Gaggia MYUSA013, 8002 User Manual

Page 1
DM 1075/20 Rev.02
Page 2
TYPE MDF (Italiano)
GENERALITÀ MACINACAFFÈ
- Il macinadosatore di caffé GAGGIA é stato studiato e realizzato accuratamente per un impiego in famiglia o in piccole comunità, del tutto simile nei suoi componenti ad un macinadosatore per bar. Esso consente di ottenere caffè macinato a partire da caffè tostato in grani, garantendo la costanza di granulazione del macinato. La fi nezza di granulaz!one è agevolmente regolablle. Inoltre Il macina­ caffè GAGGIA é dotato di dosatore con prelievo automatico a leva che consente di ottenere una dose ottlmale di caffè necessaria ad una o due tazze di BARCAFFÈ.
- Accertarsi che nell’ambiente dove s’intende installare l’apparecchio sia disponibile una alimentazione elettrica idonea al voltaggio dell’apparecchio;
- Riempite il contenitore del caffé di grani; azionando l’nterruttore (1) si avvia il macinacaffè. Non azionate l’interruttore quando il contenitore del caffé in grani (6) è vuoto per non surriscaldare il motore;
- Scegliere il grado di macinatura desiderato. L’apparecchio può essere predisposto per 34 gradi differenti di macinatura. Il numero crescente corrisponde ad una macinatura più grossa. In genere per un caffè espresso “all’italiana” il grado di macinatura suggerito è dal 2 al 10;
- Per stabilire la giusta macinatura del caffè per la prima volta è consigliabile macinare 10/20 gr di caffè ed esaminare la resa. Fare un caffè e osservare se l’erogazione del caffè è troppo veloce o troppo lenta:
Troppo veloce: Troppo lenta: Regolare:
- È molto importante chiarire che ogni tipo di caffè ha bisogno di una particolare macinatura in quanto non tutti i caffè sono composti dalle stesse qualità e ogni miscela subisce una tostatura che varia da torrefattore a torrefattore Per questa ragIoni le macine possono assumere differenti posizioni e starà a voi stabilire la corretta posizioni delle stesse.
vuol dire che la maclnatura del caffè è troppo grossa e la bevanda risulterà debole e inconsistente
vuol dire che la macinatura del caffè è troppo fi ne e la bevanda risulterà forte e densa
vuoi dire che avete ottenuto la giusta macinatura del caffè e la bevanda risulterà aromatica e gradevole
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Pulizia generica:
● la manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando il macinadosatore è scollegato alla rete elettrica;
● non immergere il macinadosatore nell’acqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie;
● non utilizare oggetti accuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia;
● non asciugare il macinadosatore e/o i suoi componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale;
● per la pulizia dell’ apparecchio utlllzzare un panno morbido inumidito con acqua.
ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO:
Per un’eventuale sostituzione del cavo alimentazione rivolgersi al più vicino centro assistenza autorizzato Gaggia
1) Interruttore 6) Contenitore caffè in grani
2) Leva azionamento dosatore 7) Coperchio contenitore caffè in grani
3) Supporto coppa porta-fi ltro 8) Cordone con spina
4) Contenitore caffè macinato 9) Numeratore posizione macine
5) Coperchio contenitore caffè macinato 10) Spia indicatrice del grado di macinatura
DM 1075/20 Rev.02
Page 3
TYPE MDF (English)
GENERALITIES
- The GAGGIA coffee grinder hes been created and developed to be used at home or by small comunities, but it is quite slmllar to a professional grlnder in all of its components, It provldes grounded coffee from grains. The grlnding may be always controlled. In addltlon, it is equiped wilh an automatlc lever dosetor unit that gives you the exact dose to obtain an excellent bar coffee.
INSTALLATION
- Make sure that there is an adequated plug and voltage in the place where you intended to use the machine;
- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or in event of appliance faults or damages. Replace the power cord only with an originai part from your nearest authorlzed Gaggia service center;
- Fill the container wlth colfee grains. Turn on the swilch (1). Do never turn the power switch on if the grains container is empty (6) to avold overheating the motor;
- Choose the grinding size. The machlne is already programmed to give you 34 different grlndlng sizes. The higher number corresponds to a thicker grinding. Normally we suggest pulling the grinder between numbers 2 and 10 to obtain an Italian style coffee;
- To eslablish the correctl grinding for the fi rst time, we recommend to grind 10/20 grams of coffee and to examinate the grinding size. Make a coffee and watch carefully if the coffee is comlng out too fast or too slow:
Too fast: Too slow:
Regular:
- It’s very important to say that each kind of coffee needs a particular grinding, since not all the blends are composed of the same quality of coffee, and also because the roasting may be dilferent from one producer to anolher. It wlll be up to you lo determine the best posltion.
indicates that the ground coffee is too thick and the beverage wlll become weak and thin
indicates that the ground coffee is too fi ne and the coffee will result thlck and strong
indicates the correct grinding and you’lI have a very tasty and aromatlque coffee
CLEANING AND MAINTENANCE:
General cleaning:
● the grinder/doser unIt must be unpluggad from the electrical oultet before any cleanlng or maintenance work is perfomed;
● do not put the grlnder/doser in water and do not wash any of its components in the dishwasher;
● do not use sharp or abrasive cleaning instruments or aggressive chemical products (solvents) when cleaning;
● do not dry the grlnder/doser or any of its component parts in a microwave or conventional oven;
● clean the unit only with a soft moist cloth (waler only).
INSTRUCTION FOR POWER CORD:
Replace the power cord only with an originai part from your nearest authorized Gaggia service center
1) Power swltch 6) Coffee grains container
2) Dosator maser switch 7) Coffee grains container cope
3) Filter holder support 8) Power cord
4) Ground coffee container 9) Grinding position numerator
5) Ground coffee container’s cope
TYPE MDF (Français)
GENERALITES MOULIN A CAFÉ
- Le moulin doseur à café GAGGIA a été étudié et réalisé avec soin pour un usage familial ou de groupe, semblable en tous points à un moulindoseur pour bar. Ceci permet d’obtenlr du café moulu à partir de café en grains, garantissant la constance de grain de la mouture. La fi nesse de grain est facilment réglable. En outre, le moulin à cafe GAGGIA est doté d’un doseur à prélevement automatique à levier qui consent d’obtenir une dose de café exacte necéssaire pour un ou deux tasses de BARCAFÉ.
MISE EN SERVICE
- Assurez-vous que là où vous voulez installer l’appareil, il y ait une alimentation électrique adapte au voltage et à l’absortion de l’appareil et completée par la prise de terre adaplee;
- Remplissez le récipient à café de grains; en appuyant sur l’interrupteur (1) le moulin a café demarre N’appuyez pas sur l’interrupteur quand le récipient a café en grains (6) est vide, pour ne pas surchauffer le moteur;
- Choisissez le degré de mouture désirée. L’appareil paut être programmé pour 34 degrés dlfferents de mouture. Le numéro croissant correspond à une mouture plus grosse. En général pour un café espresso à l’italienne le degré de mouture sugéré est de 2 à 10;
- Pour établir la mouture exacte du café pour la premiere fois, nous vous conseillons de moudre 10/20 gr de café et d’examiner le résultat. Faire un café et observer si l’écoulement du cafe est trop rapide ou trop lente:
Trop rapide: Trop lente:
Regulier:
- Il est très important d’expliquer que chaque type de café a besoin d’une mouture particulière dans le senseoù tous les cafés n’ont pas les mêmes qualités. Puor ces raisons les moutures peuvent avoir un grade différent et c’est à vous de établir le grade qui vous convient.
cela veut dire que la mouture du café est trop grosse et le cafe deviendra peu fort et inconsistant
la mouture du café est trop fi ne et le café deviendra fort et dense
vous avez obtenu la mouture juste pour le café et il en deviendra aromatique et agréable
DM 1075/20 Rev.02
Page 4
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
Nettoyage général:
● l’entretien et le nettoyage ne peuvent être effectuès que lorsque le moulin-doseur est débranché du réseau électrique;
● ne pas plonger le moulin-doseur dans l’eau et ne pas insérer ses pièces dans le lave-vaisselle;
● n’utiliser ni objets acérés, ni produits chimiques agressifs (solvants) pour le nettoyage;
● ne pas sécher le moulin-doseur et/ou ses éléments au four à micro-ondes ou au four traditionnel;
● Pour nettoyer l’apparell, utiliser un chiffon doux imbibé d’eau.
INSTRUCTIONS SUR LE CABLE ELECTRIQUE :
S’il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, s’adresser au centre d’assistance agréé Gaggia le plus proche
1) Interrupteur 6) Récipient café en grains
2) Levier actionnement doseur 7) Couvercle récipient café en grains
3) Support coupe porte-fi ltre 8) Cordon avec prise
4) Récipient café moulu 9) Numerateur position mouture
5) Couvercle récipient café moulu
TYPE MDF (Deutsch)
ALLGEMEINES ÜBER KAFFEE-MÜHLEN
- Das kombinierte Kaffee-Mahl - und Dosier-Gerät GAGGIA wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt und zwar zur Verwendung im Familienkreis oder in kleinen Gemeinschaften und ist es hinsichtlich seiner Bestandteile einem Mahl- und Dosier-Gerät für kleine Gesellschaftskreise ganza ähnlich. Es ermöglicht gemahlenen Kaffee von geröstetem Bohnenkaffee ausgehend zu erhalten unter Gewährleistung der gleichbleibenden Körnungs-Größe des gemahlenen Kaffees Diese Körnungsgröße ist bequem einstellbar. Ausserdem ist die Kaffee-Mühle GAGGIA mit einer Dosiervorrichtung versehen und für automatische Entnahme mittels Hebelbetätigung, die es erlaubt die zum Erhalt der gunstigsten Dosis für eine oder zwei Tassen “Bar” - Kaffee erforderliche Menge abzugeben.
INBETRIEBNAHME
- Man muß sich vergewissern daß in dem zur Aufstellung des Geräts vorgesehenen Raum auch ein Stromanschluß geeigneter Spannung möglich ist;
- Füllen Sie zunächst den Kaffee-Behälter mit Bohnenkaffee; bei Betätigung des Schalters (1) kommt die Kaffe-Mühle in Gang. Betätigegn Sie nie den Stromschalter wenn der Bohnen-Kaffee-Behälter (6) leer ist damit der Motor nicht überhitzt wird;
- Wählen Sie nun den erwünschte Mahl-Feinheitsgrad Das Gerät kann gemäss 34 unterschiedlichen Mahl-Feinheitsgraden erbeiten; Die zunehmenden Nummern entsprechen einer gröberen Mahlung. Gewöhnlich beträgt für den “Express-Kaffee - caffe espresso auf italienische Art” die empfohlene Mahl-Graduierung zwischen 2 und 10;
- Zwecks richtiger Einregulierung der Mahlungsfeinhet des Kaffees empfi ehlt es sich beim ersten Mal zwischen 10/20 g Kaffe zu mahlen und dann die Ausbeute zu prüfen. Stellen Sie einen Kaffee aIs Probe her und prüfen ob die Abgabe desselben zu rasch oder zu langsam verlief:
Falls zu schnell: Falls zu langsam:
Richtig:
und angenehm
- Es ist äußerst wichtig erläutern, daß jede Kaffee-Sorte einer besondere Mahlfeinheit verlangt, denn nicht alle Kaffee-sorten sind aus den gleichen Qualitäten zusammengesetzt und jede Mischung erfährt ihre besondere Röstung, welche vom einem Kaffee-Röster abwechselt. Aus diesem Grunde können die Kaffee-Mühlen unterschiedlich eingestellt sein und es liegt an Ihnen selbst die richtige Einstellung zu treffen.
heißt nun, daß Sie die richtige Mahlungsgröße des Kaffees getroffen haben und das Getränk erweist sich jetzt aIs aromatisch
bedeutet es, daß der Kaffe zu grob gemahlen ist und das Getränk erweist sich als schwach und ohne Kraft
so bedeutet es, daß der Kaffee zu fein gemahlen ist und das Getränk erweist sich aIs stark und dabei dickfl üßig
REINIGUNG UND WARTUNG:
Allgemeine Reinigung:
● die Schritte der Wartung und der Reinigung dürfen nur ausgeführt werden, nachdem der Netzstecker des Mahl- und Dosierwerks gezo­gen wurde;
● das Mahl- und Dosierwerk darf nicht in Wasser eingetaucht werden; die elnzelnen Komponenten des Mahl- und Dosierwerks dürfen nicht in den Geschirrspüler gegeben werden;
● benutzen Sie zur Reinigung und Wartung des Gerätes weder scharfe Gegenstände noch chemisch aggressive Stoffe (Lösungsmittel);
● das Mahl- und Dosierwerk bzw, seine Komponenten dürfen nach der Reinigung nicht getrocknet werden, indem sie in einen Mlkrowel­lenherd oder einen konventionellen Küchenherd gegeben werden;
● benutzen Sie zur Reinigung einen weichen, mit Wasser befeuchteten Lappen.
HINWEISE ZUM NETZKABEL:
Wenden Sie sich zum Austausch des Netzkabels immer an das nächste Gaggia-Kundendienstcenter
1) Schalter 6) Behälters für den Bohnenkaffee
2) Schalthebel zur Betätlgung des Dosiergeräts 7) Deckel des Behälters für den Bohnenkaffee
3) Lagerung der Filter-Halter-Wanne 8) Leitungs-Schnur mit Stecker
4) Behälter für den gemahlenen Kaffee 9) Zählwerk für die Stellung dar Mahlwerke
5) Deckel des Behälters für den gemahlenen Kaffee 10) Anzeige des Mahlungsgrsdes
DM 1075/20 Rev.02
Page 5
TYPE MDF (Español)
GENERALIDADES
- El molinillo GAGGIA ha sido estudiado para uso familiar o de pequeña comunidad, pero sus componentes son iguales a aquellos profesionales. Esto permite obtener cafe molido a partir de cafe en grano garantisando una mollenda consistente. La fi neza de la mollen da es regulable. Aparte, el molinillo GAGGIA esta dotado de un medidor automatico que permite obtener la dosis de cafe necesaria para una o dos tazas de cafe de BAR expreso. Escoja el grado de molienda que desea. EI molinillo esta programado para realizar 34 diferentes grados de molienda. EI numero acsendente corresponde a una molienda mas gruesa. En general, para obtener un verdadero expreso a la italiana se segiere una mollenda entre el segundo y el decimo grado.
FUNCIONAMIENTO
- Asegurese de que en el lugar donde se pretende instalar el aparato se encuentre una toma de corriente adecuada;
- Llene el deposito con cafe en grano;
- No encienda el interruptor cuando el deposito este vacio para evitar un inutil sobrecalentamiento del motor;
- Para establecer la molienda, la primera vez, es aconsejable moler 10/20 gms de cafe a modo de prueba. Prepare un cafe y observe si sale demasiado rapida o demasiado lentamente:
Demasiado rapido: Demasiado lenta: Regular:
- Es importante aclarar que cada tipo de cafe necesita una molienda diferente ya que no todos los cafes son de la misma calidad y varia la mezcla de cafe tostado. Asi pues, las moliendas pueden resultar diferentes, solo usted determinara el grado de molienda preferido.
es la molienda correcta y su cafe resuitara aromatico y agradable
signifi ca que la molienda es demasiado gruesa y eI cafe resultara debil e inconsistente
la molienda es demasiado fi na y el cafe le resultara espeso y fuerte de sabor
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Limpieza general:
● eI mantenimiento y la limpieza se efectuarán, exclusivamente, cuando el molinllo - dosifi cador estè desenchufado de la red eléctrica;
● no sumerja el molinillo - dosifi cador en el egua y no lave los componentes en el lavavajillas;
● no utilice objetos puntiagudos, ni productos quimicos agresivos (disolventes) para efectuar la limpieza;
● no seque el molinillo - dosifi cador, ni sus componentes en el horno de microondas, ni en el horno convencional;
● para Iimpliar el artefacto, emplee un paño soave, humedecido con agua.
INSTRUCCIONES ACERCA DEL CABLE ELÉCTRICO:
Si es preciso cambiar el cable de allmentación del artefacto, dirijase al centro de asistencia técnico autorizado de Gaggia, màs cercano a su domicilio
1) Interruptor 6) Deposito del cafe en grano
2) Manopla del medidor de cafe 7) Tapa del deposito del cafe en grano
3) Soporte porta-fi ltro 8) Cable con enchufe
4) Deposito de cafe molido 9) Numerador de is posision de molienda
5) Tapa del deposito del cafe molido
TYPE MDF (Portugues)
MOEDOR DE CAFE - GENERALIDADE
- O moedor-dosador de cefè GAGGIA foi estudado e realizado cuidadosamente para um uso familiar ou para grupos sociais com nume ros similares de componentes, muito parecida nos seus elementos a um moedor-dosador usado em bares. Esta màquina possibilita a obtenção de cafè moìdo a partir dos graos de cafl è tostados, garantindo a homogeneidade de granulagem do produto moìdo. A fi neza de granulagem do cafè moìdo è habilmenle regulàvel; alèm disso, o moedor Gaggia è dotado de dosador com tiragem automàtica, o qua consente de obter a dose ideai e necessària para uma ou duas taças de cafè de BARCAFFE.
FUNCIONAMENTO
- Antes de tudo, deve certifi car-se se no local onde tenciona colocar a màquina existe uma tomada elèctrica com voltagem idônea à do aparelho;
- Encha o contentor para o cafè em grão; àccionando o interruptor (1) apronta-se o moedor de cafè; Não carregue no interruptor quando o contentor dos grãos de cafè (6) està vazio, para nao aquecer demasiadamente o motor;
- Escolha o grau de moagem desejado. A màquina è predisposta para 39 graus dilerentes de moagem. O numero crescente indica e corresponde a uma moagem maior. Generalmente para um expresso à ‘italiana’ o grau de moagem aconselhado è de 2 a 10;
- Para estabelecer a moagem justa do cafè na primeira vez qua usar a màquina aconselha-se a moagem de 10/20 gr de cafè e a observaçao do rendimento. Faça um cafè e observe se a distribução do mesmo è demasiadamente ràpida ou demasiadamente lenta:
Muito ràpida:
Muito lenta:
Regular:
- E muito importante esclarecer que cada tipo de cafè tem o seu tipo de moagem particular, porque nem todos os cafès sao compostos idênticamente e cada torragem varia de torrefactor a torrefactor. Por estas razões as mòs podem assumir posiçoes diferentes e cabe-vos a vòs estabelecer a posição correcta das mesmas.
quer dizer que a moagem do cafè è grossa demais e a bebida serà de pouca consistência e fraca
quer dizer qua a moagem do cafè è fi na demais e a bebida sarà densa e forte
quer dizer que você obteve uma moagem justa do cafè, e a bebida sarà aromàtica e agradàvel
DM 1075/20 Rev.02
Page 6
LIMPEZA E MANUTENÇÃo:
Limpeza geral:
● a manutenção e a limpeza podem ser efectuadas somente quando o moedor/dosador estiver esligado da rede de electricidade;
● não imergir o moedor/dosador na água e não colocar os componentes na máqina de lavar louças;
● não utilizar objetos pontiagudos ou produtos químicos agressivos (solventes) para fazer a limpeza;
● não enxugar o moedor/dosador e/ou os seus componentes utilizando um forno micro-ondas e nem um convencional;
● para efectuar a limpeza do aparelho utilize um pano macio humedecido com àgua.
INSTRUÇÕES SOBRE O FIO ELÉCTRICO:
Para uma eventual troca do fi o de electricidade dirija-se ao centro de assistência autorizado da Gaggia mais próximo
1) Interruptor 6) Contentor do cafè em grão
2) Peça de accionamento do dosador 7) Tampa do contentor de cafè em grão
3) Suporte do porta-fi ltro 8) Fio com fi cha elèctrica
4) Tampa do contentor do cafè moido 9) Numerador das posições das mòs
5) Contentor do cafè moido 10) Indicador do grau da moagem
TYPE MDF (Nederlands)
MACINACAFFE-GAGGIA - GAGGIA-KOFFIEMOLEN ALGEMEENHEDEN
- De GAGGIA-koffi emoien is speciaal uitgedacht en ontworpen voor huishoudelijk gebruik, doch is in al zijn onderdalen volledig identiek aan een koffi emolen voor professioneel gebruik. Met de GAGGIA-Koffi ermolen worden de gebrande koffi ebonen tot een gelijkmatige poeder gemalen. De graad van korrel-jijnheid is regelbaar. Bovendien is de GAGGIA-koffi emolen uitgerust met een automatisch doseermechanisme, waardoor de juiste hoeveelheid koffi e voor èèn of twee kopjes BARCAFFE verkregen wordt.
GEBRUIKSAANWIJZING
- Controleer of er in de ruimte waar u het apparaat wilt plaatsen een elektriciteitstoevoer is die overeenkomt met het voltage en het verbruik van het apparaat;
- Vul de koffi ehouder met koffi ebonen; door de schakelaar (1) aan te draaien, wordt de koffi emolen in werkin gesteld. Draai de schakelaar niet aal wanneer het bakje voor de koffi ebonen (6) leeg is, dit om het warmlopen van de motor te vermijden;
- Kies de gewenst korrel-fi jnheid. I let apparaat kan op 39 verschillende standen van korrel-fi jnheid ingesteld worden. I loe hoger de standa, des te grover zijn de korrels. Over het algemeen wordt voor cen italiaanse expresso stand 2 to 10 aangeraden;
- Om de juiste korrel-fi jnheid vast te stellen, kunt u de eerste keer beter slecths 10 à 20 gram koffi e malen, dan ziet u nl.beter het resultaat. Zet nu de koffi e en kijk hoe de koffi e uit het koffi ezetapparaat loopt: te vlug of the langzaam:
Te vlug: Te langzaam: Normaal:
- Vergeet echte, niet dat iedere koffi esoort op eene welbepaalde manier gemalen moet worden, aangezien niet alle koffi esoorten uit dezelfde kwaliteiten bestaan en ieder mélange op een bepaalde wijze geroosterd wordt die varieert van de ene tot de andere koffi ebranderij. Probeert u zelf daarom de verschillende gradaties van korrel-fi jnheid uit.
betekent dat de koffi ebonen te grof gemalen werden u krijgt dan een slappe en “dunne” koffi e
betekent dat de koffi ebonen te fi jn gemalen werden, u krijgt dan een sterke en “dikke” koffi e
betekent dat de koffi ebonen op de juiste stand gemalen werden, uw koffi e is smakelijk en rijk aan aroma
REINIGING EN ONDERHOUD:
Algemeen onderhoud:
● onderhouds- en reinigingswerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd nadat de stroomtoevoer naar het maal- en doseerapparaat is uitgeschakeld;
● dompel het apparaatniet onder water en zet geen onderdelen ervan in de vaatwasser;
● gebruik voor het reinigen geen puntige voorwerpen of bijtende chemische producten (oplosmiddelen);
● droog het maal- en doseerapparaat en/of componenten ervan nooit in een magnetron en/of in een gewone oven
● gebruik voor het reinigen van het apparaat een zachte, met water bevochtigde doek.
AANWIJZINGEN MET BETREKING TOT HET ELEKTRISCHE SNOER:
Raadpieeg voor het eventueel vervangen van het elektrische snoer het dichtstbijzijnde bevoegde Geggia Servicecentrum
1) Schakelaar 6) Bakje voor koffi ebonen
2) Hefboompje voor het doseren van 7) Deksel van het kaffi ebonen-bakie de hoeveelheid koffi e
3) Steun van de fi lterhouder 8) Elektrische snoer met stekker
4) Bakje voor gemalen koffi e 9) Stand-regelaar voor germalen koffi e
5) DekseI van het gemaIen-koffi e-bakje 10) Signaal dat de graad van korrel-fi jnheid, aanduidt
DM 1075/20 Rev.02
Page 7
TYPE MDF (Dansk)
KAFFEKVÄRNEN .
- Kaffedoseringskvärnen GAGGIA er fremstillet til brug i hjemmene og i större husholdninger, den besidder de samme egenskaber som de större kaffekvärne fremstillet til “barene”. Den garanterer de ristede kaffebönner en ensartet og perfekt malning. Finheden al den malede kaffe kan reguleres efter önske. Yderligere er kaffekvärnen GAGGIA forsynet med et automatisk kaffemål, der ved et let greb i doseringshåndtaget vil give den rigtige mängde kaffe til tilberedningen af een eller to koppe af den fremragende ESPRESSO.
BRUGSANVISNING
- Sikre Dem al strömspändingen i Dere elnet svare til maskinens typeskilt;
- Fyld beholderen med kaffebönner; tryk pä kontakten (1), og kaffekvärnen tändes. For ikke at overophede motoren, mä De aldrig tände for maskinen nikar der ikke er kaffebönner i beholderen;
- Välg den fi nhedsgrad De önsker tiI malningen af kaffen. Apparatet kan male pä 39 forskellige fi nhedsgrader. Jo höjere nummer, jo grovere formalning Ved en normal formalning til en ‘italiensk espresso’ anbefales det, at indstille apparatet på mellem 2 og 10;
- Når De for förste gang skal fi nde frem tiI den for Deres kaffe rigtige malning, er det tilrådeligt först at lave en “prövemaling” af ca 10/20 gr kaffe. Tilbered en kop espresso, og läg märke til: om udsviningen af espressoen er for hurtig eller lor langsom:
For hurtig:
For langsom:
Korrekt:
- Det er meget vigtigt at vide, at hver type kaffebönner har brug for sin specielle malning, fordi ikke alle kaffebönner har samme kvalitet, og fordi hvert kaffemärke har sin egen blanding af kaffe og ristning af bönnerne. Det er derfor apparatet skal indstilles på malningsgraden der passer til de kaffebönner De bruger.
det betyder at bönnerne er malet for groft og espressoen viI väre for tynd og intetsigende
det betyder at malningen af kaffen er for fi n, og espressoen vil väre for stärk og for “tyk”
betyder at De opnår den rigtige malning af kaffen, og Deres espresso vil blive rig på aroma og velsmegende
RENGORING OG VEDLIGEHOLDELSE:
Ved almindelig rengöring:
● vedligeholdelse og rengöring må kun udföres når doserings måleren tiI kaffemöllen er afmonteret fra el-anlœget;
● sœt ikke doserings måleren tiI kaffemöllen i vand og vask ingen af dens komponenter i opvaskemaskinen;
● brug ikke skarpe genstande eller kemisk aggressive produkler til rengöringen (opIösningsmidler);
● tör ikke kaffemölledoceringsmåIeren og/eller dens komponenter ved hjœlp af mikrobölgeovn og/eller en normal ovn;
● til rengöring af apparatet brug en blöd klud gjort fugtig med vand.
INSTRUKTION TIL DET ELEKTRISKE KABEL:
Til eventuel udskiftning af det elektriske kabel henvend Dem ti det nœrmeste assistance center som er autoriseret af Gaggia
1) Afbryder 6) BehoIder til kaffebönner
2) Håndtag til dosering 7) Låg til beholderen til kaffebönner
3) Slötte til fi lterholder 8) Elledning med stik
4) Beholder til den malede kaffe 9) Indstilningsknap til fi nhedsgraden af den malede kaffe
5) Låg ti beholderen til den malede kaffe 10) Kontrol der viser fi nhedsgraden til malningen
DM 1075/20 Rev.02
Loading...