This coee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of espresso coee and is equipped with a
swivel steam and hot water wand. The controls on the front of the machine are labeled with easy-toread symbols. The machine has been designed for domestic use and is not suitable for professional,
continuous use.
Clean cold water
Use clean cold water every day. If you have not used the coee machine for one day, you have to
ush it with clean cold water before you use it again. To ush the machine, ll the water tank with
clean cold water, place a bowl or 2 cups under the coee spout and brew hot water until the water
tank is empty.
Energy saving
The RI8437, RI8435, RI8433 machines are equipped with an auto power-o function for energy saving.
The auto power-o function automatically activates 30 minutes after setting the main switch to 'I'. To
switch the machine back on, set the main switch back to 'I'.
Important safety information
This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructions
carefully and only use the machine as described in these instructions, to avoid accidental injury or
damage due to improper use of the machine. Keep this safety booklet for future reference.
Warning
- Check if the voltage indicated on the machine corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
- Connect the machine to an earthed wall socket.
- Do not let the power cord hang over the edge of a table or
worktop and do not let it touch hot surfaces.
- To avoid the danger of electric shock, never immerse the machine,
mains plug or power cord in water.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by
Gaggia, a service center authorized by Gaggia or similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
- Do not pour liquids on the power cord connector.
- To avoid the danger of burns, keep body parts away from hot
water jets produced by the machine.
- Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
- Switch o the machine with the main switch located on the back
-If you are not going to use the appliance for a long time.
-Before you clean the machine.
- Pull at the plug, not at the power cord.
- Do not touch the mains plug with wet hands.
- Do not use the machine if the mains plug, the power cord or the
machine itself is damaged.
- Do not make any modications to the machine or its power cord.
- Only have repairs carried out by a service center authorized by
Gaggia to avoid a hazard.
- The machine should not be used by children younger than 8 years
old.
- This machine can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
machine in a safe way and if they understand the hazards
involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
- For instructions on how to clean surfaces that come into contact
with food, see chapter 'Cleaning'.
- Keep the machine, its accessories and its cord out of the reach of
children aged less than 8 years.
- Children should be supervised to ensure that they do not play
with the machine.
- Be carefull when you dispense hot water. Dispensing may be
preceded by small jets of hot water. Wait until the end of the
dispensing cycle before you remove the hot water dispensing
spout.
- To avoid the danger of burns, be aware that dispensing may be
preceded by small jets of hot water. Never touch the classic milk
frother with bare hands, as it may become very hot.
- Only use this espresso maker for its intended use to avoid
potential injury.
Caution
- Always return the machine to a service center authorized by
Gaggia for examination or repair. Do not attempt to repair the
machine yourself, otherwise your warranty becomes invalid
- The machine is intended for normal household use only. It is not
intended for use in environments such as sta kitchens of shops,
oces, farms or other work environments, nor is it intended to
be used by clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential environments.
- Always put the machine on a at and stable surface. Keep it in
upright position, also during transport.
- Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot
oven, heater or similar source of heat.
- When you clean the machine, let it cool down before you insert
or remove any parts. The heating surface may retain residual heat
after use.
- Never ll the water tank with warm, hot or sparkling water, as this
may cause damage to the water tank and the machine.
- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean the machine. Simply use
a soft cloth dampened with water.
- Descale your machine every 3 months. Not doing this will make
your machine stop working properly. In this case repair is not
covered by your warranty.
- Do not keep the machine at temperatures below 0°C/32°F. Water
left in the heating system may freeze and cause damage.
- Do not leave water in the water tank when you are not going to
use the machine for a long period of time. The water can become
contaminated. Use fresh water every time you use the machine.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or
that Gaggia does not specically recommend. If you use such
accessories or parts, your warranty becomes invalid.
- Regular cleaning and maintenance prolongs the lifetime of your
machine and ensures optimum quality and taste of your coee.
- The machine is exposed continuously to moisture, coee and
scale. Therefore it is very important to regularly clean and
maintain the machine as described in the user manual and
shown on the website. If you do not perform these cleaning and
maintenance procedures, your machine eventually may stop
working. In this case repair is not covered by warranty.
- Never drink the solution dispensed during the descaling process.
- The machine shall not be placed in a cabinet when in use.
- After frothing milk, quickly clean the classic milk frother by
dispensing a small quantity of hot water into a container. Then
remove the external part of the classic milk frother and wash it
with lukewarm water.
- Never pour any other liquid than clean cold water into the water
tank.
- Do not clean the pressurized lter holder in the dishwasher. This
will damage the pressurized lter holder.
9
Electromagnetic elds (EMF)
This machine complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
1 Power-on light
2 Steam ready light
3 Machine ready light
4 Selection knob
5 Ground coee lter
6 Pressurized lter holder
7 Brew unit
8 Drip tray cover (specic types only)
9 Drip tray
10 User interface
11 Cup holder rest
12 Water tank
13 Lid of the water tank
14 Ground coee measuring scoop
15 Pod lter adapter (specic types only)
16 Coee pod lter (specic types only)
17 Seat for accessories
18 Seat for coee measuring scoop
19 Hot water/steam knob
20 Classic milk frother (specic types only)
21 Power cord
22 Main switch (RI8437, RI8435, RI8433) with energy saving switch)
First installation
1 Remove all packaging material from the machine.
2 Place the machine on a table or worktop away from the tap, the sink and heat sources.
Note: Leave at least 15 cm of free space above, behind and on both sides of the machine (Fig. 2).
Preparing for use
1 Remove the lid of the water tank and remove the water tank from the machine (Fig. 3).
2 Rinse the water tank. Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication (Fig. 4).
3 Place the water tank back into the machine and push it downwards until the reference marks are
visible (Fig. 5).
4 Place the lid of the water tank back onto the machine.
Circuit priming
When you use the machine for the rst time, after dispensing steam or when the water tank is empty,
perform the following steps:
1 Place a container under the milk frother and turn the hot water/steam knob anticlockwise (Fig. 6).
2 Insert the mains plug into a wall socket.Set the main switch to 'I' to switch on the machine (Fig. 7).
-The power-on light lights up.
3 Turn the selection knob to the coee position (Fig. 8).
-Hot water comes out of the milk frother.
4 When the water tank is empty, turn the selection knob back to the standby position (Fig. 9).
5 Turn the hot water/steam knob clockwise. Remove the container (Fig. 10).
1 Rinse the water tank. Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication (Fig. 4).
2 Place the water tank back into the machine and push it downwards until the reference marks are
visible (Fig. 5).
3 Place a container under the classic milk frother and turn the hot water/steam knob anticlockwise
(Fig. 6).
4 Turn the selection knob to the coee position (Fig. 8).
-Let the machine dispense water until the water tank is empty.
5 Turn the selection knob back to standby position (Fig. 9).
6 Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication.
7 Insert the pressurized lter holder into the brew unit from below (Fig. 11).
8 Turn the lter holder from left to right as far as possible and release the lter holder grip. The
handle will automatically jump back to the left again (Fig. 12).
9 Place a container under the lter holder (Fig. 13).
10 Turn the selection knob to the coee position (Fig. 8).
-Let the machine dispense water until the water tank is empty.
11 When the water tank is empty, turn the selection knob back to the standby position (Fig. 9).
12 Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication and wait until the 'machine ready'
light lights up.
13 Turn the lter holder from right to left to remove it from the brew unit and rinse it with fresh water
(Fig. 14).
The machine is ready for use.
11
Using the machine
Note: Clean the coee pod lter and coee pod adapter every time you have used it.
Brewing coee with ground coee
Warning: To prevent the risk of burns, do not turn the pressurized lter holder to remove
it during brewing.
1 Preheat the pressurized lter holder before the rst coee brewing.
2 Insert the lter holder into the brew unit from below (Fig. 11).
3 Turn the lter holder from left to right until it locks into place and release the lter holder grip (Fig.
12). The handle will jump back to the left slightly.
4 Turn the selection knob to the coee position until some water ows out of the coee dispensing
openings (Fig. 8).
5 Brew one cup of water. Turn the selection knob to the standby position to stop brewing (Fig. 9).
6 Turn the lter holder from right to left to remove it from the machine and pour out the remaining
water (Fig. 15).
Note: Remove any coee residues from the rim of the lter holder.
7 Use the measuring scoop to put the ground coee into the pressurized lter holder.
-To brew one cup of coee, add 1-1.5 measuring scoops of ground coee.
-To brew two cups of coee, add 2 measuring scoops of ground coee (Fig. 16).
Note: The pressurized lter holder automatically tamps the ground coee. There is no need to
tamp the ground coee yourself.
8 Insert the ground coee lter into the pressurized lter holder (Fig. 17).
Note: When you use the machine for the rst time, the ground coee lter is already inserted.
9 Insert the lter holder into the brew unit.
10 Turn the lter holder from left to right until it locks into place and release the lter holder grip (Fig.
12). The handle will jump back to the left slightly.
11 Place one or two cups under the pressurized lter holder (Fig. 18).
Note: Make sure the cups are placed correctly under the coee dispensing openings.
12 Turn the selection knob to the coee position.
-The machine starts brewing coee.
13 Turn the selection knob to the standby position when the cup(s) contain(s) the desired amount of
coee.
14 Remove the pressurized lter holder and empty it. Clean the pressurized lter under a running tap.
Brewing coee with coee pods
Note: Only use the coee pod lter and coee pod lter adapter with coee pods
1 Use a teaspoon to remove the ground coee lter from the pressurized lter holder (Fig. 19).
2 Insert the pod lter adapter with the convex side facing down into the pressurized lter holder (Fig.
20).
3 Place the coee pod lter on top of the pod lter adapter in the lter holder (Fig. 21).
4 Insert the pressurized lter holder into the brew unit from below (Fig. 11).
5 Turn the lter holder from left to right until it locks into place and release the lter holder grip (Fig.
12). The handle will turn to the left slightly.
Note: For the rst coee brewing session, you need to preheat the pressurized lter holder.
6 Brew one cup of water. Turn the selection knob to the standby position to stop brewing (Fig. 9).
7 Turn the lter holder from right to left to remove it from the machine and pour out the remaining
water (Fig. 15).
8 Insert a coee pod into the lter holder (Fig. 22).
Note: Make sure the paper of the pod does not stick out beyond the edge of the lter holder.
9 Insert the lter holder into the brew unit from the below.
10 Turn the lter holder from left to right until it locks into place and release the lter holder grip. The
handle will turn to the left slightly.
11 Place a cup under the lter holder.
12 Turn the selection knob to the coee position (Fig. 8).
-The machine starts brewing coee.
13 Turn the selection knob to the standby position when the cup contains the desired amount of
coee.
14 Remove the lter holder and throw away the used coee pod.
Warning: To avoid the danger of burns, be aware that dispensing may be preceded
by small jets of hot water and only move the steam wand by means of the protective
handle.
1 Place a container or a glass under the classic milk frother.Turn the hot/water steam knob
anticlockwise (Fig. 6).
2 Turn the selection knob to the coee position. (Fig. 8)
-The machine starts dispensing hot water.
3 Turn the selection knob to the standby position when the machine has dispensed the desired
amount of water (Fig. 9).
4 Turn the hot/water steam knob clockwise. Remove the container or the glass (Fig. 10).
Frothing milk
Warning: To avoid the danger of burns, be aware that dispensing may be preceded
by small jets of hot water and only move the steam wand by means of the protective
handle.
1 Place a cup under the milk frother.
2 Turn the selection knob to the steam position
-The 'machine ready' light goes out.
3 Wait until the 'steam ready' light lights up. Then the machine is ready to dispense steam.
4 Turn the selection knob to the steam position to let out any water in the milk frother (Fig. 23).
5 Turn the selection knob back to standby position. Remove and empty the cup
6 Fill 1/3 of a jug with cold milk (Fig. 24).
7 Place the jug under the milk frother.
8 Turn the hot water/steam knob anticlockwise. Gently stir the jug to create foam and turn the hot
water/steam knob clockwise.
9 Remove the jug.
10 Place a cup under the milk frother, let the rest water and milk ow out of the milk frother. Remove
the cup.
Cleaning
Regular cleaning and descaling prolongs the lifetime of your machine and ensures optimum quality
and taste of your coee.
Warning: Do not immerse the machine in water or any other liquid.
Warning: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to
clean the machine.
Warning: Always unplug the machine and let it cool down before you clean it.
Warning: Only use a soft, damp cloth to clean the machine.
1 Pull the drip tray out of the machine (Fig. 25).
2 Empty and rinse the drip tray under the tap.
3 Slide the drip tray back into the machine.
Cleaning the classic milk frother (specic types only)
Note: After brewing milk-based beverages clean the classic milk frother.
1 Remove the tube of the classic milk frother (Fig. 26).
2 Rinse it with fresh water (Fig. 27).
3 Remove the plastic handle of the classic milk frother from the steam wand and rinse it with fresh
water (Fig. 28).
4 Clean the steam wand with a wet cloth.
5 Slide the plastic handle back onto the steam wand.
6 Slide the tube back onto the steam wand.
Cleaning the pressurized lter holder
1 Remove the ground coee lter or coee pod lter from the lter holder and rinse it thoroughly
with hot water.
2 If present, remove the pod lter adapter from the lter holder and rinse it thoroughly with hot
water.
3 Rinse the inside and outside of the pressurized lter holder with hot water (Fig. 14).
Caution: Do not clean the pressurized lter holder in the dishwasher. This will damage the
pressurized lter holder.
Descaling
Please use Gaggia descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on
sulfuric acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water circuit
in your machine and not dissolve the limescale properly. Not using the Gaggia descaler will void your
warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty.
Descaling procedure
1 Insert the pressurized lter holder in the brew unit.
2 Remove and empty the water tank.
3 Pour half of the descaling solution into the water tank. Fill the water tank with fresh water up to the
MAX indication. Place the water tank back into the machine.
4 Set the main switch to 'I' to switch on the machine. Turn the selection knob to the standby position.
5 Place a container under the classic milk frother.
6 Wait until the coee ready light lights up and brew two cups (of approx. 150ml each) of water.
7 Set the main switch to 'O' to switch o the machine.
8 Let the descaling solution work for 15-20 minutes with the machine switched o.
9 Set the main switch to 'I' to switch the machine back on.
10 Fill two cups (of approx. 150ml each) with hot water from the classic milk frother.
11 Set the main switch to 'O' to switch o the machine and wait 3 minutes.
12 Repeat steps 9-11 until the water tank is empty.
13 Rinse the water tank and ll it with fresh water up to the MAX indication.
14 Place a container under the lter holder.
15 Set the main switch to 'I' to switch on the machine and turn the selection knob to the standby
position.
16 Let the machine dispense water until the water tank is empty. Set the selection knob to the
standby position.
17 Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication.
18 Place a large container under the classic milk frother. Turn the hot water/steam knob
anticlockwise.
19 Turn the selection knob to the coee position and let the machine dispense water until the water
tank is empty.
20 Turn the selection knob to the standby position.
21 Turn the hot water/steam knob clockwise.
22 Rinse the machine by repeating steps 13-20 one more time.
23 Remove the lter holder from the brew unit by turning it from right to left and rinse it with fresh
water.
24 Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication.
The machine is now ready for use.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. For
support, contact your local dealer or an authorized service center. Contact details are included in the
warranty booklet supplied separately or visit www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide or www.
gaggia.it/n-m-co/espresso/contact.
15
ProblemPossible causeSolution
The machine does not
switch on.
The pump is very noisy.There is no water in the water
Insert the coee pod correctly. Make
sure its edges do not stick out beyond
the edge of the lter holder.
Reduce the amount of ground coee
in the ground coee lter with the
measuring scoop.
Set the main switch to 'I' to switch the
machine back on.
English
Warranty and support
For support, contact your local dealer or an authorized service center. Contact details are included
in the warranty booklet supplied separately or visit www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide
orwww.gaggia.it/n-m-co/espresso/contact.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 29).
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Denne kaemaskinen er velegnet til tilberedning af 1 eller 2 kopper espresso, og den er udstyret med
en drejelig dyse til damp og varmt vand. Kontrolelementerne foran på maskinen er markeret med
letlæselige symboler. Maskinen er blevet designet til brug i hjemmet og er ikke egnet til professionel,
kontinuerlig brug.
Rent koldt vand
Brug rent, koldt vand hver dag. Hvis du ikke har brugt kaemaskinen i en dag, skal du skylle den
igennem med rent, koldt vand, før du bruger den igen. Du skyller maskinen igennem ved at fylde
vandtanken med rent, koldt vand, sætte en skål eller 2 kopper under kaeudløbet og brygge varmt
vand, indtil vandtanken er tom.
Energibesparelse
Maskinerne RI8437, RI8435 og RI8433 er udstyret med en funktionen til automatisk slukning for
at spare energi. Funktionen til automatisk slukning aktiveres, 30 minutter efter at hovedkontakten
indstilles til "I". Du kan tænde maskinen igen ved at sætte hovedkontakten tilbage til "I".
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne maskine er udstyret med sikkerhedsfunktioner. Læs og følg dog sikkerhedsinstruktionerne
omhyggeligt, og brug kun maskinen som beskrevet i denne brugervejledning for at undgå utilsigtede
skader på personer eller ting som følge af ukorrekt brug af maskinen. Gem dette sikkerhedshæfte til
senere brug.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på maskinen svarer til
den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
- Maskinen skal sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
- Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af et bord eller
komme i kontakt med varme overader.
- For at undgå faren for elektrisk stød må du aldrig nedsænke
netledningen i vand.
- Hvis netledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af Gaggia,
et autoriseret Gaggia-serviceværksted eller en tilsvarende
kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
- Stikket på netledningen må ikke komme i kontakt med væske.
- For at undgå fare for forbrændinger skal kropsdele holdes væk fra
de stråler med varmt vand, som maskinen producerer.
- Rør ikke ved de varme overader. Brug maskinens håndtag og
knapper.
- Sluk for maskinen på hovedkontakten på bagsiden, og tag
netstikket ud af stikkontakten:
-Hvis der opstår en funktionsfejl.
-Hvis du ikke skal bruge apparatet i lang tid.
-Før maskinen rengøres.
- Træk i stikket, ikke i ledningen.
- Rør ikke ved det netstikket med våde hænder.
- Brug aldrig maskinen, hvis netstik, netledning eller selve maskinen
er beskadiget..
- Du må ikke foretage ændringer i maskinen eller maskinens
netledning.
- For at undgå fare må reparationer kun udføres af en forhandler,
der er godkendt af Gaggia.
- Maskinen må ikke bruges af børn under 8 år.
- Denne maskine kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker
brug af maskinen og forstår de medfølgende risici.
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn,
medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
- Få anvisninger til, hvordan du rengør ader, der er i berøring med
mad, i afsnittet "Rengøring".
- Hold maskinen, dens tilbehør og ledning utilgængelig for børn
under 8 år.
- Apparatet skal holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at
de ikke kan komme til at lege med maskinen.
- Vær forsigtig, når du dispenserer varmt vand. Dispensering
kan være efterfulgt af små stråler varmt vand. Vent,
indstil dispenseringscyklussen er færdig, før du fjerner
varmtvandsudløbet.
- For at undgå fare for forbrændinger skal du være opmærksom på,
at der før dispenseringen kan komme små stråler varmt vand. Rør
aldrig ved den klassiske mælkeskummer med de bare hænder, da
den kan blive meget varm.
- Brug kun denne espressomaskine til det formål, den er beregnet
til, for at undgå potentielle skader.
Forsigtig
- Indlever altid maskinen til et servicecenter godkendt af Gaggia for
undersøgelse eller reparation. Forsøg ikke at reparere maskinen
selv, da din garanti ellers bliver ugyldig.
- Maskinen er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet.
Den er ikke beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i
butikker, på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser. Den er
heller ikke beregnet til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed
and breakfast eller i andre værelser til udlejning.
- Stil altid maskinen på et adt og stabilt underlag. Den skal altid
være placeret opretstående, også under transport..
- Stil ikke maskinen på en varmeplade eller direkte ved siden af en
varm ovn, et varmeapparat eller lignende varmekilder.
- Når du rengører maskinen, skal du lade den køle ned, før du
indsætter eller fjerner dele. Varmeaden kan indeholde restvarme
efter brug.
- Fyld aldrig vandtanken med varmt vand eller danskvand, da det
kan beskadige vandtanken og maskinen.
- Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom
rensebenzin eller acetone til rengøring af apparatet. Bare brug en
blød klud, der er fugtet med vand.
- Afkalk maskinen hver 3. måned. Hvis der ikke udføres afkalkning,
vil maskinen holde op med at fungere korrekt. I sådanne tilfælde
er reparation ikke omfattet af garantien.
- Maskinen må ikke opbevares ved temperaturer under 0°C. Hvis
der er vand i opvarmningssystemet kan det fryse og forårsage
skader.
- Efterlad ikke vand i vandtanken, når maskinen ikke skal bruges i
længere tid. Vandet kan blive snavset. Brug rent vand, hver gang
du bruger maskinen.
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre producenter eller
tilbehør/dele, som ikke specikt er anbefalet af Gaggia Garantien
bortfalder, hvis du bruger sådant tilbehør eller sådanne dele.
- Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse forlænger maskinens
levetid og sikrer optimal kvalitet og kaesmag.
- Maskinen udsættes løbende for fugt, kae og kalk. Det er derfor
meget vigtig at rengøre og vedligeholde maskinen regelmæssigt
som beskrevet i brugervejledningen og vist på webstedet. Hvis du
ikke udfører disse rengørings- og vedligeholdelsesprocedurer, kan
maskinen med tiden ophøre med at fungere. I sådanne tilfælde er
reparation ikke omfattet af garantien.
- Drik aldrig den opløsning, der afgives ved afkalkningsprocessen.
- Maskinen må ikke placeres i et skab, når det er i brug.
- Når du har skummet mælk, skal du hurtigt rengøre den klassiske
mælkeskummer ved at dispensere en lille mængde varmt vand
i en beholder. Fjern derefter den udvendige del af den klassiske
mælkeskummer, og vask den med lunkent vand.
- Hæld aldrig andre væsker end rent, koldt vand i vandtanken.
- Den tryksatte lterholder må ikke kommes i opvaskemaskinen.
Dette vil beskadige den tryksatte lterholder.
21
Elektromagnetiske felter (EMF)
Maskinen overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
1 Strømindikator
2 Lysindikator når damp er klar
3 Lysindikator når maskinen er klar
4 Valgknap
5 Filter til malet kae
6 Tryksat lterholder
7 Bryggeenhed
8 Låg til drypbakke (kun nogle modeller)
9 Drypbakke
10 Brugergrænseade
11 Kopholderstøtte
12 Vandtank
13 Låg over vandtank
14 Måleske til malet kae
15 Kaepudeadapter (kun bestemte typer)
16 Kaepudelter (kun bestemte typer)
17 Placering til tilbehør
18 Placering til kaemåleske
19 Varmtvands-/dampknap
20 Klassisk mælkeskummer (kun bestemte typer)
21 Netledning
22 Hovedkontakt (RI8437, RI8435, RI8433 med energisparekontakt)
Første installation
1 Fjern al emballage fra maskinen.
2 Stil maskinen på et bord eller køkkenbord i sikker afstand fra vandhane, vask og varmekilder.
Bemærk: Sørg for, at der er mindst 15 cm luft over, bag og på begge sider af maskinen (g. 2).
Klargøring
1 Fjern låget til vandtanken, og fjern vandtanken fra maskinen (g. 3).
2 Skyl vandtanken. Fyld vandtanken med rent vand op til MAX-markeringen (g. 4).
3 Sæt vandtanken tilbage på plads i maskinen, og skub den ned, indtil referencemarkeringerne er
synlige (g. 5).
4 Sæt låget til vandtanken tilbage på maskinen.
Klargøring af kredsløbet
Når du bruger maskinen første gang efter dispensering af damp, eller når vandtanken er tom, skal du
udføre følgende trin:
1 Sæt en beholder under mælkeskummeren, og drej varmtvands-/dampknappen mod uret (g. 6).
2 Sæt netstikket i en stikkontakt. Sæt hovedkontakten på "I" for at tænde for maskinen (g. 7).
-Strømindikatoren lyser.
3 Drej valgknappen til kaepositionen (g. 8).
-Der kommer varmt vand ud af mælkeskummeren.
4 Når vandtanken er tom, skal du dreje valgknappen tilbage til standby-positionen (g. 9).
5 Drej varmtvands-/dampknappen med uret. Fjern beholderen (g. 10).
1 Skyl vandtanken. Fyld vandtanken med rent vand op til MAX-markeringen (g. 4).
2 Sæt vandtanken tilbage på plads i maskinen, og skub den ned, indtil referencemarkeringerne er
synlige (g. 5).
3 Sæt en kop under den klassiske mælkeskummer, og drej varmtvands-/dampknappen mod uret
(g. 6).
4 Drej valgknappen til kaepositionen (g. 8).
-Lad maskinen dispensere vand, indtil vandtanken er tom.
5 Drej valgknappen tilbage til standby-positionen (g. 9).
6 Fyld vandtanken med rent vand op til MAX-markeringen.
7 Isæt den tryksatte lterholder i bryggeenheden nedefra (g. 11).
8 Drej lterholderen fra venstre mod højre så langt som muligt, og giv slip på lterholderens greb
Håndtaget springer automatisk tilbage mod venstre igen (g. 12).
9 Sæt en beholder under lterholderen (g. 13).
10 Drej valgknappen til kaepositionen (g. 8).
-Lad maskinen dispensere vand, indtil vandtanken er tom.
11 Når vandtanken er tom, skal du dreje valgknappen tilbage til standby-positionen (g. 9).
12 Fyld vandtanken med frisk vand op til MAX-markeringen, og vent, indtil lysindikatoren for
"maskinen er klar", lyser.
13 Drej lterholderen fra højre mod venstre for at fjerne den fra bryggeenheden og skylle den med
frisk vand (g. 14).
Maskinen er klar til brug.
23
Brug af maskinen
Bemærk: Rengør kaepudelteret og kaepudeadapteren, hver gang de er blevet brugt.
Kaebrygning med malet kae
Advarsel: For at undgå risiko for forbrændinger må du ikke dreje den tryksatte
lterholder for at fjerne den under brygningen.
1 Forvarm den tryksatte lterholder før første kaebrygning.
2 Isæt lterholderen i bryggeenheden nedefra (g. 11).
3 Drej lterholderen fra venstre mod højre, indtil den låser på plads, og giv slip på lterholderens
greb (g. 12). Håndtaget drejer en smule tilbage mod venstre.
4 Drej valgknappen til kaepositionen, indtil der yder lidt vand ud af kaeudløbsåbningerne (g. 8).
5 Bryg en kop vand. Drej valgknappen til standbypositionen for at stoppe brygningen (g. 9).
6 Drej lterholderen fra højre mod venstre for at fjerne den fra maskinen, og hæld det resterende
vand (g. 15) ud.
Bemærk: Fjern eventuelle kaerester fra lterholderens kant.
7 Brug måleskeen til at fylde malet kae i den tryksatte lterholder.
-For at brygge en kop kae skal du tilføje 1-1,5 måleske malet kae.
-For at brygge to kopper kae skal du tilføje 2 måleskefulde malet kae (g. 16).
Bemærk: Den tryksatte lterholder stamper automatisk den malede kae. Det er ikke nødvendigt at
stampe kaen selv.
8 Isæt lteret til malet kae i den tryksatte lterholder (g. 17).
Bemærk: Når du bruger maskinen for første gang, er lteret til malet kae allerede isat.
9 Sæt lterholderen i bryggeenheden.
10 Drej lterholderen fra venstre mod højre, indtil den låser på plads, og giv slip på lterholderens
greb (g. 12). Håndtaget drejer en smule tilbage mod venstre.
11 Stil en eller to kopper under den tryksatte lterholder (g. 18).
Bemærk: Sørg for, at kopperne er placeret korrekt under kaeudløbsåbningerne.
12 Drej valgknappen til kaepositionen.
-Maskinen begynder at brygge kae.
13 Drej valgknappen til standbypositionen, når koppen/kopperne indeholder den ønskede mængde
kae.
14 Fjern den tryksatte lterholder, og tøm den. Rens det tryksatte lter under rindende vand.
Kaebrygning med kaepuder
Bemærk: Brug kun kaepudelteret og kaepudeadapteren til kaepuder.
1 Brug en teske til at fjerne lteret til malet kae fra den tryksatte lterholder (g. 19).
2 Isæt kaepudeadapteren med den konvekse side nedad i den tryksatte lterholder (g. 20).
3 Placer kaepudelteret oven på kaepudeadapteren i lterholderen (g. 21).
4 Isæt den tryksatte lterholder i bryggeenheden nedefra (g. 11).
5 Drej lterholderen fra venstre mod højre, indtil den låser på plads, og giv slip på lterholderens
greb (g. 12). Håndtaget drejer en smule mod venstre.
Bemærk: For den første kaebrygning skal du forvarme lterholderen under tryk.
6 Bryg en kop vand. Drej valgknappen til standbypositionen for at stoppe brygningen (g. 9).
7 Drej lterholderen fra højre mod venstre for at fjerne den fra maskinen, og hæld det resterende
vand (g. 15) ud.
8 Isæt en kaepude i lterholderen (g. 22).
Bemærk: Sørg for, at pudens papir ikke stikker ud over lterholderens kant.
9 Isæt lterholderen i bryggeenheden nedefra.
10 Drej lterholderen fra venstre mod højre, indtil den låser på plads, og giv slip på lterholderens
greb Håndtaget drejer en smule mod venstre.
11 Sæt en kop under lterholderen.
12 Drej valgknappen til kaepositionen (g. 8).
-Maskinen begynder at brygge kae.
13 Drej valgknappen til standbypositionen, når koppen indeholder den ønskede mængde kae.
14 Tag lterholderen af, og smid den brugte kaepude ud.
Advarsel: For at undgå fare for forbrændinger skal du være opmærksom på, at der før
dispenseringen kan komme små stråler varmt vand, og kun fjerne dampdysen ved hjælp
af det beskyttende håndtag.
1 Sæt en beholder eller et glas under den klassiske mælkeskummer. Drej varmtvands-/
dampknappen mod uret (g. 6).
2 Drej valgknappen til kaepositionen (g. 8).
-Maskinen begynder at dispensere varmt vand.
3 Drej valgknappen til standbypositionen, når maskinen har dispenseret den ønskede mængde vand
(g. 9).
4 Drej varmtvands-/dampknappen med uret. Fjern beholderen eller glasset (g. 10).
Mælkeskum
Advarsel: For at undgå fare for forbrændinger skal du være opmærksom på, at der før
dispenseringen kan komme små stråler varmt vand, og kun fjerne dampdysen ved hjælp
af det beskyttende håndtag.
1 Sæt en kop under mælkeskummeren.
2 Drej valgknappen til damppositionen
-Lysindikatoren for "maskinen er klar", slukker.
3 Vent, indtil lysindikatoren for "damp klar" lyser. Maskinen er derefter klar til at dispensere damp.
4 Drej valgknappen til damppositionen for at udlede eventuelt resterende vand i mælkeskummeren
(g. 23).
5 Drej valgknappen tilbage til standbypositionen. Fjern og tøm koppen.
6 Fyld en kande op til 1/3 med kold mælk (g. 24).
7 Sæt kanden under mælkeskummeren.
8 Drej varmtvands-/dampknappen mod uret. Bevæg forsigtigt kanden for at lave skum, og drej
varmtvands-/dampknappen med uret.
9 Fjern kanden.
10 Sæt en kop under mælkeskummeren, og lad vand- og mælkerester løbe ud af mælkeskummeren.
Fjern koppen.
Rengøring
Regelmæssig rengøring og afkalkning forlænger maskinens levetid og sikrer optimal kvalitet og
kaesmag.
Advarsel: Kom ikke maskinen ned i vand eller anden væske.
Advarsel: Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring af
maskinen.
Advarsel: Tag altid stikket ud af stikkontakten, og lad maskinen afkøle, før den rengøres.
Advarsel: Brug udelukkende en blød, fugtig klud til at rengøre maskinen.
1 Træk drypbakken ud af maskinen (g. 25).
2 Tøm drypbakken, og skyl den under vandhanen.
3 Skub drypbakken tilbage på plads i maskinen.
Resning af den klassisk mælkeskummer (kun bestemte typer)
Bemærk: Rengør den klassiske mælkeskummer efter brygning af mælkebaserede drikke.
1 Fjern slangen til den klassiske mælkeskummer (g. 26).
2 Skyl den med friskt vand (g. 27).
3 Fjern den klassiske mælkeskummers plastichåndtag fra dampdysen, og skyl den med rent vand
(g. 28).
4 Rengør dampdysen med en fugtig klud.
5 Skub plastichåndtaget tilbage på dampdysen.
6 Skub slangen tilbage på dampdysen.
Rengøring af den tryksatte lterholder.
1 Fjern lteret til malet kae eller kaepudelteret fra lterholderen, og skyl den grundigt med varmt
vand.
2 Fjern pudelteradapteren (hvis en sådan ndes) fra lterholderen, og skyl den grundigt med varmt
vand.
3 Skyl indersiden og ydersiden af den tryksatte lterholder med varmt vand (g. 14).
Forsigtig: Den tryksatte lterholder må ikke kommes i opvaskemaskinen. Dette vil beskadige den
tryksatte lterholder.
Afkalkning
Brug kun Gaggia-afkalker. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på svovlsyre, saltsyre,
sulfaminsyre eller eddikesyre (f.eks. eddike), da dette kan beskadige maskinens vandkredsløb og
ikke opløser kalken ordentligt. Hvis du ikke bruger Gaggia-afkalkningsmiddel, bortfalder garantien.
Garantien bortfalder også, hvis apparatet ikke afkalkes.
Afkalkningsprocedure
1 Sæt den tryksatte lterholder i bryggeenheden.
2 Fjern og tøm vandtanken.
3 Hæld halvdelen af afkalkningsopløsningen i vandtanken. Fyld vandtanken med rent vand op til
MAX-markeringen. Sæt vandtanken tilbage på plads i maskinen.
4 Sæt hovedkontakten på "I" for at tænde for maskinen. Drej valgknappen til standbypositionen.
5 Sæt en kop under den klassiske mælkeskummer.
6 Vent, indtil "kaen er klar"-lysindikatoren lyser, og bryg to kopper vand (på ca. 150 ml hver).
7 Sæt hovedkontakten på "O" for at slukke for maskinen.
8 Lad afkalkningsopløsningen virke i 15-20 minutter, mens maskinen er slukket.
9 Sæt hovedkontakten tilbage til "I" for at tænde maskinen igen.
10 Fyld to kopper (ca. 150 ml hver) med varmt vand fra den klassiske mælkeskummer.
11 Sæt hovedkontakten på "O" for at slukke for maskinen, og vent i 3 minutter.
12 Gentag trin 9-11, indtil vandtanken er tom.
13 Skyl vandtanken, og fyld den med frisk vand op til MAX-markeringen.
14 Sæt en beholder under lterholderen.
15 Sæt hovedkontakten på "I" for at tænde for maskinen, og drej valgknappen til standbypositionen.
16 Lad maskinen dispensere vand, indtil vandtanken er tom. Sæt valgknappen i standbypositionen.
17 Fyld vandtanken med rent vand op til MAX-markeringen.
18 Sæt en stor beholder under Classic-mælkeskummeren. Drej varmtvands-/dampknappen mod
uret.
19 Drej valgknappen til kaepositionen, og lad maskinen dispensere vand, indtil vandtanken er tom.
20 Drej valgknappen til standbypositionen.
21 Drej varmtvands-/dampknappen med uret.
22 Skyl makinen ved at gentage trin 13-20 en gang mere.
23 Fjern lterholderen fra bryggeenheden ved at dreje den fra højre mod venstre og skylle den med
frisk vand.
24 Fyld vandtanken med rent vand op til MAX-markeringen.
Maskinen er nu klar til brug.
Fejlnding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen.
Kontakt din lokale forhandler eller et autoriseret servicecenter hvis du har brug for support. Du kan
nde adresserne i den sarskilte garantibrochure, eller pa www.gaggia.com/n-m-co/espresso/worldwide eller www.gaggia.it/n-m-co/espresso/contact.
ProblemMulig årsagLøsning
Maskinen tænder ikke.Maskinen er ikke tilsluttet til
Isæt kaepuden korrekt. Sørg for,
at kanterne ikke rager ud over
lterholderens kant.
Reducer mængeden af malet kae i
kaelteret ved hjælp af måleskeen.
Sæt hovedkontakten tilbage til "I" for at
tænde maskinen igen.
Dansk
Reklamationsret og support
Kontakt din lokale forhandler eller et autoriseret servicecenter hvis du har brug for support. Du kan
nde adresserne i den sarskilte garantibrochure, eller pa www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-
wide eller www.gaggia.it/n-m-co/espresso/contact.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU) (g. 29).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Diese Kaeemaschine ist geeignet zur Zubereitung von ein oder zwei Tassen Espressokaee. Sie ist
außerdem mit einer schwenkbaren Dampf- und Heißwasserdüse ausgestattet. Die Bedienelemente
an der Vorderseite der Maschine sind mit einfach verständlichen Symbolen gekennzeichnet. Die
Maschine ist auf den häuslichen Gebrauch ausgelegt und nicht für den professionellen, fortlaufenden
Einsatz geeignet.
Sauberes kaltes Wasser
Verwenden Sie täglich sauberes kaltes Wasser. War die Kaeemaschine einen Tag lang nicht in
Gebrauch, lassen Sie vor dem nächsten Aufbrühen sauberes kaltes Wasser durchlaufen. Um die
Maschine zu spülen, füllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem kaltem Wasser, stellen Sie eine
Schale oder zwei Tassen unter die Kaeedüse, und brühen Sie heißes Wasser, bis der Wasserbehälter
leer ist.
Energieezient
Die Maschinenmodelle RI8437, RI8435 und RI8433 sind zum Energiesparen mit einer Funktion
zur automatischen Abschaltung ausgestattet. Die Funktion zurautomatischen Abschaltung wird
automatisch 30 Minuten nach dem Stellen des Hauptschalters in die Position "I" aktiviert. Um die
Maschine wieder einzuschalten, bringen Sie den Hauptschalter wieder in die Position "I".
Wichtige Sicherheitsinformationen
Diese Maschine verfügt über Sicherheitsmerkmale. Lesen Sie die Sicherheitshinweise dennoch
sorgfältig durch, und befolgen Sie sie. Verwenden Sie die Maschine nur gemäß der Beschreibung in
diesen Hinweisen, um versehentliche Verletzungen oder Beschädigungen durch unsachgemäßen
Gebrauch der Maschine zu vermeiden. Bewahren diese Sicherheitsbroschüre zur späteren
Verwendung auf.
Warnhinweis
- Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die
Spannungsangabe auf der Maschine mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
- Die Netzsteckdose muss schutzgeerdet sein.
- Das Netzkabel darf nicht über die Kante des Tischs oder der
Arbeitsäche hängen und keine heißen Flächen berühren.
- Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie die
Maschine, den Netzstecker und das Netzkabel nie in Wasser.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur
von einem Gaggia Service-Center, einer von Gaggia autorisierten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.