This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow
the safety instructions carefully and only use the machine as described in these
instructions, to avoid accidental injury or damage due to improper use of the
machine. Keep this safety booklet for future reference.
Warning
General
- Check if the voltage indicated on the machine
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Connect the machine to an earthed wall socket.
- Do not let the power cord hang over the edge of a table
or worktop and do not let it touch hot surfaces.
- To avoid the danger of electric shock, never immerse
the machine, mains plug or power cord in water or any
other liquid.
- Do not pour liquids on the power cord connector.
- To avoid the danger of burns, keep body parts away
from hot water jets produced by the machine.
- Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
- Switch off the machine with the main switch located
on the back (if present) and remove the mains plug
from the wall socket:
- If a malfunction occurs.
- If you are not going to use the appliance for a long
time.
- Before you clean the machine.
- Pull at the plug, not at the power cord.
- Do not touch the mains plug with wet hands.
- Do not use the machine if the mains plug, the power
cord or the machine itself is damaged.
- Do not make any modications to the machine or its
power cord.
- Only have repairs carried out by a service center
authorized by Gaggia to avoid a hazard.
- The machine should not be used by children younger
than 8 years old.
- This machine can be used by children aged from 8
years and above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the machine in a safe
way and if they understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
- Keep the machine and its cord out of the reach of
children aged less than 8 years.
- Children should be supervised to ensure that they do
not play with the machine.
- Be carefull when you dispense hot water. Dispensing
may be preceded by small jets of hot water. Wait until
the end of the dispensing cycle before you remove the
hot water dispensing spout.
Caution
General
- This machine is intended for normal household use
only. It is not intended for use in environments such as
staff kitchens of shops, oces, farms or other work
environments.
- Always put the machine on a at and stable surface.
Keep it in upright position, also during transport.
- Do not place the machine on a hotplate or directly next
to a hot oven, heater or similar source of heat.
- Only put ground coffee in the pressurized lter holder.
Putting coffee beans, instant coffee, unroasted coffee
beans or any other substance in the pressurized lter
holder may cause damage to the machine. In this case
repair is not covered by warranty.
- Let the machine cool down before you insert or remove
any parts. The heating surfaces may retain residual
heat after use.
- Never touch the water drain hose (if any) when using
the machine, since it could be hot. Let it cool down
rst.
- Never ll the water tank with warm, hot or sparkling
water, as this may cause damage to the water tank and
the machine.
- Never use souring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean
the machine. Simply use a soft cloth dampened with
water.
- Descale your machine regularly. Not doing this will
make your appliance stop working properly. In this case
repair is not covered by your warranty.
- Do not keep the machine at temperatures below
0°C/32°F. Water left in the heating system may freeze
and cause damage.
- Do not leave water in the water tank when you are not
going to use the machine for a long period of time.
The water can become contaminated. Use fresh water
every time you use the machine.
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Gaggia does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your
warranty becomes invalid.
- Regular cleaning and maintenance prolongs the
lifetime of your machine and ensures optimum quality
and taste of your coffee.
- The machine is exposed continuously to moisture,
coffee and scale. Therefore it is very important to
regularly clean and maintain the machine as described
in the user manual and shown on the website. If you
do not perform these cleaning and maintenance
procedures, your machine eventually may stop
working. In this case repair is not covered by warranty.
- Do not clean the pressurized lter holder in the
dishwasher and do not use washing-up liquid or
a cleaning agent to clean it. This may cause the
pressurized lter holder to malfunction and may have a
negative effect on the coffee taste.
- Do not dry the brew group with a cloth to prevent bers
from collecting inside the brew group.
- Never drink the solution dispensed during the descaling
process.
- Do not remove the pressurized lter holder while
brewing coffee. Hot water drips may spill out during the
warm-up phase of the brew group.
- The machine shall not be placed in a cabinet when in
use.
Machines with classic milk frother
Warning
- To avoid the danger of burns, be aware that dispensing
may be preceded by small jets of hot water.
- Never touch the classic milk frother with bare hands, as
it may become very hot. Use the appropriate protective
handle only.
Caution
- After frothing milk, quickly clean the classic milk frother
by dispensing a small quantity of hot water into a
container. Then remove the external part of the classic
milk frother and wash it with lukewarm water.
- To avoid the danger of burns, be aware that dispensing
steam or hot water may be preceded by small jets of
hot water. Never touch the hot water/steam dispensing
spout with bare hands, as it may become very hot. Use
the appropriate protective handle only.
- Never drink the solution dispensed during the monthly
cleaning procedure of the automatic milk frother.
Caution
- For hygienic reasons, make sure that the outer surface
of the hot water/steam dispensing spout is clean.
- After frothing milk, quickly clean the automatic milk
frother by dispensing a small quantity of hot water.
Follow the cleaning instructions in the user manual.
- Be careful, the hot water/steam dispensing spout could
be hot if the machine has recently been used.
- Do not push the rubber tting too far on the hot water/
steam dispensing spout when you insert it. In this case,
the automatic milk frother would not work correctly as
it would not be able to suck up milk.
Electromagnetic elds (EMF)
This machine complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Warranty and support
For service or support, contact your local dealer or an authorized service center.
Contact details are included in the warranty booklet supplied separately or visit
www.gaggia.com or www.gaggia.it.
Questa macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete e seguite
con attenzione le istruzioni di sicurezza e utilizzate la macchina solo come
descritto in questo manuale per evitare lesioni accidentali o danni dovuti a un uso
improprio. Tenete a portata di mano questo libretto sulla sicurezza per eventuali
riferimenti futuri.
Avvertenza
Indicazioni generali
- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la
tensione riportata sulla macchina corrisponda alla
tensione disponibile.
- Collegate la macchina a una presa di corrente dotata di
messa a terra.
- Assicuratevi che il cavo di alimentazione non penda dal
bordo del tavolo o del piano di lavoro e non lasciate che
tocchi superfici calde.
- Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non
immergete mai la macchina, la spina o il cavo di
alimentazione in acqua o in qualsiasi altro liquido.
- Non versate liquidi sul connettore del cavo di
alimentazione.
- Per evitare il pericolo di ustioni, tenete le parti del
corpo lontane dai getti di acqua calda prodotti dalla
macchina.
- Non toccate le superfici calde. Utilizzate impugnature e
manopole.
- Spegnete la macchina dall’interruttore principale sulla
parte posteriore (se presente) e rimuovete la spina di
alimentazione dalla presa di corrente nei seguenti casi:
- In caso di malfunzionamento.
- Se pensate di non usare l’apparecchio per un lungo
- Non utilizzate la macchina se la spina, il cavo di
alimentazione o la macchina stessa sono danneggiati.
- Non apportate modifiche alla macchina o al cavo di
alimentazione.
- In caso di riparazioni rivolgetevi esclusivamente a un
centro di assistenza autorizzato Gaggia per evitare
pericoli.
- La macchina non deve essere usata da bambini di età
inferiore agli 8 anni.
- Questa macchina può essere usata da bambini di
età superiore agli 8 anni e da persone con capacità
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte, a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
la macchina in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso.
- La manutenzione e la pulizia possono essere eseguite
da bambini purché di età superiore agli 8 anni e in
presenza di un adulto.
- Tenete la macchina e il relativo cavo lontano dalla
portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini
giochino con la macchina.
- Fate attenzione quando erogate acqua calda. All’inizio
dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di
acqua calda. Prima di rimuovere l’erogatore di acqua
calda attendete che il ciclo di erogazione termini.
- Questa macchina è destinata esclusivamente a un uso
domestico. Non deve essere utilizzata in ambienti quali
cucine dei dipendenti all’interno di punti vendita, uci,
aziende agricole o altri ambienti lavorativi.
- Posizionate sempre la macchina su una supercie
piana e stabile. Tenetela in posizione verticale, anche
durante il trasporto.
- Non posizionate la macchina su una piastra calda o
vicino a un forno caldo, un calorifero o fonti di calore
simili.
- Inserite esclusivamente caffè macinato nel portaltro
pressurizzato. L’inserimento di caffè in grani, caffè
solubile, caffè in grani non tostato o qualsiasi altra
sostanza potrebbe danneggiare la macchina. In
questo caso un’eventuale riparazione non è coperta da
garanzia.
- Lasciate raffreddare la macchina prima di inserire
o rimuovere qualsiasi componente. Le superci
riscaldanti potrebbero trattenere calore residuo dopo
l’uso.
- Se presente, non toccate mai il tubo di scarico
dell’acqua durante l’utilizzo perchè potrebbe diventare
bollente. Lasciatelo prima raffreddare.
- Non riempite mai il serbatoio dell’acqua con acqua
calda, bollente o frizzante per evitare di danneggiare il
serbatoio stesso e la macchina.
- Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come benzina o acetone, per pulire la
macchina. Utilizzate semplicemente un panno morbido
inumidito con acqua.
- Eseguite regolarmente la pulizia anticalcare della
macchina. In mancanza di tale pulizia l’apparecchio
smetterà di funzionare correttamente. In questo caso
un’eventuale riparazione non è coperta da garanzia.
- Non lasciate la macchina a temperature inferiori a
0°C/32°F. L’acqua lasciata nel sistema di riscaldamento
potrebbe congelarsi e causare danni.
- Non lasciate acqua nel serbatoio quando la macchina
non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo.
L’acqua potrebbe diventare contaminata. Utilizzate
acqua fresca tutte le volte che usate la macchina.
- Non utilizzate mai accessori o parti di altri produttori
oppure componenti non consigliati in modo specico
da Gaggia. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la
garanzia si annulla.
- Una regolare pulizia e manutenzione prolungano la vita
utile della macchina e assicurano un caffè dal gusto e
dalla qualità ottimale.
- La macchina è esposta continuamente a umidità,
caffè e calcare. Pertanto è molto importante
pulire regolarmente la macchina ed eseguire la
manutenzione come descritto nel manuale dell’utente
e mostrato sul sito WEB. Se non si eseguono queste
procedure di pulizia e manutenzione, la macchina
potrebbe anche smettere di funzionare. In questo caso
un’eventuale riparazione non è coperta da garanzia.
- Non lavate il portaltro pressurizzato in lavastoviglie
e non utilizzate detersivi per piatti o detergenti, poiché
potreste provocare il malfunzionamento del portaltro
pressurizzato e il sapore del caffè potrebbe risentirne.
- Non asciugate il gruppo infusore con panni per evitare
l’accumulo di bre al suo interno.
- Non ingerite mai la soluzione erogata durante il
processo di rimozione del calcare.
- Non disinseirire (togliere) mai il portaltro in pressione
durante l’erogazione del caffè. Durante la fase di
riscaldamento del gruppo erogazione caffè possono
uscire gocce d’acqua calda.
- La macchina non deve essere posizionata in un
armadietto quando in uso.
Macchine con il pannarello classico
Avvertenza
- Per evitare il pericolo di ustioni, prestate attenzione:
l’erogazione potrebbe essere preceduta da piccoli getti
di acqua calda.
- Non toccate mai il pannarello classico a mani nude
perché potrebbe diventare bollente.
Utilizzate solo l’impugnatura protettiva appropriata.
Attenzione
- Dopo aver preparato la schiuma di latte, pulite
velocemente il pannarello classico erogando una
piccola quantità di acqua calda in un contenitore.
Rimuovete quindi la parte esterna del pannarello
classico e lavatela con acqua tiepida.
Macchine con il pannarello automatico
Avvertenza
- Per evitare il pericolo di ustioni, prestate attenzione:
l’erogazione potrebbe essere preceduta da piccoli getti
di acqua calda. Non toccate mai l’erogatore di acqua
calda/vapore a mani nude perché potrebbe diventare
bollente. Utilizzate solo l’impugnatura protettiva
appropriata.
- Non ingerite mai la soluzione erogata durante la
procedura di pulizia mensile del pannarello automatico.
Attenzione
- Per motivi di igiene, assicuratevi che la supercie
esterna dell’erogatore di acqua calda/vapore sia pulita.
- Dopo aver preparato la schiuma di latte, pulite
velocemente il pannarello automatico erogando una
piccola quantità di acqua calda. Seguite le istruzioni di
pulizia riportate nel manuale per l’utente.
- Prestate attenzione perché l’erogatore di acqua calda/
vapore potrebbe essere bollente se la macchina è stata
usata di recente.
- Non spingete il supporto in gomma troppo avanti
sull’erogatore di acqua calda/vapore quando lo inserite.
In questo caso, il pannarello automatico non funzionerà
correttamente poiché potrebbe non aspirare il latte.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questa macchina è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili relativi
all’esposizione a campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti
domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni
inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie
dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente
di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per ricevere assistenza, contattare il rivenditore locale o un centro di assistenza
autorizzato. I recapiti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o
visitare www.gaggia.com o www.gaggia.it.
Diese Maschine verfügt über Sicherheitsmerkmale. Lesen Sie die
Sicherheitshinweise dennoch sorgfältig durch, und befolgen Sie sie. Verwenden Sie
die Maschine nur gemäß der Beschreibung in diesen Hinweisen, um versehentliche
Verletzungen oder Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch der
Maschine zu vermeiden. Bewahren diese Sicherheitsbroschüre zur späteren
Verwendung auf.
Warnhinweis
Allgemeines
- Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die
Spannungsangabe auf der Maschine mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
- Die Netzsteckdose muss schutzgeerdet sein.
- Das Netzkabel darf nicht über die Kante des Tischs
oder der Arbeitsäche hängen und keine heißen
Flächen berühren.
- Tauchen Sie die Maschine, den Netzstecker oder
das Netzkabel nie in Wasser, andernfalls besteht
Stromschlaggefahr.
- Schütten Sie keine Flüssigkeiten über den Netzstecker.
- Um die Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden,
Körperteile nicht in die Nähe der von der Maschine
produzierten Heißwasserstrahlen halten.
- Berühren Sie keine heißen Oberächen. Fassen Sie die
Maschine an den Griffen und Knöpfen an.
- Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter an
der Rückseite aus (wenn vorhanden), und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose:
- wenn eine Störung auftritt.
- wenn Sie vorhaben, das Gerät längere Zeit nicht zu
benutzen.
- Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst
defekt oder beschädigt ist.
- Nehmen Sie an der Maschine und an dem Netzkabel
keine Veränderungen vor.
- Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einem
Gaggia-Vertragskundendienst durchführen, um
Gefahren zu vermeiden.
- Die Maschine sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren
bedient werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet
werden, wenn sie beim Gebrauch des Geräts
beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch
des Geräts unterwiesen wurden und die verbundenen
Gefahren verstanden haben.
- Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, außer sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
- Sorgen Sie dafür, dass Kinder unter 8 Jahren keinen
Zugang zu der Maschine und zum Kabel der Maschine
haben.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit der Maschine
spielen.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heißes Wasser
ausgeben. Vor der Ausgabe können Heißwasserspritzer
austreten. Warten Sie, bis der Ausgabezyklus beendet
ist, bevor Sie den Heißwasserauslauf abnehmen.
Hausgebrauch bestimmt. Sie ist nicht für den Gebrauch
in Personalküchen, Büros, landwirtschaftlichen
Betrieben oder anderen gewerblichen Umgebungen
vorgesehen.
- Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile
Fläche. Halten Sie die Maschine aufrecht, auch beim
Transport.
- Stellen Sie die Maschine nicht auf eine
Warmhalteplatte, direkt neben einen heißen Ofen, eine
Heizung oder eine ähnliche Wärmequelle.
- Befüllen Sie den Drucklterhalter nur mit gemahlenem
Kaffee. Das Befüllen mit Kaffeebohnen, Instantkaffee,
rohen Kaffeebohnen oder anderen Stoffen kann zu
Schäden an der Maschine führen. In diesem Fall ist
eine eventuelle Reparatur nicht durch die Garantie
gedeckt.
- Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Teile
einsetzen oder abnehmen. Die Heizächen können
nach dem Gebrauch noch heiß sein.
- Sollte ein Wasserablaufschlauch vorhanden sein, darf
dieses niemals während des Gebrauchs berührt werden,
da es kochend heiß sein könnte. Warten Sie, bis es
abgekühlt ist.
- Füllen Sie den Wassertank nie mit warmem, heißem
oder Mineralwasser, da dies zu Schäden am Wassertank
und an der Maschine führen kann.
- Reinigen Sie die Maschine nie mit einem
Scheuerschwamm oder Scheuermittel oder mit
aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Verwenden Sie einfach ein weiches, mit Wasser
- Entkalken Sie Ihre Maschine regelmäßig. Wenn Sie
dies ignorieren, funktioniert das Gerät nicht mehr
richtig. In diesem Fall ist die Reparatur von der Garantie
ausgeschlossen.
- Die Maschine keinen Temperaturen unterhalb von 0°C
aussetzen. Im Heizsystem verbleibendes Wasser kann
gefrieren und Schäden verursachen.
- Lassen Sie kein Wasser im Wassertank, wenn die
Maschine längere Zeit nicht benutzt wird. Das Wasser
kann verunreinigt werden. Verwenden Sie bei jedem
Gebrauch Ihrer Maschine frisches Wasser.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller
oder solche, die von Gaggia nicht ausdrücklich
empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör
benutzen, erlischt die Garantie.
- Regelmäßiges Reinigen und Warten verlängern die
Lebensdauer Ihrer Maschine und garantieren eine
optimale Qualität und den optimalen Geschmack Ihres
Kaffees.
- Die Maschine ist ständig den Einüssen von
Feuchtigkeit, Kaffee und Kalk ausgesetzt. Deshalb
ist es sehr wichtig, die Maschine regelmäßig gemäß
der Beschreibung in der Bedienungsanleitung
und auf der Website zu reinigen und zu warten.
Bei Nichtdurchführung dieser Reinigungs- und
Wartungsverfahren kann letztlich ein Defekt der
Maschine auftreten. In diesem Fall ist die Reparatur
von der Garantie ausgeschlossen.
- Reinigen Sie den Drucklterhalter nicht in der
Spülmaschine, und verwenden Sie kein Spülmittel
oder Reinigungsmittel. Dies kann zu Störungen am
Drucklterhalter führen und den Geschmack des
Kaffees negativ beeinussen.
- Trocknen Sie die Brühgruppe nicht mit einem Tuch,
damit keine Fusseln in die Brühgruppe gelangen.
- Trinken Sie niemals die während des
Entkalkungsvorgangs ausgegebene Lösung.
- Den unter Druck stehenden Filterhalter während der
Kaffeeausgabe keinesfalls abnehmen (entfernen).
Während der Heizphase der Brühgruppe können heiße
Wasserspritzer austreten.
- Die Maschine darf während der Benutzung nicht in
einem Schrank platziert werden.
Maschinen mit klassischem
Milchaufschäumer
Warnhinweis
- Beachten Sie zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr,
dass vor der Ausgabe möglicherweise kleine
Milch - und Dampfstrahlen auftreten können.
- Berühren Sie den klassischen Milchaufschäumer
keinesfalls mit bloßen Händen, da er sehr heiß werden
kann. Verwenden Sie nur den geeigneten Schutzgriff.
Achtung
- Geben Sie nach dem Milchaufschäumen eine kleine
Menge Wasser in einen Behälter aus, um eine
Schnellreinigung des klassischen Milchaufschäumers
durchzuführen. Entfernen Sie anschließend den
äußeren Teil des klassischen Milchaufschäumers und
- Beachten Sie zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr,
dass vor der Ausgabe von Dampf oder Heißwasser
möglicherweise kleine Heißwasserstrahlen auftreten
können. Berühren Sie den Heißwasser-/Dampfauslauf
keinesfalls mit bloßen Händen, da er sehr heiß werden
kann. Verwenden Sie nur den geeigneten Schutzgriff.
- Trinken Sie keinesfalls die Lösung, die beim
monatlichen Reinigungsvorgang des automatischen
Milchaufschäumers ausgegeben wird.
Achtung
- Stellen Sie aus hygienischen Gründen sicher, dass die
Außenäche des Heißwasser-/Dampfauslaufs sauber
ist.
- Geben Sie nach dem Milchaufschäumen eine kleine
Menge Wasser aus, um eine Schnellreinigung des
automatischen Milchaufschäumers durchzuführen.
Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen in der
Bedienungsanleitung.
- Seien Sie vorsichtig, der Heißwasser-/Dampfauslauf
könnte heiß sein, wenn die Maschine vor kurzer Zeit
benutzt wurde.
- Drücken Sie die Gummifassung beim Einsetzen nicht
zu weit auf den Heißwasser-/Dampfauslauf. In diesem
Fall würde der automatische Milchaufschäumer
Diese Maschine erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung
durch elektromagnetischen Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Produkten. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz
von Umwelt und Gesundheit.
Garantie und Support
Für Unterstützung wenden Sie sich an ihren Händler vor Ort oder an eine
autorisierte Kundendienststelle.
Die Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft genannt oder besuchen
Sie www.gaggia.com oder www.gaggia.it.
Cette machine est équipée de fonctions de sécurité. Veuillez néanmoins lire et
suivre attentivement les consignes de sécurité et utiliser la machine uniquement
tel qu’indiqué dans ces instructions, an d’éviter toute blessure ou tout dommage
accidentels dus à une mauvaise utilisation. Conservez cette brochure de sécurité
pour toute consultation ultérieure.
Avertissement
Informations d’ordre général
- Avant de brancher la machine, vériez que la tension
indiquée sur la machine correspond à la tension
secteur.
- Branchez la machine sur une prise murale mise à la
terre.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du
plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
- Pour éviter le risque d’électrocution, ne plongez jamais
la machine, le cordon ou le câble d’alimentation dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
- Ne versez pas de liquides sur le connecteur du cordon
d’alimentation.
- Pour éviter le risque de brûlure, évitez tout contact avec
les jets d’eau chaude émis par l’appareil.
- Évitez de toucher les surfaces chaudes. Utilisez les
poignées et boutons.
- Éteignez la machine au moyen de l’interrupteur
principal situé à l’arrière (le cas échéant) et retirez le
cordon d’alimentation de la prise murale :
- En cas de dysfonctionnement.
- Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant
une période prolongée.
- Avant de nettoyer la machine.
- Tirez sur la prise et non sur le cordon d’alimentation.
- Ne touchez pas la prise secteur avec les mains
humides.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Évitez d’effectuer toute modication de la machine ou
de son cordon d’alimentation.
- Effectuez uniquement les réparations auprès d’un
centre de service autorisé par Gaggia pour éviter tout
risque.
- La machine ne peut être utilisée par des enfants âgés
de moins de 8 ans.
- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation sécurisée de la
machine et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus.
- Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être réalisés
par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et
sous surveillance.
- Tenez la machine et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
- Soyez prudent lorsque vous versez de l’eau chaude. De
petits jets d’eau chaude peuvent précéder l’écoulement
de l’eau. Attendez la n du cycle de distribution avant
de retirer la buse de distribution de l’eau chaude.
- Cette machine est uniquement destinée à un usage
domestique normal. Elle ne peut être utilisée dans des
environnements tels que des cuisines réservées aux
employés dans les entreprises, magasins, fermes et
autres environnements de travail.
- Placez toujours l’appareil sur une surface stable et
plane. Maintenez-le en position verticale, également
pendant le transport.
- Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante
ou directement à côté d’un four chaud, d’un appareil de
chauffage ou d’une source similaire de chaleur.
- Veillez à placer uniquement du café moulu dans le
porte-ltre pressurisé. Placer du café en grains, du café
soluble, du café non torréé en grains ou toute autre
substance dans le porte-ltre pressurisé risquerait
d’endommager la machine. Dans ce cas, la réparation
n’est pas couverte par la garantie.
- Laissez refroidir la machine avant d’insérer ou de retirer
tout composant. Les surfaces de chauffe risquent de
retenir la chaleur après leur utilisation.
- Ne touchez jamais le tuyau de vidange de l’eau (si
fourni) pendant l’utilisation de la machine, car il pourrait
être très chaud. Le laisser d’abord refroidir.
- Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec de l’eau
chaude, tiède ou gazeuse car vous risqueriez de
l’endommager ou d’endommager la machine.
- N’utilisez jamais des tampons à récurer, des produits
abrasifs ou des détergents agressifs tels que de
l’essence ou de l’acétone pour nettoyer la machine.
Utilisez uniquement un chiffon doux humidié avec de
l’eau.
- Détartrez votre machine régulièrement. Sans
détartrage, votre appareil cessera de fonctionner
correctement. Dans ce cas, la réparation n’est pas
couverte par la garantie.
- Ne conservez pas la machine à une température
inférieure à 0 °C. L’eau laissée dans le système de
chauffe peut geler et provoquer des dommages.
- Veillez à ne pas laisser d’eau dans le réservoir
lorsque la machine est inutilisée pendant une période
prolongée. Il est possible que l’eau soit contaminée.
Utilisez de l’eau fraîche à chaque utilisation de la
machine.
- N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un
autre fabricant ou n’ayant pas été spéciquement
recommandés par Gaggia. Votre garantie n’est plus
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou
pièces.
- Un nettoyage et un entretien réguliers prolongent la
durée de vie de votre machine et assurent la qualité et
le goût de votre café.
- La machine est constamment exposée à de l’humidité,
du café et du tartre.
Il est donc très important de
nettoyer et d’entretenir régulièrement la machine
comme décrit dans le manuel d’utilisation et illustré sur
le site Web.
Si vous n’accomplissez pas ces opérations
de nettoyage et d’entretien, il est possible que votre
machine cesse de fonctionner. Dans ce cas, la
réparation n’est pas couverte par la garantie.
- Ne nettoyez pas le porte-ltre pressurisé dans le
lave-vaisselle et n’utilisez pas de liquide vaisselle ou
de détergent pour le nettoyer. Cela peut causer un
mauvais fonctionnement du porte-ltre pressurisé et
avoir un effet nuisible sur le goût du café.
- Évitez de sécher le groupe de percolation avec un
chiffon, an d’empêcher que des bres ne tombent
dedans.
- Ne buvez jamais la solution versée pendant l’étape de
détartrage.
- Ne jamais ôter le porte-ltre pressurisé pendant la
distribution du café. Pendant la phase de chauffage
du groupe de distribution du café, des gouttes d’eau
chaude peuvent s’écouler.
- La machine ne doit pas être placée dans une armoire
pendant son utilisation.
Machines avec mousseur à lait
classique
Avertissement
- Pour éviter le risque de brûlure, vous devez tenir compte
du fait que la distribution peut être précédée par
l’émission de petits jets d’eau chaude.
- Ne touchez jamais le mousseur à lait classique à
mains nues car il peut devenir très chaud. Utilisez
uniquement le manche protecteur adéquat.
Attention
- Après la production de mousse de lait, nettoyez
rapidement le mousseur à lait classique en versant
une petite quantité d’eau chaude dans un récipient.
Retirez ensuite la partie extérieure du mousseur à lait
classique et lavez-la à l’eau tiède.
- Pour éviter le risque de brûlure, vous devez tenir
compte du fait que la distribution de vapeur ou d’eau
chaude peut être précédée par l’émission de petits
jets d’eau chaude. Ne touchez jamais la buse de distribution d’eau chaude/de vapeur à mains nues, car
elle peut devenir très chaude. Utilisez uniquement le
manche protecteur adéquat.
- Ne buvez jamais la solution distribuée pendant la
procédure de nettoyage mensuel du mousseur à lait
automatique.
Attention
- Pour des raisons d’hygiène, vériez que la surface
extérieure de la buse de distribution d’eau chaude/de
vapeur est propre.
- Après la production de mousse de lait, nettoyez
rapidement le mousseur à lait automatique en versant
une petite quantité d’eau chaude. Respectez les
instructions de nettoyage du manuel d’utilisation.
- Soyez prudent, car la buse de distribution d’eau
chaude/de vapeur peut être chaude si la machine a été
récemment utilisée.
- Ne poussez pas l’embout en caoutchouc trop loin
sur la buse de distribution d’eau chaude/de vapeur
lorsque vous l’insérez. Dans ce cas, le mousseur à lait
automatique ne fonctionnerait pas correctement car il
ne pourrait pas aspirer de lait.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cette machine est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
26
FRANÇAIS
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jetées avec les déchets
ménagèrs (2012/19/EU).
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des
appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet
de protéger l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’assistance, contactez un point de vente local ou un centre
d’assistance agrée.
Nos contacts sont indiqués dans le dépliant de garantie fourni séparamment ou
sur les sites www.gaggia.com ou www.gaggia.it.
Este aparato dispone de funciones de seguridad. No obstante, lea atentamente
y siga las instrucciones de seguridad. Utilice la cafetera solamente como se
describe en estas instrucciones con el n de evitar lesiones o daños accidentales
debidos al uso inadecuado del aparato. Conserve este folleto de seguridad para
consultarlo en el futuro.
Advertencia
General
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en la cafetera se corresponde con el voltaje
de red local.
- Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma de
tierra.
- No deje que el cable de alimentación cuelgue por
el borde de una mesa o encimera ni que entre en
contacto con supercies calientes.
- Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no sumerja
en agua, ni en ningún otro líquido, el aparato, el enchufe
ni el cable de red.
- No vierta líquidos en el conector del cable de
alimentación.
- Manténgase alejado de los chorros de agua caliente
que produce el aparato para evitar quemaduras en el
cuerpo.
- No toque las supercies calientes. Utilice las asas y los
botones.
- Apague el aparato con el interruptor principal situado
en la parte posterior (si existe) y desenchúfelo de la
toma de corriente en las situaciones siguientes:
- Si se produce una avería.
- Si no va a utilizar la cafetera durante un tiempo
- Tire de la clavija, no del cable de alimentación.
- No toque la clavija de alimentación con las manos
húmedas.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación o el propio aparato están dañados.
- No haga ninguna modicación en el aparato ni en el
cable de alimentación.
- Repare el aparato solamente en un centro de servicio
autorizado Gaggia para evitar riesgos.
- El aparato no debe ser utilizado por niños menores de
8 años de edad.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8
años y por personas cuya capacidad física, psíquica o
sensorial esté reducida o no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si cuentan con supervisión
o formación sobre el uso seguro del aparato y siempre
que conozcan los riesgos que conlleva su uso.
- Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas
de mantenimiento a menos que sean mayores de 8
años y cuenten con supervisión.
- Mantenga la cafetera y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
- Tenga cuidado al dispensar agua caliente. La
dispensación puede llegar precedida de pequeños
chorros de agua caliente. Espere a que el ciclo haya
nalizado antes de retirar la boquilla dispensadora de
agua caliente.
- Este aparato está diseñado únicamente para un uso
doméstico normal. No se ha diseñado para usarlo en
entornos como cocinas para empleados de tiendas,
ocinas, granjas u otros entornos laborales.
- Coloque siempre el aparato sobre una supercie plana
y estable. Manténgalo en posición vertical, incluso
durante el transporte.
- No coloque el aparato sobre una placa caliente, justo
al lado de un horno caliente, un calefactor u otra fuente
de calor similar.
- Ponga exclusivamente café molido en el portaltro
presurizado. Si pone café en grano, café soluble,
granos de café crudos o cualquier otra sustancia, la
máquina podría dañarse. En ese caso, la reparación
que en su caso tuviera que efectuarse no estará
cubierta por la garantía.
- Deje que la cafetera se enfríe antes de insertar o retirar
cualquier pieza. Las supercies calentadoras pueden
retener calor residual después del uso.
- Nunca tocar el tubo de desagüe de agua (si existe)
durante el utilizo porque podría estar muy caliente.
Dejar que se enfríe.
- No llene nunca el depósito de agua con agua templada,
caliente o con gas, ya que esto puede provocar daños
en el depósito de agua y en la cafetera.
- No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar
el aparato. Utilice simplemente un paño suave
humedecido con agua.
- Realice regularmente la limpieza antical de la máquina.
Si no se realiza, el aparato dejará de funcionar
correctamente. En este caso, la garantía no cubre la
reparación.
- No guarde la cafetera a temperaturas inferiores a 0
ºC. El agua que queda en el sistema de calentamiento
podría congelarse y provocar daños.
- No deje agua en el depósito de agua cuando no vaya a
utilizar la cafetera durante un largo período de tiempo.
El agua puede contaminarse. Utilice agua limpia cada
vez que utilice el aparato.
- No utilice nunca accesorios ni piezas de otros
fabricantes o que Gaggia no recomiende
especícamente. Si utiliza este tipo de accesorios o
piezas, la garantía quedará anulada.
- Una limpieza y un mantenimiento regulares prolongan
la vida de la cafetera y garantizan una calidad óptima y
el sabor perfecto para su café.
- La cafetera está expuesta de forma continuada
a humedad, café y cal. Por ese motivo, es muy
importante limpiar regularmente la máquina y realizar
el mantenimiento con arreglo a lo descrito en el
manual del usuario y en el sitio web. Si no sigue estos
procedimientos, la cafetera podría dejar de funcionar.
En este caso, la garantía no cubre la reparación.
- No lave el portaltro presurizado en el lavavajillas y no
utilice detergente líquido ni ningún otro limpiador para
lavarlo. Puede provocar que el portaltro presurizado
se averíe y afectar al sabor del café.
- Para evitar que se introduzcan bras en el interior, no
seque el grupo de preparación del café con un paño.
- No beba la solución que se dispensa durante el
proceso de eliminación de los depósitos de cal.
- No retire nunca el portaltro durante el suministro
de café, ya que está a presión. Durante la fase de
calentamiento del grupo de suministro de café pueden
- Para evitar quemaduras, tenga en cuenta que antes
de la dispensación pueden salir pequeños chorros de
agua caliente.
- No toque el espumador de leche clásico con las manos
descubiertas porque podría estar muy caliente. Utilice
solo el asa protectora adecuada.
Precaución
- Después de hacer espuma de leche, limpie
enseguida el espumador de leche clásico mediante
la dispensación de una pequeña cantidad de agua
caliente en un recipiente. Después, quite la parte
externa del espumador de leche clásico y lávela bajo el
grifo con agua tibia.
Cafeteras con espumador de leche
automático
Advertencia
- Para evitar quemaduras, tenga en cuenta que antes
de la dispensación de vapor o agua caliente pueden
salir pequeños chorros de agua caliente. No toque la
boquilla dispensadora de agua caliente/vapor con las
manos descubiertas porque podría estar muy caliente.
Utilice solo el asa protectora adecuada.
- No beba nunca la solución que se dispensa durante el
proceso de limpieza mensual del espumador de leche
automático.
Precaución
- Por motivos de higiene, asegúrese de que la supercie
exterior de la boquilla dispensadora de agua caliente/
vapor está limpia.
- Después de hacer espuma de leche, limpie enseguida
el espumador de leche automático mediante la
dispensación de una pequeña cantidad de agua
caliente. Siga las instrucciones que se indican en el
manual de usuario.
- Tenga cuidado porque la boquilla dispensadora de
agua caliente/vapor podría estar caliente si se acaba
de usar la cafetera.
- No empuje demasiado el adaptador de goma en la
boquilla dispensadora de agua caliente/vapor cuando
lo inserte. Si lo hace, puede que el espumador de leche
automático no funcione correctamente porque no
pueda aspirar leche.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura
normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y
electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia, contacte con su distribuidor local o con un centro de
asistencia autorizado. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía
entregado por separado; también puede visitar www.gaggia.com o www.gaggia.it.
Este aparelho está equipado com funcionalidades de segurança. No entanto, leia
e siga cuidadosamente as instruções de segurança e utilize a máquina apenas
conforme descrito nestas instruções para evitar ferimentos ou danos acidentais
devido a uma utilização incorreta da máquina. Guarde este folheto de segurança
para consultas futuras.
importantes
Aviso
Indicações gerais
- Verique se a voltagem indicada na máquina
corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o
aparelho.
- Ligue a máquina a uma tomada com ligação à terra.
- Não deixe que o cabo de alimentação que pendurado
na extremidade de uma mesa ou bancada e não o
deixe entrar em contacto com superfícies quentes.
- Para evitar o perigo de choque eléctrico, nunca
mergulhe a máquina, a cha ou o cabo de alimentação
em água ou em qualquer outro líquido.
- Não verta líquidos sobre o conector do cabo de
alimentação.
- Para evitar o perigo de queimaduras, mantenha partes
corpo afastadas dos jactos de água quente produzidos
pela máquina.
- Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas e
os botões.
- Desligue a máquina através do interruptor principal
localizado na parte posterior (se aplicável) e retire a
cha de alimentação da tomada eléctrica:
- Se ocorrer uma avaria.
- Se não pretender utilizar o aparelho por um longo
período de tempo.
- Antes de limpar a máquina.
- Utilize a cha, e não o cabo de alimentação, para a
- Não toque na cha de alimentação com as mãos
molhadas.
- Não utilize a máquina se a cha, o cabo de
alimentação ou a própria máquina estiverem
danicados.
- Não faça quaisquer modicações na máquina ou no
respectivo cabo de alimentação.
- Todas as reparações devem ser realizadas por um
centro de assistência autorizado pela Gaggia para se
evitarem situações de perigo.
- A máquina não deve ser utilizada por crianças com
idade inferior a 8 anos.
- Esta máquina pode ser utilizada por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas à utilização segura da
máquina e se compreenderem os perigos envolvidos.
- A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas
por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8
anos e sejam supervisionadas.
- Mantenha a máquina e o cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos.
- As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
não brincam com a máquina.
- Tenha cuidado ao distribuir água quente. A distribuição
pode ser precedida de pequenos jactos de água
quente. Aguarde até ao m do ciclo de distribuição
antes de retirar o bico de distribuição de água quente.
- Esta máquina destina-se apenas a uma utilização
doméstica normal. Não se destina a ambientes como
copas de pessoal em lojas, escritórios, quintas e outros
ambientes de trabalho.
- Coloque sempre a máquina sobre uma superfície plana
e estável. Mantenha-a na posição vertical, incluindo
durante o transporte da mesma.
- Não coloque a máquina sobre uma placa de
aquecimento ou imediatamente ao lado de um forno
quente, aquecedor ou fonte de calor semelhante.
- Coloque apenas café pré-moído no porta-ltro
pressurizado. A colocação de café em grãos, café
solúvel, café em grãos não torrado ou qualquer outra
substância pode causar danos na máquina. Neste
caso, uma eventual reparação não está coberta pela
garantia.
- Deixe a máquina arrefecer antes de introduzir ou
retirar quaisquer peças. As superfícies de aquecimento
podem conter calor residual após a utilização.
- Se presente, nunca toque no tubo de descarga da água
durante a utilização, pois poderá estar a ferver. Em
primeiro lugar, deixe-o arrefecer.
- Nunca encha o depósito de água com água morna,
quente ou água com gás, pois isto pode causar danos
no depósito de água e na máquina.
- Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos
ou líquidos agressivos, tais como gasolina ou acetona
para limpar a máquina. Utilize apenas um pano macio
humedecido com água.
- Efectue a limpeza anti-calcário da máquina como
habitualmente. Se não o zer, o aparelho deixa de
funcionar corretamente. Neste caso, a garantia não
cobre a reparação.
- Não mantenha a máquina a temperaturas inferiores
a 0 °C. A água que se encontra no sistema de
aquecimento pode congelar e causar danos.
- Não deixe água no depósito de água quando não
pretender utilizar a máquina durante um longo período
de tempo. A água pode car contaminada. Utilize água
limpa sempre que utilizar a máquina.
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Gaggia não tenha recomendado
especicamente. Se utilizar tais acessórios ou peças, a
garantia torna-se inválida.
- A limpeza e a manutenção regulares prolongam a vida
útil da sua máquina e asseguram uma qualidade e
sabor ótimos do seu café.
- A máquina é continuamente exposta à humidade,
ao café e ao calcário. Por esse motivo, é muito
importante limpar regularmente a máquina e efectuar
a manutenção conforme é descrito no manual de
utilizador e ilustrado no Web site. Se não realizar
estes procedimentos de limpeza e manutenção, a sua
máquina vai acabar por deixar de funcionar. Neste
caso, a garantia não cobre a reparação.
- Não lave o porta-ltro pressurizado na máquina
de lavar loiça e não utilize detergente da loiça nem
agentes de limpeza para o lavar. Tal pode avariar o
porta-ltro pressurizado e ter um efeito negativo no
sabor do café.
- Não seque o grupo de preparação com um pano para
impedir a acumulação de bras no mesmo.
- Nunca beba a solução distribuída durante o processo
de descalcicação.
- Nunca retire o porta-ltro sob pressão durante a
distribuição de café. Durante a fase de aquecimento
do grupo de distribuição de café, podem sair gotas de
água quente.
- A máquina não deverá encontrar-se dentro de um
armário quando estiver a ser utilizada.
Máquinas com o acessório para espuma
de leite clássico
Aviso
- Para evitar o perigo de queimaduras, tenha em atenção
que a distribuição pode ser antecedida de pequenos
jatos de água quente.
- Nunca toque no acessório para espuma de leite clássico
com as mãos, pois pode car muito quente. Utilize
apenas a pega de proteção adequada.
Cuidado
- Depois de preparar a espuma de leite, limpe
rapidamente o acessório para espuma de leite clássico
distribuindo uma pequena quantidade de água quente
para um recipiente. Em seguida, retire a parte externa
do acessório para espuma de leite clássico e lave-a
com água tépida.
Máquinas com o acessório para espuma
de leite automático
Aviso
- Para evitar o perigo de queimaduras, tenha em atenção
que a distribuição de vapor ou água quente pode ser
precedida de pequenos jatos de água quente. Nunca
toque no bico de distribuição de água quente/vapor
com as mãos, pois pode car muito quente. Utilize
apenas a pega de proteção adequada.
- Nunca beba a solução distribuída durante o
procedimento de limpeza mensal do acessório para
espuma de leite automático.
Cuidado
- Por questões de higiene, certique-se de que a
superfície exterior do bico de distribuição de água
quente/vapor está limpa.
- Depois de preparar a espuma de leite, limpe
rapidamente o acessório para espuma de leite
automático distribuindo uma pequena quantidade de
água quente. Siga as instruções de limpeza no manual
do utilizador.
- Tenha cuidado, o bico de distribuição de água quente/
vapor pode estar quente se a máquina tiver sido
utilizada recentemente.
- Não empurre o encaixe de borracha excessivamente
no bico de distribuição de água quente/vapor quando
o inserir. Neste caso, o acessório para espuma de leite
automático não funcionaria corretamente pois não
conseguir aspirar o leite.
Campos electromagnéticos (CEM)
Esta máquina cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à
exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado juntamente com
- Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos.
A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.
39
PORTUGUÊS
Garantia e assistência
Para obter assistência, contacte o revendedor local ou um centro de assistência
autorizado. Os contactos estão indicados no folheto da garantia fornecido
separadamente ou visite www.gaggia.com ou www.gaggia.it.
Dit apparaat is voorzien van beveiligingsfuncties. Toch verzoeken we u de
veiligheidsinstructies zorgvuldig te lezen en op te volgen, en het apparaat alleen te
gebruiken zoals beschreven in deze instructies om te voorkomen dat u per ongeluk
letsel of schade oploopt door verkeerd gebruik van het apparaat. Bewaar deze
veiligheidsinformatie goed om deze zo nodig te kunnen raadplegen.
Waarschuwing
Algemene aanwijzingen
- Controleer of het voltage dat staat aangegeven op het
apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat aansluit.
- Sluit de machine uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een
tafel of aanrecht hangt en zorg dat het niet in aanraking
komt met hete oppervlakken.
- Dompel het apparaat, de stekker of het netsnoer nooit
onder in water of een andere vloeistof om het gevaar
van een elektrische schok te vermijden.
- Giet geen vloeistoffen over de stekker.
- Voorkom brandwonden door lichaamsdelen uit de
buurt te houden van de hete waterstraaltjes die het
apparaat produceert.
- Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handgrepen
en knoppen.
- Schakel het apparaat uit met de hoofdschakelaar op de
achterzijde (indien aanwezig) en haal de stekker uit het
stopcontact:
- Als zich een storing voordoet.
- Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
- Voordat u het apparaat schoonmaakt.
- Trek aan de stekker en niet aan het netsnoer als u de
- Gebruik de machine niet als de stekker, het netsnoer of
de machine zelf beschadigd is.
- Breng geen aanpassingen aan de machine of het
netsnoer aan.
- Laat reparaties alleen uitvoeren door een door Gaggia
erkend servicecentrum om gevaar te vermijden.
- De machine moet niet worden gebruikt door kinderen
jonger dan 8 jaar.
- Deze machine kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan
of instructies hebben ontvangen over veilig gebruik van
de machine en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
- Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen
worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder
toezicht.
- Houd de machine en het snoer buiten het bereik van
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze
met de machine gaan spelen.
- Wees voorzichtig wanneer u heet water tapt.
Voordat de afgifte van water begint, kunnen er een
paar straaltjes heet water uit het stoompijpje komen.
Wacht tot het einde van de afgiftecyclus voordat u de
heetwateruitloop verwijdert.
Let op
Algemene aanwijzingen
- Deze machine is uitsluitend bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. Deze machine is niet bedoeld
voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld
winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare
werkomgevingen.
- Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele
ondergrond. Houd de machine rechtop, ook tijdens
transport.
- Plaats de machine niet op een warmhoudplaat of naast
een hete oven, verwarmingselement of vergelijkbare
warmtebron.
- Vul de onder druk staande lterhouder uitsluitend
met gemalen koe. Als u de lterhouder vult met
koebonen, oploskoe, ongebrande koebonen of
een andere substantie, kan dit schade aan de machine
veroorzaken. In dat geval valt een eventuele reparatie
niet onder de garantie.
- Laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen
plaatst of verwijdert. De verwarmingsoppervlakken
houden na gebruik nog een tijdje warmte vast.
- Raak de waterafvoerslang, indien aanwezig, tijdens
gebruik nooit aan, omdat deze heet kan worden. Laat
ze eerst afkoelen.
- Vul het waterreservoir nooit met warm of heet water of
met spuitwater, omdat dit schade kan veroorzaken aan
het waterreservoir en aan de machine.
- Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals
benzine of aceton om de machine schoon te maken.
Gebruik een zachte vochtige doek.
- Ontkalk uw apparaat regelmatig. Als u dit niet doet,
zal het apparaat na verloop van tijd niet goed meer
werken. In dit geval vallen reparaties niet onder de
garantie.
- Bewaar het apparaat niet bij temperaturen lager dan 0
°C. Water dat in het verwarmingssysteem achterblijft,
kan bevriezen en schade veroorzaken.
- Zorg ervoor dat het waterreservoir leeg is wanneer u
het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt. Het
water is na langere tijd niet vers meer. Gebruik altijd
vers water wanneer u het apparaat gebruikt.
- Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere
fabrikanten of onderdelen die niet speciek worden
aanbevolen door Gaggia. Als u dergelijke accessoires
of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Door het apparaat regelmatig schoon te maken en
goed te onderhouden verlengt u de levensduur van
het apparaat en zorgt u voor een optimale kwaliteit en
smaak van de koe.
- Het apparaat wordt voortdurend blootgesteld aan
vocht, koe en kalk. Daarom is het zeer belangrijk dat
u het apparaat regelmatig schoonmaakt en onderhoudt
zoals wordt beschreven in de gebruikershandleiding en
uitgelegd op de website. Als u deze schoonmaak- en
onderhoudsprocedures niet uitvoert, zal het apparaat
uiteindelijk mogelijk niet meer werken. In dit geval
vallen reparaties niet onder de garantie.
- Maak de onder druk staande lterhouder niet schoon
in de vaatwasmachine en gebruik geen afwasmiddel of
schoonmaakmiddelen om deze schoon te maken. Dit
kan een storing in de onder druk staande lterhouder
veroorzaken en een negatief effect hebben op de smaak
van de koe.
- Droog de zetgroep niet met een doek om te voorkomen
dat zich vezels ophopen in de zetgroep.
- Drink nooit de vloeistof die tijdens het ontkalken wordt
afgegeven.
- Haal nooit de onder druk staande lterhouder eruit
tijdens de afgifte van koe. Tijdens de verwarming
van de zetgroep, zouden er druppels water uit kunnen
lekken.
- Plaats het apparaat tijdens gebruik niet in een kast.
Apparaten met een klassieke
melkopschuimer
Waarschuwing
- Voorkom brandwonden door er rekening mee te houden
dat er straaltjes heet water kunnen worden afgegeven
voordat melk wordt opgeschuimd.
- Raak de klassieke melkopschuimer nooit aan met blote
handen aangezien deze erg heet kan worden. Raak alleen
het beschermende handvat aan.
Let op
- Reinig de klassieke melkopschuimer snel nadat u melk
hebt opgeschuimd door een klein beetje heet water
in een bakje te laten lopen. Verwijder vervolgens het
buitenste gedeelte van de klassieke melkopschuimer
en spoel dit af met lauw water.
Apparaten met een automatische
melkopschuimer
Waarschuwing
- Voorkom brandwonden door er rekening mee te
houden dat er stoom of heet water kan worden
afgegeven voordat melk wordt opgeschuimd.
Raak het heetwater-/stoompijpje nooit aan met blote
handen aangezien dit erg heet kan worden. Raak alleen
het beschermende handvat aan.
- Drink nooit de oplossing die tijdens de maandelijkse
reinigingsprocedure wordt afgegeven door de
automatische melkopschuimer.
- Uit hygiënische overwegingen moet u ervoor zorgen
dat de buitenkant van het heetwater-/stoompijpje
schoon is.
- Reinig de automatische melkopschuimer snel nadat u
melk hebt opgeschuimd door er een klein beetje heet
water door te laten lopen. Volg de reinigingsinstructies
in de gebruikershandleiding.
- Wees voorzichtig: het heetwater-/stoompijpje kan heet
zijn als het apparaat onlangs is gebruikt.
- Druk het rubberen hulpstuk niet te ver op het
heetwater-/stoompijpje wanneer u dit plaatst. De
automatische melkopschuimer werkt dan niet goed
aangezien deze geen melk kan opzuigen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische
en elektronische producten. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Neem voor ondersteuning contact op met uw lokale verkoper of met een erkend
servicecentrum.
De contactgegevens kunt u vinden in het afzonderlijk geleverde garantieboekje of
op de website www.gaggia.com of op www.gaggia.it.
Den här apparaten är utrustad med olika säkerhetsfunktioner. Du bör trots detta
ändå läsa och följa säkerhetsföreskrifterna noga och endast använda apparaten
enligt dessa anvisningar för att undvika personskador eller andra skador till följd
av felaktig användning av apparaten. Behåll häftet med säkerhetsinformation för
framtida bruk.
Se upp
Allmänt
- Innan du ansluter apparaten ska du kontrollera att
nätspänningen som anges på apparaten motsvarar
den lokala nätspänningen.
- Anslut apparaten till ett jordat vägguttag.
- Låt inte nätsladden hänga över kanten på ett bord eller
en bänk och låt den inte heller komma i kontakt med
heta ytor.
- Sänk aldrig ned apparaten, nätsladden eller
stickkontakten i vatten eller annan vätska eftersom
detta utgör en risk för elektriska stötar.
- Häll inte vätska på nätsladdens stickkontakt.
- För att förhindra brännskador ska du hålla dina
kroppsdelar borta från varma vattenstrålar som
produceras av apparaten.
- Rör aldrig vid varma ytor. Använd handtagen och
knapparna.
- Stäng av apparaten med hjälp av huvudströmbrytaren
(om sådan nns) som är placerad på apparatens
baksida och dra ut stickkontakten ur vägguttaget:
- om ett fel uppstår
- om du inte ska använda apparaten under en längre
tid
- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden
eller själva apparaten är skadade.
- Modiera inte apparaten eller nätsladden på något sätt.
- Reparationer får endast utföras av ett servicecenter
som har auktoriserats av Gaggia för att undvika faror.
- Apparaten bör inte användas av barn under åtta år.
- Den här apparaten kan användas av barn som är
över åtta år, personer med olika funktionshinder eller
personer som inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår riskerna med
användningen.
- Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de
inte är över åtta år och övervakas av en vuxen person.
- Se till att apparaten och dess nätsladd är placerade
utom räckhåll för barn under åtta år.
- Låt inte barn leka med apparaten.
- Var försiktig när du matar ut varmt vatten. Apparaten
kan avge små varma vattenstrålar innan vattnet matas
ut. Vänta tills utmatningscykeln är klar innan du tar bort
varmvattenmunstycket.
Varning!
Allmänt
- Den här apparaten är endast avsedd för normalt
hushållsbruk. Den är inte avsedd för användning
i miljöer som personalkök i butiker, kontor,
jordbruksföretag eller andra arbetsmiljöer.
- Apparaten ska stå på en plan och stabil yta. Den måste
alltid förvaras stående, även under transport.
- Ställ inte apparaten på en värmeplatta eller nära en
- Fyll enbart på malt kaffe i den trycksatta lterhållaren.
Om du häller i kaffebönor, snabbkaffe, råa kaffebönor
eller andra substanser kan apparaten skadas. Om detta
inträffar omfattas inte nödvändiga reparationer av
garantin.
- Låt apparaten svalna innan du sätter i eller tar bort
några delar. Uppvärmningsytorna förblir varma även
efter användning.
- Om det nns ett utsläppsrör för vatten, rör aldrig det
under användning då det kan vara kokande varmt. Låt
det först svalna.
- Fyll aldrig vattenbehållaren med varmt, hett eller
kolsyrat vatten eftersom det kan orsaka skador på
vattenbehållaren och apparaten.
- Rengör aldrig apparaten med skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton.
Använd endast en mjuk trasa fuktad med vatten.
- Kalka av apparaten regelbundet. Om du inte kalkar av
apparaten kan den sluta fungera korrekt. Om detta
inträffar omfattas inte nödvändiga reparationer av
garantin.
- Förvara inte apparaten vid temperaturer under 0 °C.
Vatten som blir kvar i uppvärmningssystemet kan frysa
och orsaka skador.
- Lämna inte vatten i vattenbehållaren om du inte ska
använda apparaten under en längre tidsperiod. Vattnet
kan bli förorenat. Fyll vattenbehållaren med nytt vatten
varje gång du använder apparaten.
- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare
eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats
av Gaggia. Om du använder sådana tillbehör eller delar
upphör garantin att gälla.
- Regelbunden rengöring och underhåll förlänger
apparatens livslängd och ger ett kaffe med optimal
- Apparaten utsätts hela tiden för fukt, kaffe och
kalkavlagringar. Det är därför viktigt att rengöra och
underhålla apparaten regelbundet enligt beskrivningen
i användarhandboken och på webbplatsen. Om du
inte utför rengörings- och underhållsprocedurerna kan
din apparat så småningom sluta fungera. Om detta
inträffar omfattas inte nödvändiga reparationer av
garantin.
- Rengör inte den trycksatta lterhållaren i diskmaskinen
och använd inte diskmedel eller rengöringsmedel
vid rengöringen. Det kan orsaka fel i den trycksatta
lterhållaren och påverka kaffets smak på ett negativt
sätt.
- Torka inte bryggruppen med en handduk eftersom det
kan leda till att tygbrer samlas i bryggruppen.
- Drick aldrig den lösning som matas ut ur apparaten
under avkalkningsprocessen.
- Ta aldrig bort den trycksatta lterhållaren under
bryggningen av kaffe. Under bryggruppens
uppvärmningsfas kan varmvattendroppar komma ut.
- Apparaten ska inte stå i ett skåp när den används.
Apparater med klassisk mjölkskummare
Se upp
- För att förhindra brännskador, se upp med de små
stänk av varmvatten som kan uppstå i början på
utödet.
- Vidrör aldrig den klassiska mjölkskummaren med dina
bara händer eftersom den kan bli mycket varm. Använd
enbart det särskilda skyddshandtaget.
- Efter skumning av mjölk ska du snabbt rengöra den
klassiska mjölkskummaren genom att mata ut en liten
mängd varmt vatten i en behållare. Lossa sedan den
yttre delen av den klassiska mjölkskummaren och skölj
av den med ljummet vatten.
Apparater med automatisk
mjölkskummare
Se upp
- För att förhindra brännskador, se upp med de små
stänk av varmvatten som kan uppstå i början på
utödet av ånga eller varmt vatten. Vidrör aldrig
varmvatten-/ångmunstycket med dina bara händer
eftersom det kan bli mycket varmt. Använd enbart det
särskilda skyddshandtaget.
- Drick inte lösningen som töms ut under den
månatliga rengöringscykeln för den automatiska
mjölkskummaren.
Varning!
- Av hygieniska skäl ska du se till att utsidan av
varmvatten-/ångmunstycket är ren.
- Efter skumning av mjölk ska du snabbt rengöra den
automatiska mjölkskummaren genom att mata ut en
liten mängd varmt vatten. Följ rengöringsanvisningarna
i användarhandboken.
gummifäste för långt när du sätter det på plats. I
sådant fall kommer den automatiska mjölkskummaren
inte att fungera korrekt eftersom den inte kommer att
kunna suga upp mjölken.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande
exponering för elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna
(2012/19/EU).
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. En
korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver support, kontakta din lokala återförsäljare eller ett auktoriserat
servicecenter.
Kontaktuppgifterna nns i garantihäftet som ges separat, men du kan även gå in
på www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide eller www.gaggia.it/n-m-co/
espresso/contact.
Denne maskinen er utstyrt med sikkerhetsfunksjoner. Les og følg allikevel
sikkerhetsinstruksjonene nøye, og bruk maskinen bare som beskrevet i disse
instruksjonene, for å unngå utilsiktet skade eller skade som følge av uriktig bruk av
maskinen. Ta vare på dette sikkerhetsheftet for senere referanse.
Advarsel
Generelt
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
spenningen som er angitt på maskinen, stemmer
overens med nettspenningen.
- Koble maskinen til en jordet stikkontakt.
- Ikke la strømledningen henge over kanten på et bord
eller en benk, og ikke la det komme i kontakt med
varme overater.
- For å unngå fare for elektrisk støt er det viktig at
maskinen, støpselet og strømledningen aldri senkes
ned i vann eller annen væske.
- Ikke hell væske på kontakten til strømledningen.
- Det kan komme ut stråler med varmt vann fra
maskinen, så hold avstand for å unngå å brenne deg.
- Ikke berør de varme atene. Bruk håndtakene og
knappene.
- Slå av maskinen med hovedbryteren på baksiden (hvis
utstyrt), og ta støpselet ut av stikkontakten:
- Hvis det oppstår en feil.
- Hvis du ikke skal bruke apparatet på lengre tid.
- Før du rengjør maskinen.
- Trekk i støpselet, ikke i strømledningen.
- Ikke berør nettstøpselet med våte hender.
- Du må ikke bruke maskinen hvis nettstøpselet,
strømledningen eller selve maskinen er skadet.
- Du må ikke gjøre endringer på maskinen eller
strømledningen.
- For å unngå risiko må du la alle reparasjoner utføres av
et Gaggia-autorisert servicesenter.
- Maskinen må ikke brukes av barn som er yngre enn 8
år.
- Denne maskinen kan brukes av barn over åtte år og
av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende
erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om
sikker bruk av maskinen eller tilsyn som sikrer trygg
bruk, og hvis de er klar over risikoen.
- Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet
med mindre de er over 8 år, og har tilsyn.
- Hold maskinen og ledningen utilgjengelig for barn
under 8 år.
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med
maskinen.
- Vær forsiktig når du tapper varmt vann. Under tapping
kan små stråler med varmt vann komme ut. Vent til
tappesyklusen er ferdig før du fjerner varmtvannstuten.
Forsiktig
Generelt
- Denne maskinen er bare ment til vanlig
husholdningsbruk. Den er ikke ment for bruk i
omgivelser som kjøkken for ansatte i butikker, på
kontorer, på gårder eller i andre arbeidsmiljøer.
- Sett alltid maskinen på et att og stabilt underlag.
Maskinen skal alltid stå oppreist, også under transport.
- Ikke plasser maskinen på en kokeplate eller ved siden
av en varm ovn, et varmeelement eller en lignende
varmekilde.
- Bruk bare malt kaffe i den trykksatte lterholderen. Hvis
du heller kaffebønner, instantkaffe, ubrente kaffebønner
eller andre stoffer, vil det kunne føre til skader på
maskinen. I så tilfelle vil ikke en eventuell reparasjon
dekkes av garantien.
- La maskinen kjøles ned før du setter inn eller fjerner
deler. Varmeatene kan være varme etter bruk.
- Dersom det er til stede, rør aldri vannets avløpsrør
under bruk da det kan bli kokende varm. La det først
kjøle seg ned.
- Ikke fyll vanntanken med varmt eller kullsyreholdig
vann – dette kan føre til skader på vanntanken og
maskinen.
- Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller sterke væsker
som bensin eller aceton til å rengjøre maskinen. Bruk
en myk klut fuktet med vann.
- Foreta avkalking av maskinen regelmessig. Hvis du
ikke gjør dette, kan det hende at apparatet ikke virker
som det skal. I slike tilfeller dekkes ikke reparasjonen
av garantien.
- Ikke oppbevar maskinen ved temperaturer under 0 °C
/ 32°F. Vann som er igjen i oppvarmingssystemet, kan
fryse og medføre skade.
- Ikke la det være vann i vanntanken hvis du ikke
skal bruke maskinen på lengre tid. Vannet kan bli
forurenset. Bruk friskt vann hver gang du bruker
maskinen.
- Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller
som Gaggia ikke spesikt anbefaler. Ved bruk av denne
typen tilbehør eller deler blir garantien ugyldig.
- Regelmessig rengjøring og vedlikehold forlenger
levetiden til maskinen og sikrer optimal kvalitet og
kaffesmak.
- Maskinen utsettes kontinuerlig for fuktighet, kaffe
det beskrives i brukerhåndboken og slik det vises på
nettsiden. Manglende rengjøring og vedlikehold kan
over tid føre til at maskinen slutter å virke. I slike tilfeller
dekkes ikke reparasjonen av garantien.
- Ikke rengjør den trykksatte lterholderen i
oppvaskmaskinen, og ikke bruk oppvaskmiddel eller
rengjøringsmidler til å rengjøre den. Dette kan føre til
at den trykksatte lterholderen slutter å fungere, og det
kan ha en negativ innvirkning på kaffesmaken.
- Ikke bruk klut/håndkle til å tørke bryggeenheten.
Dette kan føre til at det samler seg bre inne i
bryggeenheten.
- Ikke drikk løsningen som skylles ut under avkalkingen.
- Ikke ta ut den trykksatte lterholderen mens kaffen
føres ut. Under oppvarming av kaffeenheten kan det
komme ut dråper med varmt vann.
- Ikke bruk maskinen mens den står i et skap.
Maskiner med klassisk melkeskummer
Advarsel
- Det kan komme ut små stråler med varmt vann under
tapping, så pass på at du ikke brenner deg.
- Ikke ta på den klassiske melkeskummeren med bare
hender – den kan være svært varm. Bruk kun det
egnede beskyttende håndtaket.
Forsiktig
- Etter at du har skummet melken, rengjør du raskt
maskinen slipper ut damp eller varmt vann, så pass
på at du ikke brenner deg. Ikke ta på varmtvanns-/
damptuten med bare hender – den kan være svært
varm. Bruk kun det egnede beskyttende håndtaket.
- Ikke drikk løsningen som tappes under den månedlige
rengjøringen av den automatiske melkeskummeren.
Forsiktig
- Av hensyn til hygienen er det viktig at varmtvanns-/
damptuten er ren på utsiden.
- Etter at du har skummet melken, rengjør du raskt den
automatiske melkeskummeren ved å tappe en liten
mengde varmt vann. Følg instruksjonene for rengjøring
i brukerhåndboken.
- Vær forsiktig! Hvis maskinen nettopp har vært brukt,
kan varmtvanns-/damptuten være varm.
- Ikke trykk gummibeslaget for langt inn på varmtvanns-/
damptuten når du setter den inn. Den automatiske
melkeskummeren vil ellers ikke klare å suge opp melk
slik den skal.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Denne maskinen overholder alle aktuelle standarder og forskrifter om eksponering
- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall
(2012/19/EU).
- Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske
og elektroniske produkter. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
57
NORSK
Garanti og støtte
Ta kontakt med den lokale forhandleren eller et godkjent serviceverksted for å få
assistanse. Adressene nner du i garantihåndboken som leveres separat, eller du
kan se www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide eller www.gaggia.it/n-m-co/
espresso/contact.
Tässä laitteessa on turvatoimintoja. Lue ja noudata turvallisuusohjeita huolellisesti
ja käytä laitetta ainoastaan näissä ohjeissa neuvotulla tavalla, jotta voit välttää
koneen virheellisestä käytöstä johtuvat loukkaantumiset ja viat. Säilytä tämä
turvallisuuslehtinen myöhempää käyttöä varten.
Varoitus
Yleistä
- Tarkista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen
sähköverkkoon.
- Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan.
- Älä anna virtajohdon roikkua pöydältä tai työtasolta
äläkä anna sen koskettaa kuumia pintoja.
- Älä sähköiskuvaaran välttämiseksi koskaan upota
laitetta, pistoketta tai virtajohtoa veteen tai mihinkään
muuhun nesteeseen.
- Älä kaada nestettä virtajohtoliitäntään.
- Pidä palovammojen välttämiseksi kehon osat poissa
laitteen tuottamien kuumien vesisuihkujen tieltä.
- Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja ja nuppeja.
- Sammuta laite laitteen takana olevalla pääkytkimellä
(jos laitteessa on sellainen) ja irrota pistoke
pistorasiasta:
- jos tapahtuu toimintahäiriö
- jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan
- ennen laitteen puhdistamista.
- Vedä pistokkeesta, älä koskaan virtajohdosta.
- Älä koske pistokkeeseen märin käsin.
- Älä käytä laitetta, jos pistoke, virtajohto tai itse laite on
vaurioitunut.
- Älä muuta millään tavoin laitetta tai virtajohtoa.
- Lisää paineenalaiseen suodatinkahvaan ainoastaan
jauhettua kahvia. Kahvipapujen, pikakahvin,
paahtamattomien kahvipapujen tai minkä tahansa
muun aineen lisääminen voi vahingoittaa laitetta.
Kyseisessä tapauksessa takuu ei kata korjausta.
- Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin asennat tai poistat
mitään laitteen osia. Lämmitysvastukset voivat olla
kuumia käytön jälkeen.
- Veden tyhjennysputkeen (jos varusteena) ei saa koskea
käytön aikana, koska se voi olla erittäin kuuma. Putken
on annettava ensin jäähtyä.
- Älä kaada vesisäiliöön lämmintä tai kuumaa vettä tai
kivennäisvettä, sillä ne saattavat vaurioittaa vesisäiliötä
ja laitetta.
- Älä puhdista laitetta naarmuttavilla tai syövyttävillä
puhdistusaineilla tai -välineillä (kuten bensiinillä tai
asetonilla). Veteen kostutettu pehmeä liina riittää.
- Suorita laitteen kalkinpoistopuhdistus säännöllisin
väliajoin. Jos ohjeita ei noudateta, laite lakkaa
toimimasta kunnolla. Siinä tapauksessa takuu ei kata
korjausta.
- Älä säilytä laitetta alle 0 °C:een lämpötilassa.
Lämmitysjärjestelmään jäänyt vesi voi jäätyä ja
aiheuttaa vaurioita.
- Älä jätä vettä vesisäiliöön, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan. Vesi saattaa pilaantua. Käytä puhdasta vettä
aina, kun käytät laitetta.
- Älä koskaan käytä muita kuin Gaggian valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai - osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
- Säännöllinen puhdistus ja ylläpito pidentävät laitteen
käyttöikää ja takaavat kahvin optimaalisen laadun ja
maun.
- Laite altistuu jatkuvasti kosteudelle, kahville ja kalkille.
Siten on erittäin tärkeää puhdistaa laite säännöllisin
väliajoin ja suorittaa huolto käyttäjän oppaassa ja
verkkosivuilla annettujen ohjeiden mukaisesti. Jos et
suorita näitä puhdistus- ja ylläpitotoimenpiteitä, laita
saattaa lakata toimimasta. Siinä tapauksessa takuu ei
kata korjausta.
- Älä puhdista paineenalaista suodatinkahvaa
astianpesukoneessa.
Älä myöskään käytä astianpesuainetta tai
puhdistusainetta yksikön puhdistamiseen. Se
voi aiheuttaa toimintahäiriön paineenalaisessa
suodatinkahvassa ja heikentää kahvin makua.
- Älä kuivaa kahviyksikköä liinalla, jotta yksikköön ei kerry
kuituja.
- Älä koskaan juo kalkinpoiston aikana annosteltua
liuosta.
- Älä koskaan kytke pois (irrota) paineenalaista
suodatinkahvaa kahvin annostelun aikana.
Kuumennusvaiheen aikana kahvin annosteluyksikköstä
voi tippua hieman kuumaa vettä.
- Laitetta ei saa laittaa kaappiin, kun se on käytössä.
Perinteisellä maidonvaahdottimella
varustetut laitteet
Varoitus
- Huomaa palovammojen välttämiseksi, että laitteesta
voi tulla pieniä kuumia vesisuihkuja ennen annostelua.
- Älä koskaan kosketa perinteistä maidonvaahdotinta
paljain käsin, sillä se voi olla hyvin kuuma. Käytä vain
asianmukaista suojakahvaa.
- Puhdista perinteinen maidonvaahdotin maidon
vaahdottamisen jälkeen annostelemalla pieni määrä
kuumaa vettä säiliöön. Irrota sitten perinteisen
maidonvaahdottimen ulko-osa ja pese se haalealla
vedellä.
Automaattisella maidonvaahdottimella
varustetut laitteet
Varoitus
- Huomaa palovammojen välttämiseksi, että laitteesta
voi tulla pieniä kuumia vesisuihkuja ennen höyryn
tai kuuman veden annostelua. Älä koskaan kosketa
kuumavesi-/höyrysuutinta paljain käsin, sillä se voi olla
hyvin kuuma. Käytä vain asianmukaista suojakahvaa.
- Älä koskaan juo automaattisen maidonvaahdottimen
kuukausittaisen puhdistuksen aikana annosteltua
liuosta.
Varoitus
- Varmista hygieniasyistä, että kuumavesi-/
höyrysuuttimen ulkopinta on puhdas.
- Puhdista automaattinen maidonvaahdotin maidon
vaahdottamisen jälkeen annostelemalla pieni
määrä kuumaa vettä. Toimi käyttöoppaassa olevien
puhdistusohjeiden mukaan.
- Ole varovainen, sillä kuumavesi-/höyrysuutin voi olla
kuuma, jos laitetta on käytetty hiljattain.
- Älä paina kumitiivistettä liian pitkälle kuumavesi-/
höyrysuuttimeen, kun asennat sen. Tällöin
automaattinen maidonvaahdotin ei toimi oikein, sillä se
ei pysty imemään maitoa.
Tämä laite noudattaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä ja hävittämistä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle
ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukipalveluja, ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai
huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot löytyvät erikseen toimitetusta takuulehtisestä tai
seuraavista osoitteista: www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide tai www.
gaggia.it/n-m-co/espresso/contact.
Denne maskine er udstyret med sikkerhedsfunktioner. Læs og følg dog
sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt, og brug kun maskinen som beskrevet i
denne brugervejledning for at undgå utilsigtede skader på personer eller ting som
følge af ukorrekt brug af maskinen. Gem dette sikkerhedshæfte til senere brug.
Advarsel
Generelt
- Kontrollér, om den angivne netspænding på maskinen
svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm
til apparatet.
- Maskinen skal sluttes til en stikkontakt med
jordforbindelse.
- Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af et bord
eller komme i kontakt med varme overader.
- For at undgå faren for elektrisk stød må du aldrig
nedsænke maskinen, netstikket eller ledningen i vand
eller en anden væske.
- Stikket på netledningen må ikke komme i kontakt med
væske.
- For at undgå fare for forbrændinger skal kropsdele
holdes væk fra de stråler med varmt vand, som
maskinen producerer.
- Rør ikke ved de varme overader. Brug maskinens
håndtag og knapper.
- Sluk for maskinen på hovedkontakten på bagsiden
(hvis den ndes), og tag netstikket ud af stikkontakten:
- Brug aldrig maskinen, hvis netstik, netledning eller
selve maskinen er beskadiget.
- Du må ikke foretage ændringer i maskinen eller
maskinens netledning.
- For at undgå fare må reparationer kun udføres af en
forhandler, der er godkendt af Gaggia.
- Maskinen må ikke bruges af børn under 8 år.
- Denne maskine kan bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis
de er blevet instrueret i sikker brug af maskinen og
forstår de medfølgende risici.
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
- Hold maskinen og ledningen uden for rækkevidde af
børn under 8 år.
- Apparatet skal holdes uden for børns rækkevidde for at
sikre, at de ikke kan komme til at lege med maskinen.
- Vær forsigtig, når du dispenserer varmt vand.
Dispensering kan være efterfulgt af små stråler varmt
vand. Vent, indstil dispenseringscyklussen er færdig,
før du fjerner varmtvandsudløbet.
Forsigtig
Generelt
- Denne maskine er kun beregnet til normal anvendelse
i hjemmet. Den er ikke beregnet til brug i miljøer som
f.eks. personalekøkkener i butikker, på kontorer, på
gårde eller andre arbejdspladser.
- Stil altid maskinen på et adt og stabilt underlag. Den
skal altid være placeret opretstående, også under
transport.
- Stil ikke maskinen på en varmeplade eller direkte ved
siden af en varm ovn, et varmeapparat eller lignende
varmekilder.
- Hæld kun malet kaffet i den trykmonterede lterholder.
Hvis der hældes kaffebønner, pulverkaffe, ikke ristede
kaffebønner, eller et andet stof i holderen, kan det
medføre skade på maskinen. I sådanne tilfælde er
reparation ikke omfattet af garantien.
- Lad maskinen køle ned, før der indsættes eller fjernes
dele. Varmeaderne kan indeholde restvarme efter
brug.
- Hvis det er til stede, må du aldrig røre vandaøbsrøret
under brug, da det kan blive meget varmt. Lad
aøbsrøret køle af først.
- Fyld aldrig vandtanken med varmt eller kogende vand
eller danskvand, da det kan beskadige vandtanken og
maskinen.
- Brug aldrig skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler såsom rensebenzin eller acetone til
rengøring af apparatet. Bare brug en blød klud, der er
fugtet med vand.
- Udfør afkalkning på maskinen regelmæssigt. Hvis der
ikke udføres afkalkning, vil apparatet holde op med at
fungere korrekt. I sådanne tilfælde er reparation ikke
omfattet af garantien.
- Maskinen må ikke opbevares ved temperaturer under
0°C. Hvis der er vand i opvarmningssystemet kan det
fryse og forårsage skader.
- Efterlad ikke vand i vandtanken, når maskinen ikke skal
bruges i længere tid. Vandet kan blive snavset. Brug
rent vand, hver gang du bruger maskinen.
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre producenter
eller tilbehør/dele, som ikke specikt er anbefalet af
Gaggia. Garantien bortfalder, hvis du bruger sådant
- Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse forlænger
maskinens levetid og sikrer optimal kvalitet og
kaffesmag.
- Maskinen udsættes løbende for fugt, kaffe
og kalk. Det er derfor meget vigtig at rengøre
og vedligeholde maskinen regelmæssigt som
beskrevet i Brugervejledningen og på hjemmesiden.
Hvis du ikke udfører disse rengørings- og
vedligeholdelsesprocedurer, kan maskinen med tiden
ophøre med at fungere. I sådanne tilfælde er reparation
ikke omfattet af garantien.
- Kom ikke den trykmonterede lterholder i
opvaskemaskinen, og undgå at bruge opvaskemiddel
eller rengøringsmiddel. Dette kan medføre funktionsfejl
i den trykmonterede lterholder og have en negativ
virkning på kaffens smag.
- Undlad at tørre bryggeenheden med en klud for at
forhindre, at der samler sig bre i bryggeenheden.
- Drik aldrig den opløsning, der afgives ved
afkalkningsprocessen.
- Den trykmonterede lterholder må aldrig tages ud
under brygning af kaffe. Når bryggeenheden opvarmes,
kan der komme dråber af varmt vand ud.
- Maskinen må ikke placeres i et skab, når den er i brug.
Maskiner med klassisk mælkeskummer
Advarsel
- For at undgå fare for forbrændinger skal du være
opmærksom på, at der før dispenseringen kan komme
små stråler varmt vand ud.
- Rør aldrig ved den klassiske mælkeskummer med de
bare hænder, da den kan blive meget varm. Brug kun
det tilhørende beskyttelseshåndtag.
mælkeskummer ikke fungerer korrekt, da den ikke vil
kunne suge mælk op.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Maskinen overholder alle branchens gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
- F ølg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet
og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Kontakt din lokale forhandler eller et autoriseret servicecenter hvis du har brug for
support. Du kan nde adresserne i den særskilte garantibrochure, eller på www.
gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide eller www.gaggia.it/n-m-co/espresso/
contact.
Αυτή η μηχανή διαθέτει μηχανισμούς ασφαλείας. Ωστόσο, διαβάστε και τηρείτε
προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο όπως
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς ή
βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση. Φυλάξτε σε προσιτό μέρος αυτό
το εγχειρίδιο ασφαλείας για ενδεχόμενη μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
Γενικές οδηγίες
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η
τάση που αναγράφεται στη μηχανή αντιστοιχεί στη
διαθέσιμη τάση του δικτύου σας.
- Συνδέστε τη μηχανή σε μια πρίζα ηλεκτρικού
ρεύματος που διαθέτει γείωση.
- Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν
κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου
της κουζίνας και μην αφήνετε να ακουμπάει σε
θερμές επιφάνειες.
- Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην
βυθίζετε ποτέ το μηχάνημα, το φις ή το καλώδιο
τροφοδοσίας στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
- Μη ρίχνετε υγρά στο φις του καλωδίου τροφοδοσίας.
- Για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαύματος, φροντίστε
τα μέρη του σώματός σας να είναι μακριά από τα
σημεία όπου βγαίνει ζεστό νερό από τη μηχανή.
- Μην ακουμπάτε τις ζεστές επιφάνειες.
Χρησιμοποιείτε τις χειρολαβές και τα
περιστρεφόμενα κουμπιά.
- Σβήνετε τη μηχανή από το γενικό διακόπτη στην
πίσω πλευρά (εάν υπάρχει) και αφαιρείτε το φις
του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα του
ηλεκτρικού ρεύματος στις παρακάτω περιπτώσεις:
- Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
- Πριν καθαρίσετε τη μηχανή.
- Τραβήξτε πιάνοντας το φις και όχι το καλώδιο
τροφοδοσίας.
- Μην πιάνετε το φις με βρεγμένα χέρια.
- Μην χρησιμοποιείτε τη μηχανή εάν το φις, το
καλώδιο τροφοδοσίας ή η μηχανή έχουν υποστεί
φθορά.
- Μην τροποποιείτε τη μηχανή ή το καλώδιο
τροφοδοσίας.
- Εάν χρειάζεται συντήρηση, απευθυνθείτε
αποκλειστικά σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης Gaggia για να αποφύγετε τυχόν
κινδύνους.
- Η μηχανή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά
κάτω των 8 ετών.
- Αυτή η μηχανή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες
νοητικές, σωματικές και αισθητήριες ικανότητες,
που δεν έχουν πείρα και τις κατάλληλες γνώσεις,
εφόσον έχουν λάβει επαρκή βοήθεια ή εκπαίδευση
για τη χρήση της μηχανής με ασφαλή τρόπο και
εφόσον κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους που
προκύπτουν από τη χρήση της.
- Οι εργασίες συντήρησης και καθαρισμού μπορούν να
πραγματοποιηθούν από παιδιά άνω των 8 ετών και
με την παρουσία ενός ενήλικα.
- Κρατάτε τη μηχανή και το καλώδιό της μακριά από
παιδιά κάτω των 8 ετών.
- Λάβετε τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσετε
ότι τα παιδιά δεν παίζουν με τη μηχανή.
- Δείχνετε προσοχή όταν αντλείτε ζεστό νερό. Στην
αρχή της άντλησης ενδέχεται να πεταχτούν σταγόνες
ζεστού νερού. Πριν αφαιρέσετε το εξάρτημα
άντλησης ζεστού νερού, περιμένετε να ολοκληρωθεί
ο κύκλος άντλησης.
Προσοχή
Γενικές οδηγίες
- Η μηχανή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώρους
όπως κουζίνες υπαλλήλων σε καταστήματα, γραφεία,
γεωργικές επιχειρήσεις ή άλλους χώρους εργασίας.
- Τοποθετείτε πάντα τη μηχανή σε επίπεδη και
σταθερή επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται σε
κάθετη θέση, ακόμα και κατά τη μεταφορά.
- Μην τοποθετείτε τη μηχανή σε ζεστές πλάκες ή
κοντά σε ζεστό φούρνο, καλοριφέρ ή παρόμοιες
πηγές θερμότητας.
- Τοποθετείτε αποκλειστικά αλεσμένο καφέ στο
κλείστρο υπό πίεση. Τυχόν τοποθέτηση καφέ σε
κόκκους, στιγμιαίου ή άψητου καφέ ή οποιασδήποτε
άλλης ουσίας ενδέχεται να βλάψει τη μηχανή. Σε
αυτή την περίπτωση η επισκευή δεν καλύπτεται από
εγγύηση.
- Αφήστε τη μηχανή να κρυώσει πριν τοποθετήσετε
ή αφαιρέσετε οποιοδήποτε εξάρτημα. Οι
θερμαινόμενες επιφάνειες ενδέχεται να διατηρούν
τη θερμότητα και μετά τη χρήση.
- Εάν υπάρχει, μην αγγίζετε ποτέ το σωλήνα
αποστράγγισης του νερού κατά τη χρήση γιατί
ενδέχεται να καίει. Αφήστε πρώτα να κρυώσει.
- Μην γεμίζετε ποτέ το δοχείο νερού με ζεστό, βραστό
ή ανθρακούχο νερό για να αποφύγετε τυχόν βλάβη
στο δοχείο και τη μηχανή.
- Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα ή ουσίες ή
επιθετικά απορρυπαντικά, όπως βενζίνη ή ασετόν,
για να καθαρίσετε τη μηχανή. Χρησιμοποιείτε απλώς
ένα μαλακό πανί ελαφρώς νοτισμένο με νερό.
- Πραγματοποιείτε τακτικά τον καθαρισμό για την
αφαίρεση αλάτων από τη μηχανή. Σε περίπτωση
παράλειψης του καθαρισμού αυτού, η συσκευή θα
πάψει να λειτουργεί σωστά. Σε αυτή την περίπτωση
η επισκευή δεν καλύπτεται από εγγύηση.
- Μην αφήνετε τη μηχανή σε θερμοκρασία κάτω
των 0°C/32°F. Το νερό που απομένει στο σύστημα
θέρμανσης ενδέχεται να παγώσει και να προκαλέσει
βλάβες.
- Μην αφήνετε νερό στο δοχείο εάν η μηχανή
δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Το νερό ενδέχεται να μολυνθεί.
Χρησιμοποιείτε φρέσκο νερό κάθε φορά που
χρησιμοποιείτε τη μηχανή.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη
άλλων κατασκευαστών ή συστατικά μέρη που δεν
ενδείκνυνται ρητώς από την Gaggia. Σε περίπτωση
χρήσης τέτοιων εξαρτημάτων και μερών, ακυρώνεται η
εγγύηση.
- Οι τακτικές εργασίες καθαρισμού και συντήρησης
παρατείνουν τον ωφέλιμο χρόνο ζωής της μηχανής
και εξασφαλίζουν ότι ο καφές σας θα έχει άριστη
γεύση και ποιότητα.
- Η μηχανή εκτίθεται συνεχώς σε υγρασία, καφέ
και άλατα. Επομένως είναι πολύ σημαντικό
να καθαρίζετε τακτικά τη μηχανή και να
πραγματοποιείτε τις εργασίες συντήρησης
όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήστη και
παρουσιάζεται στην ιστοσελίδα. Σε περίπτωση που
δεν τηρούνται αυτές οι διαδικασίες καθαρισμού
και συντήρησης, η μηχανή ενδέχεται να πάψει να
λειτουργεί. Σε αυτή την περίπτωση η επισκευή δεν
καλύπτεται από εγγύηση.
- Μην πλένετε το κλείστρο υπό πίεση στο πλυντήριο
πιάτων και μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά
πιάτων ή απολυμαντικά γιατί ενδέχεται να
προκαλέσετε δυσλειτουργία του κλείστρου υπό
πίεση και να έχει επιπτώσεις στην ποιότητα του
καφέ.
- Μην στεγνώνετε τη μονάδα εκχύλισης με πανί για να
μην συσσωρευτούν ίνες μέσα στη μονάδα.
- Μην καταπίνετε ποτέ το διάλυμα που αντλείται όταν
αφαιρείτε τα άλατα.
- Μην αποσυνδέετε (αφαιρείτε) ποτέ το κλείστρο
υπό πίεση κατά τη διάρκεια άντλησης του καφέ.
Στο στάδιο θέρμανσης της μονάδας άντλησης καφέ
ενδέχεται να βγουν σταγόνες ζεστού νερού.
- Η μηχανή δεν πρέπει να τοποθετείται σε ντουλάπι
όταν χρησιμοποιείται.
Μηχανές με το κλασικό Pannarello
Προειδοποίηση
- Για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαύματος, προσέξτε:
πριν τη διαδικασία άντλησης, ενδέχεται να πεταχτούν
σταγόνες ζεστού νερού.
- Μην ακουμπάτε ποτέ το κλασικό Pannarello με γυμνά
χέρια γιατί μπορεί να καίει. Χρησιμοποιείτε μόνο την
ειδική προστατευτική χειρολαβή.
Προσοχή
- Αφού ετοιμάσετε το αφρόγαλα, καθαρίστε γρήγορα
το κλασικό Pannarello αντλώντας μια μικρή ποσότητα
ζεστού νερού σε ένα δοχείο. Στη συνέχεια, αφαιρέστε
το εξωτερικό τμήμα του κλασικού Pannarello και
πλύνετέ το με χλιαρό νερό.
Μηχανές με το αυτόματο Pannarello
Προειδοποίηση
- Για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαύματος, προσέξτε:
πριν τη διαδικασία άντλησης, ενδέχεται να πεταχτούν
σταγόνες ζεστού νερού. Μην ακουμπάτε ποτέ το
εξάρτημα άντλησης ζεστού νερού/ατμού με γυμνά
χέρια γιατί μπορεί να καίει. Χρησιμοποιείτε μόνο την
ειδική προστατευτική χειρολαβή.
- Μην καταπίνετε ποτέ το διάλυμα που αντλείται κατά
τις μηνιαίες εργασίες καθαρισμού του αυτόματου
Pannarello.
Προσοχή
- Για λόγους υγιεινής, βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική
επιφάνεια του εξαρτήματος άντλησης ζεστού νερού/
ατμού είναι καθαρή.
- Αφού ετοιμάσετε το αφρόγαλα, καθαρίστε γρήγορα
το αυτόματο Pannarello αντλώντας μια μικρή
ποσότητα ζεστού νερού. Τηρείτε τις οδηγίες
καθαρισμού που αναφέρονται στο εγχειρίδιο χρήστη.
- Προσέξτε γιατί το εξάρτημα άντλησης ζεστού
νερού/ατμού ενδέχεται να είναι καυτό εάν η μηχανή
χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα.
- Μην σπρώχνετε το λαστιχένιο στήριγμα πολύ
μπροστά στο εξάρτημα άντλησης ζεστού νερού/
ατμού όταν το τοποθετείτε. Σε αυτήν την περίπτωση,
το αυτόματο Pannarello δεν θα λειτουργεί σωστά
γιατί ενδέχεται να μην ρουφάει το γάλα.
Η μηχανή αυτή συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα και τους εφαρμοστέους
κανόνες που αφορούν την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι το προϊόν δεν μπορεί να ανακυκλωθεί με τα
συνήθη οικιακά
απορρίμματα (2012/19/ΕE).
- Τηρείτε τους κανονισμούς περί χωριστής συλλογής ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων που ισχύουν στη χώρα σας: η ορθή διάθεση βοηθά
στην αποφυγή βλαβερών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την υγεία.
Εγγύηση και τεχνική εξυπηρέτηση
Για τεχνική εξυπηρέτηση, επικοινωνήστε με τον τοπικό μεταπωλητή ή με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας αναγράφονται στο έντυπο εγγύησης που διατίθεται
ξεχωριστά ή μπορείτε να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.gaggia.com ή www.
gaggia.it.
To urządzenie jest wyposażone w funkcje bezpieczeństwa. Niemniej dokładnie
zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i przestrzegaj ich.
Korzystaj z urządzenia wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji, aby
zapobiec przypadkowym obrażeniom ciała lub uszkodzeniom spowodowanym
niewłaściwym użytkowaniem. Zachowaj tę broszurę informacyjną na przyszłość.
Ostrzeżenie
Opis ogólny
- Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy podane
na nim napięcie jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
- Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka
elektrycznego.
- Dopilnuj, aby kabel zasilający nie zwisał z krawędzi
stołu lub blatu i aby nie dotykał gorących powierzchni.
- Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie zanurzaj
urządzenia, wtyczki zasilającej ani przewodu
zasilającego w wodzie lub w jakimkolwiek innym
płynie.
- Nie wylewaj żadnych płynów na złącze przewodu
zasilającego.
- Aby uniknąć oparzeń, zawsze trzymaj części ciała w
bezpiecznej odległości od strumieni gorącej wody
wyrzucanych przez urządzenie.
- Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów i
pokręteł.
- Wyłącz urządzenie za pomocą wyłącznika
znajdującego się z tyłu (jeśli urządzenie go ma) i wyjmij
wtyczkę z gniazdka ściennego:
- jeśli wystąpi awaria,
- jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez
dłuższy czas,
- Nie używaj urządzenia w przypadku uszkodzenia
wtyczki, przewodu zasilającego lub samego
urządzenia.
- Nie modykuj urządzenia ani jego przewodu
zasilającego.
- Naprawy zlecaj wyłącznie autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Gaggia, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
- Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci w
wieku poniżej 8 lat.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi funkcjami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także
osoby nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane, jak
korzystać z urządzenia w bezpieczny sposób, o ile są w
stanie zrozumieć istniejące zagrożenia.
- Dzieci mogą czyścić i konserwować urządzenie, o ile
ukończyły 8 lat i są pod opieką osoby dorosłej.
- Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza
zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Zachowaj ostrożność przy nalewaniu gorącej
wody. Dozowanie może być poprzedzone małymi
strumieniami wrzątku. Zaczekaj na zakończenie
procesu, zanim wyjmiesz dozownik gorącej wody.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku
w takich miejscach, jak kuchnie w sklepach, biura,
gospodarstwa rolne i inne miejsca pracy.
- Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie powinno być ustawione w pozycji pionowej
także podczas transportu.
- Nie umieszczaj urządzenia na płycie grzejnej ani obok
gorącego piekarnika, grzejnika lub podobnego źródła
ciepła.
- Do ciśnieniowego uchwytu ltra wsypuj wyłącznie
kawę mieloną. Wsypanie kawy ziarnistej lub
rozpuszczalnej, ziaren niepalonych bądź innej
substancji może spowodować uszkodzenie
urządzenia. W takim przypadku naprawa nie jest objęta
gwarancją.
- Przed włożeniem lub wyjęciem jakichkolwiek części
poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Po użyciu urządzenia
powierzchnie grzewcze mogą być gorące.
- O ile występuje, nie należy nigdy dotykać przewodu
spsutowego wody podczas korzystania z urządzenia,
ponieważ może być bardzo gorący. Poczekać, aż
ostygnie.
- Nigdy nie napełniaj zbiornika ciepłą, gorącą ani
gazowaną wodą, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie zbiornika na wodę i urządzenia.
- Do czyszczenia urządzenia nie używaj czyścików,
środków ściernych ani żrących płynów, takich jak
benzyna czy aceton. Używaj miękkiej ściereczki
zwilżonej wodą.
odwapniania spowoduje, że urządzenie przestanie
działać prawidłowo. W takiej sytuacji naprawa nie
będzie objęta gwarancją.
- Nie przechowuj urządzenia w temperaturze poniżej
0°C/32°F. Woda pozostała w systemie grzejnym może
zamarznąć i uszkodzić urządzenie.
- Nie pozostawiaj wody w zbiorniku na wodę, jeśli
urządzenie nie będzie używane przez długi czas. Woda
może ulec zanieczyszczeniu. Przy każdym korzystaniu
z urządzenia używaj zawsze świeżej wody.
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych
producentów oraz takich, których nie zaleca w wyraźny
sposób rma Gaggia. Użycie takich akcesoriów lub
części spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Regularne czyszczenie i konserwacja wydłużają okres
eksploatacji urządzenia oraz zapewniają optymalną
jakość i smak kawy.
- Urządzenie jest cały czas narażone na wilgoć, kawę i
kamień. W związku z tym koniecznie należy regularnie
czyścić ekspres i poddawać go konserwacji zgodnie
z opisami zamieszczonymi w instrukcji i na stronie
internetowej. Jeśli procedury czyszczenia i konserwacji
nie będą wykonywane, urządzenie może przestać
działać. W takiej sytuacji naprawa nie będzie objęta
gwarancją.
- Nie myj ciśnieniowego uchwytu ltra w zmywarce i
nie używaj płynu do mycia naczyń ani innych środków
czyszczących. Może to spowodować wadliwe działanie
ciśnieniowego uchwytu ltra i mieć negatywny wpływ
na smak kawy.
- Nie osuszaj jednostki zaparzającej szmatką, aby
wewnątrz niej nie zbierały się włókienka.
- Nigdy nie pij płynu, który wyleje się z urządzenia
podczas procesu odwapniania.
- Podczas parzenia kawy nie wolno wyjmować
ciśnieniowego uchwytu ltra. W fazie nagrzewania
bloku zaparzającego kawę jest możliwe, że wypłyną
krople gorącej wody.
- Podczas użytkowania ekspres nie może znajdować się
w szafce.
Ekspresy z klasycznym spieniaczem do
mleka
Ostrzeżenie
- Aby uniknąć ryzyka oparzenia, pamiętaj, że przed
dozowaniem urządzenie może wyrzucić niewielki
strumień gorącej wody.
- Nigdy nie dotykaj bezpośrednio klasycznego
spieniacza do mleka, ponieważ może być bardzo
gorący. Używaj wyłącznie odpowiedniego uchwytu
zabezpieczającego.
Uwaga
- Po spienieniu mleka wyczyść szybko klasyczny
spieniacz mleka, dozując niewielką ilość gorącej wody
do pojemnika. Następnie wyjmij zewnętrzną część
klasycznego spieniacza do mleka i umyj ją w letniej
wodzie.
Ekspresy z automatycznym spieniaczem
do mleka
Ostrzeżenie
- Aby uniknąć ryzyka oparzenia, pamiętaj, że przed
dozowaniem pary lub gorącej wody urządzenie może
wyrzucić niewielki strumień gorącej wody. Nigdy nie
dotykaj bezpośrednio dozownika gorącej wody/pary,
ponieważ może być bardzo gorący. Używaj wyłącznie
odpowiedniego uchwytu zabezpieczającego.
- Nigdy nie pij roztworu wylewającego się z urządzenia
podczas comiesięcznej procedury czyszczenia automatycznego spieniacza do mleka.
Uwaga
- Ze względów higienicznych dbaj o czystość
zewnętrznej powierzchni dozownika gorącej wody/
pary.
- Po spienieniu mleka wyczyść szybko automatyczny
spieniacz mleka, dozując niewielką ilość gorącej wody.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi
czyszczenia zawartymi w instrukcji obsługi.
- Pamiętaj, że dozownik gorącej wody/pary może być
gorący, jeśli urządzenie było niedawno używane.
- Podczas wkładania gumowej złączki na
dozownik gorącej wody/pary nie wsuń jej za
daleko. Uniemożliwiłoby to poprawne działanie
automatycznego spieniacza do mleka, który nie
mógłby zassać mleka.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne ze wszystkimi przepisami
dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt po
okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa
domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu
zbiórki lub jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi
na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
83
POLSKI
Gwarancja i pomoc techniczna
Aby otrzymać pomoc, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą lub
autoryzowanym centrum serwisowym.
Dane kontaktowe podano w osobnej książce gwarancyjnej oraz na stronie www.
gaggia.com lub www.gaggia.it.
Ez a gép rendelkezik biztonsági funkcióval. Ennek ellenére, kérjük, olvassa el
és gyelmesen tartsa be a biztonsági utasításokat és a gépet csak a jelen
kézikönyvben leírtaknak megfelelően használja, hogy elkerülje a nem megfelelő
használatból származó véletlen baleseteket vagy károkat. Tartsa kéznél ezt a
biztonságról szóló kézikönyvet későbbi használathoz.
Figyelmeztetés
Általános útmutatás
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
a gépen feltüntetett feszültség megfeleljen a
rendelkezésre álló feszültségnek.
- Csatlakoztassa a gépet egy földelt aljzatba.
- Győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel ne lógjon
le az asztalról vagy a munkaasztalról és ne hagyja
érintkezni forró felületekkel.
- Az áramütés veszélye elkerülése érdekében soha ne
helyezze vízbe vagy egyéb folyadékba a gépet, a dugót
vagy a hálózati kábelt.
- Ne öntsön folyadékot a hálózati kábel dugójára.
- Az égési sérülések elkerülése érdekében tartsa távol a
testrészeit a gép által kibocsátott meleg vízsugaraktól.
- Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a fogantyút és
a forgatógombokat.
- Az alábbi esetekben kapcsolja ki a gépet a hátsó
részen lévő főkapcsolóval (ha van) és húzza ki a dugót
az aljzatból:
- Meghibásodás esetén.
- Amennyiben a készüléket hosszú ideig nem
használja.
- Ne használja a gépet, ha a dugó, a hálózati kábel vagy
a gép maga sérült.
- Ne módosítsa a gépet vagy a hálózati kábelt.
- Javítások esetén, a veszélyek elkerülése érdekében,
kizárólag csak hivatalos Gaggia szervizközponthoz
forduljon.
- A gépet 8 évesnél atalabb gyermekek nem
használhatják.
- Ezt a gépet 8 évesnél nagyobb gyermekek és csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve
tapasztalattal és/vagy ismerettel nem rendelkező
személyek akkor használhatják a gépet, ha előtte
meg lettek tanítva a gép megfelelő használatára, és
tudatában vannak a vonatkozó kockázatoknak.
- A karbantartást és a tisztítást ne végezzék el
gyermekek, ha még nem töltötték be a 8. életévet, vagy
nincsenek szülői felügyelet alatt.
- Tartsa távol a gépet és a hálózati kábelt a 8 évesnél
kisebb gyermekektől.
- Figyeljen a gyermekekre, és ne engedje őket a géppel
játszani.
- Meleg víz kieresztése során gyelmesen járjon el. A
kieresztés megkezdésekor előfordulhat, hogy a gép egy
kevés meleg vizet kispriccel. A meleg víz kieresztő cső
eltávolítása előtt várja meg, hogy a kieresztési ciklus
befejeződjön.
Figyelem
Általános útmutatás
- A gép kizárólag otthoni használatra készült. Tilos
üzletek, irodák, gazdaságok vagy egyéb munkahelyek
menzáin használni.
- A gépet helyezze mindig vízszintes és stabil felületre.
Tartsa függőleges helyzetben, szállítás alatt is.
- Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg sütők,
fűtőberendezések vagy hasonló hőforrások közelébe.
- A nyomás alatti szűrőtartóba csak és kizárólag őrölt
kávét szabad tölteni. Szemes kávé, instant kávé, nyers
kávé, illetve más anyagok behelyezése a gép sérülését
okozhatják. Ebben az esetben a garancia nem
vonatkozik az esetleges javításra.
- Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítása előtt
hagyja lehűlni a gépet. Használat után a fűtőfelületek
forrók lehetnek.
- Ha van, használat közben soha ne érjen a vízkieresztő
csőhöz, mert felforrósodhat. Először hagyja lehűlni.
- Soha ne töltse fel a tartályt meleg, forró vagy
szénsavas vízzel, hogy elkerülje a tartály vagy a gép
károsodását.
- A gép tisztításhoz ne használjon dörzshatású
termékeket vagy anyagokat vagy agresszív
mosogatószereket, pl. benzint vagy acetont.
Egyszerűen használjon egy puha, vízzel átitatott
rongyot.
- Végezze el a gép vízkőmentesítését rendszeresen.
Amennyiben nem végzi el ezt a tisztítást, a készülék
nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a
garancia nem vonatkozik az esetleges javításra.
- Ne tegye ki a gépet 0°C/32°F-nál alacsonyabb
hőmérsékleteknek. A fűtési rendszerben lévő víz
megfagyhat és a gép sérülését okozhatja.
- Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a gépet hosszabb
ideig nem kívánja használni. A víz elfertőződhet. A gép
minden használatakor használjon hideg vizet.
- Soha ne használjon olyan kiegészítőket, egyéb
termékek részeit vagy elemeit, melyeket a Gaggia
konkrétan nem javasol. Ilyen kiegészítők vagy részek
használata esetén a garancia érvényét veszti.
- A rendszeres tisztítás és karbantartás
meghosszabbítják a gép élettartamát és kiváló ízű és
minőségű kávét biztosítanak.
- A gép folyamatosan ki van téve nedvességnek, kávénak
és vízkőnek. Ezért nagyon fontos rendszeresen
elvégezni a gép tisztítását és karbantartását a
jelen felhasználói kézikönyvben leírtaknak és a
WEBOLDALON bemutatottaknak megfelelően. Ha a
tisztítási és karbantartási műveletek nem kerülnek
elvégzésre, akkor előfordulhat, hogy a gép nem
működik tovább. Ebben az esetben a garancia nem
vonatkozik az esetleges javításra.
- Ne mossa el a nyomás alatti szűrőtartót
mosogatógépben és ne használjon mosogató- vagy
mosószereket, mivel ezek a nyomás alatti szűrőtartó
helytelen működését okozhatják és ez befolyásolhatja
a kávé ízét.
- Ne törölje szárazra az infúzor egységet konyharuhával,
hogy elkerülje az egység belsejében a szálak
felgyülemlését.
- Soha ne igya meg a vízkőmentesítési folyamat során
kieresztett oldatot.
- Kávékieresztés közben soha ne vegye ki a nyomás
alatti szűrőtartót. A melegítési fázis során a
kávékieresztő egységből meleg vízcseppek folyhatnak
ki.
- Amikor használja, akkor ne helyezze a gépet
szekrénybe.
- Az égési sérülések elkerülése érdekében ügyeljen
az alábbiakra: a kieresztést megelőzheti apró meleg
vízsugarak kibocsátása.
- Szabad kézzel soha ne érjen a hagyományos
Pannarello-hoz, mert ez forró lehet.
Csak megfelelő védő markolatot használjon.
Figyelem
- A tejhab elkészítése után gyorsan tisztítsa meg a
hagyományos Pannarello-t úgy, hogy egy kevés
meleg vizet ereszt ki egy edénybe. Távolítsa el a
hagyományos Pannarello külső részét és mossa el
langyos vízzel.
Automata Pannarello-val rendelkező
gépek
Figyelmeztetés
- Az égési sérülések elkerülése érdekében ügyeljen
az alábbiakra: a kieresztést megelőzheti apró meleg
vízsugarak kibocsátása. Szabad kézzel soha ne érjen
a meleg víz/gőz kieresztő csőhöz, mert ez forró lehet.
Csak megfelelő védő markolatot használjon.
- Soha ne igya meg az automata Pannarello havi
tisztítási ciklusa során kieresztett oldatot.
Figyelem
- Higiéniai okokból győződjön meg róla, hogy a meleg
víz/gőz kieresztő cső külső felülete tiszta legyen.
- A tejhab elkészítése után gyorsan tisztítsa meg a
hagyományos Pannarello-t úgy, hogy egy kevés meleg
vizet ereszt ki. Kövesse a felhasználói kézikönyvben
előírt biztonsági utasításokat.
- Ügyeljen arra, hogy a meleg víz/gőz kieresztő cső forró
lehet, ha a gépet korábban használta.
- Behelyezéskor ne nyomja a gumitartót túlságosan
előre a meleg víz/gőz kieresztő csövön. Ebben
az esetben az automatikus Pannarello nem fog
megfelelően működni, és előfordul, hogy nem szívja fel
a tejet.
Elektromágneses tér (EMF)
Ez a gép megfelel az elektromágneses mezőknek való kitételről szóló összes
alkalmazható előírásnak és irányelvnek.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a termék nem ártalmatlanítható hagyományos
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
Garancia és szerviz
Szerviz érdekében lépjen kapcsolatba egy helyi viszonteladóval vagy egy hivatalos
szervizközponttal. A telefonszámokat a külön átadott garancia tartalmazza vagy
látogasson el a www.gaggia.com vagy a www.gaggia.it weboldalakra.
Acest aparat este prevăzut cu funcționalități de siguranță. Totuși, citiți și urmați cu
atenție instrucțiunile de siguranță și utilizați aparatul exclusiv conform descrierii
din acest manual, pentru a evita vătămările accidentale sau daunele cauzate de
o utilizare incorectă. Țineți la îndemână acest manual privind siguranța pentru
consultări ulterioare.
Avertisment
Indicații generale
- Înainte de a conecta aparatul, vericați dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde cu tensiunea
disponibilă.
- Conectați aparatul la o priză electrică dotată cu
împământare.
- Nu lăsați cablul de alimentare să atingă suprafețe
erbinți și asigurați-vă că nu atârnă pe marginea mesei
sau a blatului de lucru.
- Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu scufundați
niciodată aparatul, ștecherul sau cablul de alimentare
în apă sau alte lichide.
- Nu vărsați lichide pe conectorul cablului de alimentare.
- Pentru a evita pericolul de arsuri, țineți părțile corpului
la distanță de jeturile de apă caldă produse de aparat.
- Nu atingeți suprafețele erbinți. Utilizați mânere și
butoane rotative.
- Opriți aparatul de la întrerupătorul principal de pe
partea posterioară (dacă există) și scoateți ștecherul
de alimentare din priza electrică în următoarele cazuri:
- în caz de defecțiune.
- dacă intenționați să nu utilizați aparatul o perioadă
îndelungată de timp.
- înainte de a curăța aparatul.
- Trageți de ștecher și nu de cablul de alimentare.
- Nu utilizați aparatul dacă ștecherul, cablul de
alimentare sau aparatul propriu-zis sunt deteriorate.
- Nu efectuați modicări la aparat sau la cablul de
alimentare.
- În cazul reparațiilor, adresați-vă exclusiv unui centru de
asistență autorizat Gaggia, pentru a evita pericolele.
- Aparatul nu trebuie să e folosit de copii cu vârsta mai
mică de 8 ani.
- Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta mai
mare de 8 ani și de către persoane cu capacități
mentale, zice sau senzoriale reduse, fără experiență
sau cunoștințe adecvate, cu condiția ca aceste
persoane să beneciat de asistență sau formare
pentru utilizarea aparatului în mod sigur și să înțeleagă
pericolele potențiale asociate utilizării.
- Întreținerea și curățarea pot efectuate de copii cu
vârsta mai mare de 8 ani și în prezența unui adult.
- Nu țineți aparatul și cablul acestuia la îndemâna
copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani.
- Adoptați măsurile corespunzătoare de precauție,
pentru a evita joaca copiilor cu aparatul.
- Fiți atenți când distribuiți apă caldă. La începutul
distribuirii, pot apărea stropi de apă caldă. Înainte de
a îndepărta distribuitorul de apă caldă, așteptați să se
termine ciclul de infuzare.
Atenție
Indicații generale
- Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic.
Nu trebuie să e utilizat în medii, cum ar bucătării
ale angajaților în cadrul punctelor de vânzare, birouri,
ferme agricole sau alte medii de lucru.
- Așezați întotdeauna aparatul pe o suprafață orizontală
și stabilă. Țineți-I în poziție verticală și în timpul
transportului.
- Nu poziționați aparatul pe o placă erbinte sau aproape
de un cuptor erbinte, un calorifer sau surse de căldură
similare.
- Introduceți exclusiv cafea măcinată în suportul de
ltru presurizat. Introducerea cafelei boabe, a cafelei
solubile, a cafelei boabe neprăjite sau a oricărei alte
substanțe ar putea deteriora aparatul. În acest caz, o
eventuală reparație nu este acoperită de garanție.
- Lăsați aparatul să se răcească înainte de a introduce
sau de a demonta orice componentă. Suprafețele
care se încing ar putea reține căldură reziduală după
utilizare.
- Dacă este prezent, nu atingeți niciodată tubul de
evacuare a apei în timpul utilizării, deoarece ar putea
deveni fierbinte. Lăsați-l mai întâi să se răcească.
- Nu umpleți niciodată rezervorul de apă cu apă caldă,
erbinte sau minerală, pentru a evita deteriorarea
rezervorului și a aparatului.
- Nu utilizați produse sau substanțe abrazive sau
detergenți agresivi, cum ar benzina sau acetona,
pentru a curăța aparatul. Este sucientă o cârpă moale,
înmuiată în apă.
- Efectuați periodic curățarea anticalcar a aparatului.
În lipsa acestei curățări, aparatul va înceta să mai
funcționeze corect. În acest caz, o eventuală reparație
nu este acoperită de garanție.
- Nu lăsați aparatul la temperaturi sub 0 °C/32 °F. Apa
rămasă în sistemul de încălzire ar putea îngheța și
cauza daune.
- Nu lăsați apă în rezervor dacă aparatul nu va utilizat o
perioadă îndelungată de timp. Aparatul ar putea deveni
contaminat. Folosiți apă proaspătă de ecare dată
când utilizați aparatul.
- Nu utilizați niciodată accesorii sau piese de la alți
producători ori componente nerecomandate în mod
specic de Gaggia. În cazul utilizării unor astfel de
accesorii sau piese, garanția se anulează.
- O curățare și o întreținere periodice prelungesc viața
utilă a aparatului și asigură obținerea unei cafele cu
gust și calitate optime.
- Aparatul este expus continuu la umiditate, cafea și
calcar.
De aceea, este foarte important să curățați periodic
aparatul și să efectuați întreținerea conform descrierii
din manualul de utilizare și a indicațiilor de pe siteul WEB. Dacă nu se efectuează aceste proceduri de
curățare și întreținere, aparatul ar putea să nu mai
funcționeze. În acest caz, o eventuală reparație nu este
acoperită de garanție.
- Nu spălați suportul de ltru presurizat în mașini de
spălat vase și nu utilizați detergenți pentru vase sau
alt tip de detergenți, deoarece ați putea provoca
defectarea suportului de ltru presurizat și gustul
cafelei ar putea afectat.
- Nu uscați grupul de infuzare cu lavete, pentru a evita
acumularea de bre în interiorul său.
- Nu ingerați niciodată soluția distribuită în timpul
procesului de
eliminare a calcarului.
- Nu scoateți (îndepărtați) niciodată suportul de ltru
presurizat în
timpul preparării cafelei. În timpul fazei de încălzire,
din grupul de infuzare a cafelei pot ieși picături de apă
caldă.
- Aparatul nu trebuie să e poziționat într-un dulap,
atunci când este în uz.
Aparate cu dispozitiv Pannarello clasic
Avertisment
- Pentru a evita pericolul de arsuri, ți atenți: distribuirea
ar putea precedată de jeturi mici de apă caldă.
- Nu atingeți niciodată dispozitivul Pannarello clasic cu
mâinile goale, deoarece ar putea deveni erbinte.
Utilizați doar mânerul de protecție corespunzător.
Atenție
- După ce preparați spuma de lapte, curățați rapid
dispozitivul Pannarello clasic, distribuind o mică
cantitate de apă caldă într-un recipient. Demontați apoi
partea exterioară a dispozitivului Pannarello și spălați-o
cu apă călduță.
Aparate cu dispozitiv Pannarello
automat
Avertisment
- Pentru a evita pericolul de arsuri, ți atenți: distribuirea
ar putea precedată de jeturi mici de apă caldă. Nu
atingeți niciodată distribuitorul de apă caldă/abur
cu mâinile goale, deoarece ar putea deveni erbinte.
Utilizați doar mânerul de protecție corespunzător.
- Nu ingerați niciodată soluția distribuită în timpul
procedurii de curățare lunară a dispozitivului Pannarello
automat.
- Din motive de igienă, asigurați-vă că suprafața
exterioară a distribuitorului de apă caldă/abur este
curată.
- După ce preparați spuma de lapte, curățați rapid
dispozitivul Pannarello automat, distribuind o mică
cantitate de apă caldă. Urmați instrucțiunile de curățare
din manualul de utilizare.
- Fiți atenți, deoarece distribuitorul de apă caldă/abur ar
putea erbinte, dacă aparatul a fost utilizat recent.
- Nu împingeți suportul din cauciuc prea în față
pe distribuitorul de apă caldă/abur, atunci când îl
introduceți. În acest caz, dispozitivul Pannarello
automat nu va funcționa corect, deoarece ar putea să
nu aspire laptele.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat este conform cu toate standardele și normele aplicabile privind
expunerea la câmpurile electromagnetice.
Reciclare
- Acest simbol indică faptul că produsul nu poate eliminat împreună cu deșeurile
casnice obișnuite (2012/19/UE).
- Respectați normele de colectare selectivă a produselor electrice și electronice în
vigoare în țara dvs.: o eliminare corectă permite evitarea consecințelor negative
pentru mediu și sănătate.
Garanție și asistență
Pentru a benecia de asistență, contactați distribuitorul local sau un centru de
asistență autorizat. Datele de contact sunt indicate în certicatul de garanție
furnizat separat sau pe site-ul www.gaggia.com ori www.gaggia.it.