Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
•
není určen pro komerční použití.
Nepoužívejte spotřebič v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním
•
zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami.
Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
•
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
•
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
•
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
•
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
•
Používejte jen originální příslušenství.
•
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
•
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku
•
přístroje.
Nedovolte dětem hrát si s přístrojem.
•
Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky.
•
Nepoužívejte jej nadměrně (například pro vysávání cementu, omítky), jelikož může dojít ke
•
snížení životnosti nebo dokonce poškození.
Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru a zásobníku na prach. Zkontrolujte, zda je filtr a zásob-
•
ník vložen správně!
Nikdy nevysávejte nic hořícího nebo kouřícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel!
•
Nevysávejte kapaliny!
•
Nepoužívejte přístroj když sací výkon slábne. Důvodem je plný zásobník prachu nebo zane-
•
sené filtry. Vyčistěte je nebo vyměňte jej za nové.
Než začnete vysavač používat, zcela jej sestavte.
•
Rotační kartáč občas vyjměte a odstraňte nános na úchytech, aby se kartáč mohl bez problé-
•
mů otáčet.
Zařízení za kabel netahejte ani nezvedejte, nepoužívejte kabel jako rukojeť, nepřivírejte kabel
•
do dveří, ani jej neobtáčejte kolem ostrých hran nebo rohů. Nepřejíždějte spotřebičem přes
kabel. Zabraňte kontaktu kabelu s horkými povrchy.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte, je-li některý otvor ucpaný. Udržujte
•
zařízení bez prachu, chuchvalců, vlasů a jiných nečistot, které by mohly snížit proudění vzduchu.
Dbejte na to, aby se vlasy, volné oblečení, prsty či jiné části těla nedostaly do otvorů a pohyb-
•
livých částí.
Před odpojením ze zásuvky vypněte spotřebič.
•
Nepřibližujte otvory zařízení k obličeji a tělu. Dbejte na to, aby ruce, nohy, vlasy nebo oblečení nepřišly
•
do kontaktu s pohyblivými částmi.
CZ - 2
Při čištění schodů buďte opatrní.
•
Nepoužívejte k úklidu hořlavých nebo výbušných tekutin, jako je benzín, a nepoužívejte v oblas
•
tech, kde by se takové látky mohly vyskytovat.
Vysavač nezvedejte ze země. Na nábytek lze použít ohebnou hadici s polštářovou hubicí.
•
Popis ovládacích prvků
CZ
-
P1 Rukojeť
P2 Kryt výstupního filtru
P3 Tlačítko pro uvolnění zásobníku na prachu
P4 Vypínač On/Off
P5 Držadlo pro přenášení
P6 Držadlo zásobníku na prach
P7 Zásobník na prach
P8 Hubice
P9 Sklopná rukojeť
P10 Tlačítko pro uvolnění sklopné rukojeti
P11 Horní úchytka kabelu s možností rychlého
uvolnění
P12 Napájecí kabel
P13 Spodní úchytka kabelu s možností
rychlého uvolnění
P14 Kolečka
P15 Spodní část hadice / odstraňování ucpání
P16 Tlačítko pro uvolnění ze skladovací
polohy
P17 Hadice
P18 Plastové nástavce a příslušenství k
čištění štěrbin
P19 Dvojúčelový nástavec - polštářová hubice
CZ - 3
Postup sestavení
Složení pro uskladnění
Chcete-li zařízení uložit, stiskněte tlačítko pro uvolnění sklopné rukojeti P10 na straně vysavače
a otočte rukojeť směrem dolů.
Sestavení k použití
Budete-li zařízení používat často, stiskněte tlačítko pro uvolnění sklopné rukojeti P10 a rukojeť
otočte směrem nahoru.
CZ - 4
UVOLNĚNÍ KABELUVYPÍNAČ ON/OFFUVOLNĚNÍ RUKOJETI
CZ
Otočte tlačítko rychlého uvolnění kabelu, aby bylo možné
kabel snadno vyjmout. Kabel
udržujte ve vodítku kabelu
(P2) aby vám při vysávání
nepřekážel.
ČIŠTĚNÍ PODLAH/KOBER-
CŮ
Zapojte kabel do elektrické
zásuvky. Zapněte vysavač
stisknutím tlačítka on/off, které se nachází na horní části
zařízení (P4).
NASTAVENÍ VÝŠKY NAD
VYSÁVANÝM POVRCHEM
Šlápněte na tlačítko P16 a
zatáhněte směrem k sobě,
aby došlo k nahnutí dozadu.
Je-li třeba, zatlačte na přední
část hubice.
DRŽADLO PRO PŘENÁŠE-
NÍ
Uchopte rukojeť a nastavte ji
do požadované polohy pro:
A - obsluhu vysavače, a
B - snížení rukojeti pro čiště-
ní pod nábytkem.
KOBEREC PODLAHA
Tento vysavač lze použít na
různých typech koberců a
podlah.
Chcete-li nastavit výšku,
postupujte následovně:
1.Vypněte vysavač.
2.Uvolněte rukojeť do polohy „A“ (ČIŠTĚNÍ PODLAH/
KOBERCŮ)
3.Zvolte nastavení výšky
rotačního kartáče otočením
prěpínače pro nastavení výšky nad povrchem do požadované polohy.
CZ - 5
K přenášení vysavače z místnosti do místnosti použijte
držadlo pro přenášení, které
se nachází na horní části
zásobníku na prach.
VYSÁVÁNÍ VZDÁLENĚJŠÍCH
MÍST
Sestavte plastové nástavce a
příslušenství (štěrbinová nebo
polštářová hubice) a sestavu
poté připojte k hadici.
POLŠTÁŘOVÁ HUBICE
Dva druhy použití.
Tepelná ochrana motoru:
Tento spotřebič je vybaven tepelnou ochranou motoru. Pokud by mělo z nějakého důvodu dojít
k přehřátí vysavače, tepelná ochrana spotřebič automaticky vypne. Pokud se tak stane, proveďte následující:
Vypněte hlavní spínač P4.
Vytáhněte zástrčku ze zdroje napájení.
Zjistěte příčinu přehřívání (tzn.: ucpaná hadice nebo filtr). Zjistíte-li, že je ucpaná hadice, uvolněte ji, ucpané filtry vyměňte. Před dalším použitím vysavače vyčkejte alespoň 45 minut. Jakmile jednotka po 45 minutách zchladne, zapojte vysavač do zásuvky a stiskněte hlavního spínače
P4. Vysavač by se měl zapnout.
Čištění a údržba
VYJMUTÍ, ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU HEPA
Stiskněte tlačítko na horní
části zásobníku na prach a
zásobník vyjměte.
Podržte zásobník na prach
nad popelnicí a stisknutím
tlačítka pro uvolnění dvířek jej
vyprázdněte.
CZ - 6
Sejměte kryt zásobníku na
prach otočením doprava,
dokud nebude šipka na krytu
v úrovni šipky na držadle, a
poté kryt nadzvedněte.
CZ
Vyjměte omyvatelný HEPA
filtr ze zásobníku na prach.
Filtr HEPA řádně oklepejte o
tvrdý povrch, dokud se z něj
Filtr HEPA lze také omýt pod
tekoucí vodou.
nepřestane prášit.
DŮLEŽITÉ:
Prachový filtr HEPA zachytí většinu i těch nejmenších prachových částic a vzduchem roznášených alergenů a zabrání jim v opětovné cirkulaci ve vzduchu, který dýcháte. Ve skutečnosti
zachytí 99,97 % všech částic až do velikosti 0,3 mikronů – mnohem menší než lidský vlas!
Kvůli této účinné filtraci se mohou uvnitř prachového filtru HEPA, v bílých záhybech, rychle
nashromáždit jemné prachové částice, které nejsou sice snadno viditelné, ale nejsou-li řádně
odstraněny, mohou nakonec snížit sací výkon vysavače nebo sání úplně zablokovat. Filtr čistěte klepáním případně jemným kartáčkem. Doporučujeme filtr omývat alespoň jednou měsíčně,
nebo dojde-li ke snížení sacího výkonu. Po dokončení vodu oklepejte. Čištění NEPROVÁDĚJTE v myčce na nádobí. Pokud prachový filtr HEPA omýváte, je nutné jej nechat ZCELA
uschnout, dříve než jej znovu použijete. Doporučujeme nechat schnout 24 hodin na vzduchu.
K SUŠENÍ NEPOUŽÍVEJTE SUŠIČKU. Životnost HEPA filtru odpovídá cca 10-15-ti omytí
vodou. Poté ztrácí svou správnou funkčnost a je nutné jej vyměnit za nový.
VAROVÁNÍ:
Před zahájením používání a během dlouhodobějšího používání vždy vyprázdněte zásobník na
prach a vyčistěte prachový filtr HEPA. Zásobník na prach nikdy nepřeplňujte. Odstraňte prach a
vyčistěte prachový filtr HEPA při každém vyprázdnění zásobníku na prach během dlouhodobějšího používání, jinak hrozí poškození motoru.
Čištění rámu filtru HEPA:
Omyjte rám filtru pod proudem vlažné vody, aby byl
odstraněn prach držící na povrchu rámu. Čištění NEPROVÁDĚJTE v myčce na nádobí.
Před umístěním rámu filtru zpět do zásobníku na prach se
ujistěte, že je rám filtru zcela suchý.
Vyjmutí, čištění a výměna výstupního filtru.
CZ - 7
Výměna a čištění výstupního filtru
Výstupní filtr se nachází ve vysavači pod prachovou nádobou.
1. Sejměte kryt výstupního filtru a vyjměte výstupní filtr.
2. Vyčistěte výstupní filtr propláchnutím pod tekoucí vlažnou vodou.
3. Nechejte řádně vyschnout na vzduchu a vraťte zpět do vysavače.
4. Jakmile je filtr suchý, vraťte jej zpět do vysavače a nasaďte přední kryt.
VAROVÁNÍ:
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, musí být napájecí kabel odpojen ze zásuvky, dříve
než začnete hýbat se zásobníkem na prach a filtrem HEPA, měnit filtry nebo provádět údržbu či
kontrolu v rámci řešení problémů.
VAROVÁNÍ:
Vysavač nikdy nepoužívejte, nejsou-li všechny filtry na svém místě.
ŘEMEN A KARTÁČ: VYJMUTÍ A VÝMĚNA
VYŽADOVANÉ NÁSTROJE: KŘÍŽOVÝ ŠROUBOVÁK
VAROVÁNÍ:
ABY NEDOŠLO K PORANĚNÍ POHYBLIVÝMI ČÁSTMI, PŘED VÝMĚNOU ŘEMENU NEBO
KARTÁČE ZAŘÍZENÍ ODPOJTE ZE ZÁSUVKY.
VYJMUTÍ ŘEMENU
Položte vysavač do vodorovné polohy a otočte jej, aby
byla vidět hubice. Základna
Pohybem vzhůru krytku kar-
táče odstraňte.
Zvedněte a jemně vyjměte kartáč a odstraňte starý
řemen.
by měla ležet rovně a spodní
částí vzhůru. K odstraně
ní krytky kartáče použijte
-
Buďte opatrní – řemen je
pružný.
křížový šroubovák, kterým
odstraníte 3 (tři) šrouby. Šipky
ukazují umístění šroubů.
Řemen je potřeba vyměnit v případě:
- přetržení
- nedostatečném otáčení kartáče z důvodu vytahaného řemene
CZ - 8
VÝMĚNA ŘEMENE NEBO KARTÁČE
Nasuňte řemen na hřídel motoruUmístěte nový řemen na část kartáče
bez štětin.
CZ
Jakmile je nový řemen na místě,
zatlačte a zasuňte kartáč do hubice.
Ujistěte se, že koncové úchyty kartáče
jsou správně orientovány.
Znovu nasaďte krytku kartáče a nezapomeňte přišroubovat všechny 3 (tři)
šrouby.
Ručně otočte kartáčem, abyste se
ujistili, že je řemen správně srovnán.
Odstranění ucpané chadice
VAROVÁNÍ:
Aby nedošlo k poranění pohyblivými částmi při odstraňováním ucpaných částí, odpojte spotře-
bič ze zásuvky.
Nejdříve zkontrolujte, zda není zaseknutý kartáč. Pokud problém přetrvává, zkontrolujte spodní
část hadice.
Stiskněte zámek hadice na okrajích koncovky hadice a vytáhněte ji směrem dolů od
vysavače. Odstraňte překážky.
Umístěte spodní hadici zpět na
místo.
CZ - 9
Odstraňování poruch
PROBLÉMMOŽNÁ PŘÍČINAMOŽNÉ ŘEŠENÍ
Vysavač není řádně zapojen do
zásuvky ve zdi.
Vysavač nelze
spustit
Zásuvka ve zdi není pod napětím
Hlavní vypínač P4 není zapnutý.Zapněte hlavní vypínač P4.
Řádně jej zapojte.
Zkontrolujte jistič proudu nebo
pojistky.
Vysavač nesaje
Vysavač nasává neupevněné
rohožky nebo jej lze
jen stěží posouvat
Byla aktivována tepelná ochrana
motoru.
Plný nebo ucpaný zásobník na
prach.
Postupujte dle popisu str 6
Vyčistěte zásobník na prach
(str. 6).
Špatně nastavená výška kartáče.Upravte nastavení (str. 5).
Ucpaná hubice nebo vstupní otvor.Odstraňte překážky.
Špatně nastavená výška kartáče.Upravte nastavení (str. 5 ).
Kartáč se netočí
Přetržený řemen.Vyměňte řemen (str. 9).
Nesprávně nainstalovaný řemen.
Viz část o výměně a
čištění řemene (str. 9).
CZ - 10
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o
zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizovaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
- zásahu do přístroje (zásah do výrobku může provést pouze autorizovaný servis).
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou.
- nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální
či jiné výdělečné činnosti .
- zjevné mechanické poškození.
CZ
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje.
Nepodstatné odchylky od standartního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodu nebo v
autorizovaném servisním středisku.
Technická specikace
- Bezsáčkový stojatý vysavač
- Široký záběr pří vysávání 27 cm
- Turbokartáč s nastavitelnou výškou nad povrchem vysávané plochy
- Možnost vysávat koberce, lina, plovoucí podlahy
- Sklopná rukojeť pro snadné uskladnění
- Objemná transparentní nádoba na prach s objemem 3 l
- Možnost pohotového vysávání pomocí exibilní hadice a hubice
- Štěrbinová a kartáčková hubice, plastové trubice
- Délka přívodního kabelu: 7 m
- Napájení: 230V ~ 50 Hz
- Příkon: 1600 W
- Rozměry: 30 x 110x 30 cm
- Hmotnost: 6,6 kg
- Hlučnost < 78 dB
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ - 11
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním násled-
kům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k
ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické
zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na
místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod
číslem 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
CZ - 12
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Bezpečnostné pokyny
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
•
nie je určený pre komerčné použitie.
Nepoužívajte ho v otvorenom priestore. Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným
•
žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými
hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k
namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
•
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
•
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
•
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
•
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
•
Používajte len originálne príslušenstvo.
•
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
•
•
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
SK
Před zapojením vysávača skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku přístroje zhoduje s
•
napätim vo vasej obytném oblasti.
Nedovoľte deťom hrať si s prístrojom.
•
Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky.
•
Nevysávajte s vysávačom cement, omletku apod. Podobné věci znižujú životnost výrobku,
•
dokonce môžu vysávač poškodiť.
Vysávač nikdy nepoužívajte bez filtru a zásobníku na prach. Skontrolujte, či je filter a zásob-
•
ník vložený správne!
Nikdy nevysávajte nič horiace alebo dymiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horký popol!
•
Nevysávajte kvapaliny!
•
Nepoužívajte prístroj keď sací výkon slabne. Dôvodom je plný zásobník prachu alebo zanese-
•
né filtre. Vyčistite ho alebo vymeňte jej za nové.
Než začnete vysávač používať, celý ho zostavte.
•
Ráz za čas vyberte kartáč a odstráňte nános na úchytoch, aby se kartáč mohol bez problé-
•
mov otáčat.
Zariadenie za kábel neťahajte ani nezdvíhajte, nepoužívajte kábel ako rukoväť, neprivierajte
•
kábel do dverí, ani ho neobtáčajte okolo ostrých hrán alebo rohov. Neprechádzajte spotrebičom cez kábel. Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi povrchmi.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte, ak je niektorý otvor upchatý. Udržujte
•
zariadenie bez prachu, chuchvalcov, vlasov a iných nečistôt, ktoré by mohli znížiť prúdenie
vzduchu.
Dbajte na to, aby sa vlasy, volné oblečenie, prsty či iné časti tela nedostali do otvorov a
•
pohyblivých častí.
SK - 13
Pred odpojením zo zásuvky vypnite spotrebič.
•
Nepribližujte otvory zariadenie k obličaju a telu. Dbajte na to, aby ruky, nohy, vlasy alebo
•
oblečenie neprišli do kontaktu s pohyblivými časťami.
Pri čistení schodov buďte opatrní.
•
Nepoužívajte k upratovaniu horľavých alebo výbušných tekutín, ako je benzín, a nepoužívaj-
•
te v oblastiach, kde by sa takéto látky mohli vyskytovať. Vysávač nezdvíhajte zo zeme. Na
nábytok možno použiť hadicu s nástavcom na polstrovanie..
Popis ovládacích prvkov
P1 Rukoväť
P2 Kryt výstupného filtra
P3 Tlačidlo pre uvoľnenie prachového
kontejneru
P4 Vypínač On/Off
P5 Držadlo pre prenášanie
P6 Držadlo zásobníku na prach
P7 Zásobník na prach
P8 Hubice
P9 Sklopná rukoväť
P10 Tlačidlo pre uvoľnenie sklopnej rukoväte
P11 Horná úchytka kábla s možnosťou
rýchleho uvoľnenia
P12 Napájací kábel
P13 Spodná úchytka kábla s možnosťou
rýchleho uvoľnenia
P14 Kolečka
P15 Spodná časť hadice / odstraňovanie
upchanie
P16 Tlačidlo pre uvolnenie zo skladovacej
polohy
P17 Hadica
P18 Plastové nástavce a príslušenstvom k
čisteniu štrbín
P19 Dvojúčelový nástavec na polstrovanie
SK - 14
POSTUP ZOSTAVENIA
Zloženie pre uskladnenie
SK
Ak chcete zariadenie uložiť, stlačte tlačidlo pre uvoľnenie sklopné rukoväte P10 na strane vysávače a otočte rukoväť smerom dole.
Zostavenie k použitiu
Ak budete zariadenie používať často, stlačte tlačidlo pre uvoľnenie sklopnej rukoväte a
rukoväť otočte smerom nahor.
SK - 15
UVOĽNENIE KÁBLAVYPÍNAČ ON/OFFUVOĽNENÍE RUKOVÄTE
Otočte tlačidlo rýchleho
uvoľnenia kábla, aby bolo
možné kábel ľahko vybrať.
Kábel udržujte vo vodítku
kábla (číslo 2 ) aby vám pri
vysávaní neprekážal.
ČIŠTENIE
PODLÁH/KOBERCOV
Zapojte kábel do elektrickej
zásuvky. Zapnete vysávač
stlačením tlačidla on/off, ktoré
sa nachádzajú na hornej časti
zariadenia (číslo 4).
NASTAVENIE VÝŠKY NAD
VYSÁVANÝM POVRCHOM
Šliapnite na tlačidlo P16 a
zatiahnite smerom k sebe,
aby došlo k nahnutiu dozadu.
Ak je treba, zatlačte na prednú časť hubice.
DRŽADLO PRE PRENÁŠA-
NIE
Uchopte rukoväť a nastavte
ju do požadované polohy pre:
A - obsluhu vysávača, a
B - zníženie rukoväte pre
čistenie pod nábytkom.
KOBEREC PODLAHA
Tento vertikálny vysávač
možno použiť na rôznych
typoch kobercov a holých
podláh. Ak chcete nastaviť
výšku vlasov, postupujte
následovne:
1.Vypnete vysávač.
2.Uvolnete rukoväť do polohy „a“ (ČIŠTENÍ PODLAH/
KOBERCŮ)
3.Zvoľte nastavenie výšky
rotačnej kefy otočením prepínače pre nastavenia výšky
nad povrchom do požadovanej polohy.
SK - 16
K prenášaniu vysávača
z miestnosti do miestnosti
použite držadlo pre prenášanie, ktoré sa nachádza na
hornej časti zásobníku na
prach.
SK
VYSÁVÁNÍ VZDÁLENEJŠÍCH
MÍST
Zostavte plastové nástavce a
príslušenstvo k čisteniu ( nástavec na polstrovanie nebo vysavanie štrbín) a zostavu potom
pripojte k hadici.
NÁSTAVEC NA POLSTROVANIE
Dva režimy pre rôzne použitie.
Tepelná ochrana motora:
DÔLEŽITÉ: Tento spotrebič je vybavený tepelnou ochranou motora. Pokiaľ by malo z nejakého
dôvodu dôjsť k prehraniu vysávača, tepelná ochrana spotrebiča sa automaticky vypne. Pokiaľ
sa tak stane, preveďte nasledujúce:
Stlačte jedenkrát tlačidlo On/Off.
Vytiahnite zástrčku zo zdroja napájania.
Zistite príčinu prehrievania (tzn.: upchaná hadice alebo filter). Ak zistíte, že je upchaná hadica,
uvoľnite ju; upchané filtre vymeňte. Pred ďalším použitím vysávače vyčkajte aspoň 45 minúť.
Ako náhle jednotka po 45 minútach schladne, zapojte vysávač do zásuvky a stlačte vypínač
On/Off P4. Vysávač by sa mal zapnúť.
Zásobník na prach A FILTER: VYBRANIE, ČISTENIE A VÝMENA
VYBRANIE, ČISTENIE A VÝMENA FILTRA HEPA
Stlačte tlačidlo na hornej
časti zásobníku na prach a
zásobník vyberte.
Podržte zásobník na prach
nad popolnicou a stlačením
tlačidla pre uvoľnenie dvierok
ho vyprázdnite.
SK - 17
Vyberte kryt zásobníka na
prach otočením doprava,
dokiaľ nebude šípka na krytu
v úrovni šípky na držadle, a
potom kryt nadzdvihnite.
Vyjmete umývateľný filter
HEPA z prachového zásobníku.
Filter HEPA riadne oklepte
o tvrdý povrch, dokiaľ sa z
neho neprestane prášiť.
Filter HEPA možno tiež umyť
pod tečúcou vodou.
DÔLEŽITÉ: NEZABUDNITE:
Umývateľný, „klepaním čistiteľný“ prachový filter HEPA zachytí väčšinu i tých najmenších prachových častíc a vzduchom roznášaných alergénov a zabráni im v opätovnej cirkulácii vo vzduchu, ktorý dýchate. V skutočnosti zachytí 99,97 % všetkých častíc až do veľkosti 0,3 mikrónov
– omnoho menší než ľudský vlas! Kvôli tejto neuveriteľne účinnej filtrácii sa môžu vo vnútri
prachového filtra HEPA, v bielych záhyboch, rýchle nazhromaždiť jemné prachové častice, ktoré
nie sú síce ľahko viditeľné, ale ak nie sú riadne odstránené, môžu nakoniec znížiť sací výkon
vysávača alebo satie úplnej zablokovať. Filter čistite klepaním prípadne jemnou kefou. Odporúčame filter omývať aspoň jedenkrát mesačne, alebo ak dôjde ku zníženie sacieho výkonu. Po
dokončení vodu oklepte. Čistenie NEPROVÁDZAJTE v umývačke na riad.Pokiaľ prachový filter
HEPA omývate, je nutné ho nechať CELKOM uschnúť, skôr než ho znova použijete. Doporučujeme nechať schnúť 24 hodín na vzduchu. K SUŠENIU NEPOUŽÍVAJTE SUŠIČKU.
Životnosť HEPA filtru odpovedá cca 10-15-tim umytím vodou. Potom stráca svoju správnu
funkčnosť a je nutné ho vymeniť za nový.
VAROVANIE:
Pred zahájením používania a v priebehu dlhodobejšieho používania vždy vyprázdnite zásobník na prach a vyčistite prachový filter HEPA. Zásobník na prach nikdy nepreplňujte. Odstráňte
prach a vyčistite prachový filter HEPA pri každom vyprázdnení zásobníku na prach v priebehu
dlhodobejšieho používania, inak hrozí poškodeniu motora.
Čistenie rámu filtra HEPA:
Omyte rám pod prúdom vlažnej vody, aby bol odstránený prach držiaci na povrchu rámu. Čistenie NEPREVÁDZAJTE v umývačke na riady.
Pred umiestením rámu filtra späť do prachové nádoby sa
uistite, že je rám filtra celkom suchý.
Vybranie, čistenie a výmena výstupného filtra
SK - 18
Výmena a čistenie predmotorového filtra
Predmotorový filter sa nachádza vo vysávači pod prachovou nádobou.
1.Vyberte prachovú nádobu.
2.Vyčistite predmotorový filter prepláchnutím pod tečúcou vlažnou vodou.
3.Nechajte 24 hodín schnúť na vzduchu a vráťte späť do vysávače.
VAROVANIE:
Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, musí byť napájací kábel odpojený zo zásuvky, skôr
než začnete hýbať so zásobníkom na prach a filtrom HEPA, meniť filtre alebo prevádzať údržbu či kontrolu v rámci riešení problémov.
VAROVANIE:
Vysávač nikdy nepoužívajte, nie sú všetky filtre na svojom mieste.
SK
REMEŇ A KARTÁČ: VYBANIE A VÝMENA
VYŽADOVANÉ NÁSTROJE: KRÍŽOVÝ SKRUTKOVAČ
VAROVANIE:
ABY NEDOŠLO K PORANENIU POHYBLIVÝMI ČASŤAMI, PRED VÝMENOU REMEŇA ALE-
BO KARTÁČA ZARIADENIE ODPOJTE ZO ZÁSUVKY.
VYBRATIE REMEŇA
Položte vysávač do vodorov-
nej polohy a otočte ho, aby
Pohybom hore kryt kefy
odstráňte.
Zdvihnite a jemne vyjmete
kefu a odstráňte starý remeň.
bola vidieť hubica. Základňa
by mala ležať rovno a spodná časť hore. K odstráneniu
Zle nastavená výška kefy.Upravte nastavenie (strana 16)
Kefa sa netočí
Pretrhnutý remeň.Vymeňte remeň (strana 20).
Nesprávne nainštalovaný remeň.
SK - 21
Viď časť o výmene a čistení
remeňa (strana 20).
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie.
Nárok na záruku je možné uplatniť iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o
zakúpení výrobku (účtu) s typovým označením výrobku, dátumom a čitateľnou pečiatkou predajne. Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého
z autorizovaných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
- poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
- akejkoľvek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou.
- nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
- používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný k profesio
nálnej či inej zárobkovej činnosti .
- zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného
prístroja.
Nepodstatné odchýlky od štandartného provedenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku, si
výrobca vyhradzuje.
Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE,
ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a
bol skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie smernice Európskej únie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo autorizovanom servisnom stredisku.
Technická špecikácie
- Bezsáčkový stojatý vysávač
- Široký záber pri vysávaní 27 cm
- Turbokefa s nastaviteľnou výškou nad povrchom vysávanej plochy
- Možnosť vysávať koberce, gumovú podlahu, plávajúce podlahy
- Sklopná rukoväť pre jednoduché uskladnenie
- Objemná transparentná nádoba na prach s objemom 3 l
- Možnosť pohotového vysávania pomocou exibilnej hadice a hubice
- Štrbinová a kefová hubica, plastové trubice
- Délka prívodního kabelu: 7 m
- Napätie: 230V ~ 50Hz
- Príkon: 1600 W
- Rozmery: 30 x 110 x 30 cm
- Hmotnosť: 6,6 Kg
- Hlučnosť < 78 dB
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
SK - 22
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte
tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto
elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické
zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v
opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré
elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o
recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu
alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
SK
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod
číslom 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
SK - 23
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
•
This appliance is not fit for commercial use.
•
Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sour-
•
ces of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use
the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not
put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
•
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
•
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
•
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
•
it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
•
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
•
Special safety instructions for this unit
Check before operation that the local power supply is the same as the specifications on the
•
rating label.
Don´t let children play with this machine.
•
Please unplug the cleaner from the supply before cleaning it.
•
Don´t used in excess convention, operation farina place (example cement, plaster). Otherwise
•
it is will reduced useful life. Even damage vakuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner without dirt container and filter in place. Check that the filter is
•
inserted correctly!
Do not suck up red hot ashes, glowing cigarette ends or matches, sharp objects, glass
•
splinters.
Do not suck up liquids!
•
Never use this machine when the suction power becomes very weak. When this happens,
•
please check if the dust bag is full.
Fully assemble cleaner before operating
•
Occasionaly remove brush and clean debris from end caps to keep brush rotating smoothly.
•
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
•
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust,
•
lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
•
Turn off all controls before unplugging.
•
Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radiators, ovens, etc.!
•
ENG - 24
Keep openings away from your face and body. Keep your hands, feet, hair and clothing away
•
from moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
•
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas
•
where they may be present.
Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on
For storage, press the rotatable handle release button on the side of the cleaner and twist han-
dle down
FOR REGULAR USE
For regular use, push the rotatable handle release button and twist handle up
ENG - 26
CORD RELEASEON/OFFSWITCHHANDLE RELEASE
ENG
Turn the Quick Cord Release
for easy cord removal. Store
cord in cord guide (Number 2
in “Features”) to keep out of
the way while vacuuming.
FLOOR/CARPET CLEA-
NING
Plug cord into electrical
outlet. Turn cleaner on by
pressing the on/off switch
located on the top of unit.
(See “FEATURES” number 4
for location)
CARPET HEIGHT
ADJUSTMENT
Press handle release button
P16. Pull back handle to tilt
back. Press on the front of
nozzle if needed.
CARRY HANDLE
Move the handle and adjust it
to the desired position for
a) operating the cleaner, and
b) lowering handle to clean
under furniture.
KOBEREC PODLAHA
This upright vacuum can be
used on multiple types of carpeting and bare floors.
To select a pile height setting:
1.Turn vacuum cleaner “OFF”
2.Release handle to “a” position (FLOOR= PODLAHA/
CARPET= KOBEREC)
3.Select a pile height setting by turning the carpet
height adjustment knob to the
dsiired setting.
ENG - 27
Use the carry handle located
on the top of the dirt container
lid to move the cleaner from
room to room.
FAR PLACE VACUUMUPHOLSTERY TOOL
Assemble the plastic insert
tubes and crevice tool, then
Two modes for different use.
connect to the hose for use.
Motor Thermostat:
IMPORTANT: This unit is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason the
vacuum cleaner should overheat, the thermostat will automatically turn the unit off. Should this
occur:
Turn OFF the On/Off button.
Check the source of overheating problem. (i.e.: clogged hose or filter) If clogged hose or filter
is found, unclog the hose and replace the filters. Wait at least 45 minutes before attempting to
reuse the vacuum. After unit has cooled down for 45 minutes, plug in the cleaner and push the
On/Off button. The vacuum should start again.
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL , CLEANING AND REPLACEMENT
HEPA FILTER REMOVAL, CLEANING AND REPLACEMENT
Depress button on top of dirt
container lid to remove dirt
container.
Hold Dirt Container over a
garbage can and press on
the trap door release button
to empty
ENG - 28
Remove the dust container
cover by turning the cover to
the right until the arrow on the
cover aligns with the arrow on
the handle and then lifting the
cover off
ENG
Remove the HEPA Rinseable “Tap Clean” filter from the
dust cup.
Vigorously “Tap Clean” the
HEPA dust cup filter on a
hard surface unill no more
dust is observed falling out.
Alternatively the HEPA filter
may also be washed by running it under the tap allowing
the water to run on the dirty
side.
IMPORTANT: PLEASE NOTE:
The Rinseable “Tap Clean” HEPA Dust Cup Filter will stop most of the tiniest dust particles and
airborne allergens from re-entering the air you breathe. In fact it stops 99.97% of all particles
as small as 0.3 microns-many times smaller thana human hair! Because of this incredible filtration performance, the HEPA Dust Cup Filter will quickly accumulate may fine dust particles
inside the white filter folds that are difficult to see but which will eventually block or reduce your
suction power, if not cleaned properly. We recommend washing it once a month or when suction
appears reduced.
The HEPA filter operating lifetime corresponds to about 10 to 15 washing cycles. After that, the
filter looses its performance and it should be replaced.
WARNING:
Always empty the dust cup and clean the HEPA dust cup filter before each use and during prolonged usage. Never over fill the dust cup. Remove dirt and clean the HEPA dust cup filter each
time the dust cup is emptied during prolonged usage or risk motor damage.
Cleaning the HEPA filter frame:
Rinse the frame in lukewarm water by just running it under
the tap to remove any dust that is adhering to the frame.
DO NOT place in dishwasher.
Make sure that the filter frame is completely dry before
replacing into the dust cup.
Pre-motor Filter and Exhaust Filter removal, cleaning and
replacement
ENG - 29
Changing and Cleaning the Exhaust Filter
The exhaust filter is located on the front of the unit below where
the dust cup is.
1 Remove the front cover of the exhaust filter
2. Remove the exhaust filter out.
3.Rinse in lukewarm water and let the filter air dry for 24 hours before re-installing into the
vacuum.
4. When the filter is dry, replace into the vacuum and replace the front cover.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, the power cord mush be disconnected before removing
the dust cup, HEPA filter, changing the filters or performing maintenance/trouble shooting
checks.
DO NOT use a dishwasher to rinse the filter.
DO NOT use a hair dryer to dry it. Air dry only!
WARNING:
Never operate the vacuum without all the filters in place.
BELT & BRUSHROLL:REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: CROSS SCREWDRIVER
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS, UNPLUG BEFORE CHANGING
BELT OR BRUSHROLL.
TO REMOVE BELT
Lay cleaner flat and flip cle-
aner to expose nozzle base.
Lift nozzle guard off.Lift and remove brushroll
gently and dispose of old belt.
Base should lay flat and face
up. To remove nozzle guard,
Be careful the belt elasticity
use a cross screwdriver to
remove 3 (three) screws.
Arrows show location of screws
ENG - 30
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
Slide belt onto motor shaftPlace new belt in area of brushroll
without bristles
ENG
With new belt in place, pull and slide
brushroll into nozzle making sure that
Reattach nozzle guard and be sure to
replace all 3 (three) screws.
the brushroll end caps are in the correct orientation.
Rotate brushroll manually to make
sure belt is properly aligned
CLOG MAINTENENCE
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS-UNPLUG BEFORE CLEANING
CLOG.
First check brushroll for clog, if clog persists, then check lower hose.
Press the lock and pull lower hose down and
away from cleaner. Remove obstruction.
ENG - 31
Replace lower hose till it is in
place.
PROBLEM SOLVING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE
Not properly plugged into
wall outlet.Plug in firmly.
Cleaner Won’t Run
Cleaner Won‘tPick
Up
Cleaner Picks
Up Moveable
Rugs Or
Pushes Too
Hard
No electricity in wall outlet.Check fuse or breaker.
On/Off switch not turned on.Push on/off switch to on
Motor thermostat tripped.
Reset motor thermostat. (page
28 )
Full or clogged dust cup.Clean dust cup. (page 28)
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by
repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of
purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- empty guarantee list or damage this list
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commer
cial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of
charge.
ENG
-
The manufacturer reserves the right to make minute changes to the standard model that will
have no effect on functionality of the product.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
Technical specications
- Bagless upright-vacuum cleaner
- Wide working range by vacuuming - 27 cm
- Turbo-brush with adjustable height above vacuuming surface
- Possibility of vacuuming carpets, linos,
- Folding handle for easy storage
- Big transparent dust collecting container – 3 l volume
- Possibility of prompt vacuuming by the help of exible hose and nozzle
- Crevice and brush nozzle, plastic tubes
- Power cord lenght: 7 m
- Power supply: 230V ~ 50 Hz
- Power drain: 1600 W
- Size: 30 x 110 x 30 cm
- Weight: 6,6 Kg
- Noise level < 78 dB
We reserve the right to change technical specications.
ENG - 33
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or
injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it
or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by
consumer. Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous
tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste.
Please transport the product to the respective collection point where the electric
and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric
and electronic devices exist in the European Union and also in other European
countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negati-
ve impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a
consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to
protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Elektrovin a.s. under number 05065/06-ECZ.
Proton SK, a.s. is registered by Envidom under number EZ 0000213.
ENG - 34
Poznámky / Notes:
ENG - 36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.