GAO EF707RCC User manual [cs]

Page 1
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE
Obj. č.: 62 24 42
Obsah
Strana
1. Funkce a použití výrobku .............................................................................1
2. Rozsah dodávky ............................................................................................1
3. Bezpečnostní pokyny....................................................................................2
4. Uvedení zařízení do chodu ...........................................................................2
5. Ovládací prvky...............................................................................................3
5. Ruční nastavení hodin..................................................................................3
6. Připojení přístrojů .........................................................................................3
7. Výběr provozního modu (automatický/manuální) ......................................4
8. Programování................................................................................................4
10. Údržba a péče o zařízení.............................................................................5
11. Likvidace výrobku.......................................................................................6
12. Technické údaje a vlastnosti výrobku.......................................................6
13. Prohlášení o shodě .....................................................................................6
1. Funkce a použití výrobku
Tento výrobek má vestavěnou zásuvku, která může být vypínána a zapínána integrovaným elektronickým časovým spínačem. Doba vypínání a zapínání může být nastavena integrovaným přijímačem DCF časového
signálu. Výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách a nesmí být provozován ve vlhku a mokru!
Vlastník je povinen se řídit všemi pokyny a poznámkami v návodu k montáži a obsluze. Tyto pokyny chrání nejen samotný výrobek, ale především vaše zdraví. Pročtěte si prosím celý návod a teprve potom začněte výrobek používat. Děkujeme!
2. Rozsah dodávky
Časový spínač
Návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
V případě jakékoli havárie, poškození majetku nebo zdraví osob vyplývající ze špatného nakládání s přístrojem, z jeho nevhodného použití nebo z nedodržení pokynů uvedených v návodu zaniká nárok na záruku tohoto výrobku! Nepřijímáme žádnou zodpovědnost za poškození z toho vyplývající.
Neautorizované úpravy a změny výrobku jsou nepřípustné, neboť odporují bezpečnostním předpisům a jsou v rozporu s platnými předpisy (CE).
Konstrukce výrobku odpovídá bezpečnostní třídě I. Jako zdroj napětí může být používána pouze náležitě bezpečná standardní síť elektrického vedení (230V~/50 Hz) z veřejné sítě, s náležitě izolovanými a chráněnými vodiči. Nikdy nepřerušujte ukostřovací vedení – je zde nebezpečí smrtelného elektrického šoku!
Tento výrobek není hračka a měli byste ho udržovat mimo dosah dětí a domácích zvířat! Skladujte a ukládejte ho tak, aby k němu neměly přístup. Děti by se například mohly pokusit otevírat otvor zásuvky. To by mohlo vést k elektrickému šoku a k ohrožení života!
Výrobek je možno používat pouze v uzavřených vnitřních prostorách. Nesmí být vystaven vlhku ani mokru. Nikdy se nedotýkejte za jenom vlhkýma rukama. Je zde nebezpečí smrtelného elektrického šoku!
Nepoužívejte tento výrobek ani v prašném prostředí nebo v místnostech, kde se nachází výbušný plyn.
Nepřetěžujte výrobek. Hodnota připojené zátěže nesmí překročit hodnotu 3680 Wattů (pouze odporová
zátěž).
Některá zařízení (například teplovdušná topidla) není možné ponechávat bez dozoru. Řiďte se návodem a bezpečnostními pokyny k tomuto zařízení. Může zde být například riziko požáru.
Při vytahování napájecího kabelu ze zásuvky netahejte nikdy za kabel. Tuto část zařízení uchopte vždy za zásuvku, která je po straně vybavena příslušnou uchopovací plochou.
Nenechávejte nikde ledabyle ležet obalový materiál výrobku, protože se v rukách dětí může stát velmi nebezpečnou hračkou.
Nakládejte s výrobkem opatrně. Může být poškozen nadměrným tlakem, údery a může se rozbít pádem již z velmi malé výšky.
Pokud je plášť výrobku i sebeméně poškozen, přestaňte výrobek okamžitě používat! Pokud je v tomto případě připojen k síti elektrického vedení, nedotýkejte se ani vypínače, ani připojeného zařízení. Nejdříve vypněte zásuvku, ke které je časový spínač připojen (shoďte například p vytáhnout časový spínač ze sítě elektrického vedení. Teprve poté můžete vypojit přístroj, který byl k časovému spínači připojen. Časový spínač pak odneste do specializované opravny nebo ho v souladu s ochranou životního prostředí zlikvidujte.
řízení, ani zásuvek a ani přístrojů, které chcete připojit, mokrýma nebo
říslušný jistič). Poté můžete
4. Uvedení zařízení do chodu
Zapojte časové spínací hodiny do zásuvky elektrického vedení. Pokud se nezobrazí žádný údaj, stiskněte zapuštěné tlačítko R (RESET) a resetujte zařízení například dřevěným zubním párátkem. Časové spínací hodiny mají zabudovaný akumulátor, který umožňuje programování časového spínače i tehdy, když není zapojen do elektrické sítě. Poznámka: Za normálních okolností je při prodeji výrobku tato baterie nabita na velmi nízkou hodnotu. Ke kompletnímu dobití baterie dochází zhruba po dvou hodinách.Pokud proto chcete programovat časový spínač okamžitě, zapojte ho nejprve do sítě.Pokud tato integrovaná baterie není dostatečně nabitá, může docházet k problémům se zobrazováním údajů (například při zapojení spínacích hodin jenom na pár minut a při ne zcela dostatečném nabití zmíněné integrované baterie atd.).Poté, co zapojíte časový spínač do zásuvky, trvá integrovanému přijímači DCF asi 15 minut, než obdrží příslušný časový signál DCF. Během této doby se na displeji objeví hlášení --:--. V pravém horním rohu displeje se pak zobrazí blikající symbol rádiového příjmu.Vysílač radiového signálu DCF ve Frakfurtu nad Mohanem má dosah až 1500 km, v ideálním případě 2000 kilometrů. V této oblasti jsou hodiny v časovém spínači nastaveny automaticky (a rovněž se zde přenastaví změny letního a zimního času).Pokud je DCF signál přijímán zařízením správně,, časový spínač provádí synchronizaci hodin každý den a to v noci ve 2 hodiny a ve 4 hodiny ráno. Podmínkou je, aby rušivé vlivy vln (interference) ostatních elektrických a elektronických zařízení byly co nejmenší.Dosah DCF signálu a kvalita příjmu DCF signálu může být ovlivněna, pokud zařízení stojí v bezprostřední blízkosti jiných přístrojů (například televizního přijímače, počítačů a podobně). Nebo různých kovových částí (ocelových dveří, topení, železobetonu a podobně).Pokud se časový spínač nenastaví sám automaticky podle signálu DCF, zkuste ho připojit do jiné zásuvky. Stiskněte poté znovu zapuštěné tlačítko resetu a časový spínač restartujte. Poté proběhne nové vyhledávání signálu. Pokud na místě, kde časový spínač instalujete (například ve sklepě), není žádný příjem DCF signálu, můžete hodiny nastavit také ručně. Pokus o automatické nastavení hodin podle DCF signálu pak bude probíhat v noci. Pokud bude toto nastavení úspě
šné, bude ručně nastavená hodnota času automaticky přepsána.
2
Page 2
5. Ovládací prvky
Tlačítko STD/HRS a) Stiskněte krátce tlačítko = vyberte mód 12/24 hodin b) Stiskněte tlačítko o něco déle (po dobu 2 sekund) = nastavte hodiny ručně c) V modu nastavení hodin = nastavte příslušnou hodnotu hodin
Tlačítko MIN/CD a) Pokud je zobrazen časový údaj = přepnutí do modu odpočítávání b) V modu nastavení hodin = nastavení příslušné hodnoty minut
Tlačítko PGM a) Aktivace modu programu (pro nastavení/výběr času zapnutí) b) V modu odpočítávání = toto tlačítko slouží k přepínání mezi hodinami a odpočítáváním
Tlačítko TAG/WEEK a) Výběr provozního modu (trvale zapnuto – on, trvale vypnuto off, provedení programu vypínání) b) V modu nastavení hodin = nastavení příslušného dne v týdnu
Tlačítko R: Zapuštěné tlačítko označené písmenem R (reset), resetuje časový spínač do továrního přednastavení (časy zapínání, které jste předtím naprogramovali zůstávají uloženy!)
5. Ruční nastavení hodin
Toto ruční nastavení hodin je nutné pouze v případě, že na místě, kde spínací hodiny chcete provozovat, není možný příjem DCF signálu. Pokud používáte časový spínač poprvé, zapojte jej nejprve do zásuvky elektrického vedení a počkejte asi 15 minut, něž se dobije v přístroji integrovaná baterie. V případě, že k příjmu DCF signálu nedochází, zapojte spínací hodiny do jiné zásuvky (zásuvek), udržujte je v co největší vzdálenosti od ostatních elektrických a elektronických zařízení, kabelů a kovových ploch. Nové vyhledávání signálu spustíte stiskem zapuštěného resetovacího tlačítka. Pokud vyhledávání DCF signálu, které probíhá v noci, bylo úspěšné (signál je vyhledáván v půlnoci, ve dvě a ve čtyři hodiny ráno), časový spínač používá čas z DCF.
Pokud chcete nastavit spínací hodiny ručně, postupujte následujícím způsobem:
Časové spínací hodiny musí být v modu zobrazení času.
Po dobu zhruba dvou sekund podržte tlačítko STD/HRS, dokud se na displeji neobjeví blikající hlášení --:--.
Poté tlačítko uvolněte.
Krátkým stiskem tlačítka STD/HRS nastavte hodiny (pro rychlé nastavení hodnot podržte tlačítko o něco déle).
Krátkým stiskem tlačítka MIN/CD nastavte minuty (pro rychlé nastavení hodnot podržte tlačítko o něco déle).
Stiskem tlačítka TAG/WEEK nastavte den v týdnu.
Stiskem tlačítka PGM uložíte hodnoty, které jste nastavili. Displej se navrátí do modu zobrazení času.
Poznámka: Pokud nestisknete po několik sekund žádné tlačítko, spínací hodiny automaticky opustí mód nastavení a nastavení se uloží.
6. Připojení přístrojů
Zapojte přístroj do zásuvky v přední straně spínacích hodin.
Zapněte přístroj jeho hlavním vypínačem (poloha zapnuto je obvykle označena symbolem ON nebo I a
podobně). Pokud tento přístroj nezapnete, spínací hodiny nebudou schopny ho automaticky zapínat a vypínat.
Pokud hlavní vypínač příslušného připojeného přístroje pouze nastavuje tento přístroj do modu STANDBY (jako je tomu u některých stereosystémů), zařízení bohužel nemůže být spínacími hodinami automaticky zapínáno.
Pomocí tlačítka TAG/WEEK spínacích hodiny můžete vybrat požadovaný provozní mód (viz následující kapitolu).
3
7. Výběr provozního modu (automatický/manuální)
Časové spínací hodiny musí být v modu zobrazení normálního času (nikoliv v modu programování a podobně). Pomocí tlačítka TAG/WEEK vyberte požadovaný provozní mód. Příslušný provozní mód se objeví na displeji.
MÓD 1. Zásuvka časových spínacích hodin a tím pádem i připojený přístroj je trvale zapnut. Programy zapínání a vypínání přístroje dosud nejsou aktivní.
MÓD 2. Zásuvka časových spínacích hodin a tím pádem i připojený přístroj je trvale vypnut. Programy zapínání a vypínání přístroje dosud nejsou aktivní.
MÓD 3. Zásuvka časových spínacích hodin funguje podle toho, jak bylo zapínání a vypínání naprogramováno, tedy podle skupiny programů a jejich aktivace.
To znamená:
Skupina naprogramovaných programů = časy zapnutí a vypnutí byly nastaveny Aktivovaná skupina programů = Skupina programů neukazuje hodnotu --:-- (viz závěr kapitoly Programování).
8. Programování
Pro aktivaci modu programování stiskněte krátce tlačítko PGM. Na displeji se objeví první čas zapnutí prvního programu.
Poznámka: Jedna programová skupina se skládá vždy z jednoho času zapnutí a jednoho času vypnutí, které musí být naprogramovány jeden po druhém. Pokud jste omylem naprogramovali pouze čas vypnutí, připojené elektrické zařízení nebude vypnuto a to až do té doby, dokud nezačne být aktivní jiný program. Proto byste měli vždy programovat nejdříve čas zapnutí a poté čas vypnutí (například: pro programovou skupinu 1: čas zapnutí
7.00, čas vypnutí 8.00). Číslo na displeji udává aktuální skupinu programů, dva symboly svítící žárovky a přeškrtnuté zhasnuté žárovky značí čas zapnutí a vypnutí příslušné skupiny programů.
Opakovaným stiskem tlačítka PGM se přepínáte do další programové skupiny. Pokud se na displeji objeví CD, je aktivní mód odpočítávání.
Nejprve vyberte tlačítkem PGM čas zapnutí nějaké programové skupiny (například 1
Pomocí tlačítka STD/HRS nastavte hodiny (pro rychlé nastavení hodnot podržte tlačítko o něco déle).
Pomocí tlačítka MIN/CD nastavte minuty (pro rychlé nastavení hodnot podržte tlačítko o něco déle).
Stiskem tlačítka WEEK nyní můžete vybrat v jaký den (nebo v jaké dny) bude příslušný program ze skupiny
programů prováděn. Příslušná kombinace dnů se zobrazí v horní části displeje.
MO DI MI DO FR SA SO (PO ÚT STŘ ČT PÁ SO NE) tj. každý den v týdnu, od pondělí do pátku MO>DI> MI> DO> FR> SA> SO (PO> ÚT> STŘ> ČT> PÁ> SO > NE) jednotlivý den MO MI FRI = pondělí, středa a pátek DI DO SA = úterý, čtvrtek a sobota SA SO = sobota a neděle MO DI MI = pondělí, úterý, středa DO FR SA = úterý, pátek a sobota MO DI MI DO FR = od pondělí do pátku MO DI MI DO FR SA = od pondělí do soboty
Zkratky pro následující dny:
MO Pondělí DI Úterý MI Středa DO Čtvrtek FR Pátek SA Sobota SO Neděle
4
Page 3
Stiskněte tlačítko PGM a zvolte a znázorněte čas vypnutí příslušné programové skupiny (například 1 ).
Pomocí tlačítka STD/HRS nastavte hodiny (pro rychlé nastavení hodnot podržte tlačítko o něco déle).
Pomocí tlačítka MIN/CD nastavte minuty (pro rychlé nastavení hodnot podržte tlačítko o něco déle).
Pokud po několik minut nestisknete žádné tlačítko, nastavení se uloží a displej se navrátí zpět k aktuálnímu
času.
Poznámka: Pokud chcete deaktivovat čas zapnutí nebo čas vypnutí příslušné programové skupiny (například v případě, kdy máte dovolenou), nejdřív vyberte pomocí tlačítka PGM požadovanou hodnotu zapnutí a vypnutí. Stiskněte tlačítko TAG/WEEK a podržte ho po delší dobu (víc jak 2 sekundy), dokud se na displeji neobjeví --:-­čas zapnutí a vypnutí této programové skupiny se deaktivuje a nebude aplikován (naprogramovaný čas zapnutí a vypnutí této skupiny nebude vymazán, provedení tohoto vypínacího a zapínacího programu je ale deaktivováno).
Upozornění: Vždy deaktivujte v příslušném programu jak čas zapnutí, tak čas vypnutí.
Jestliže chcete tento program znovu aktivovat, vyberte příslušný čas zapnutí a vypnutí skupiny programů s pomocí tlačítka PGM a podržte jedno z tlačítek STD/HRS, MIN/CD nebo TAG/WEEK. Pokud jste již v minulosti naprogramovali příslušný čas zapnutí a čas vypnutí (a toto nastavení bylo uloženo), bude nyní vše znovu aktivováno, což znamená, že zapínací program bude znovu aktivní.
Upozornění: V příslušném programu aktivujte vždy jak čas zapnutí, tak čas vypnutí.
9. Mód odpočítávání
V modu odpočítávání můžete nastavit čas mezi 1 minutou a 23 hodinami a 59 minutami. Se začátkem startu odpočítávání je zařízení zapnuto. Když odpočítávání skončilo (displej ukazuje 0:00:00) zařízení je vypnuto.
Poznámka: Pokud je mód odpočítávání vybrán a spuštěn, všechny programy, které se automaticky zapínají, jsou deaktivovány. To znamená, že žádné programy pro zapínání a vypínání nejsou po takto definovanou dobu vykonávány.
Pokud je časový spínač v normálním provozním modu (na displeji je zobrazen údaj času), stiskněte tlačítko MIN/CD, jímž spustíte odpočítávání (to je ovšem možné pouze tehdy, pokud byl čas odpočítávání již naprogramován!).
Řiďte se pokyny uvedenými v kapitole Programování (v časovém displeji stiskněte několikrát tlačítko PGM, dokud se na displeji (v levém horním rohu) neobjeví hlášení CD. Potom nastavte požadovaný čas odpočítávání tlačítky STD/HRS a MIN/CD. Počkejte chvíli, dokud se nastavení neuloží a displej se nevrátí do normálního modu hodin.).
Zařízení je zapnuto, displej ukazuje uplynulý čas a v levém horním rohu se objeví symbol CD.
V průběhu odpočítávání můžete přepínat mezi časovým displejem a displejem odpočítávání a sice stiskem
tlač
ítka PGM. Pokud je na displeji údaj časový, symbol CD bliká.
Pokud chcete manuálně zastavit odpočítávání, stiskněte krátce tlačítko MIN/CD nebo TAG/WEEK (pokud to bude nutné, přepněte se do modu displeje odpočítávání tlačítkem PGM). Původní čas pro odpočítávání se znázorni, když je zařízení vypnuto. (V této chvíli pak můžete odpočítávání restartovat, pokud chcete). Po osmi sekundách se displej vrátí do normálního modu zobrazení času.
Když odpočítávání skončí (na displeji se objeví 0:00:00) zařízení je vypnuto a displej se po osmi sekundách rovněž vrátí do modu normálního zobrazení času.
10. Údržba a péče o zařízení
Tento výrobek nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Neměli byste ho ani otevírat ani z něj odnímat žádné části. Předtím než začnete časový spínač čistit, vytáhněte ho ze zásuvky a odpojte připojený přístroj. Vnější část přístroje vyčistěte suchým, čistým, měkkým hadrem. Nepoužívejte nikdy agresivní prostředky nebo chemické látky, protože by mohly poškodit povrch výrobku nebo dokonce narušit vnitřní část přístroje. Netlačte na displej, mohli byste ho poškrábat. Prach lze z přístroje velmi snadno odstranit jemným, čistým štětcem.
5
11. Likvidace výrobku
Elektronická zařízení mohou představovat určité nebezpečí, jsou-li vyhozena do běžného domovního odpadu. Tato elektronická zařízení obsahují také cenné materiály, které je žádoucí recyklovat. Uživatelé výrobků by měli proto v zájmu zachování, ochrany a zlepšení životního prostředí, ochrany lidského zdraví a zachování přírodních zdrojů vracet doslouživší výrobky do příslušného zařízení a řídit se přitom platnými předpisy a regulačními mechanismy.
Baterie vyhazujte zvlášť. Při vyjímání baterií musí být časový spínač zcela vypnutý (nejprve ho úplně vypojte ze sítě, řiďte se bezpečnostními pokyny. Pokud si nejste jistí svěřte vše příslušnému specialistovi! Nikdy nepropojujte kladný a záporný pól (plus a mínus) – je zde nebezpečí výbuchu! Likvidace použitých baterií.
12. Technické údaje a vlastnosti výrobku
Může být připojen do standardní sítě elektrického vedení 230V~/50Hz ochranným vodičem
Hodnota připojené zátěže: až 3680 Wattů (230V~, 16 A), odporová zátěž.
Určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách!
Je možno využít DCF přijímač pro nastavení přesného času/data. Manuální nastavení je rovněž možné.
Zásuvka s ochranným vodičem pro připojení elektrického zařízení s integrovanou ochranou proti dětem
LCD displej
Čtyři programovací skupiny (s možností naprogramovat čas spuštění a čas vypnutí).
Mód odpočítávání (maximální čas odpočítávání je 23 hodiny, 59 minut).
Nejkratší interval zapnutí: 1 minuta
Integrovaná NiMH baterie pro uložení dat
Provozní teplota okolí + 5ºC až 40ºC
13. Prohlášení o shodě
Výrobce tímto prohlašuje, že výrobek vyhovuje základním požadavkům a dalším relevantním nařízením směrnice 1999/5/EC. Toto prohlášení o shodě pro tento výrobek je přiloženo na další zvláštní straně.
6
Loading...