![](/html/4a/4a85/4a85b26c64aa867b3d7f54810c16c582f75b5590261d74b71b9014cf22ec629a/bg1.png)
EN DE
Select Art. 1891
DE Betriebsanleitung
Bewässerungssteuerung
EN Operator’s manual
Water Control
FR Mode d’emploi
Programmation d’arrosage
NL Gebruiksaanwijzing
Besproeiingsbesturing
IT Istruzioni per l’uso
Unità di controllo per irrigazione
ES Instrucciones de empleo
Control de riego
PT Manual de instruções
Controlador de rega
EL Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
NL FR
IT
ES
EL PT
![](/html/4a/4a85/4a85b26c64aa867b3d7f54810c16c582f75b5590261d74b71b9014cf22ec629a/bg2.png)
A
SET
Sensor
Mo Tu We Th Fr Sa Su
hrs
min
ON
P1 P2 P3
OFF
B
C
Ø 26,5 mm G3/4"
+ Ø 33,3 mm G1"
1x 9V
E
D
F
Water Now
on /off
Next
Back
O.K.
3 sec. Key Lock
3 sec. Reset
Time
Connecting
sensor
Start Time
(0-23) hrs (0-59) min.
Run Time
0 hrs 1 min. –
3 hrs 0 min.
Frequency
(weekdays)
Watering
day
Active Watering
SET
Sensor
P1 P2 P3
hrs min
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON OFF
Time Plan active / deactive
Battery Condition*
Sensor Sensitivity
Time Plans
*
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
too weak for
opening again
2
![](/html/4a/4a85/4a85b26c64aa867b3d7f54810c16c582f75b5590261d74b71b9014cf22ec629a/bg3.png)
1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set day (Mon ‒ Sun)
G
Mo Tu We Th Fr Sa Su
4 Ready for time plan
P1 P2 P3
1 Choose any time plan
H
P1 P2 P3
I
SET
SET
Sensor
P1 P2 P3
hrs
Mo We Fr Sa
ON
3
= Connected Sensor
min
2 Set time plan
P1
1 Active watering
J
3 Confirm time plan
P1
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
2 Change Duration
4 Device programmed
P1 P2 P3
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
3 Stop Active
Watering anytime
P1 P2 P3
min
hrs
min
hrs
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
![](/html/4a/4a85/4a85b26c64aa867b3d7f54810c16c582f75b5590261d74b71b9014cf22ec629a/bg4.png)
GARDENA Bewässerungssteuerung Select
DE
Originalbetriebsanleitung.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und
Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso-
nen, die nicht mit dieser Betriebs anleitung
vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körper lichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zu ständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Pro duktspielen. Das Produkt
nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind
oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Arzneimitteln stehen.
1. SICHERHEIT
Wichtig!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
4
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die
private Benutzung im Haus- und Hobbygarten
für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich
zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen bestimmt. Die Bewässerungssteuerung
kann zur automatischen Bewässerung während
des Urlaubs eingesetzt werden.
GEFAHR! Die GARDENA Bewässerungssteuerung darf nicht im industriellen Einsatz
und in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven
Stoffen verwendet werden.
Batterie:
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf
nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie (alkaline)
Typ IEC 6LR61 verwendet werden!
![](/html/4a/4a85/4a85b26c64aa867b3d7f54810c16c582f75b5590261d74b71b9014cf22ec629a/bg5.png)
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der
Bewässerungssteuerung durch eine schwache
Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutauschen, wenn das Batterie-Symbol blinkt.
ACHTUNG! Wenn das Steuerteil bei
geöffnetem Ventil abgezogen wird, bleibt
das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil
wieder aufgesteckt wird.
DE
Inbetriebnahme:
Die Bewässerungssteuerung darf nur senkrecht
mit der Überwurfmutter nach oben montiert
werden, um ein Eindringen von Wasser in das
Batteriefach zu verhindern. Die Mindestwasserabgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der
Bewässerungssteuerung beträgt 20 – 30 l/h.
Z. B. zur Steuerung des Micro-Drip Systems
werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer benötigt.
Bei hohen Temperaturen (über 70 °C am Display)
kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige
erlischt; dies hat keinerlei Auswirkungen auf den
Programmablauf. Nach Abkühlung erscheint die
LCD-Anzeige wieder.
Die Temperatur des durchfließenden Wassers
darf max. 40° C betragen.
Zugbelastungen vermeiden.
v Nicht am angeschlossenen Schlauch ziehen.
GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein
elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich
unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen,
die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit
einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch
dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des
Implantats konsultieren.
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
5