GAO EF707RCC User manual [sl]

Page 1
SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 622442 www.conrad.si
STIKALNA URA DCF
Št. izdelka: 622442
1
Page 2
KAZALO
1 NAMEN UPORABE..................................................................................................................3
2 OBSEG DOBAVE......................................................................................................................3
3 VARNOSTNI NAPOTKI..........................................................................................................3
4 ZAČETEK OBRATOVANJA .................................................................................................. 4
5 UPRAVLJALNI ELEMENTI ..................................................................................................5
6 ROČNA NASTAVITEV ČASA................................................................................................6
7 PRIKLJUČITEV PORABNIKA..............................................................................................6
8 IZBIRA NAČINA OBRATOVANJA (AVTOMATSKO / ROČNO)....................................7
9 PROGRAMIRANJE..................................................................................................................7
10 NAČIN COUNTDOWN ........................................................................................................9
11 VZDRŽEVANJE IN NEGOVANJE ..................................................................................10
12 ODSTRANITEV ..................................................................................................................10
13 ZNAČILNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI .....................................................................10
2
Page 3
1 NAMEN UPORABE
Izdelek razpolaga z vtičnico, katero lahko preko vgrajene elektronske časovne ure vklopite ali izklopite. S tem se lahko npr. luč ali druga primerna naprava avtomatsko preklaplja. Preko integriranega DCF sprejemnika poteka avtomatska nastavitev časa na časovni uri.
Izdelek je predviden izključno za uporabo v suhih prostorih, izdelek ne sme biti vlažen ali moker.
V tem navodilu za uporabo morate nujno upoštevati varnostne napotke in napotke za upravljanje. Le-ti ne služijo samo za zaščito naprave, temveč tudi za zaščito vašega zdravja. Zaradi tega prosimo, da pred uporabo izdelka preberete celotno navodilo za uporabo. Najlepša hvala!
2 OBSEG DOBAVE
Časovna ura
Navodilo za uporabo
3 VARNOSTNI NAPOTKI
Pri poškodbah, ki nastanejo z neupoštevanjem tega navodila za uporabo, ne velja več pravica iz garancije. Za posledične škode ne prevzemamo odgovornosti!
Pri poškodbah stvari in predmetov, ki so nastale z nepravilno uporabo ali neupoštevanjem varnostnih napotkov, ne prevzemamo odgovornosti. V takih primerih ne velja več nobena pravica iz garancije!
Iz varnostnih in dostopnih (CE) razlogov ni dovoljena samovoljna predelava in /
ali sprememba izdelka.
Izdelek ustreza zaščitnemu razredu I. Za izvor napetosti lahko uporabite samo
ustrezno omrežno dozo (230V50Hz) javnega omrežja, katera razpolaga z zaščito. Nikoli ne prekinite zaščite, obstaja nevarnost življenjsko nevarnega električnega udarca.
Izdelek ni igrača, ne sodi v otroške roke. Zaradi tega bodi pri navzočnosti otrok
zelo previdni. Otroci lahko poskušajo vtakniti predmete v odprtine npr. v vtičnico. Obstaja nevarnost življenjsko nevarnega električnega udarca.
Izdelek lahko uporabljate samo v zaprtih in suhih notranjih prostorih. Izdelek ne
sme biti vlažen ali moker. Izdelka ne prijemajte z vlažnimi ali mokrimi rokami! V nasprotnem primeru obstaja nevarnost življenjsko nevarnega električnega udarca!
Izdelka ne obratujte v zaprašenih prostorih ali v prostorih z eksplozivnimi plini.
3
Page 4
Ne preobremenite izdelka. Priključna moč ne sme presegati 3680W.
Nekaterih naprav (npr. kaloliferjev) ne smete obratovati brez nadzora.
Upoštevajte navodilo za uporabo določene naprave! Obstaja npr. nevarnost požara!
Vtiča priključene naprave nikoli ne potegnite za kabel iz vtičnice. Vtič primete
na strani in ga potegnite iz vtičnice stikalne ure.
Embalažnega materiala ne pustite nepazljivo ležati, le-ta lahko postane za
otroke nevarna igrača.
Z izdelkom ravnajte previdno, z udarci ali padcem iz nizke višine bo izdelek
poškodovan.
V primeru, da je ohišje poškodovane, ne obratujte več izdelka!
Če je izdelek še povezan z omrežno napetostjo, se ne dotikajte stikalne ure in
priključene naprave. Najprej izključite tok v omrežni dozi na katero je priključena stikalna ura. Šele po tem potegnite stikalno dozo iz vtičnice. Nato ločite stikalno uro od naprave. Izdelek nesite na servis ali pa ga odstranite primerno okolju.
4 ZAČETEK OBRATOVANJA
Stikalno uro vtaknite v omrežno dozo. V primeru, da ni prikaza na monitorju, previdno pritisnite na tipko »R« (RESET) npr. z zobotrebcem.
V stikalni uri je integriran majhen akumulator. Le-ta dovoljuje programiranje stikalne ure tudi takrat, ko stikalna ura ni vtaknjena v omrežni vtičnici.
Praviloma je akumulator stikalne ure pri dobavi prazen. Popolno polnjenje akumulatorja traja približno 2 uri.
Če želite takoj programirati stikalno uro, potem le-to vtaknite v vtičnico.
Pri prenizkem stanju polnjenja notranjega akumulatorja lahko pride do motenj na monitorju, ipd. (če poteka polnjenje nove stikalne ure samo nekaj minut, ipd.).
DCF sprejemnik v stikalni uri potrebuje po vtaknitvi v omrežno dozo približno 15 minut, da bo le-ta sprejel DCF čas. Med tem časom bo kot čas prikazano »- - : - - «, simbol za sprejem utripa v zgornjem desnem kotu monitorja.
DCF sprejemnik v bližini Frankfurta ima doseg do 1500 km, v najboljšem primeru tudi 2000 km. V tem področju poteka nastavitev ure v stikalni uri avtomatsko (tudi preklop med poletnim in zimskim časom).
4
Page 5
Po uspešnem sprejemu DCF signala, izvede stikalna ura dnevno sinhronizacijo ure z večkratnimi poskusi sprejema ponoči (ob 0:00, 02:00 in 04:00), ker so takrat najmanjše motnje zaradi drugih električnih / elektronskih naprav.
Omejitve v DCF dosegu in s tem tudi kvaliteta sprejema signala so odvisni od oddaljenosti stikalne ure od drugih elektronskih naprav (npr. TV, računalnik) ali od kovinskih delov (jeklena vrata, radiator, itd.).
V primeru, da se stikalna ura ne nastavlja več preko DCF signala, poskusite obratovati le-to na drugi vtičnici. Pritisnite tipko »RESET«, da prične stikalna ura z novim poskusom sprejema.
Če na kraju obratovanja (npr. klet) ni mogoč sprejem lahko uro v stikalni uri nastavite ročno.
5 UPRAVLJALNI ELEMENTI
Tipka »STD / HRS« a) Kratek pritisk na tipko = preklop med načinoma 12/24h
b) Daljši pritisk na tipko(2 sekundi) = ročna nastavitev časa c) V načinu nastavitev za čas = nastavitev ure
Tipka »MIN / CD« a) Pri prikazu časa = preklop na način COUNTDOWN (odštevanje)
b) V načinu nastavitev za čas = nastavitev minut
Tipka »PGM« a) Aktiviranje programskega načina (za nastavitev / izbiro preklopnih
časov)
b) V načinu COUNTDOWN = preklop med časom in COUNTDOWN
časom
Tipka »TAG / WEEK« a) Izbira načina obratovanja (stalno »vklop«, stalno »izklop«, izbira
programa preklopa) b) V načinu nastavitev za čas = nastavitev dneva c) V načinu COUNTDOWN = ustavitev COUNTDOWN
Tipka »R« Povrnitev stikalne ure na tovarniške nastavitve (vendar pa ostanejo vaši
časi preklopa!).
5
Page 6
6 ROČNA NASTAVITEV ČASA
To je potrebno samo tedaj, ko na kraju obratovanja ni možen DCF sprejem. Po prvem začetku obratovanja (vstavitev stikalne ure v dozo za polnjenje praznega akumulatorja) počakajte približno 15 minut.
Eventualno vtaknite stikalno uro v drugo dozo in imejte kar se le da veliko razdalje od ostalih električnih naprav in kablov / kovinskih površin. Pričnite ponoven poskus sprejema tako, da na kratko pritisnete tipko RESET.
Če bo ponoči izveden uspešen sprejem (ob 0:00, 02:00 in 04:00) bo stikalna ura prevzela DCF čas.
Za ročno nastavitev ure pojdite po naslednjih korakih:
Stikalna ura se mora nahajati v načinu prikaza za čas.
Držite pritisnjeno tipko »STD / HRS« za 2 sekundi, dokler ne prične na monitorju utripati
»- - :- -«. Sedaj spustite tipko.
S kratkim pritiskom na tipko »STD / HRS« lahko nastavite ure.
S kratkim pritiskom na tipko »MIN / CD« lahko nastavite minute.
Tipka »TAG / WEEK« služi za nastavitev dneva.
Za shranitev nastavitev pritisnite tipko »PGM«. Monitor se vrne nazaj na prikaz časa.
Če v roku več sekund ne pritisnite nobene tipke, se bo način nastavitev avtomatsko končal in nastavitve bodo shranjene.
7 PRIKLJUČITEV PORABNIKA
Porabnik vtaknite v vtičnico na sprednjo stran stikalne ure.
Vklopite porabnik (npr. stikalo na »I« oziroma »ON«). Samo tako lahko kasneje stikalna ura
izvede avtomatski vklop oziroma izklop.
Če vodi vklop porabnika preko stikala k temu, da se porabnik nahaja v načinu pripravljenosti
(npr. nekateri stereofonski sprejemniki), se porabnik ne more preko stikalne ure avtomatsko preklapljati.
S tipko »TAG / WEEK« na stikalni uri lahko sedaj izberete želen način obratovanja, glejte naslednje poglavje.
6
Page 7
8 IZBIRA NAČINA OBRATOVANJA (AVTOMATSKO / ROČNO)
Stikalna ura se mora nahajati v normalnem načinu prikaza časa (ne v načinu programiranja, itd.). S tipko »TAG / WEEK« izberite želen način obratovanja; ta bo prikazan na monitorju:
Vtičnica na stikalni uri in s tem porabnik sta stalno vklopljena. Programi preklapljanja niso aktivni.
Vtičnica na stikalni uri in s tem porabnik sta stalno izklopljena. Programi preklapljanja niso aktivni.
Stikalna ura deluje po vaših programiranih in aktiviranih programskih skupinah.
To pomeni:
Programirane programske skupine = čas vklopa in izklopa sta vnesena.
Aktivirana programska skupina = programska skupina ni dana »--:--« (glejte na koncu poglavja »programiranje«.
9 PROGRAMIRANJE
Za priklic programskega načina pritisnite tipko »PGM«. Na monitorju se prikaže prvi čas vklopa prve programske skupine.
Programska skupina je vedno sestavljena in časa vklopa in izklopa, katera je potrebno zaporedoma programirati. Če boste po pomoti nastavili samo čas vklopa, se priključeni porabnik ne bo izklopil tako dolgo, dokler ne bo druga programska skupina aktivna. Zaradi tega vedno najprej nastavite čas vklopa in nato pripadajoč čas izklopa (npr. programska skupina 1: vklop ob 7.00, izklop ob 8.00).
Številka na monitorju vam prikazuje trenutno programsko skupino in oba simbola žarnice za čas vklopa oziroma izklopa programske skupine
čas vklopa
čas izklopa
Večkraten pritisk na tipko »PGM« preklopi vsakič k naslednjem času vklopa / izklopa programskih skupin. Ko se na monitorju prikaže »CD« je način COUNTDOWN aktiviran.
1 > 1 > 2 > > …> CD > prikaz časa > 1 > 1 > ……
Najprej izberite s tipko »PGM« čas vklopa programske skupine (npr. »1
S tipko »STD / HRS« lahko nastavite uro.
S tipko »MIN /CD« lahko nastavite minute.
7
«).
Page 8
S tipko »WEEK« lahko sedaj izberete na kateri dan (oziroma na katere dneve) bo izveden program preklopa programske skupine. Konkretna kombinacija dni se prikaže na zgornjem robu monitorja.
MO DI MI DO FR SA SO Vsak dan v tednu, od ponedeljka do nedelje MO > DI > MI > DO > FR > SA > SO Posamezen dan MO MI FR Ponedeljek, sreda, petek DI DO SA Torek, četrtek in sobota SA SO Sobota in nedelja MO DI MI Ponedeljek, torek in sreda DO FR SA Četrtek, petek in sobota MO DI MI FR Od ponedeljka do petka MO DI MI FR SA Od ponedeljka do sobote
Kratice so za naslednje dneve:
MO Ponedeljek DI Torek MI Sreda DO Četrtek FR Petek SA Sobota SO Nedelja
Za izbiro in prikaz časa izklopa konkretne programske skupine pritisnite tipko »PGM« (npr. »1 «).
S tipko »STD / HRS« lahko nastavite uro.
S tipko »MIN /CD« lahko nastavite minute.
Če v roku več sekund ne pritisnite nobene tipke, bodo nastavitve shranjene in na monitorju se
prikaže čas.
Za aktiviranje časa vklopa oziroma izklopa programske skupine (npr. na dopustu), najprej izberite s tipko »PGM« želen čas vklopa oziroma izklopa programske skupine.
Po tem držite za več kot 2 sekundi pritisnjeno tipko »TAG / WEEK«, na monitorju se prikaže »--:--«, čas vklopa oziroma izklopa programske skupine je izključen in ne bo izveden (pri tem prisoten čas vklopa / izklopa ne bo izbrisan – izključena bo samo izvedba preklopa programa).
Prosimo upoštevajte: vedno izključite čas vklopa in izklopa konkretne programske skupine.
Za ponoven vklop izberite s tipko »PGM« konkreten čas vklopa oziroma izklopa programske skupine in potem na kratko pritisnite na tipko »STD / HRS«, »MIN / CD« ali »TAG / WEEK«.
Če je konkreten čas vklopa oziroma izklopa že bil nastavljen (in so časi shranjeni), bo ta ponovno aktiviran, konkreten program preklopa je spet aktiven.
Prosimo upoštevajte: vedno vključite čas vklopa in izklopa konkretne programske skupine.
8
Page 9
10 NAČIN COUNTDOWN
Pri tem načinu lahko nastavite čas od 1 minute do 23 ur, 59 minut. Po pričetku tega načina se bo porabnik vključil. Po izteku tega načina (»0:00:00«) se bo porabnik izklopil.
Ko je način COUNTDOWN izbran oziroma zagnan, so vsi avtomatski preklopi izključeni! To pomeni, da za programske skupine določeni časi in dnevi ne bodo vključeni oziroma izključeni.
Ko se stikalna ura nahaja v normalnem obratovanju (prikaz časa), pritisnite za začetek načina COUNTDOWN tipko »MIN / CD« (to je mogoče samo takrat, če je čas za COUNTDOWN že nastavljen!).
To je možno kot je opisano pod »programiranje« (tipko »PGM« pritisnite tolikokrat, dokler se
zgoraj levo na monitorju ne prikaže »CD«, po tem nastavite s tipkama »STD / HRS« in »MIN / CD« želen COUNTDOWN čas; malo počakajte, da bodo nastavitve prevzete in da se prikaže čas).
Porabnik se bo vklopil, monitor prikazuje iztečen COUNTOWN čas in zgoraj levo na monitorju simbol »CD«.
Med tekom COUNTOWN časa lahko s tipko »PGM« menjate med prikazom časa in COUNTOWN časa. Pri prikazu časa utripa simbol »CD«.
V primeru ročne prekinitve COUNTOWN časa pritisnite na tipko »MIN / CD« ali »TAG / WEEK« (eventualno lahko prej s tipko »PGM« preklopite na prikaz za COUNTOWN čas). Prikazan bo prvoten COUNTOWN čas in porabnik se bo izključil (če želite lahko sedaj ponovno izvedete COUNTOWN). Po 8 sekundah se vrne prikaz nazaj na normalen prikaz časa.
Ko teče COUNTOWN (na monitorju je »0:00:00«), bo porabnik izključen in monitor se po 8 sekundah vrne nazaj na prikaz časa (v primeru, da niste pritisnili nobene tipke).
9
Page 10
11 VZDRŽEVANJE IN NEGOVANJE
Izdelek ne terja vzdrževanja, nikoli ga ne odpirajte / razstavite.
Pred ččenjem stikalne ure le-to potegnite iz vtičnice; odklopite priključen porabnik.
Zunanje dele očistite samo z suho, čisto in mehko krpo. V nobenem primeru ne uporabite agresivnih čistilnih sredstev ali kemičnih raztopin, ker lahko le ti napadejo ohišje ali pa vplivajo na funkcijo.
Po monitorju ne drgnite premočno, le-to lahko povzroči praske.
Prah lahko zelo preprosto odstranite s pomočjo mehkega in čistega čopiča.
12 ODSTRANITEV
Električni in elektronski izdelki vsebujejo veliko vrednih materialov. Zaradi tega odstranite izdelek na koncu njegove ustrezno z veljavnimi zakonskimi določbami in predpisi (npr. oddajte pri komunalnem zbirnem mestu).
Izdelka ne smete dati med gospodinjske odpadke!
Akumulator odstranite ločeno od izdelka.
Za odstranitev akumulatorja morate popolnoma razstaviti stikalno uro (najprej jo odstranite z omrežne napetosti, upoštevajte varnostne napotke, v primeru dvomom prepustite to delo strokovnjaku).
S kontakti akumulatorja (plus in minus) nikoli ne naredite kratkega stika, nevarnost eksplozije!
13 ZNAČILNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI
Za priključitev na omrežno dozo z zaščito kontakta, 230V/50Hz.
Maksimalna priključna moč 3680W (230V, 16A), ohmska obremenitev.
Izdelek je primeren samo za obratovanje v suhih notranjih prostorih.
DCF sprejemnik za avtomatsko nastavitev časa / dneva, možna je ročna nastavitev.
Vtičnica z zaščito kontakta za priključitev porabnika, z integrirano zaščito za otroke.
LC monitor.
Štiri programske skupine (z nastavljivim časom za vklop / izklop).
Način COUNTDOWN (maksimalen COUNTDOWN čas = 23 ur, 59 minut).
Kratek interval preklopa 1 minuta.
Vgrajen NiMH za prejem podatkov.
Temperatura okolja +5oC do +40oC.
10
Page 11
Garancijska Izjava:
Garancija za vse izdelke razen žarnic, baterij in programske opreme je 1 leto. Izdelek, ki bo poslan v reklamacijo vam bomo v roku 45 dni vrnili popravljenega ali ga zamenjali z novim. Okvare zaradi nepravilne uporabe, malomarnega ravnanja z izdelkom in mehanske poškodbe so izvzete iz garancijskih pogojev. Pokvarjen izdelek pošljete na naslov: Conrad Electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska cesta 66, 1290 Grosuplje, skupaj s kopijo računa. Garancija ne velja za mehanske poškodbe razen tistih, ki so nastale pri transportu. Servis za izdelke izven garancije zagotavljamo za obdobje 7 let, če ni z zakonom drugače določeno. Servis je na naslovu: Conrad electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska cesta 66, 1290 Grosuplje.
To navodilo za uporabo je publikacija podjetja Conrad Electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska cesta 66, 1290 Grosuplje in odgovarja tehničnemu stanju v času tiska. Spremembe tehničnega stanja so omejene.
Last podjetja Conrad Electronic d.o.o. k.d. Verzija 1/05
11
Loading...