Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (ne obchodní nebo lékař-
ské účely)!
– Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi mohou váhy obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
– Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
– Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
– Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí, v do-
statečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné zářiče), vlhkých
povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem (např. MV trouba rádio,
mobilní telefon).
– Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
– Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
– Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
– S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji nepřetěžuj-
te).
– Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
– Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu poškoze-
ní.
– Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
– Pokud z baterie uniká elektrolyt, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit
váhu.
– Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
CZ - 2
Page 3
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
MODE - tlačítko pro změnu měřících jednotek
TARE - funkce dovažování TARE
- stačením na 2 sekundy se váha vypne
SLIDE TO START = přetažením šipky doprava se váha zapne
CZ
POKYNY K POUŽITÍ
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Před prvním uvedením do provozu omyjte
části spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
INSTALACE NEBO VÝMĚNA BATERIÍ
1) Sejměte kryt baterií ve směru šipky.
2) Vložte či vyměňte 4 ks baterií 1,5 V AAA a dbejte přitom na správnou polaritu, která je za-
značena na vnitřní straně přihrádky na baterie.
3) Opačným způsobem nasaďte kryt baterií, dokud nezapadne, ozve se slyšitelné klapnutí.
CZ - 3
Page 4
PROVOZ
1) Umístěte váhu na rovný povrch
2) Prstem stiskněte šipku na váze a pomalým přetažením doprava se rozsvílí 6 kontrolek a
váha se zapne.
SLIDE TO START = přetažením zapni
3) Umístěte vážený předmět vážící plochu a na displeji se zobrazí hmotnost.
ZMĚNA JEDNOTKY MĚŘENÍ
Stiskem tlačítka MODE přepnete jednotky vážení z gramů na unce.
FUNKCE DOVAŽOVÁNÍ „TARE“
Slouží pro následné přivažování více položek bez vyjmutí vážené položky z váhy.
Položte váženou položku na váhu, počkejte na zvážení. Před přidáním další položky
stiskněte tlačítko TARE pro resetování údaje displeje na „0“. Přidejte na váhu další položku.
Na displeji se vám zobrazí váha přidané položky. Postup můžete opakovat.
Poznámka:
Po stisknutí tlačítka TARE za stavu, kdy je váha zatížena váženým předmětem, se odečet hmotnosti na displeji vynuluje. Jakmile se odeberou všechny vážené předměty z vážící desky, na
displeji se objeví záporná hodnota.
VYPNUTÍ VÁHY
Pro vypnutí váhy stiskněte a podržte tlačítko TARE na 2 sekundy.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Pokud bude váha v nečinnosti déle jak 30 sekund, automaticky se vypne.
CZ - 4
Page 5
VAROVNÉ INDIKÁTORY
Indikátor přetížení
Váha je přetížena. Odstraňte váženou položku, abyste zabránili poškození. Maximální kapacita vážení je 5 kg.
Indikátor nestability
Pokud před vážením váha není stabilně umístěna, na displeji ze zobrazí „UNST“.
Indikátor překročení rozsahu nulování
Pokud bude při vážení překročen rozsah dovažování, na displeji se
zobrazí „OUT2“.
Indikátor slabé baterie
Pokud mají baterie nízké napětí, na displeji se zobrazí „LO“. Vyměňte
baterie za nové.
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1) Váhu čistěte mírně navlhčenou měkkou látkou. NEPONOŘUJTE ji do vody a nepoužívejte
pro čistění chemické čistící prostředky.
2) Všechny části by měly být vyčištěny hned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně aro-
matickými/barvícími potravinami. Dbejte na to, aby se nedostaly do kontaktu s kyselinami,
například citrónovou šťávou.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte správné umístění baterie, polaritu.
- V případě slabé baterie ji vyměňte za novou.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- Eelektronická kuchyňská váha
- Měřící rozsah 5 kg / 11 lb
- Měřící rozdělení 1 g / 0,1 oz
- Červený LCD displej
- Dotykové ovládání
- Automatické vypínání
- Automatické vynulování
- Jednotky g / oz
- Funkce dovažování (tare)
- Indikátor přetížení, indikátor slabé baterie
- Provoz na baterie 4 x AAA (součást balení)
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ - 5
Page 6
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa
zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci
výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s
tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do
domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
CZ - 6
Page 7
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely (nie na obchodné ale-
bo lekárske účely)!
— Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami môžu váhu obsluhovať, ak sú pod dozorom.
— Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
— Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte zaklimatizovať.
— Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie, v dosta-
točnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu, tepelných žiaričov)
a zariadení so silným elektromagnetickým poľom (napr. mikrovlnná rúra, rádio, mobilný tele-
fón).
— Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej vlhkosti.
— Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
— Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
— S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
— Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
— Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
— Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
— Ak z batérií uniká elektrolyt, okamžite ich vyberte, v opačnom prípade môžu váhu poškodiť.
— Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napríklad
znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie je povinný poskytnúť záruku na spo-
trebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
SK
SK - 7
Page 8
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
MODE - tlačítko pro změnu měřících jednotek
TARE - funkce dovažování
- stlačením na 2 sekundy sa váha vypne
SLIDE TO START = pretiahnutím šípky doprava sa váha zapne
POKYNY K POUŽITIU
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Pred prvým uvedením do prevádzky umyte
časti spotrebiča, ktoré môžu prísť do styku s potravinami.
INŠTALÁCIA ALEBO VÝMENA BATÉRIÍ
1) Odstráňte kryt batérií v smere šípky.
2) Vložte či vymeňte 4 ks batérií 1,5 V (AAA) a dbajte pritom na správnu polaritu, ktorá je za-
značená na vnútornej strane priehradky na batérie.
3) Opačným spôsobom nasaďte kryt batérií, pokým nezapadne, ozve sa počuteľné klapnutie.
SK - 8
Page 9
PROVOZ
1) Umístěte váhu na rovný povrch
2) Prstom stlačte šípku na váhe a pretiahnutím doprava sa váha zapne.SLIDE TO START =
pretiahnutím zapni
3) Umístěte vážený předmět vážící plochu a na displeji se zobrazí hmotnost.
SK
ZMENA JEDNOTKY MERANIA
Stlačením tlačidla MODE prepnete jednotky váženia z gramov na unce.
FUNKCIA DOVAŽOVANIE TARE
Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy.
Položte váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšie položky
stlačte tlačidlo TARE pre resetovanie údaje displeja na “0”. Pridajte na váhu ďalšiu
položku.
Na displeji sa vám zobrazí váha pridanej položky. Postup môžete opakovať.
Poznámka:
Po stlačení tlačidla TARE za stavu, kedy je váha zaťažená váženým predmetom, sa odčítanie
hmotnosti na displeji vynuluje. Akonáhle sa odoberú všetky vážené predmety z vážiace dosky,
na displeji sa objaví záporná hodnota.
VYPNUTIE VÁHY
Pre vypnutie váhy stlačte a podržte tlačidlo TARE na 2 sekundy.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Ak bude váha v nečinnosti dlhšie ako 30 sekúnd, automaticky sa vypne.
SK - 9
Page 10
VAROVNÉ INDIKÁTORY
indikátor preťaženia
Váha je preťažená. Odstráňte váženú položku, aby ste zabránili poškodeniu. Maximálna kapacita váženia je 5 kg váhy.
Indikátor nestability
Ak pred vážením váha nie je stabilne umiestnená, na displeji sa zobrazí „UNST“.
Indikátor prekročenie rozsahu nulovania
Pokiaľ bude pri vážení prekročený rozsah dovažovania, na displeji sa
zobrazí „OUT2“.
Indikátor slabej batérie
Ak majú batérie nízke napätie, na displeji sa zobrazí „LO“. Vymeňte
batérie za nové.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1) Váhu čistite mierne navlhčenou mäkkou látkou. NEPONÁRAJTE ju do vody a nepoužívajte
pre čistenie chemické/hrubé čistiace prostriedky.
2) Všetky časti by mali byť vyčistené hneď po kontakte s tukmi, korením, octom a silne aro-
matickými/farbiacimi potravinami. Dbajte na to, aby sa nedostali do kontaktu s kyselinami,
napríklad citrónovou šťavou.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
SK - 10
Page 11
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú
miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva
k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie
a batérie / akumulátory do domového odpadu.
SK
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom
úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Výrobca: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
SK - 11
Page 12
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania,
należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także
gwarancji, dowodu zakupu oraz - jeśli to możliwe - wszystkich części oryginalnego opakowania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi, przeglądnąć rysunki i instrukcję zachować do późniejszego wglądu. Wskazówki podane w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać dalszemu użytkownikowi urządzenia.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych
i podobnych! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego i medycznego!
- Z urządzenia mogą korzystać osoby (w tym dzieci) z różnego rodzaju
ograniczeniami tylko w przypadku gdy są one pod stałym nadzorem.
- Nigdy nie należy zanurzać wagi do wody (ani częściowo) lub myć pod bieżącą wodą!
- Jeśli waga była przechowywana w niskich temperaturach, najpierw należy ją zaaklimatyzo-
wać.
- Wagę należy używać tylko w pozycji poziomej, w miejscach, gdzie nie istnieje możliwość jej
przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. kuchenka, kominek, lampy ciepło), powierzchni
wilgotnych (np. umywalka) oraz urządzeń z silnym polem elektromagnetycznym (np. mikrofalówka piekarnik, radio, telefon komórkowy).
- Wagę należy chronić przed kurzem, substancjami chemicznymi, nadmierną wilgocią, dużymi
zmianami temperatury i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Niestabilna lub miękka podkładka pod wagą może mieć negatywny wpływ na dokładność
ważenia.
- Wagę należy chronić przed kurzem, wilgocią, chemikaliami i dużymi wahaniami temperatury.
- Z wagą należy obchodzić ostrożnie, aby uniknąć jej uszkodzenia (nie rzucić lub nie obciążać).
- Urządzenia nie należy demontować lub nie należy wyjmować z niego części.
- Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchnię wagi podczas przechowywa-
nia, może dojść do jej uszkodzenia.
- Jeśli waga nie jest długo używana, należy z niej wyjąć baterie.
- Jeżeli z baterii wycieka elektrolit, należy je wymienić natychmiast, ponieważ może to spowo-
dować uszkodzenie wagi.
- Zużyte baterie należy zlikwidować w odpowiedni sposób.
- Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, do których jest przeznaczone, oraz opisa-
ne w niniejszej instrukcji obsługi!
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe trak-
towanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, uszkodzenie urządzenia, itp.) i nie
ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania
wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
PL - 12
Page 13
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
MODE - przycisk do zmiany jednostek pomiaru
TARE - funkcja tarowania
- waga wyłączy się po wciśnięciu i przytrzymaniu przez ok 2sek przycisku TARE
SLIDE TO START – przesuń aby włączyć
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Usuń wszystkie opakowania i wyjmij wagę. Przed pierwszym użyciem umyj części urządzenia,
które mogą wejść w kontakt z żywnością.
INSTALACJA LUB WYMIANA BATERII
1) Zdejmij pokrywę baterii w kierunku wskazanym strzałką.
2) Włóż lub wymień 4 sztuki baterii 1,5 V (AAA) i zwróć uwagę na prawidłową polaryzację, która jest oznaczona na wewnętrznej stronie komory baterii.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć folię ochronną ze styków baterii.
1) Umieść wagę na płaskim i stabilnym podłożu.
2) Przesuń palcem po przycisku w kierunku wskazanym przez strzałkę, po zapaleniu się 6
lampek, waga wyświetli 0.
3) Połóż jedzenie na wagę aby otrzymać wynik ważenia.
ZMIANA JEDNOSTEK MASY
Naciskając przycisk MODE przełącz jednostkę ważenia z gramów na uncje.
FUNKCJA WAŻENIA POSZCZEGÓLNYCH SKŁADNIKÓW „TARE“
Służy do ważenia poszczególnych składników bez ich wyjmowania z wagi.
Umieść ważony składnik na wadze, poczekaj aż będzie zważony. Przed dodaniem następnego
składnika, naciśnij przycisk TARE, aby zresetować dane na wyświetlaczu „0“. Na wagę dodaj
następny składnik.
Wyświetlacz pokaże wagą dodanych składników. Proces ten może być powtarzany.
Uwaga:
Po naciśnięciu przycisku TARE w stanie, gdy waga jest obciążona ważonym składnikiem, odczyt wagi na wyświetlaczu zostanie wyzerowany. Po usunięciu wszystkich ważonych składników
z powierzchni wagi, na wyświetlaczu pojawi się ujemna wartość.
WYŁĄCZENIE WAGI
Aby wyłączyć wagę, naciśnij i przytrzymaj przycisk TARE na 2 sekundy.
WYŁĄCZENIE AUTOMATYCZNE
Waga wyłączy się automatycznie, jeśli jest bezczynna dłużej niż 30 sekund.
PL - 14
Page 15
WSKAŹNIKI OSTRZEGAWCZE
Przeładowanie – Gdy waga zostanie zbyt mocno obciążona (więcej
niż 5 kg) na wyświetlaczu pojawi się „EEEE”
Niestabilna waga – Gdy waga znajduje się na niestabilnym podłożu
na wyświetlaczu pokaże się komunikat „UNST”
Przekroczenie zakresu wskazania zerowego – Gdy przekroczony
zostanie zakres wskazania na wyświetlaczu pokaże się komunikat
„OUT2”
Słabe baterie – Gdy baterie są słabe na wyświetlaczu LED pokaże
się komunikat „Lo”
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1) Czyścić wagę lekko wilgotną szmatką. NIE NALEŻY ZANURZAĆ w wodzie lub używać do
czyszczenia i chemicznych środków czyszczących.
2) Wszystkie elementy powinny być wyczyszczone natychmiast po kontakcie tłuszczami, przyprawami, octem i bardzo aromatycznych / barwiących substancji. Uważaj, aby części nie
zetknęły się z kwasami, takimi jak sok z cytryny.
USUWANIE USTEREK
Urządzenie nie działa
- Sprawdź umieszczenie baterii i polaryzację.
- W przypadku słabych baterii wymień za nowe.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
- Elektroniczna waga kuchenna
- Nośność 5 kg / 11 lb
- Dokładność 1 g / 0,1 oz
- Czerwony LCD
- Sterowanie dotykowe
- Automatyczne wyłączanie
- Automatyczne wyzerowanie
- Jednostki g / oz
- Funkcja tarowania (tare)
- Wskaźnik przeciążenia, wskaźnik słabych baterii
- Praca na 4 baterie AAA (w zestawie)
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
PL - 15
Page 16
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały
te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy
urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby
Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie
przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych
europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku
nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami
i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy
nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem
z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
Producent: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Republika Czeska
Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
PL - 16
Page 17
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
SAFETY PRECAUTIONS
– The appliance is designed for household and similar use (not for commercial or medical ope-
ration)!
- The appliance can use by people (including children) whose physical,
sensual or mental inability or lack of experience and knowledge prevents safe use of the appliance if they are supervised.
– Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
– Acclimatize the scale rst if stored at lower temperature.
– Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the appliance
sufciently far from heat power sources (e.g. oven, stove, replace, heat radiators) and strong
electro-magnetic eld (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
– Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high moisture.
– Unstable or soft pad under the appliance may inuence accuracy of the appliance negatively.
– Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
– Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
– Do not disassemble the scale and do not remove any components.
– Do not put anything on the scale when storing it; the appliance may get damaged.
– Remove batteries if you will not use the appliance for longer time.
– Replace leaking batteries, otherwise the scale may get damaged.
– Dispose off at batteries in a proper way (see VII. ENVIRONMENT).
– The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance (e.g.
degradation of foods, damage to the appliance etc.) nor for damage caused by failure to ob-
serve the safety precautions by operation of the warranty.
ENG
ENG - 17
Page 18
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
MODE - press to change the unit
TARE - tare function
- switch off
SLIDE TO STAR = slide the arrow for turn ON
INSTRUCIONS
PREPARATION FOR USE
Unpack the scale from packaging. Before the very rst use, wash that part of the appliance that
may come in contact with foods.
INSTALLATION OR REPLACEMENT OF BATTERIES
1) Remove the battery cover in the direction of the arrow.
2) Install or replace 4 pcs of 1.5 V batteries (LR6 or AAA) according to the battery direction
indicator moulded on the inside of the battery compartment.
3) The other way round replace the battery cover until it engages, an audible click will be
heard.
ENG - 18
Page 19
OPERATION
1) Place the scale on the hard and flat surface
2) Slide the key slide to start as per direction arrow slowly, after 6 indicator lamps are lit, zero
will be displayed.
3) Put the food on the scale, the weight will be displayed.
ENG
UNIT OF MEASUREMENT:
Press the MODE button, to change from Grams to Ounces.
TARE FUNCTION
To weigh different loads consecutively without removing loads from the scale.
Put rst load on the scale, get weight reading. Press button TARE to reset the display reading
to „0“ before adding next load. Add another item and the display will read the added weight. You
can repeat this operation.
Note:
If you press the TARE button when the appliance is loaded by the product, the weight reading
will reset on the display. If all products are taken away from the weighing plate, a negative value
will appear on the display. Press the key of TARE again, zero will be displayed.
TURN OFF
For turn off press and hold button TARE for 2 seconds.
AUTOMATIC SWITCH OFF
If the scale is without using longer than 30 seconds, it automatically turns off.
ENG - 19
Page 20
WARNING INDICATORS
Over - load indication
When the scale is over-loaded (more than 5 kg), the screen will
appear „EEEE“.
Unstable weight indication
When the scale is not stable before weighing, the display will show
„UNST“.
Exceed the range of zero resetting indication
When exceed the range of zero reseting, the display will show
„OUT2“
Lower power indication
When the batteries are low power, the LED will show „LO“
CLEANING AND MAINTENANCE
1) Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
2) All parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and strongly
flavored/colored foods. Avoid contact with acids citrus juices.
TROUBLESHOOTING
The device is not working
- Check the rights position of battery and the polarity.
- When warning indicator shows „LO“ replace the battery.
ENG - 20
Page 21
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Electronic kitchen scale
- Capacity 5 kg / 11 lb
- Division 1 g / 0,1 oz
- Red LCD display
- Touch control
- Automatic switch off
- Automatic zero resetting
- Measurement units g / oz
- Tare function
- Overload indicator, low battery indicator
- 4 x AAA battery operated (in the packing included)
We reserve the right to change technical specications.
ENG
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where
it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority,
at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
ENG - 21
Page 22
Kedves vásárló, köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, melyet a jótállással, a zetést igazoló pénztári bizonylattal
és lehetőség szerint a csomagolással, valamint a csomagolás belső részeivel együtt gondosan
őrizzen meg.
BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS
– Első üzembehelyezés előtt olvassa el gyelmesen a teljes kezelési útmutatót, tekintse meg az
ábrákat és az útmutatót őrizze meg.
– A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni (nem szabad azt
kereskedelmi vagy orvosi célokra alkalmazni)!
– A készüléket nem használhatják olyan személyek felügyelet nélkül (beleértve a gyermekeket
is) akik alacsonyabb zikai és szellemi képességekkel rendelkeznek.
– Ne merítse a mérleget vízbe és ne mossa le azt folyóvízben!
– Ha a mérleget előzőleg alacsonyabb hőmérsékleten tárolta, akkor azt használata előtt hagyja
helyiséghőmérsékletre felmelegedni.
– A mérleget csak annak vízszintes helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem fenyeget
annak felborulása, továbbá a hőforrásoktól (pl. tűzhely, kályha, kandalló, egyéb hőforrások),
vizes felületektől (pl. mosogató) és erős elektromágneses teret kibocsátó berendezésektől (pl.
mikrohullámú sütő, mobil telefon) megfelelő távolságban.
– Ne tegye ki a mérleget közvetlen napsütésnek, alacsony vagy magas hőmérsékleteknek sem
pedig túlzott nedvességnek.
– A mérleg alá helyezett nem stabil vagy puha alátét negatívan befolyásolhatja a mérés pon-
tosságát.
– Védje a mérleget portól, nedvességtől, továbbá vegyszerek ellen és nagy hőmérsékleti válto-
zásokkal szemben.
– A mérleget óvatosan kezelje, hogy az ne sérülhessen meg (védje ütődés és túlterhelés ellen).
– Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket.
– A mérlegre annak tárolása során ne helyezzen semmiféle tárgyat, mert az a mérleg megron-
gálódását válthatja ki.
– Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet.
– Ha az elemnél elektrolit szivárogást észlel, azonnal cserélje azt ki, ellenkező esetben az me-
grongálhatja a mérleget.
– A kimerült elemet megfelelő módon likvidálja.
– A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása
tartalmaz!
– Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért
(pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, a készülék megkárosodásáért stb.) és nem felelős
a készülék jótállásáért a fenti biztonsági gyelmeztetések be nem tartása esetén.
- 2 másodpercig tartó benyomásakor a mérleg kikapcsol
SLIDE TO START = a nyil jobbra történő áthúzásakor a mérleg bekapcsol
HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
Távolítsa el a csomagolóanyagokat és vegye ki a mérleget a csomagolásból. Első üzembehelyezéskor gondosan mossa le a készülék azon részeit (pl. az A5-ös mérőlap), amelyek az élelmiszerekkel kerülhetnek érintkezésbe.
TELEPÍTÉS
Az elemek telepítése vagy cseréje
1) Vegye le az elemtartó fedelét a nyil irányában.
2) Helyezzen be vagy cseréljen ki 4 db 1,5 V-os elemet (LR6 vagy AA) és közben ügyeljen
azok helyes polaritására, amely jelölése az elemtartó belső oldalán található.
3) Fordított eljárással helyezze vissza az elemtartó fedelét, amíg az a helyére nem kerül, kattanó hang hallatszik majd.
H - 23
Page 24
ÜZEMELTETÉS
1) Helyezze a mérleget síma felületre.
2) Nyomja meg ujjával a mérlegen levő nyilat és ujja lassú, jobbra történő húzásával kigyullad
6 jelzőlámpa és a mérleg bekapcsolódik.
3) SLIDE TO START = áthúzással kapcsold be
Helyezze a mérendő tárgyat a mérleg felületére és a kijelzőn megjelenik annak tömege.
A MÉRÉSI EGYSÉGEK VÁLTOZTATÁSA
A MODE jelű nyomógomb benyomásával a mértékegységeket grammról unciára változtatja át.
A „TARA” MÉRÉS KÖZBENI KINULLÁZÁS
Több tétel súlymérése anélkül, hogy a már súlyukat mért tételeket levenné a mérlegről.
Helyezze a mérendő tárgyat a mérlegre, várja meg annak mérési kijelzését. A következő tétel
ráhelyezése előtt nyomja meg a TARE nyomógombot a kijelzőn levő adatok „0”-ra történő visszaállítására. Helyezze a mérlegre a következő tételt.
A kijelzőn megjelenik az újonnan elhelyezett tétel súlya. Az eljárást megismételheti.
Megjegyzés:
A TARE nyomógomb megnyomásakor, amikor a mérleget a súlyát mért anyag terheli, az ábrázolt tömegérték a kijelzőn nullázódik. Amikor a mérőlapról leveszi az összes, súlyát mért anyagot, akkor a kijelzőn negatív érték jelenik meg.
H - 24
Page 25
A MÉRLEG KIKAPCSOLÁSA
A mérleg kikapcsolásához nyomja meg a TARE nyomógombot és tartsa 2 másodpercig benyomott állapotban.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Ha a mérleg több, mint 30 másodpercig üzemen kívül marad, akkor automatikusan kikapcsolódik.
FIGYELMEZTETŐ KIJELZÉSEK
Túlterhelési kijelzés
A mérleg túlterhelt. Vegye le a túlsúlyt képező tárgyat, hogy megakadályozza a mérleg megkárosodását. A maximális súlyhatár 5 kg.
Instabilitási kijelző
Amennyiben súlymérés előtt a mérleg nincs stabil helyzetben, akkor a
kijelzőn az „UNST” szöveg jelenik meg.
H
A nullázási terjedelem túllépési kijelzője
Amennyiben mérés közben túllépésre kerül a mérési nullázás súlyértéke, akkor a kijelzőn az „OUT2” felirat jelenik meg.
Elem lemerülése kijelzése
Ha az elemek feszültsége csökken, akkor a kijelzőn a „LO” felirat jelenik meg. Cserélje ki az elemeket újakra.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A mérleg tisztítását enyhén nedvesített puha ruhadarabbal végezze. NE MERÍTSE a mérleget
vízbe és tisztításához ne használjon vegyi tisztítószereket.
Zsírral, fűszerekkel, ecettel és erősen aromatikus/színező tulajdonságú élelmiszerekkel történő érintkezést követően a mérleg minden részét minél előbb meg kell tisztítani. Ügyeljen arra,
hogy azok savakkal ne érintkezzenek, például citromlével.
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék nem működik
- Ellenőrizze az elemek helyes behelyezését, ill. a polaritást.
- Ha az elem gyenge, cserélje ki.
H - 25
Page 26
MŰSZAKI ADATOK
- Digitális konyhai mérleg
- Üveg mérőfelület
- Praktikus forma és dizájn
- Mérleg maximális kapacitása 5 kg-ig
- Mérési pontosság 1 g
- Hozzámérési TARE funkció
- Piros LCD kijelző
- Érintő vezérlés
- Mérési egység g/oz
- Manuális / automatikus kikapcsolás 30 mp után
- Könnyű és higiénikus karbantartás
- Vékony kivitel a könnyű tároláshoz
- Túlterheltség jelző, alacsony elemtöltöttség jelző
- Csúszásgátló lábak
- 4 db AAA elemmel való működés (csomagolás tartalmazza)
A gyártó fenntartja a termék műszaki specikációinak módosítását.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz)
adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és
elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok
megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink.
Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási
hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok
ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
Gyártja: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Cseh Köztársaság
H - 26
Page 27
CZ
Z Á R U Č N Í L I S T
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců
od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je
zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný
záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné
síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
• nesprávné údržby výrobku.
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin,
vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho
pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní
službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození
výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz
Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
Typ výrobku: BAC 303
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
Page 28
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu
dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je
zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne
vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený
na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku.
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom.
• nesprávnej údržby výrobku.
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov
alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
• mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo
jeho pádom.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo
prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo
poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované
na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja: BAC 303
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
Page 29
PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w
sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta
Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami
produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu
Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym
bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się
inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data
zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład
Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład
serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
8) Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znac-
zące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub
użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
• zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbior-
cę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności
zarobkowej)
• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami
atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami
termicznymi) i działaniem osób trzecich
• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii
(np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby
trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego
imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe,
wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
• zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega
sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są
przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz
całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
Page 30
PL
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej.
Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę
gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej
wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie
terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez
Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia
kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek,
zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym
Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy
zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi
okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających
z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne
akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem
w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552,
internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
Nazwa: BAC 303
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Page 31
Page 32
H - 32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.