadlo nebмћн nebo Tepelnб pojistka vypnula v Vytбhnмte zбstrиku z zщstane bмhem provozu иerpadlo kvщli pшehшбtн. elektrickй sнtм a vyиistмte neиekanм stбt obмћnй kolo (viz 6. Ъdrћba).
Dodrћujte max. teplotu иerpa­nйho mйdia (35 °C).
113
CZ
Porucha Moћnб pшниina Odstranмnн
Иerpadlo nebмћн nebo Tepelnб pojistka vypnula v Vytбhnмte zбstrиku z zщstane bмhem provozu иerpadlo kvщli pшehшбtн. elektrickй sнtм a vyиistмte neиekanм stбt obмћnй kolo (viz 6. Ъdrћba).
Dodrћujte max. teplotu иerpa­nйho mйdia (35 °C).
Иerpadlo nebмћн nebo Pшeruљenб dodбvka v Provмшte pojistky a elek- zщstane bмhem provozu elektrickйho proudu. trickб zбstrиnб spojenн. neиekanм stбt
Neиistoty uvнzly v sacн patce. v Vytбhnмte zбstrиku z elek-
trickй sнtм a vyиistмte sacн patku (viz 6. Ъdrћba).
Иerpadlo bмћн, ale иerpacн Ucpanб sacн patka. v Vytбhnмte sнќovou zбstrиku vэkon nбhle poklesne a vyиistмte sacн patku (viz
6. Ъdrћba).
A
V pшнpadм jinэch poruch se spojte, prosнm, se servisem GARDENA. Opravy smн provбdмt pouze servisnн stшediska GARDENA nebo autorizovanн odbornнci GARDENA.
8. Technickй ъdaje
Typ Ponornй иerpadlo Kalovй иerpadlo
21000 inox (и.v. 1787) 20000 inox (и.v. 1802)
Jmenovitэ vэkon 1.000 W 1.050 W Max. иerpanй mnoћstvн 21.000 l /h 20.000 l/h Max. tlak 1,1 bar 1,1 bar Max. иerpacн vэљka 11 m 11 m Max. hloubka ponoru 7 m 7 m Vэљka zbytkovй vody 3 mm 43 mm Zneиiљtмnб voda s
max. velikostн neиistot 5 mm 38 mm Pшнpojnэ kabel 10 m H07 RNF 10 m H07 RNF Pшнpojka иerpadla 50 mm (2")- / 38 mm (1
¹⁄₂
"
)- 50 mm (2")- / 38 mm (1
¹⁄₂
"
)-
několikastupňová přípojka několikastupňová přípojka
Minimбlnн hladina vody pшi uvedenн иerpadla do provozu 30 mm 55 mm
Hmotnost cca 8,3 kg 8,3 kg Max. teplota иerpanйho mйdia 35 °C 35 °C Sнќovй napмtн / frekvence 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz Min. / max. zapнnacн vэљka 335 mm / 800 mm 355 mm / 810 mm Min. / max. vypнnacн vэљka 50 mm / 220 mm 55 mm / 230 mm Hladina hluku L
WA
1)
48 dB(A) 55 dB(A)
1) Mмшeno podle EN 60335-1
114
CZ
Zapнnacн a vypнnacн vэљka
Zapнnacн a vypнnacн vэљka podlйhб tolerancнm.
Pouze pro 21000 inox:
Zbytkovй vэљky vody (ploљnй odsбvбnн do cca 3 mm) je moћnй dosбhnout pouze pшi manuбlnнm provozu, kdyћ se otoиnй patky
8
otoин na 1 mm (viz 4. Obsluha).
9. Servis / zбruka
V pшнpadм uplatnмnн zбruky jsou pro vбs servisnн prбce zdarma.
GAR DE NA po sky tu je na ten to vэ ro bek 2 ro ky zб ru ky (ode dne pro de je). Na vэrobky zakoupenй v Иeskй a Slovenskй republice platн jeљtм dodateиnб zбruka v trvбnн dalљнho roku. Tato zбruka se vztahuje na vљechny podstatnй nedostatky pшнstroje, kterй byly prokazatelnм zpщsobeny vadami materiбlu nebo chybami pшi vэrobм. Zбruka je zajiљќovбna dodбnнm nбhradnнho funkиnнho pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн volby, jsou-li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky:
S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu k pouћнvбnн.
Nedoљlo k pokusu o opravu pшнstroje prodejcem ani tшetн osobou.
Opotřebitelné díly, turbína a pata čerpadla, jsou ze záruky
vyloučeny.
Tato zбruka poskytovanб vэrobcem se netэkб nбrokщ na zбruku existujнcнch vщиi obchodnнkovi pшнp. prodejci.
V pшнpadм uplatnмnн zбruky poљlete prosнm vyplacenм vadnэ pшнstroj s kopiн prodejnнho dokladu a s popisem zбvady na adresu servisu uvedenou na zadnн stranм.
Po provedenн opravy vбm pшнstroj zdarma poљleme zpмt.
Zбruka
NOBUR s.r.o. Průmyslová 14/1515 110 00 Praha 10 tel.: 242 405 291 fax: 242 405 293 email: servis
@nobur.cz
www.nobur.cz
Ing. Tomáš Vajčner Vlárská 22 627 00 Brno tel.: 731 150 017 email.: prodej
@egardena.cz
www.egardena.cz
Milan Záhumenský
-
JIRAMI Lidická 18 715 00 Ostrava-Vítkovice tel.: 596 615 037 mobil.: 603 519 774 fax: 595 626 557 email.: jirami
@seznam.cz
www.jirami.cz
KIS PLUS v.o.s. Želetická 305/3 412 01 Litoměřice tel.: 416 715 511, 416 715 523 fax: 416 739 115 email.: info
@kisplus.cz
www.kisplus.cz
Smluvní servisní střediska CZ:
227
21000 inox Art. 1787
20000 inox Art. 1802
Kennlinie Tauchpumpe Performance characteristics
Submersible Pump
Courbe de performance
Pompe d’évacuation pour eaux claires
Prestatiegrafiek Dompelpomp Kapacitetskurva Dränkbar pump Ydelses karakteristika Dykpumpe Ominaiskäyrä Uppopumppu Merkingslinje for Lensepumpe Curva di rendimento per
Pompa sommersa
Curva característica de la
Bomba sumergible
Características de performance da
Bomba submersível
Charakterystyka Pompa zanurzeniowa Teljesнtmйnygцrbe Merьlхszivattyъ Charakteristika Ponornй иerpadlo Charakteristika Ponornй иerpadlo
Χαρακτηριστική καμπύλη αντλίας
Характеристика Погружной насос
Karakteristika potopna иrpalka Dijagram potopna crpka
Karakteristična kriva potopna pumpa
Характеристика Заглибний насос
Graficul Pompa submersibilă Karakter eğrisi Dalgıç Pompa
Характеристика Потопяема дренажна помпа
Grafiku u pompës zhytëse Uputatav pump karakteristik Panardinamas siurblio charakteristinė kreivė Iegremdējamais sūkņa raksturlīkne
Kennlinie Schmutzwasserpumpe Performance characteristics Dirty Water Pump Courbe de performance Pompe d’évacuation pour eaux chargées Prestatiegrafiek Vuilwaterpomp Kapacitetskurva Spillvattenpump Ydelses karakteristika Dykpumpe til urent vand Ominaiskäyrä Likavesipumpun Merkingslinje for Lensepumpe for
urent vann
Curva di rendimento per Pompa sommersa per acqua sporca Curva característica de la Bomba para aguas sucias Características de performance da Bomba para águas sujas
Charakterystyka Pompa do brudnej wody Teljesнtmйnygцrbe Szennyvнzszivattyъ Charakteristika Kalovй иerpadlo Charakteristika Kalovй иerpadlo
Χαρακτηριστική καμπύλη αντλίας
Характеристика Насос для грязной воды
Karakteristika иrpalka za umazano vodo Dijagram crpka za otpadnu vodu
Karakteristična kriva pumpe za prljavu vodu
Характеристика насос для брудної води
Graficul Pompг de apг murdarг Karakter eğrisi Kirli Su Pompası
Характеристика Помпа за мръсна вода
Grafiku u pompës për ujë të pisët Reoveepumba karakteristikud Purvino vandens siurblio charakteristinė kreivė Netīrā ūdens sūkņa raksturlīkne
m
11 10
8
6
4
2
0
0 5000 10000 15000 22000 l/h
bar
1,1 1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
21000 inox
m
11 10
8
6
4
2
0
0 5000 10000 15000 22000 l/ h
bar
1,1 1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
20000 inox
229
PL
Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
H
Termйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
CZ
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvo­lanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
SK
Zodpovednosќ za vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.
GR
Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκ­λειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατο­ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
SLO
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili upora­bljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
RO
Responsabilitatea legala a produsului
Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si piese­lor de schimb si accesoriilor.
BG
Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT
Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV
Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
230
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU: s säkerhets­standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd­ras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati­onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor god kendelse.
FIN
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai­nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standarddi sicurezza e agli standard specifici di prodot­to. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la pre­sente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB,561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
PL
Deklaracja zgodnoњci U nii Europe jskiej
Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wy­mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU a zonossб gi nyilatkoz at
Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
CZ
ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR
Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK
Η υπoγεγραµµένη :
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
πιστoπoιεί ότι τα µηχανήµατα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασµένα σύφωνα µε τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή ας.
SLO
Izjava o skla dnosti s pravili E U
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO
UE - Ce rtificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produ­sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni­zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
LV
ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo­nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
231
Harmonisierte EN :
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN 60335-1 EN 60335- 2-41
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation
E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
E. Renn 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår : CE-Mærkningsår : CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Rok nadania znaku CE:
2007
CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE:
τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
Leto namestitve oznake CE: Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка :
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
CE- marķējuma uzlikšanas gads: Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu:
Ulm, den 01.07.2007 Der Bevollmächtigte Ulm, 01.07.2007 Authorised representative Fait à Ulm, le 01.07.2007 Représentant légal Ulm, 01-07-2007 Gemachtigde Ulm, 2007.07.01. Behörig Firmatecknare Ulm, 01.07.2007 Teknisk direktør Ulmissa, 01.07.2007 Valtuutettu edustaja Ulm, 01.07.2007 Rappresentante autorizzato Ulm, 01.07.2007 Representante autorizado Ulm, 01.07.2007 Representante autorizado Ulm, 01.07.2007r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 01.07.2007 Meghatalmazott V Ulmu, dne 01.07.2007 Zplnomocnмnec Ulm, 01.07.2007 Splnomocnenec Ulm, 01.07.2007 Νμιμος εκπρσωπος της
εταιρας
Ulm, 01.07.2007 Vodja tehniиnega oddelka Ulm, 01.07.2007 Conducerea tehnicг
Улм, 01.07.2007 Упълномощен
Ulm, 01.07.2007 Volitatud esindaja
Ulm, 2007.07.01 Įgaliotasis atstovas Ulma, 01.07.2007 Pilnvarotā persona
Peter Lameli R & D Director
Bezeichnung des Gerätes: Tauchpumpe /
Schmutzwasserpumpe
Description of the unit: Submersible Pump /
Dirty Water Pump
Désignation du matériel : Pompe d’évacuation pour
eaux claires/ Pompe d’évacua­tion pour eaux chargées
Omschrijving van het apparaat: Dompelpomp / Vuilwaterpomp Produktbeskrivning: Dränkbar pump /
Spillvattenpump
Beskrivelse af enhederne: Dykpumpe / Dykpumpe til
urent vand
Laitteiden nimitys: Uppopumppu / likavesipumppu Descrizione del prodotto: Pompa sommersa / Pompa
sommersa per acqua sporca
Descripción de la mercancía: Bomba sumergible /
Bomba para aguas sucias
Descrição do aparelho: Bomba submersível /
Bomba para águas sujas
Opis urz№dzenia: Pompa zanurzeniowa /
Pompa do brudnej wody
A kйszьlйk megnevezйse: Merьlхszivattyъ /
Szennyvнzszivattyъ
Oznaиenн pшнstroje: Ponornй иerpadlo /
kalovй иerpadlo
Označenie prístroja: Ponornй иerpadlo /
kalovй иerpadlo
Oνομασα της συσκευς: Βυθιζμενη αντλία /
Αντλία Ακαθάρτων
Oznaka naprave: Potopna иrpalka /
иrpalka za umazano vodo
Descrierea articolelor: Pompa submersibilă /
Pompг de apг murdarг
Обозначение на уредите: Потопяема дренажна помпа /
Помпа за мръсна вода
Seadmete nimetus: Uputatav pump /Reoveepump Gaminio pavadinimas: Panardinamas siurblys /
Purvino vandens siurblys
Iekārtu apzīmējums: Iegremdējamais sūknis/
Netīrā ūdens sūknis
Typ : Art.-Nr.: Typ: И.vэr: Type : Art. No.: Typ: И.vэr: Type : Référence : Τπος : Κωδ. Νο.: Typ : Art. nr.: Tip: Љt. art.: Typ: Ar t. nr. : Tipuri: Nr art.: Type : Varenr. : Типове: Aрт.-№ : Tyypit : Art.-n: o. : Tüübid : Toote nr: Modello: Art. : Tipas: Gaminio Nr.: Tipo: Art. Nº: Tipi: Art.-Nr. : Tipo: Art. Nº: Ty p : Nr art.:
21000 inox 1787
Tнpusok: Cikkszбm: 20000 inox 1802
EU-Richtlinien: EU szabvбnyok: EU directives: Smмrnice EU: Directives européennes : Smernice EU: EU-richtlijnen: Προδιαγραφς ΕΚ: EU direktiv: Smernice EU : EU Retningslinier: Directive UE: EY-direktiivit: EС-директиви : Direttive UE: ELi direktiivid: Normativa UE: ES direktyvos : Directrizes da UE: ES-direktīvas :
Dyrektywy UE:
93/68 /EC 2006/95 /EC 2006/42 /EC 2004 /108/ EC
232
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
­Piso 11 -Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo
-
SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02 /9 753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736- 0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 deAgosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée desPierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Baku iela 6 LV-1024 Riga info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818- 3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 1 3320 400 ext.416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena
@gardena.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603 Bucureєti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 -08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service
@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo - Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
1787-20. 960.02 /0911 ©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...