Ze względu na bezpieczeństwo dzieci do 16. roku życia oraz osoby,
które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą obsłu-
giwać tego produktu. Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznychlub umysłowych mogą używać produktu pod warunkiem, że są nadzorowane przez kompetentną osobę lub zostały przez nią odpowiednio pouczone.
Należy nadzorować dzieci, aby zapewnić, że nie będą bawić się produktem.
Nie wolno używać produktu, jeśli użytkownik jest zmęczony, chory, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
Użytkowanie zgodnie zprzeznaczeniem:
GARDENA smart Sensor przeznaczony jest do sterowania smart System
zuwzględnieniem wilgotności gleby i temperatury w ogrodzie przydomowym,
w ogródku działkowym i szklarniach.
smart Sensor należy stosować razem z GARDENA smart Gateway.
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała!
v GARDENA Smart Sensor nie wolno używać do celów przemysło-
wych oraz w połączeniu ze środkami chemicznymi, artykułami
spo żywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi.
3
Page 4
PL
1. BEZPIECZEŃSTWO
Ważne!
Należy starannie zapoznać się
zinstrukcją obsługi izachować
ją do późniejszego wykorzystania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko uduszenia!
Istnieje ryzyko połknięcia
drobnych części. Wprzypadku
małych dzieci istnieje ryzyko
uduszenia plastikową torebką.
Dzieci należy trzymać zdala
od miejsca montażu produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zatrzymanie akcji serca!
Podczas pracy produkt wytwarzapole elektromagnetyczne.
Wokreślonych warunkach pole
to może oddziaływać na aktywne
ipasywne implanty medyczne.
Aby uniknąć ryzyka poważnych
lub śmiertelnych obrażeń ciała,
zalecamy osobom posiadającym
implanty medyczne przed użyciem produktu skontaktować się
zlekarzem lub producentem
implantu.
Nie używać uszkodzonych produktów. Utylizować wszystkie części
zgodnie z przepisami (patrz rozdział
Nie pozwalać zbliżać się dzieciom
do uszkodzonych baterii.
Aby w razie dłuższej nieobecności
zapobiec awarii sensora wskutek
słabych baterii, należy je odpowiednio wcześnie wymienić na nowe.
Decydujące są w tym przypadku
dotychczasowy okres eksploatacji
baterii i przypuszczalny czas trwania
nieobecności, który łącznie nie
powinien przekraczać 6 miesięcy.
4
Page 5
PL
Wskazówka dotycząca
użytkowania:
Czujnik wilgotności gleby jest wyposażony w układ bezpieczeństwa.
Gdy baterie są rozładowane, nawadnianie odbywa się zgodnie z ustawionym w aplikacji smart czasem
trwania nawadniania.
Rozprzestrzenianie się wilgotności
wpodłożu po nawadnianiu lub po
opadach deszczu przebiega z pewnym opóźnieniem. W niekorzystnym
przypadku może dojść do tego,
że nawadnianie i opady deszczu
będą nakładać się na siebie aż do
momentu, gdy osiągnięta zostanie
wymagana wilgotność gleby.
5
Page 6
PL
2. FUNKCJA
Czujnik automatycznie mierzy wilgotność gleby przy korzeniach rośliny
i temperaturę przy glebie, a następnie przesyła wyniki pomiarów do Gateway.
(Wartości można odczytać w aplikacji GARDENA smart).
Jeżeli baterie są rozładowane i nie zostaną wymienione, aplikacja smart
pracuje zgodnie z ustawionym programem.
V Wymienić baterie (patrz 3. URUCHOMIENIE „Włożenie baterii”).
Funkcje przycisków / wskaźniki:
1
2
3
Dioda LED połączenia:
1
Miga na zielono przez 3 min: W trakcie rejestracji
Świeci się na zielono przez 1 sek.: Czujnik jest zarejestrowany
Miga na czerwono przez 3 min: Czujnik nie jest zarejestrowany
Czujnik temperatury (w produkcie)
2
Powierzchnia pomiarowa
3
6
Page 7
3. URUCHOMIENIE
Włożenie baterii:
Baterie nie są zawarte w zestawie.
Czujnik może być zasilany wyłącznie 2 bateriami alkalicznomanganowymi typu LR6 (AA) (Mignon).
Czas pracy wynosi ok. 6 miesięcy. Czas pracy może się wahać w zależności
od temperatury na zewnątrz i częstotliwości transmisji.
UWAGA!
Nie wolno używać akumulatorów!
4
PL
1. Zdjąć osłonę 4, przesuwając ją na zewnątrz.
5
6
2. Przesunąć pokrywę komory baterii 5 na zewnątrz aż do słyszalnego
kliknięcia, a następnie zdjąć pokrywę komory baterii 5 do góry.
7
Page 8
5
PL
7
6
3. Włożyć baterie 7 do komory baterii 6.
Zwrócić przy tym uwagę na właściwe położenie biegunów.
Dioda LED 1 miga na zielono.
5
4
1
6
4. Pokrywę komory baterii 5 ponownie założyć na komorę baterii 6.
5. Osłonę
Tryb połączenia został aktywowany.
6. Przed kontynuowaniem należy upewnić się, że dioda LED
połączenia miga na zielono.
7. Postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji GARDENA smart.
Jeśli połączenie nie powiedzie się (dioda LED nie miga na zielono), nacisnąć
iprzytrzymać przez ok. 10 sekund pokrywę komory baterii
czujnik.
8
założyć ponownie na czujnik.
4
, aby zresetować
5
Page 9
Wybór prawidłowego miejsca ustawienia:
Prawidłowe miejsce:
Czujnik musi być umieszczony w obszarze nawadniania i być poddany
tym samym warunkom klimatycznym, co rośliny (słońce, wiatr, deszcz itp.),
których stan ma pokazywać.
W przypadku korzystania z systemu nawadniania kropelkowego należy
umieścić czujnik w pobliżu miejsca nawadniania.
W przypadku zastosowania czujnika w pojemniku na rośliny czujnik powinien
być umiejscowiony w odstępnie min. 5 cm od brzegu pojemnika.
W przypadku zastosowania czujnika na trawniku należy najpierw usunąć
górną warstwę trawnika przed wykonaniem dalszych czynności.
Czujnik należy umieścić w takim miejscu, aby pomiędzy czujnikiem i Gateway
nie znajdowały się żadne przeszkody.
Niewłaściwe miejsce:
Aby zapobiec fałszywym odczytom spowodowanym nagromadzeniem wody,
czujnika nie należy umieszczać w zagłębieniach w glebie.
W przypadku bezpośredniego nasłonecznienia należy pamiętać, że zmierzona
temperatura może odbiegać od rzeczywistej.
PL
W przypadku zastosowania czujnika w doniczce czujnik powinien być umiejscowiony w odstępnie min. 5 cm od brzegu doniczki.
UWAGA!
Uszkodzenie czujnika przez kosiarkę.
v Wysokość koszenia kosiarki powinna wynosić min. 30 mm.
9
Page 10
PL
Umieszczanie czujnika w glebie:
UWAGA!
Czujnik prawidłowo mierzy wilgotność gleby tylko wtedy, gdy
powierzchnia pomiarowa ze wszystkich stron w całości styka
się z glebą. W glebie przy powierzchni pomiarowej nie może być
powietrza.
Wybranie gleby:
8
1. Zrobić w glebie 8 otwór w kształcie leja o głębokości min. 20 cm.
2. Wybraną z otworu glebę
kamienie oraz grube korzenie.
3. Upewnić się, że w pobliżu czujnika nie znajdują się metalowe przedmioty.
10
spulchnić i usunąć znajdujące się w niej
8
Page 11
Przygotowanie gleby:
4. Jeżeli gleba jest sucha, zwilżyć ją.
PL
8
5. Spulchnioną, wilgotną glebę
wykopanego otworu.
ponownie wsypać do wcześniej
8
11
Page 12
PL
Umieszczenie czujnika:
8
6. Czujnik wsunąć w glebę 8 aż do dolnej krawędzi poziomej części głowicy
czujnika (czujnik musi być wsunięty w glebę przynajmniej do oznaczenia
min.).
Powierzchnia pomiarowa 3 musi z obu stron w całości stykać się
z wilgotną glebą.
7. Lekko ubić glebę
8. Podlać glebę wokół czujnika, wykorzystując ok. 5 l wody.
Może upłynąć kilka godzin, zanim czujnik zmierzy rzeczywistą wilgotność
gleby.
9. W przypadku zastosowania czujnika na trawniku należy pociąć usuniętą
warstwę trawnika, a jej kawałki ułożyć wokół czujnika.
wokół powierzchni pomiarowej 3.
8
3
12
Page 13
4. OBSŁUGA
Obsługa poprzez aplikację GARDENA smart:
Za pomocą aplikacji GARDENA smart można sterować wszystkimi
produktami GARDENA smart z każdego miejsca i o każdej porze.
Bezpłatną aplikację GARDENA smart można pobrać z Apple App Store
lub Google Play Store.
Do połączenia urządzeń potrzebny jest smart Gateway GARDENA połączony z Internetem. Połączenie wszystkich produktów GARDENA smart
następuje poprzez aplikację. Należy postępować zgodnie z instrukcjami
waplikacji.
Wskazania czujnika w aplikacji:
– Wilgotność gleby
– Temperatura
– Stan baterii
PL
– Moc sygnału
13
Page 14
54
PL
Przywrócenie ustawień fabrycznych:
Smart Sensor zostanie zresetowany do ustawień fabrycznych.
1. Zdjąć osłonę 4.
2. Krótko nacisnąć pokrywę komory baterii
Ponowne połączenie (w przypadku niepowodzenia połączenia).
– lub –
Nacisnąć i przytrzymać pokrywę komory baterii
Dioda LED miga na zielono.
Usuwa istniejące połączenie i umożliwia ponowne połączenie np. inny
Gateway.
5
.
przez min. 10 sekund.
5
Wskazówki dotyczące zastosowania:
Aby utrzymywać możliwie stały poziom wilgotności gleby, należy prowadzić nawadnianie, stosując krótkie cykle i czasy nawadniania. Dotyczy to
przede wszystkim skrzynek balkonowych, dla których czas nawadniania
wynosi < 5 minut.
Rozprzestrzenianie się wilgotności w podłożu po nawadnianiu lub po
opadach deszczu przebiega z pewnym opóźnieniem. W niekorzystnym
przypadku może dojść do tego, że nawadnianie i opady deszczu będą
nakładać się na siebie, aż do momentu, gdy osiągnięta zostanie pożądana
wilgotność gleby.
14
Page 15
5. KONSERWACJA
Czyszczenie czujnika:
PL
1
2
3
Nie używać żrących środków czyszczących ani środków do
szorowania.
W przypadku zmiany miejsca czujnika należy go wyczyścić.
1. Wyczyścić czujnik czystą wodą.
2. Oczyścić powierzchnię pomiarową
(nie używać rozpuszczalników).
wilgotną szmatką
3
15
Page 16
PL
6. PRZECHOWYWANIE
Przerwa wużywaniu:
Produkt przechowywać poza zasięgiem dzieci.
1. W celu ochrony baterii należy je wyjąć
(patrz 3. URUCHOMIENIE).
2. Przechowywać czujnik w suchym, zamkniętym i zabezpieczonym przed
mrozem miejscu.
Utylizacja:
(zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE)
Produktu nie wolno utylizować razem znormalnymi odpadami
komunalnymi. Produkt należy zutylizować zgodnie zlokalnymi
przepisami ochrony środowiska.
WAŻNE!
Produkt należy zutylizować za pośrednictwem lokalnego zakładu utylizacji
odpadów.
Utylizacja baterii:
Baterie usuwać tylko, gdy są rozładowane.
WAŻNE!
Baterię należy zutylizować za pośrednictwem lokalnego zakładu utylizacji
odpadów.
16
Page 17
7. USUWANIE USTEREK
Pod poniższym adresem dostępne są odpowiedzi na najczęściej zadawane
pytania dotyczące zakłóceń:
www.gardena.com/smart/faq
ProblemMożliwa przyczynaPostępowanie
Dioda LED czujnika
miga na czerwono
WSKAZÓWKA: wprzypadku wystąpienia innych zakłóceń
prosimy okontakt zserwisem GARDENA. Naprawy mogą być
wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub
przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA.
Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie.
Oświadczenie gwarancyjne:
W przypadku reklamacji klient nie zostanie obcią żony żadnymi opłatami za
świadczone usługi.
GARDENA Manufacturing GmbH udziela na wszystkie nowe, oryginalne
produkty GARDENA 2-letniej gwarancji od daty zakupu przez pierwszego
nabywcę u dystrybutora, pod warunkiem że produkty są wykorzystywane
tylko do celów prywatnych. Niniejsza gwarancja producenta nie obejmuje
produktów nabytych na rynku wtórnym. Niniejsza gwarancja obejmuje
wszystkie istotne usterki produktu, które można uznać za spowodowane
przez wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja jest realizowana
poprzezdostarczenie w pełni funkcjonalnego produktu zamiennego lub
naprawę wadliwego pro duktu wysłanego nam nieodpłatnie przez klienta;
zastrzegamy sobie prawo do wyboru jednej z dwóch powyższych opcji.
Aby klient mógł skorzystać z tej usługi, muszą być spełnione poniższe
warunki:
PL
• Produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem określonym w zaleceniach
zamieszczonych w instrukcji obsługi.
• Nie były podejmowane próby otwarcia lub naprawy produktu przez nabywcę
ani przez osobę trzecią.
• W trakcie eksploatacji stosowano tylko orygi nalneczęści zamienne i części
zużywające się GARDENA.
• Przedłożono dowód zakupu.
Normalne zużycie części i komponentów (np. noży, elementów mocowania
noży, turbin, żarówek, pasów klinowych i zębatych, wirników, filtrów
powietrza, świeć zapłonowych), zmiany w wyglądzie, a także części zużywające się i materiały eksploatacyjne nie są objęte gwarancją.
Niniejsza gwarancja producenta ogranicza się do wymiany lub naprawy na
powyższych warunkach. Gwarancja producenta nie uprawnia do podnoszenia
innych roszczeń wobec nas jako producenta, takich jak roszczenie o odszkodowanie. Niniejsza gwarancja producenta oczywiście nie ma wpływu na
roszczenia z tytułu gwarancji wobec dystrybutora / sprzedawcy, określone
wustawie i umowie.
19
Page 20
PL
Gwarancja producenta podlega prawu Republiki Federalnej Niemiec.
W przypadku reklamacji w trybie gwarancji prosimy o przesłanie uszkodzone-
go produktu wraz z kopią dowodu zakupu i opisem usterki opłaconą przesyłką pocztową na adres działu serwisu firmy GARDENA.
Części eksploatacyjne:
Usterki spowodowane przez nieprawidłowo włożone baterie lub wyciek nie
są objęte gwarancją.
Odpowiedzialność za produkt:
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym
wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody
poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy
naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano
oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
Husqvarna Belgium nv
Gardena Division
Leuvensesteenweg 542
Planet II E
1930 Zaventem
België
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19º andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, №13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел. : (+359) 2466 6910
info@agroland.eu
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 4888 12
miroslav.jejina@domel.rs
-
123,
ti, S1
ş
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg