3736
CONFIGURATION DU POSTE DE CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montage de l'unité droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montage de l'unité gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SECTION 1. CONCEPT DU VT ET DIVISION SPÉCIALE DE PANZERS . . . . . . . . 40
1-1 Concept du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1-2 Principes du VT à usage militaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1-3 Fonctions de l'unité blindée spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1-4 Formation d'une division spéciale de Panzers . . . . . . . . . . . . . . 40
1-5 Fonctionnement de la section VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SECTION 2. RÉSUMÉ DES VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2-1 Pièces élémentaires du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2-2 Fonctionnement du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2-3 Types de VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2-4 Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2-5 Réservoirs de carburant et réservoirs de rechange . . . . . . . . . . 42
2-6 Consommation de carburant et temps de déplacement estimé . 42
2-7 Blindage défensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2-8 Arme principale et arme secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2-9 Tolérance de poids d'armement maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2-10 Armes chargées sur le VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2-11 Visée des armes à trajectoire incurvée sur la carte de guerre . . 48
2-12 Fusée à retardement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2-13 Leurres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SECTION 3. FONCTIONS SPÉCIALES
DU COOS DE 2 ÈME GÉNÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3-1 Apports du COOS de 2 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3-2 FSS (système de tir à estimation de cible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3-3 Vitesse surmultipliée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3-4 Furtivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3-5 Armes guidées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SECTION 4. COMMANDES DU VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4-1 Séquence de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4-2 Calage du moteur au démarrage du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Commandes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4-3 Se déplacer et s'arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4-4 Accélération et décélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4-5 Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4-6 Surmultipliée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4-7 Glissement latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4-8 Limites fonctionnelles du glissement latéral . . . . . . . . . . . . . . . 50
4-9 Régulateur d'inclinaison en glissement latéral . . . . . . . . . . . . . . 50
4-10 Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4-11 Commandes du manipulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Moniteur du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4-12 Changement de la caméra principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4-13 Poussière et boue sur la caméra principale . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4-14 Fonctions du moniteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4-15 Équipement de vision de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
JCS (système de commande complet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4-16 Résumé du JCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4-17 Affichage multi-moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4-18 Informations affichées sur le multi-moniteur . . . . . . . . . . . . . . 54
Procédures d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4-19 Préparation à l'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4-20 Bouton d'éjection d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4-21 Procédures d'éjection d'urgence en rivière ou en mer . . . . . . . 55
4-22 Feu dans la carlingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
SECTION 5. ATTAQUE DU VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5-1 Visée et tir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5-2 Fonction de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5-3 Visée en combat rapproché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5-4 FSS (système de tir à estimation de cible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5-5 Portées de tir de différentes armes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5-6 Notes sur le tir à portée de tir effective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5-7 Utilisation de la portée de tir effective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5-8 Attaque de suppression terrestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5-9 Changement d'arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5-10 Armes à chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SECTION 6. DÉPLACEMENT DU VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6-1 En général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6-2 Utilisation de la météo et de la topographie . . . . . . . . . . . . . . . 59
CONFIGURATION DU POSTE DE CONTRÔLE STEEL BATTALION . . . . . . . . . 60
SECTION 7. PRÉPARATIONS DE LA STRATÉGIE DE LA SECTION . . . . . . . . . . 62
7-1 Ordres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7-2 Analyse de la mission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7-3 Choix des armes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7-4 Sélection d'armes et de blindages supplémentaires . . . . . . . . . . 62
7-5 Choix du VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7-6 Ajout de réservoirs et de blindages supplémentaires . . . . . . . . . 62
7-7 Demandes de ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7-8 Provisions alimentaires fixes des VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7-9 Effets personnels dans le cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
SECTION 8. TRANSMISSIONS RADIO
8-1 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8-2 Canaux prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8-3 Procédures de communication radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8-4 Envoi d'un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8-5 Réception d'un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8-6 Répétition du message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SECTION 9. RAVITAILLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9-1 Accepter les ravitaillements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9-2 Classification des équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9-3 Ravitaillement par hélicoptère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9-4 Choix et précautions lors de la réception des équipements . . . 65
9-5 Ouverture du centre de ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SECTION 10. COMMANDEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10-1 Devoirs du commandant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10-2 Qualités nécessaires à un commandant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10-3 Ordres en cours de bataille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ANNEXE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cockpit : 1 ère génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Moniteur principal : 1 ère génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cockpit : 2 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Moniteur principal : 2 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cockpit : 3 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Moniteur principal : 3 ème génération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Support client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
FRANÇAIS
AVANT DE JOUER
Merci d'avoir choisi STEEL BATTALION. Prenez soin de lire tous
les manuels d'instruction avant de commencer à jouer. Après
avoir lu les manuels, conservez-les à portée de main, dans un
endroit sûr, afin de pouvoir les consulter facilement et
rapidement.
AVERTISSEMENTS
• Entreposez la console et ses composants hors de portée des
enfants.
• N'ouvrez pas et ne modifiez pas l'unité ou ses composants.
• Ne versez aucun liquide sur l'unité ou ses composants.
• Entreposez l'unité et ses composants dans un endroit sec et
non poussiéreux.
• En cas de problème de fonctionnement, cessez
immédiatement de jouer.
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
À propos des crises d'épilepsie liées à la
photosensibilité
Pour un très faible pourcentage de personnes, l'exposition à
certaines images, notamment aux lueurs ou motifs clignotants
pouvant apparaître dans les jeux vidéo, risque de provoquer
une crise d’épilepsie liée à la photosensibilité, même chez des
personnes sans antécédent épileptique.
Les symptômes de ces crises peuvent varier ; ils comprennent
généralement des étourdissements, une altération de la vision,
des mouvements convulsifs des yeux ou du visage, la crispation
ou le tremblement des bras ou des jambes, une désorientation,
une confusion ou une perte de connaissance momentanée. Ces
crises peuvent également provoquer une perte de connaissance
ou des convulsions pouvant engendrer des blessures dues à une
chute sur le sol ou à un choc avec des objets avoisinants.
Cessez immédiatement de jouer et consultez un médecin, si
vous ressentez de tels symptômes. Il est conseillé aux parents
de surveiller leurs enfants et de leur poser des questions
concernant les symptômes ci-dessus ; les enfants et les
adolescents sont effectivement plus sujets à ce genre de crise
que les adultes.
Pour réduire le risque d'une crise d'épilepsie liée à la
photosensibilité, il est préférable de s'asseoir à un
emplacement éloigné de l'écran du téléviseur, d'utiliser un
écran de petite taille, de jouer dans une pièce bien éclairée et
d'éviter de jouer en cas d'envie de dormir ou de fatigue.
Si vous, ou un membre de votre famille, avez des antécédents
de crises d'épilepsie, consultez un médecin avant de jouer.
Autres informations importantes sur la santé et la sécurité
Le manuel d'instructions Xbox contient des informations
importantes en matière de santé et de sécurité qui doivent être
lues et bien comprises avant d'utiliser ce logiciel.
Comment éviter d'endommager votre téléviseur
Vous ne devez pas utiliser certains téléviseurs. En effet,
certains d’entre eux, particulièrement ceux à projection
frontale ou par transparence, peuvent être endommagés si vous
les utilisez pour jouer à certains jeux vidéo, notamment les jeux
Xbox. Des images statiques présentées pendant le cours normal
du jeu risquent de se fondre avec l'écran, ce qui provoque
l'apparition définitive d'une ombre permanente de l'image
statique, même lorsque vous ne jouez pas aux jeux vidéo. Un
endommagement similaire risque de se produire à partir des
images statiques créées lorsque vous interrompez ou mettez en
pause un jeu vidéo. Reportez-vous au manuel d'utilisation de
votre téléviseur pour déterminer s'il est possible de jouer à des
jeux vidéo en toute sécurité sur votre poste. Si vous ne
parvenez pas à trouver ces informations dans le manuel
d'utilisation, contactez votre fournisseur ou fabricant pour
déterminer si vous pouvez jouer à des jeux vidéo sur votre
poste.
Il est strictement interdit de recopier, désosser, transmettre,
présenter en public, louer, facturer à utilisation ou de
contourner la protection contre la copie.