Gallet ASP 510 Operating Instructions

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASP 410 ASP 510
Sáčkový vysavač
Vreckový vysávač
Bag vacuum cleaner
Elektromos padlóporszívó
GAL 04/2016 25/4/2016
1
A3
A5
B1
B3
A2
A4
A11
A14
A15
A6 A7
A12
A13
A8A16
B2
A11
A
A10
A9
A1
B
B4
B7
C
B8
C1
B6
B5
2
3
1
2
4
5
9
12
6
7
10
8
11
2
3
1
13
1
2
14
16
15
A B
1
2
17
1
CZ
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
SK
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
PL
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
EN
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ.
HU
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
2
1
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6 II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) 8 III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 8 IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 9 V. ÚDRŽBA 11 VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 11 VII. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 12 VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE 12
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 14 II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) 16 III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 16 IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 17 V. ÚDRŽBA 19 VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 19 VII. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE 20 VIII. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA 20
PL
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 22 II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) 24 III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 24 IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 25 V. KONSERWACJA 27 VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 27 VII. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 28 VIII. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA 28
EN
I. SAFETY WARNING 30 II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (fig. 1) 32 III. VACUUM CLEANER PREPARATION 32 IV. USE OF VACUUM CLEANER 33 V. MAINTENANCE 34 VI. TROUBLESHOOTING 35 VII. TECHNICAL SPECIFICATIONS 35 VIII. LEGISLATIVE & ECOLOGY 35
HU
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 37 II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) 39 III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 39 IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 40 V. KARBANTARTÁS 42 VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 42 VII. MŰSZAKI ADATOK 43 VIII. JOGALKOTÁS ÉS ÖKOLÓGIA 43
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru.
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
Nepoužívejte vysavač s mokrýma rukama či nohama!Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše, než sami stojíte!Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
6 / 44
– Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
– Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš
dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
– Nepoužívejte kartáče k úpravě a čištění srsti zvířat. – Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Tento
výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení
s vysavačem! – Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví. – Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co nejdříve
prachový filtr vyměnit a mikrofiltry vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento
druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu. – Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.). Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. – Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. – Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou! – Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu
z el. zásuvky tahem za napájecí přívod. – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. – Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za
vysavač. – Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému
poranění
CZ
7 / 44
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám. – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v návodu! – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace. – VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění. – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození vysavače.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1 – sací otvor A9 – držadlo A2 – víko A10 – napájecí přívod A3 – závěr aretace víka A11 – parkovací otvory A4 – tlačítko START/STOP A12 – mřížka výfuku A5 – tlačítko navinutí přívodu A13 – výfukový HEPA filtr A6 – el. regulace motoru A14 – držák filtru (adaptéru) A7 – signalizace plnosti filtru A15 – prachový filtr (prachový sáček) A8 – sací mikrofiltr A16 – mřížka sacího mikrofiltru
B – příslušenství
B1 – podlahová hubice B5 – polštářová hubice B2 – sací hadice B6 – kartáček B3 – kovová teleskopická trubka B7 – parketová hubice B4 – štěrbinová hubice B8 – TURBO kartáč (platí pro typ ASP 510)
C – adaptér na UniBag (není součástí balení) C1 – závěr aretace čela filtru
Příslušenství, které není standardně dodávané k vysavači, můžete zakoupit jako doplňkové příslušenství.
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Sací hadice
– Sací hadici B2 připojte k vysavači ve směru šipky podle obr. 4. Ozve se slyšitelné
„klapnutí“. – Sací hadici odejmete tak, že stisknete tlačítka na koncovce a mírným tahem ji odejmete.
Kovová teleskopická trubka
– Teleskopickou trubku B4 spojte se sací hadicí B2 podle obr. 3.
8 / 44
CZ
– Teleskopická trubka umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Stlačte aretační
výstupek ve směru šipky a příslušnou část trubky vysuňte směrem ven nebo zasuňte
směrem dovnitř (obr. 3). Po uvolnění výstupku je délka trubice zafixována. Při roztahování
mějte trubku v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože je velmi dlouhá. – Při demontáži postupujte opačným způsobem.
Podlahová hubice / parketová hubice / TURBO kartáč
– Při připojování a odpojování příslušenství (B1, B7, B8) postupujte shodným způsobem
jako u sací trubky (obr. 2).
Polštářová / štěrbinová hubice / kartáček
– Při připojování a odpojování příslušenství (B4, B5, B6) postupujte shodným způsobem
jako u sací trubky (obr. 3).
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti sací hadice nebo k teleskopické trubce.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu A10 a jeho vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte příslušenství vysavače B (obr. 2, 3, 4). Pokud je provedení vysavače vybaveno teleskopickou sací trubkou B3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 3). Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 5). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky vysuňte. Parketová hubice B7 je určena výhradně k vysávání hladkých podlah (parkety, linolea, plovoucí podlahy atd.). TURBO kartáčem B8 můžete vysávat koberce s nízkým vlasem i hladké podlahy (není vhodná pro koberce s hrubším vlasem). Štěrbinovou hubici
B4 můžete vysávat těžko přístupná místa (obr. 6). Polštářovou hubicí B5 nebo kartáčkem B6 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 7, 8). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte
stisknutím tlačítka vypínače A4 označeného symbolem (obr. 9). Sací výkon můžete řídit nastavením el. regulátoru motoru A6. Minimální sací výkon doporučujeme pro jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme pro podlahové krytiny (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač vypněte a následně ho odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka navinutí přívodu A5 se symbolem (obr. 9) se přívod automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A9.
Signalizace plnosti prachového filtru Pokud se při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího výkonu objeví na signalizaci plnosti filtru A7 trvale plné barevné pole, je nutné vyměnit
prachový filtr A15. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru
Zmáčknutím závěru aretace víka A3 odklopte víko A2 do aretační polohy (obr. 11). Dále postupujte dle pokynu pro daný typ prachového filtru.
Poznámka
– Bezpečnostní pojistka nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit
prachový filtr (papírový, syntetický nebo textilní; při sáčku UNIBAG víko zavřít nelze
pouze tehdy, když je sáček vytažen i s adaptérem).
9 / 44
Papírový / syntetický filtr: Vysuňte prachový filtr A15 z vodicích žeber držáku filtru A14
(obr. 12) a zlikvidujte ho s běžným domácím odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte (ve směru šipky) do držáku v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz.
UniBag: uchopte adaptér C a tahem ho vyjměte z vodicích žeber držáku adaptéru A14
(obr. 12). Odklopením závěru aretace čela filtru C1 se prachový filtr A15 uvolní z adaptéru (obr. 16). Filtr zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Výstupky na čele nového prachového filtru zasuňte do otvorů v adaptéru C a mírným tlakem čelo zajistěte. Ozve se slyšitelné klapnutí. Mírným „zataháním“ za prachový filtr zkontrolujte správné upevnění čela. Adaptér s filtrem zasuňte do držáku v sacím prostoru a dotlačte až na doraz. Víko vysavače přiklopením uzavřete. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit, případně vyměnit. Použitý prachový filtr i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Sací mikrofiltr
Mřížku sacího mikrofiltru A16 vyjměte tahem směrem nahoru a z mřížky pak vyjměte sací mikrofiltr A8 (obr. 13). Filtr očistěte pod tekoucí vlažnou vodou např. pomocí hadříku případně jemného kartáčku a nechte dokonale oschnout. Po oschnutí mřížku s čistým mikrofiltrem opačným způsobem vložte za vodicí žebra a zasuňte do sacího prostoru vysavače až na doraz.
Výfukový mikrofiltr
Mřížku výfuku A12 odejmete stisknutím aretačního tlačítka a vyklopením směrem vzhůru (obr. 14). Výfukový HEPA filtr A13 vyjměte z vysavače (obr. 14). HEPA ltr vyčistěte vyklepáním, případně jeho vyfoukáním (z hygienických důvodů doporučujeme provádět toto čištění mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete ltr opláchnout pod tekoucí vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů). Otočte ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru). Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud ltr není čistý. Následně ltr nechte dokonale oschnout. Po provedení údržby vložte opačným způsobem HEPA ltr zpět do vysavače.
POZOR
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým mikrofiltrem a prázdným
prachovým filtrem. – Upozornění: Omytím HEPA filtru se snižují filtrační schopnosti. Maximální počet umytí
filtru je 3krát. Poté je nutné zakoupit nový. – K čistění HEPA filtru a mikrofiltru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí
prostředky ani horkou vodu. – HEPA filtr a mikrofiltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí. – Zanedbání čištění případně výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače! – Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční. – HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikrofiltry vyměňte, pokud je již nelze
řádně vyčistit nebo jsou poškozené.
10 / 44
Ukládání příslušenství
Příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat složené a zavěsit na zadní plochu nebo dno vysavače do odkládací polohy (obr. 15). Pro vyšší stabilitu do sebe zasuňte jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší. Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se zasunutým kartáčem), zabráníte tak ohýbání štětin.
V. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosferickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Podlahová hubice, parketová hubice, kartáček, TURBO kartáč
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
Čištění TURBO kartáče B8 (obr. 17) Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané vlasy a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce a nedají se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí vhodného nástroje (např. pinzety). Současně proveďte kontrolu, zda se ve vnitřním prostoru hubice (tj. turbíně) nezachytily případné nečistoty. Na spodní straně hubice odjistěte dvě aretační západky ve směru šipky a následně kryt odejměte. Prostor vyčistěte pomocí vhodného nástroje (např. pinzety). Opačným způsobem vložte kryty na hubici a přiklopením ho uzavřete (ozve se slyšitelné klapnutí).
CZ
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Problém Příčina Řešení
Motor se nezapne Není připojeno napájení
Není zapnutý spínač Stiskněte tlačítko spínače
Víko nelze zavřít
- aktivovaná bezpečnostní pojistka
Sací výkon je nedostatečný
Špatně vložený prachový filtr v držáku / adaptéru
Regulace je na MIN. Nastavte regulaci na MAX. Otevřené přisávání Uzavřete otvor v držadle hadice Plný prachový filtr Filtr vyměňte Zanesené filtry Filtry vyčistěte, případně vyměňte Hubice, sací hadice,
příslušenství nebo trubice je ucpaná.
11 / 44
Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku
Zkontrolujte / opravte upevnění kartonového čela v držáku / adaptéru
Odstraňte blokující předměty
Problém Příčina Řešení
Kabel se nenavíjí zpět celý
Překroucený kabel Kabel narovnejte.
Vytáhněte cca 50 cm kabelu a opět stiskněte tlačítko
VII. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Spotřebič třídy ochrany II. Hmotnost cca (kg) 4,2 Rozměry cca (DxHxV) (mm) 390 x 285 x 220
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 80 dB(A) re 1pW
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít
možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
12 / 44
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
prázdný prachový filtr (sáček)
plný prachový filtr (sáček)
CZ
13 / 44
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa
pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste
predišli zraneniam.
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam
ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami! Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte! Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
14 / 44
SK
Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
— Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov,
prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou.
Podlahovú hubicu s rotačnou kefou nenechávajte zapnutú na jednom mieste príliš dlho!
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vysávaného povrchu!
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajši
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu. — Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. — Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami. — Nepoužívajte kefy k úprave a na čistenie srsti zvierat! — Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný. — Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky). — Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte. — Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou.Pri práci nepoužívajte hrubú silu! — Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie. Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa
zmenší priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je nutné
prachový filter vymeniť a mikrofiltre vyčistiť, i keď prachový filter nie je celkom naplnený.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných
úpravách, ako je sadrokartónový prach, jemný piesok, cement, stavebný prach,
časti omietky apod. Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých
stavebných materiálov do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu. — Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
Napájací prívod pravidelně kontrolujte.Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. — Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku kábla,
červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou značkou! — Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu
z el. zásuvky ťahom za napájací prívod. — Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za vysávač. — Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu — V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám. — Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný
v tomto návode!
15 / 44
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie. VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia. — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi
iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa
pokynov v kapitole IV., V. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy v dôsledku
ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1)
A — vysávač
A1 — sací otvor A9 — rukoväť A2 — veko A10 — napájací prívod A3 — uzáver aretácie veka A11 — parkovací otvor (prelis) A4 — tlačidlo START/STOP A12 — kryt (mriežka) výfuku A5 — tlačidlo navinutia prívodu A13 — výfukový HEPA filter A6 — el. regulácia motora A14 — držiak filtra (adaptéra) A7 — signalizácia plnosti filtra A15 — prachový filter (prachový sáčok) A8 — sací mikrofilter A16 — mriežka sacieho mikrofilmu
B — príslušenstvo
B1 — podlahová hubica B5 — hubica na čalúnenie B2 — sacia hadica B6 — kefa B3 — kovová teleskopická trubica B7 — parketová hubica B4 — štrbinová hubica B8 — turbohubica (platí pre typ ASP 510)
C — adaptér na UniBag (nie je súčasťou balenia) C3 — uzáver aretácie čela ltra
Príslušenstvo, ktoré nie je štandardne dodávané k vysávači môžete zakúpiť ako doplnkové príslušenstvo.
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Hadica
— Saciu hadicu B2 pripojte k vysávaču v smere šípky podľa obr. 4. Ozve sa počuteľné
„klapnutie“. — Hadicu odnímete tak, že stlačíte tlačidlo na koncovke a miernym ťahom hadicu odnímete.
Kovová teleskopická trubica
— Teleskopickú trubku B3 spojte so sacou hadicou B2 podľa obr. 3. — Teleskopická trubica umožňuje nastaviť vhodnú dĺžku, podľa vašej postavy. Stlačte
aretačný výstupok v smere šípky a príslušnú časť trubice vysuňte smerom von alebo
zasuňte smerom dovnútra (obr. 3). Po uvoľnení výstupku je dĺžka trubice zafixovaná.
Počas rozťahovania trubicu držte ďalej od tváre. Trubica je veľmi dlhá.
16 / 44
Loading...
+ 36 hidden pages