GARDENA 1892 User guide [ml]

EN DE
Master Art. 1892
DE Betriebsanleitung
Bewässerungssteuerung
EN Operator’s manual
Water Control
FR Mode d’emploi
Programmation d’arrosage
NL Gebruiksaanwijzing
Besproeiingsbesturing
Unità di controllo per irrigazione
ES Instrucciones de empleo
Control de riego
PT Manual de instruções
Controlador de rega
EL Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
NL FR
IT
ES
EL PT
A
ON
M TWeT F S S
SCHEDULE 1
P1
W
OK
D
F
MENU
Water Now
on /off
Next
Back
O.K.
3 sec. Key Lock
3 sec. Reset
B
Schedule 1
Weekday
Time
Menu
Sensor
(P1-P6)
Schedule
on/off
Frequency
(7 days)
1x 9V
We
MENU
SCHEDULE 1
Sensor
P1
ON
M T T F S SW
Active Watering
dry
C
Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1"
E
A video of the setting processes is available here:
Battery Condition* Seasonal Run Time Adjustment
Add / Create a schedule
Schedule
Run Time
(max. 4 hrs)
Start Time
(24 hrs)
*
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
empty
G
1 Set language 2 Set weekday 3 Set time (hrs, min.) 4 Ready for schedule
We
SELECT
LANGUAGE Deutsch
English
Français Nederlands Svenska
....
WHAT DAY
IS IT? Monday Tuesday
Wednesday
Thursday Friday
H
1 Set schedule 2 Schedule 1
We
MENU
SCHEDULE 1
START TIME
2 3
We
MENU
SCHEDULE 1
P1
ON
M T T F S SW
WHAT TIME
IS IT?
I
1 Manual watering
We
WATERING
NOW FOR
min
1 Idle screen 2 Programs
We
MENU
NEW SCHEDULE
Create a
new schedule
J
We
NEXT WATERING
TODAY
for 50 minutes
Home
Schedule
Wed
P3 P2 P4 P1 P6 P5
M
T T F S SW
K
L
O
Art. 1197
1 Menu: Seasonal Run Time
We
Sesaonal Runtime
Rain pause
Sensor settings
M
1 Menu: Delete schedule
We
Water Distributor automatic
Delete schedule
Time, Day
2 Regular Run Time
We
SEASONAL RUN TIME
NO CHANGES
100 %
Run Time
2 Delete schedule 1
DELETE
SCHEDULE 1
Schedule 1
Schedule 2
Schedule 3
3 Reduce Watering
We
SEASONAL RUN TIME
40 %
Reduced
1 Menu: Rain pause
We
Rain pause OFF
Sensor settings
Water Distributor automatic
N
Art. 1188
1 Menu: Soil Moisture Sensor
We
Rain pause
Sensor settings
Water Distributor automatic
2 Pause / 3 days
We
Rain pause 3 days
Sensor settings
Water Distributor automatic
2 Sensor settings
GO BACK
MAIN MENU
Sensor
activated
Delete Sensor
1 Menu: Water
Distributor automatic
We
Sensor settings
Water Distributor automatic
Delete schedule
P
1 Menu: Time, Day
We
Water Distributor automatic
Delete schedule
Time, Day
54
2 Select amount of active water lines
SELECT ACTIVE
WATER LINES
Lines 2
2 Set Time, Day
TIME, DAY
Time 08:30
Day Wed
3 Create schedule 1‒6 4 Sensor per line
(optional)
WATER LINE 1
L1
L2
Create a
new schedule
WATER LINE 1
SENSOR
Do you want to
activate the
sensor?
YES
NO
Q
1 Menu: Language preference
We
Delete schedule
Time, Day
Language preference
5 Schedule L1
AUTOM. WATER
DISTRIBUTOR
L1
L2
Sensor dry
M T T F S SW
2 Select Language
SELECT
LANGUAGE
Deutsch
English
Français Nederlands Svenska
....
Programmation d’arrosage GARDENA Master
Traduction des instructions originales.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les per-
sonnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser ce produit. Les per­sonnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites ne doivent utiliser le produit que sous la surveillance d’une personne responsable ou instruite. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utili­ser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
1. SECURITE
IMPORTANT !
Lisez la notice d’utilisation attentivement et conservez-la pour vous y référer ultérieurement.
Utilisation conforme:
La Programmation d’arrosage GARDENA est réservée à l’utilisation privée dans les jardins de maison et de loisir en vue d’un usage exclusif à l’extérieur pour le pilotage d’arroseurs et de sys­tèmes d’arrosage. La programmation d’arrosage peut être utilisée pour l’arrosage automatique pendant les vacances.
DANGER! La Programmation d’arrosage GARDENA ne doit pas être utilisée comme application industrielle et en relation avec des produits chimiques, des aliments et des matières facilement inflammables ou explo­sives.
Pile : Pour des raisons de sécurité de fonctionne­ment, seule une pile alcaline au manganèse (alcaline) de 9 V type IEC 6LR61 peut être utilisée !
FR
27
Pour éviter une défaillance de la programmation d’arrosage en cas d’absence prolongée, installez une pile neuve dès que le symbole Pile clignote. Ceci indique que la pile est faible.
Mise en service :
La programmation d’arrosage ne doit être montée qu’à la verticale avec l’écrou de raccord vers le haut, pour empêcher la pénétration de l’eau dans
FR
le compartiment piles. Le débit d’eau minimal pour une fonction de commutation sure de la pro­grammation d’arrosage est de 20 à 30 l/h. Pour le pilotage du système Micro-Drip p. ex., il faut au moins 10 unités de goutteurs 2 litres.
ATTENTION! ue la vanne est ouverte, cette dernière le reste jusqu’à ce que le
module de commande soit à nouveau branché.
DANGER! Arrêt cardiaque!
Ce produit génère un champ électromagné­tique en cours de fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pou­vant entraîner des blessures graves ou mortelles, les personnes disposant d’un implant médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser ce produit.
Lors de températures élevées (supérieures à 70°C à l’écran), il se peut que l’écran LCD s’éteigne, ce qui n’a aucun effet sur le déroule­ment du programme. L’écran LCD réapparaît après refroidissement.
La température de l’eau courante doit être de 40 °C max.
Éviter les charges de traction. v Ne pas tirer sur le tuyau raccordé.
28
DANGER! Risque d’asphyxie!
Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent s’étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le montage.
2. MISE EN SERVICE v (fig. A – D)
Vous trouverez ici une vidéo sur le réglage :
3. FONCTIONNEMENT v (fig. F)
La programmation d’arrosage Master offre deux possibilités de mise en œuvre pour un arrosage de jardin automatique programmé :
pour 1 zone de jardin avec une conduite d’arrosage p. ex. avec un arroseur, système
Micro-Drip GARDENA ou Sprinklersystem GARDENA
– ou –
pour 2 à 6 conduites d’arrosage consé­cutives, sélecteur automatic GARDENA, réf. 1197, cf. fig. O (disponible en option).
Chaque conduite peut être commandée jusqu’à une fois par jour.
Vous pouvez modifier les réglages ou passer au réglage suivant en tournant le bouton. Vous con-
firmez la saisie en pressant bouton à tourner. Maintenez le bouton pressé pendant plus de 3 sec. pour verrouiller ou déverrouiller l’écran. Si aucun réglage n’est modifié pendant plus de 5 minutes, l’écran LCD s’éteint pour économiser de l’énergie. Actionner le bouton à tourner permet de réactiver l’affichage et l’affichage standard apparaît.
Jour de la
semaine
Heure
Menu
Capteur
Programme 1
(P1-P6)
Activer /
désactiver le
programme
Fréquence d’arrosage
(7 jours)
*
max. 1 an max. 4 semaines min. 4 semaines
MENU
Capteur
ON
Arrosage manuel
Me
Programme 1
P1
L M J V S DM
vide
sec
Témoin de pile *
Durée fonctmt. saisonnier
Ajouter / créer un programme
Programme Durée fonctionne-
(max. 4 heures)
ment Heure de début
(24 heures)
4. RÉGLAGES v (fig. G – Q )
Premiers réglages v (fig. G) :
1 Régler la langue | 2 Régler le jour | 3 Régler l’heure
(heure, minutes) | 4 Prêt pour le programme
29
FR
Loading...
+ 12 hidden pages