1 Set clock (hrs)2 Set clock (min.)3 Set day (Mon ‒ Sun)
G
Mo Tu We Th Fr Sa Su
4 Ready for time plan
P1P2P3
1 Choose any time plan
H
P1P2P3
I
SET
SET
Sensor
P1P2P3
hrs
Mo We Fr Sa
ON
3
= Connected Sensor
min
2 Set time plan
P1
1 Active watering
J
3 Confirm time plan
P1
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
2 Change Duration
4 Device programmed
P1P2P3
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
3 Stop Active
Watering anytime
P1P2P3
min
hrs
min
hrs
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
Page 4
GARDENA Bewässerungssteuerung Select
DE
Originalbetriebsanleitung.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und
Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso-
nen, die nicht mit dieser Betriebs anleitung
vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körper lichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zu ständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Pro duktspielen. Das Produkt
nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind
oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Arzneimitteln stehen.
1. SICHERHEIT
Wichtig!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
4
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die
private Benutzung im Haus- und Hobbygarten
für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich
zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen bestimmt. Die Bewässerungssteuerung
kann zur automatischen Bewässerung während
des Urlaubs eingesetzt werden.
GEFAHR! Die GARDENA Bewässerungssteuerung darf nicht im industriellen Einsatz
und in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven
Stoffen verwendet werden.
Batterie:
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf
nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie (alkaline)
Typ IEC 6LR61 verwendet werden!
Page 5
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der
Bewässerungssteuerung durch eine schwache
Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutauschen, wenn das Batterie-Symbol blinkt.
ACHTUNG! Wenn das Steuerteil bei
geöffnetem Ventil abgezogen wird, bleibt
das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil
wieder aufgesteckt wird.
DE
Inbetriebnahme:
Die Bewässerungssteuerung darf nur senkrecht
mit der Überwurfmutter nach oben montiert
werden, um ein Eindringen von Wasser in das
Batteriefach zu verhindern. Die Mindestwasserabgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der
Bewässerungssteuerung beträgt 20 – 30 l/h.
Z. B. zur Steuerung des Micro-Drip Systems
werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer benötigt.
Bei hohen Temperaturen (über 70 °C am Display)
kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige
erlischt; dies hat keinerlei Auswirkungen auf den
Programmablauf. Nach Abkühlung erscheint die
LCD-Anzeige wieder.
Die Temperatur des durchfließenden Wassers
darf max. 40° C betragen.
Zugbelastungen vermeiden.
v Nicht am angeschlossenen Schlauch ziehen.
GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein
elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich
unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen,
die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit
einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch
dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des
Implantats konsultieren.
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
5
Page 6
Ein Video zur
Inbetriebnahme
DE
und Einstellung
finden Sie hier:
*
max. 1 Jahr
min. 4 Wochen
max. 4 Wochen
zu schwach für erneute Öffnung
4. EINSTELLUNG v (Abb. G – J)
2. INBETRIEBNAHME v (Abb. A – D)
3. FUNKTION v (Abb. F)
Durch Drehen des Knopfes können Sie die Einstellungen ändern bzw. in die nächste Einstellung
springen. Durch Drücken des Drehknopfes bestätigen Sie die jeweilige Eingabe. Halten Sie den Knopf
mindestens 3 Sek., sperrt bzw. entsperrt sich das
Display.
Zeit
Sensor-
anschluss
Zeitpläne
Bewässerungs-
startzeit
(0 – 23) Std. (0 – 59) Min.
Bewässerungs-
dauer
0 Std. 1 Min. –
3 Std. 0 Min
Bewässerungs-
frequenz
(Wochentage)
6
Manuell Bewässern
SET
Sensor
P1P2P3
hrsmin
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ONOFF
Batterieanzeige *
Gemessener
Bodenfeuchtewert
Die Anzahl der
Tropfen stellen
den gemessenen
Bodenfeuchtewert dar.
Wochentag
Bewässerungsprogramm
an /aus
Abb. G:
3 Tag einstellen (Mo. ‒ So.) | 4 Bereit für Zeitplan
P1, P2, P3 bezeichnen Zeitpläne zur Bewässerung.
Sie können bis zu 3 unabhängige Zeitpläne speichern. Mit On / Off können Zeitpläne aktiviert bzw.
deaktiviert werden (s. Abb. H). Ausgewählte Bewässerungstage werden während der Auswahl als unterstrichene Wochentage angezeigt. In der Standardanzeige sind später nur die gewählten Tage sichtbar,
der aktuelle Wochentag ist mit einem Unterstrich
markiert. Durch Betätigen der -Taste kann eine
manuelle Bewässerung zu einer gewünschten Zeit
gestartet bzw. gestoppt werden (s. Abb. J ).
Bodenfeuchtesensor anschließen (optional) Abb. D:
Nach Anschluss eines Sensors erscheint die Anzeige
„Set Sensor“ – dies kann bis zu 1 Min. dauern.
Durch die Auswahl der 3-Tropfen / 0-Tropfen erfolgt
eine Aktivierung / Deaktivierung der Sensorreaktion.
Page 7
Nach erfolgreicher Aktivierung erlischt die Anzeige
„Set“ (s. Abb. I ). Bei ausreichend Bodenfeuchtigkeit
wird ab sofort eine Bewässerung gestoppt bzw.
unterbunden.
6. LAGERUNG
5. WARTUNG v (Abb. E)
DE
Außerbetriebnahme:
v Das Produkt muss für Kinder unzugäng-
lich aufbewahrt werden.
v Zur Schonung der Batterie sollte diese
entnommen werden (Abb. B).
v Bewahren Sie das Steuerteil und die Ventil-
einheit an einem trockenen, geschlos senen und frostsicheren Ort auf.
WICHTIG! Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
Entsorgung der Batterie: Verbrauchte Batterie an eine der Verkaufsstellen zurückgeben oder über Ihre
kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Die Batterie nur im entladenen Zustand entsorgen.
Entsorgung: (gemäß RL2012/19/EU)
Das Produkt darf nicht über den normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss
gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
7. FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Keine Display-Anzeige Batterie ist falsch eingelegt. v Beachten Sie die Polstellung (+ / –).
Batterie ist völlig leer.v Setzen Sie eine neue (Alkaline)-
Batterie ein.
7
Page 8
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
DE
Keine Display-Anzeige Temperatur am Display ist höher als
Manuelle Bewässerungüber die
- Funktion ist
nicht möglich
Bewässerungsprogramm wird nicht
ausgeführt
(keine Bewässerung)
Bewässerungssteuerung schließt nicht
8
70 °C.
Batterie leer wird ständig angezeigt.v Setzen Sie eine neue (Alkaline)-
Wasserhahn ist geschlossen.v Öffnen Sie den Wasserhahn.
Steuerteil ist nicht aufgesteckt.v Stecken Sie das Steuerteil auf das
Mindestdruck 0,5 bar nicht vorhanden. v Mind. 0,5 bar sicherstellen.
Programmeingabe / -änderung
während oder kurz vor dem
Startimpuls.
Ventil wurde zuvor manuell geöffnet.v Vermeiden Sie eventuelle
Wasserhahn ist geschlossen.v Öffnen Sie den Wasserhahn.
Bodenfeuchtesensor meldet feucht.v Prüfen Sie bei Trockenheit die
Steuerteil ist nicht aufgesteckt.v Stecken Sie das Steuerteil auf das
Batterie leer wird ständig angezeigt.v Setzen Sie eine neue (Alkaline)-
Mindestdruck 0,5 bar nicht vorhanden. v Mind. 0,5 bar sicherstellen.
Mindestabnahmemenge ist unter 20 l/h. v Schließen Sie mehr Tropfer an.
Ventil verschmutzt.v Durchspülen in Gegenrichtung
v Die Anzeige erscheint nach
Temperaturabsenkung.
Batterie ein.
Gehäuse.
v Nehmen Sie die Programmein-
gabe / -än derung a ußerhalb der
programmierten Startzeiten vor.
Programm überschneidungen.
Ein stellung / Standort des Bodenfeuchtesensors.
Gehäuse.
Batterie ein.
des normalen Durchflusses.
Page 9
HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA ServiceCenter. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
8. TECHNISCHE DATEN
DE
Bewässerungssteuerung Wert / Einheit
Min. / max. Betriebsdruck
Betriebstemperatur bereich 5 °C bis 50 °C
DurchflussmediumKlares Süßwasser
Max. Medientemperatur40 °C
Anzahl programm ge-
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie
kostenlos.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für dieses
Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum), wenn
das Produkt ausschließlich im privaten Gebrauch
eingesetzt wurde. Für auf einem Zweitmarkt erworbene, gebrauchte Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Diese Garantie bezieht sich auf alle
wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung
eines einwandfreien Produktes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes
nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen
gewährleistet sind:
• Das Produkt wurde sachgemäß und laut den
Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem
Dritten versucht, das Produkt zu reparieren.
• Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA
Ersatz- und Verschleißteile verwendet.
Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber
dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Wenn Sie Probleme mit diesem Produkt haben,
kontaktieren Sie bitte unseren Service. Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer
Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die
GARDENA Serviceadresse auf der Rückseite.
Unfreie Paketsendungen werden im Postverteilzentrum ausgefiltert und erreichen uns nicht.
Die Rücksendung erfolgt im Garantiefall innerhalb
Deutschlands für Sie kostenfrei.
Verschleißteile:
Defekte an der Bewässerungssteuerung durch
falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind
von der Garantie ausgeschlossen.
DE
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten,
optische Veränderungen, sowie Verschleiß- und
Schäden durch Frosteinwirkung sind von der
Garantie ausgeschlossen.
11
Page 12
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung
mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die
durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und
nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert
wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns
zugelassene Teile verwendet wurden.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamoqualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti
qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner
di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati
utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby
expressly declare that we accept no liability for damage incurred
from our products where said products have not been properly
repaired by a GARDENA-approved service partner or where
original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were
not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente
que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement
réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des
pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA
n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren
wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden
voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten
niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner
of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die
door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos
alemana, por la presente declaramos expresamente que no
aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han
sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por
GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA
o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto,
declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados
pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido
devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA
aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA
originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα,
με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία
ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας
εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα
εγκεκριμένα από την GARDENA.
61
Page 13
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die
nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks
die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und
besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine
Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändertwerden.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito
indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle
direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicu rezza UE
e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata
al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la
presente dichiarazione.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leaving
our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product
specific standards. This certificate becomes void if the units are
modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie
de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et
conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification
apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce
certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de producten
die hieronder staan vermeld, wanneerze onze fabriek verlaten, in
overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen.
Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder
onze toestemming.
62
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando
salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen
las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre
seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado
quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica por este meio que, ao sair
da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado
deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa
aprovação.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι,
κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται
κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ,
τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα
προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταταιάκυρο εάν οι
μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
Page 14
Produktbezeichnung:
Description of the product:
Désignation du produit :
Beschrijving van het product:
Descrizione del prodotto:
Descripción del producto:
Descrição do produto:
Περιγραφή του προϊόντος:
Produkttyp:
Product type:
Type de produit :
Producttype:
Tipo di prodotto:
Tipo de producto:
Tipo de produto:
Τύπος προϊόντος:
Bewässerungssteuerung
Water Control
Programmation d’arrosage
Besproeiingsbesturing
Unità di controllo per irrigazione
Control de riego
Controlador de rega
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
Artikelnummer:
Article number:
Référence :
Artikelnummer:
Codice articolo:
Referencia:
Número de referência:
Κωδικός είδους:
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische
Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical
Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique
GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Anno di applicazione della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Έτος σήματος CE:
2018
Ulm, den 20.12.2018
Ulm, 20.12.2018
Fait à Ulm, le 20.12.2018
Ulm, 20-12-2018
Ulm, 20.12.2018
Ulm, 20.12.2018
Ulm, 20.12.2018
Ulm, 20.12.2018
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Ο εξουσιοδοτημένος
Reinhard Pompe
Vice President
63
Page 15
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena@ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg