Панель управления / Panou de comandă / Vezérlőpanel
01
ESPRESSOCOFFEE
STEAMHOT WATER
21
ON/OFF
my favourites
HOME
clean/setting
34567
Меню напитков / Meniu băuturi / Ital menü
Кофе / Cafea / Kávé 30 ml
Кофе / Cafea / Kávé 40 ml
Кофе / Cafea / Kávé 80 ml
Ristretto
Espresso
Espresso lungo
START/STOP
Кофе / Cafea / Kávé
Кофе / Cafea / Kávé 120 ml
Americano
Кофе / Cafea / Kávé 40 ml
Вода / Apă / Víz 110 ml
Горячая вода / Apă caldă / Meleg víz
Вода / Apă / Víz 150 ml
CADORNA RU-RO-HU.indd 213/06/2019 08:54:00
02
1
2
5
6
3
7
8
9
4
1514
16
13
12
17
10
11
1918
2423
CADORNA RU-RO-HU.indd 313/06/2019 08:54:01
222021
Первая установка / Prima instalare / Első telepítés
my favourites
FILLING WATER CIRUIT
START/STOP
clean/setting
03
1
2
04050607
Welcome
ON/OFF
my favourites
HOME
LANGUAGE
CECO
SLOVENIJA
LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
LANGUAGE
SLOVENIJA
LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
08
13
to start press
18
Confermi di voler
cambiare la lingua
clean/setting
HOME
WATER HARDNESS
in Italiano?
1
2
3
4
09101112
14161517
1 sec.
START/STOP
In the next steps
we will set the correct
water hardness level
19202122
WATER HARDNESS
1
2
3
4
Are you sure you
want to select
2 zone red?
1 min.
CADORNA RU-RO-HU.indd 413/06/2019 08:54:03
РУССКИЙ
ROMÂNĂ
Поздравляем Вас с покупкой кофемашины Gaggia Cadorna!
Эта машина позволит с легкостью готовить напитки превосходного
качества. Благодаря интуитивному интерфейсу Вы сможете выбирать из 6
напитков, персонализировать и сохранять напитки в 4 разных профилях,
чтобы наслаждаться ими при каждом использовании машины.
Перед упаковкой все наши машины проходят тщательные испытания в
лабораториях, чтобы обеспечить высокое качество и правильность их
работы. Во время испытания используется в том числе и кофе, поэтому
существует вероятность присутствия в машине его остатков. Это не должно
подвергать сомнению целостность и сохранность изделия, поскольку речь
идет об абсолютно новой машине.
В этой инструкции Вы найдете всю необходимую информацию по установке,
использованию, чистке и удалению накипи из Вашей машины. Перед
первым использованием внимательно прочитайте брошюру с информацией
по безопасности, которая предоставляется отдельно, и храните ее для
дальнейших консультаций.
Felicitări pentru achiziționarea aparatului Gaggia Cadorna!
Cu acest aparat, veți obține întotdeauna ușor rezultate excelente. Datorită interfeței
intuitive, puteți alege din 6 băuturi, le puteți personaliza și memora în 4 profiluri
disponibile, pentru a le regăsi la fiecare utilizare.
Înainte de a fi ambalat, fiecare aparat este supus unor teste riguroase în
laboratoarele noastre, pentru a asigura calitatea înaltă și funcționarea corectă. În
timpul testării, se utilizează și cafea, prin urmare, este posibil să rămână câteva
reziduuri. Acest lucru nu compromite integritatea produsului: este vorba despre un
aparat complet nou.
În acest manual, veți găsi toate informațiile necesare pentru instalarea, utilizarea,
curățarea și decalcifierea aparatului dumneavoastră. Înainte de a-l utiliza pentru
prima dată, citiți cu atenție broșura despre siguranță furnizată separat și păstrați-o
pentru consultări ulterioare.
Gratulálunk a Gaggia Cadorna megvásárlásához!
Ezzel a géppel mindig könnyedén érhet el nagyszerű eredményeket. A könnyen
átlátható kezelőfelületnek köszönhetően 6 ital közül választhat, amelyeket a 4
rendelkezésre álló profilban személyre szabhat és tárolhat, így minden egyes
használatkor egyszerűen elérhetők.
MAGYAR
CADORNA RU-RO-HU.indd 513/06/2019 08:54:04
Minden egyes gépet a csomagolás előtt szigorú vizsgálatoknak vetünk alá az
üzemeinkben a kiváló minőség és a megfelelő működés érdekében. A vizsgálat
során kávét is használunk, így elképzelhető, hogy valamennyi maradvány marad a
készülékben. Ez nem befolyásolja a termék épségét: a szóban forgó gép teljesen új.
Ez a kézikönyv tartalmazza a gép üzembe helyezéséhez, használatához,
tisztításához és vízkőmentesítéséhez szükséges valamennyi információt. Az első
használat előtt figyelmesen olvassa el a különálló, biztonságról szóló nyomtatványt
és őrizze meg a jövőbeni hivatkozások érdekében.
6
Pусский
Оглавление
Общий вид машины (рис. 2) ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7
Панель управления и дисплей .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Общий вид панели управления (рис. 1) .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Первая установка ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Цикл ручного ополаскивания ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Измерение жесткости воды ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Фильтр для воды INTENZA+ ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Установка фильтра для воды INTENZA+ ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Замена фильтра для воды INTENZA+ .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Espresso tray (только для модели Cadorna Plus) .......................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Приготовление кофе с использованием кофе в зернах ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Приготовление кофе с использованием предварительно намолотого кофе ......................................................................................................................................................14
Подача горячей воды ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Персонализация напитков и создание профиля ........................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Создание профиля .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................17
Регулировка степени помола ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Чистка и техническое обслуживание .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................19
Чистка классической насадки pannarello ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Что делать в случае прерывания процедуры удаления накипи ........................................................................................................................................................................................................................................25
Различные настройки ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Язык ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Фильтр для воды .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Жесткость воды ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Единицы измерения ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Восстановление заводских настроек ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Значение кодов ошибок ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Технические характеристики .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................32
CADORNA RU-RO-HU.indd 613/06/2019 08:54:04
7
Pусский
Общий вид машины (рис. 2)
1Крышка емкости для кофе в зернах13Espresso tray (только для модели Plus)
2Емкость для кофе в зернах14Трубки пара
3Розетка для шнура питания15Защита трубки пара
4Бак для воды16Шнур питания
5Отделение для предварительно намолотого
кофе
6Ручка регулировки кофемолки18Мерка для предварительно намолотого
7Панель управления19Тестер жесткости воды
8Регулируемое устройство подачи кофе20Дверца для обслуживания
9Контейнер для кофейных отходов21Контейнер для сбора жидких отходов
10Поддон для сбора капель22Блок приготовления кофе
11Крышка поддона для сбора капель23Рукоятка классической насадки pannarello
12Индикатор заполненного поддона для сбора
капель
17Смазка
кофе
24Классическая насадка pannarello
CADORNA RU-RO-HU.indd 713/06/2019 08:54:04
8
Pусский
Панель управления и дисплей
Данная кофемашина оснащена интуитивным и простым для пользования
дисплеем. Ознакомьтесь с информацией из следующих параграфов для
лучшего понимания назначения кнопок.
Общий вид панели управления (рис. 1)
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
1/2
кнопки
3
Кнопка ON/OFF
4
Кнопка MY FAVOURITES
5
Кнопка HOME
Кнопка CLEAN/SETTING
6
7
Кнопка START/STOP
Примечание: кнопки MY FAVOURITES
также обладают функцией выхода (ESC). В любой момент можно выйти из
отображаемой страницы, нажав одну из этих кнопок, которые выполняют
возврат в исходное меню.
Для выбора функций, показанных на
дисплее.
Для включения или выключения
машины.
Для входа в меню персональных
профилей.
Для входа в меню напитков.
Для входа в меню чистки и настроек.
Для запуска/остановки подачи
выбранного напитка или для запуска/
остановки процедуры, указанной на
дисплее.
, HOME
, CLEAN/SETTING
Многофункциональные кнопки
Многофункциональные кнопки, расположенные по бокам дисплея,
предназначены для выбора функций или напитков, к которым они относятся
в конкретный момент.
ESPRESSO
COFFEE
STEAMHOT WATER
CADORNA RU-RO-HU.indd 813/06/2019 08:54:05
Примечание: в целях упрощения чтения данного руководства следует
уточнить, что выражение <<нажмите кнопку « »>> подразумевает
необходимость <<нажать кнопку, которая относится к « »>>.
9
Pусский
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Первая установка
Перед началом использования чрезвычайно важно обеспечить соблюдение
некоторых простых указаний, изложенных в виде легких для восприятия
иллюстрационных рисунков, из которых состоит краткое руководство,
помещенное в начале данной инструкции по эксплуатации.
Примечание: для получения более вкусного кофе рекомендуется сначала
приготовить 5 чашек кофе, чтобы машина провела авторегулировку.
Внимание: не используйте в качестве места для захвата защиту трубки
пара — для этой цели следует использовать рукоятку классической насадки
pannarello.
Цикл ручного ополаскивания
Во время первой установки или после длительного простоя машины
необходимо выполнить загрузку водяного конура с помощью цикла ручного
ополаскивания.
COFFEE
1 Поставьте емкость под устройство подачи кофе, пролистайте несколько
страниц и выберите «ESPRESSO LUNGO».
2 Нажмите кнопку « » и не добавляйте предварительно намолотый
кофе.
3 Нажмите кнопку START/STOP
, чтобы начать подачу: машина будет
подавать горячую воду.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
4 Опорожните емкость и снимите классическую насадку pannarello с
трубки пара.
5 Поставьте емкость под трубку пара и выберите напиток «HOT WATER ».
6 Нажмите кнопку START/STOP
, чтобы начать подачу.
7 Опорожните емкость и повторяйте действия из пунктов 6-7 до тех пор,
пока бак для воды не станет пустым..
8 По завершении этой процедуры наполните бак для воды водой до уровня
CADORNA RU-RO-HU.indd 913/06/2019 08:54:07
MAX. Теперь машина готова к использованию.
10
Pусский
1 sec.
Измерение жесткости воды
Во время первого использования необходимо установить жесткость воды.
Возьмите полоску для измерения жесткости воды, имеющуюся в упаковке,
и следуйте указаниям, отображающимся на дисплее во время установки.
Чтобы изменить жесткость воды позднее, нажмите кнопку CLEAN/SETTING
и выберите «НАСТРОЙКИ», а после входа в меню настроек выберите
«ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ».
1 Погрузите полоску для измерения жесткости воды в стакан с водой на 1
секунду. Достаньте полоску из воды и подождите 1 минуту.
2 Определите количество квадратов, которые приобрели красный цвет.
3 С помощью зеленых кнопок « » и « » выберите необходимое
значение жесткости воды согласно приведенной ниже таблице, затем
подтвердите выбор кнопкой « ».
Количество
красных
квадратов
Значение для
установки
1очень мягкая водаA
2мягкая водаA
3жесткая водаB
4очень жесткая
Жесткость водыINTENZA+
вода
C
Фильтр для воды INTENZA+
Рекомендуется установить фильтр для воды INTENZA+, чтобы ограничить
формирование накипи. Это гарантирует продление срока службы машины и
обеспечивает более насыщенный аромат кофе.
Вода — это основной элемент в приготовлении кофе, поэтому чрезвычайно
важно обеспечить ее профессиональную фильтрацию.
Фильтр для воды INTENZA+ предотвращает образование минеральных
отложений, улучшая качество воды.
CADORNA RU-RO-HU.indd 1013/06/2019 08:54:08
11
Pусский
WATER FILTER
Установка фильтра для воды INTENZA+
Извлеките маленький белый фильтр, имеющийся в баке для воды, и
поместите его на хранение в сухое место.
Погрузите фильтр для воды INTENZA+ в вертикальном положении
(отверстием вверх) в холодную воду, осторожно сжимая боковые стенки,
чтобы вышли пузырьки воздуха.
Извлеките из воды фильтр для воды INTENZA+ и отрегулируйте его в
соответствии с полученными значениями измерения жесткости воды
(см. главу «Измерение жесткости воды») и обозначениями на основании
фильтра:
A = мягкая вода – соответствует 1 или 2 квадратам
B = жесткая вода (стандарт) – соответствует 3 квадратам
C = очень жесткая вода – соответствует 4 квадратам
Вставьте фильтр для воды INTENZA+ в бак для воды, а затем убедитесь,
что фильтр вставлен правильно. Наполните бак для воды и вставьте его в
соответствующее гнездо.
Выполните инструкции, которые отображаются на дисплее, для правильной
активации фильтра.
Примечание: процедуру активации фильтра можно приостановить нажатием
кнопки START/STOP
снова нажмите кнопку START/STOP
. Для возобновления процедуры активации фильтра
.
Замена фильтра для воды INTENZA+
Когда срок службы фильтра для воды INTENZA+ истечет, на дисплее будет
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE
DISABLE
CADORNA RU-RO-HU.indd 1113/06/2019 08:54:08
отображено сообщение с предупреждением.
1 Произведите замену или деактивацию фильтра, нажав кнопку CLEAN/
SETTING
и затем кнопку «НАСТРОЙКИ».
2 Нажмите кнопку «ФИЛЬТР ДЛЯ ВОДЫ».
3 Нажмите « ЗАМЕНИТЬ », чтобы заменить фильтр, или
«ДЕАКТИВИРОВАТЬ» , если вы не намерены использовать фильтр.
Подтвердите кнопкой « ».
Выполните инструкции, которые отображаются на дисплее, для правильной
активации фильтра.
12
Pусский
Типы напитков
Название напиткаОписание
RistrettoРистретто – это напиток, который подается в маленькой чашечке и
EspressoЭспрессо – это напиток, который во всем мире известен как настоящий
Espresso lungoЭспрессо лунго – это эспрессо с увеличенным временем экстракции.
КофеКофе – это напиток, для приготовления которого используется больше
AmericanoАмерикано – это менее крепкий кофе лунго, для приготовления которого
Горячая водаГорячая вода может быть использована для приготовления чаев,
готовится как эспрессо, но с меньшим временем подачи по сравнению с
классическим эспрессо, благодаря чему этот напиток меньше по объему
и меньше насыщен кофеином.
«кофе по-итальянски». Эспрессо подают в маленькой чашечке, его
основные характеристики: глубокий и насыщенный аромат, густая
кремовая пенка сверху. Напиток с такими свойствами получают при
помощи экстракции путем подачи горячей воды под давлением, такая
технология приготовления была изобретена в 1938 году господином
Ахилле Гаджа.
Этот напиток характеризуется меньшей насыщенностью, другой
интенсивностью аромата и более высоким содержанием кофеина.
Эспрессо лунго подают в чашке средних размеров.
воды, чем для приготовления эспрессо. Этот напиток характеризуется
более легким ароматом и подается в чашке средних или больших
размеров.
в эспрессо добавляют горячую воду.
травяных чаев и растворимых напитков.
Espresso tray (только для модели
Cadorna Plus)
Данная машина спроектирована таким образом, чтобы гарантировать
безукоризненное качество напитков: от традиционного эспрессо
до множества других напитков. Если вы желаете наслаждаться
традиционным итальянским эспрессо с характерной кремовой пенкой
сверху, рекомендуется использовать специально спроектированную
подставку «Espresso Tray», встроенную в машину. Эта подставка позволяет
устанавливать традиционные маленькие чашечки для эспрессо на
идеальной высоте и получать однородную, густую кремовую пенку и подачу
кофе без брызг.
CADORNA RU-RO-HU.indd 1213/06/2019 08:54:09
13
Pусский
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Приготовление кофе
Приготовление кофе с использованием кофе в
зернах
Внимание: используйте только кофе в зернах для эспрессо. Не засыпайте
в емкость для кофе в зернах молотый кофе, необжаренный кофе,
лиофилизированный или растворимый кофе, поскольку они могут повредить
машину.
Рекомендация: чтобы получить более горячий кофе, предварительно
нагрейте чашки горячей водой.
1 Извлеките espresso tray (если имеется), поставьте чашечку под
устройство подачи кофе, поднимите или опустите устройство подачи
кофе в зависимости от размера используемой чашечки.
Нажмите кнопку HOME
COFFEE
2 Пролистайте страницы и выберите желаемый кофе.
3 После выбора желаемого кофе можно приготовить одновременно две
чашки напитка, нажав кнопку « »; этот принцип не действует для
АMERICANO.
, чтобы войти в меню напитков.
my favourites
4 Нажмите кнопку START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
Примечание: подачу можно прервать в любой момент нажатием кнопки
START/STOP
.
, чтобы начать подачу.
Если вы желаете персонализировать настройки напитка, см. главу
«Персонализация напитков».
CADORNA RU-RO-HU.indd 1313/06/2019 08:54:10
14
Pусский
C
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Приготовление кофе с использованием
предварительно намолотого кофе
С помощью специальной мерки из комплекта засыпьте правильную дозу
кофе в отделение для предварительно намолотого кофе.
1 Откройте крышку отделения для предварительно намолотого кофе и
засыпьте одну полную мерку молотого кофе.
Внимание: не засыпайте вещества, которые не являются молотым кофе,
чтобы не повредить машину.
2 Поставьте чашку под устройство подачи кофе и выберите желаемый
напиток.
3 Нажмите кнопку « ».
Примечание: функция «предварительно намолотый кофе» исключает
возможность подавать две чашки напитка одновременно и менять
настройки аромата; это доступно только во время приготовления напитков
из кофе в зернах.
4 Нажмите кнопку START/STOP
Если вы желаете персонализировать настройки напитка, см. главу
«Персонализация напитков».
Примечание: подачу можно прервать в любой момент нажатием кнопки
START/STOP
.
, чтобы начать подачу кофе.
Вспенивание молока
Рекомендация: используйте холодное молоко (с температурой около 5
°C) с содержанием белков не менее 3%, чтобы гарантировать создание
оптимальной пенки. Можно использовать как цельное, так и частично
обезжиренное молоко. Кроме того, допускается использовать обезжиренное,
соевое и безлактозное молоко.
1 Наполните графин холодным молоком приблизительно на 1/3.
ESPRESSO
COFFEE
2 Нажмите кнопку HOME
3 Погрузите классическую насадку pannarello в молоко. В меню напитков
5 Когда молочная пенка достигнет желаемой консистенции. Нажмите
кнопку START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
, чтобы прервать подачу пара.
Примечание: после вспенивания молока прочистите контур путем подачи
небольшого количества горячей воды.
Подача горячей воды
Внимание: в начале подачи из насадки pannarello может выходить пар или
горячая вода.
1 Поставьте емкость под классическую насадку pannarello.
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
2 Нажмите кнопку HOME
COFFEE
3 Нажмите кнопку «ГОРЯЧАЯ ВОДА». Затем нажмите кнопку START/STOP
, чтобы начать подачу.
Примечание: подачу можно прервать в любой момент нажатием кнопки
START/STOP
.
.
Если вы желаете персонализировать настройки напитка, см. главу
«Персонализация напитков».
CADORNA RU-RO-HU.indd 1513/06/2019 08:54:12
16
Pусский
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Персонализация напитков и создание
профиля
Данная машина позволяет изменять настройки напитков на основе
собственных вкусовых предпочтений и сохранять персонализированные
напитки в одном из 4 имеющихся профилей.
Персонализация напитков
1 Нажмите кнопку HOME
2 Выберите ваш напиток.
3 На странице показаны все настройки, которые можно регулировать и/
или выбирать на основе собственных предпочтений. В зависимости от
типа напитка можно регулировать и/или выбирать:
-объем кофе;
-температура кофе;
-подача двух чашек за раз;
-использование предварительно намолотого кофе;
-насыщенность аромата (только при использовании кофе в зернах);
» и « », чтобы настроить желаемый объем.
Затем нажмите кнопку « », чтобы подтвердить выбор и вернуться
на предыдущую страницу, где будет отображено новое заданное
количество.
5 Нажмите несколько раз кнопку « TEMP », чтобы выбрать
температуру напитка из следующих опций:
-низкая;
-средняя;
-высокая;
6 Нажмите кнопку « » для приготовления двух чашек, или кнопку «
» для приготовления только одной чашки. Изображение напитка в центре
дисплея будет указывать количество выбранных чашек.
Примечание: эта функция недоступна для AMERICANO и ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ.
7 Нажмите кнопку « », чтобы активировать использование
предварительно намолотого кофе.
Примечание: эта функция позволяет подать только один кофе за раз.
.
CADORNA RU-RO-HU.indd 1613/06/2019 08:54:14
17
Pусский
START/STOP
clean/setting
8 Чтобы изменить насыщенность аромата, нажмите кнопку « ».
Каждое нажатие кнопки меняет насыщенности аромата на одну степень.
На дисплее отображается выбранная насыщенность.
1
2
3
4
5
1 Очень легкий
2 Легкий
3 Нормальный
4 Сильный
5 Очень сильный
Примечание: эта функция недоступна при использовании предварительно
намолотого кофе.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Выполнив персонализацию напитка в соответствии с собственными
предпочтениями, его можно сохранить в одном из профилей, нажав
кнопку « ».
10 Затем выберите один из 4 имеющихся профилей для сохранения
напитка.
ON/OFF
my favourites
HOME
Создание профиля
Предусмотрено два способа создания профиля:
-С помощью кнопки HOME
напитков», в пунктах 9 и 10;
-С помощью кнопки MY FAVOURITES
, как описано в главе «Персонализация
, как описано ниже:
1 Нажмите кнопку MY FAVOURITES
.
2 Выберите цвет желаемого профиля.
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
3 Нажмите кнопку « ДОБАВИТЬ НАПИТОК ».
4 Будут отображены изображения напитков. Выберите напиток для
сохранения в вашем профиле и персонализируйте его, как описано в
пунктах 3-8 главы «Персонализация напитков».
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSOADD DRINK
CADORNA RU-RO-HU.indd 1713/06/2019 08:54:15
5 Нажмите кнопку « », чтобы сохранить персонализированный напиток
в вашем профиле. Теперь можно подать напиток или выйти с помощью
одной из кнопок с функцией ESC (HOME
SETTING
).
, MY FAVOURITES
, CLEAN/
Теперь напиток сохранен в списке ваших предпочтений и обозначен
сердечком того цвета, который соответствует выбранному профилю.
18
Pусский
CHOOSE YOUR
PROFILE
Примечание: после использования иконка профиля « » приобретет цвет.
DELETEDIT
6 Напиток, сохраненный в собственном профиле можно изменить с
помощью кнопки « ИЗМЕНИТЬ » или удалить с помощью кнопки «
УДАЛИТЬ ».
Примечание: на странице HOME невозможно сохранить напиток с помощью
кнопки MY FAVOURITES
, а только с помощью кнопки « », в противном
случае все осуществленные настройки будут утеряны.
Регулировка степени помола
Предусмотрена возможность регулировать степень помола с помощью
ручки для регулировки степени помола, расположенной в емкости для кофе
в зернах. Керамическая кофемолка гарантирует идеальный и однородный
помол для приготовления каждой кашки кофе. Она сохраняет аромат и
гарантирует всегда идеальный вкус напитков.
Примечание: степень помола можно регулировать только тогда, когда
машина перемалывает кофе в зернах. Разница во вкусе станет ощутима
только после подачи 2-3 чашек кофе.
Внимание: во избежание повреждения кофемолки не поворачивайте ручку
регулировки помола более чем на одно деление за раз.
1 Поставьте чашку под устройство подачи.
2 Откройте крышку емкости для кофе в зернах.
3 Приготовьте эспрессо, как описано в главе «Приготовление кофе с
использованием кофе в зернах».
10
4 Пока машина перемалывает кофе, вставьте конец рукоятки мерки для
предварительно намолотого кофе в ручку регулировки кофемолки,
которая расположена в емкости для кофе в зернах. С помощью рукоятки
мерки нажмите и поверните ручку влево или вправо на одно деление за
раз.
5 Предусмотрено 10 разных степеней помола на выбор. Чем меньше
метка, тем крепче и насыщеннее кофе.
Примечание:
- грубый помол: более легкий вкус, для смесей кофе темной обжарки (5-10);
- мелкий помол: более насыщенный вкус, для смесей кофе светлой обжарки
(1-5);
CADORNA RU-RO-HU.indd 1813/06/2019 08:54:16
19
Pусский
Чистка и техническое обслуживание
Регулярные чистки и техническое обслуживание поддерживают машину
в хорошем состоянии и гарантируют высокое качество напитков,
непрерывность потока подачи и превосходную молочную пенку.
Консультируйтесь с таблицей, чтобы знать, когда и как чистить все съемные
части машины. Более подробная информация изложена в соответствующих
главах.
Таблица чисток
Описание частиКогда чиститьКак чистить
Классическая
насадка pannarello
Блок приготовления
кофе
После использованияСнимите классическую насадку pannarello и
ЕженедельноСнимите классическую насадку pannarello и
ЕженедельноСнимите блок приготовления кофе и помойте
См. главу «Чистка и смазка блока
приготовления кофе».
от остатков кофе с помощью таблеток для
удаления кофейного масла Gaggia
Полный поддон для
сбора капель
Контейнер для
кофейных отходов
Бак для водыЕженедельноПромойте бак под проточной водой.
Отделение для
предварительно
намолотого кофе/
выходной канал
кофе
CADORNA RU-RO-HU.indd 1913/06/2019 08:54:16
Когда из-под решетки поддона
для сбора капель всплывает
специальный красный
индикатор
По требованию машиныОпорожните контейнер для кофейных
ЕженедельноПрочистите верхнюю часть ручкой чайной
Опорожните поддон для сбора капель и
промойте его под проточной водой.
отходов и промойте его под проточной водой.
Убедитесь, что во время этой операции
машина включена, иначе обнуление
контейнера для кофейных отходов не
произойдет.
ложечки, как показано ниже.
20
Pусский
Описание частиКогда чиститьКак чистить
Espresso tray (только
для модели Cadorna
Plus)
В зависимости от типа
использования
Извлеките espresso tray и промойте под
проточной водой. Подставку разрешается
мыть в верхней корзине посудомоечной
машины.
Чистка классической насадки pannarello
1 Снимите классическую насадку pannarello и рукоятку, промойте их под
проточной водой.
2 Протрите трубку пара влажной тряпкой.
3 Установите на место все части.
CADORNA RU-RO-HU.indd 2013/06/2019 08:54:17
21
Pусский
Чистка блока приготовления кофе
Внимание: не мойте блок приготовления кофе в посудомоечной машине
и не используйте для этого моющие средства для посуды во избежание
неполадок в блоке приготовления кофе и попадания остатков моющих
средств в напитки.
Снятие блока приготовления кофе
1 Выключите машину и отсоедините шнур питания.
2 Извлеките контейнер для кофейных отходов и откройте дверцу для
обслуживания.
3 Извлеките контейнер для сбора жидких отходов.
4 Нажмите на рычаг PUSH (нажать) (1) и потяните рукоятку блока
приготовления кофе (2), чтобы извлечь его из машины.
1
2
Чистка блока приготовления кофе под проточной
водой
1 Тщательно очистите канал выхода кофе с помощью рукоятки чайной
ложечки или с помощью другого скругленного кухонного прибора.
2 Тщательно прополосните блок приготовления кофе теплой водой.
Тщательно промойте верхний фильтр.
3 Оставьте блок приготовления кофе просохнуть.
Примечание: не вытирайте блок приготовления кофе тряпками во
избежание накопления волокон внутри блока.
CADORNA RU-RO-HU.indd 2113/06/2019 08:54:18
22
Pусский
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
Чистка блока приготовления кофе с помощью
таблеток для удаления кофейного масла
Внимание: для чистки используйте только таблетки Gaggia для удаления
кофейного масла.
1 Поставьте емкость под устройство подачи кофе.
2 Нажмите кнопку CLEAN/SETTING
».
3 Выберите «ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ» и нажмите кнопку
START/STOP
4 Выполните инструкции, которые отображаются на дисплее, для
правильного проведения чистки блока приготовления кофе.
5 Процедура будет длиться приблизительно 5 минут, вы сможете
1 Прежде чем установить блок приготовления кофе обратно в машину,
убедитесь, что две желтые метки, расположенные сбоку, совпадают. В
противном случае необходимо действовать следующим образом:
Убедитесь, что рычаг соприкасается с основанием блока приготовления
кофе.
2 Убедитесь, что желтый блокировочный крючок блока приготовления
кофе находится в правильном положении.
Чтобы расположить крючок правильно, переместите его вверх, в
максимальное достижимое положение.
CADORNA RU-RO-HU.indd 2213/06/2019 08:54:19
23
Pусский
Если крючок остается внизу, это означает, что он расположен неправильно.
3 Вставьте блок приготовления кофе в машину с помощью направляющих,
расположенных по бокам, до положения блокировки, в котором
прозвучит щелчок.
Внимание: не нажимайте маленький рычаг PUSH.
4 Закройте дверцу для обслуживания.
Смазка блока приготовления кофе
Для обеспечения оптимальной производительности машины необходимо
смазывать блок приготовления кофе. В следующей таблице приведена
информация о частоте смазывания.
Частота
использования
Низкая1-5Каждые 4 месяца
Нормальная6-10Каждые 2 месяца
Высокая>10Каждый месяц
Количество напитков в день
Частота
смазывания
1 Выключите прибор и отсоедините шнур питания.
2 Снимите блок приготовления кофе и ополосните его теплой водой (см.
главу «Чистка блока приготовления кофе под проточной водой»).
3 Нанесите тонкий слой смазки из комплекта вокруг установочного
штифта, расположенного в нижней части блока приготовления кофе.
CADORNA RU-RO-HU.indd 2313/06/2019 08:54:19
24
Pусский
4 Нанесите тонкий слой смазки на направляющие с обеих сторон (см.
рисунок).
5 Вставьте блок приготовления кофе на место (см. главу «Установка блока
приготовления кофе»).
Примечание: тюбик со смазкой можно использовать несколько раз.
Удаление накипи
Процедура удаления накипи
Когда машина требует этого, необходимо выполнить удаление накипи.
Используйте исключительно раствор для удаления накипи Gaggia,
который был разработан для обеспечения оптимальной работы машины.
Использование других средств может привести к повреждению машины и
наличию остатков моющих средств в воде. Невыполнение удаления накипи
из машины приведет к аннулированию гарантии.
1 Снимите классическую насадку pannarello.
2 Нажмите кнопку CLEAN/SETTING
, затем нажмите кнопку « ЧИСТКА
».
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
-Нажмите кнопку « УДАЛЕНИЕ НАКИПИ » и затем нажмите кнопку START/
STOP
.
3 Снимите поддон для сбора капель и контейнер для кофейных отходов,
опорожните их и установите обратно в машину.
4 Снимите бак для воды и опорожните его. Затем снимите фильтр
INTENZA+, если имеется.
CADORNA RU-RO-HU.indd 2413/06/2019 08:54:20
25
Pусский
5 Налейте целую бутылку раствора для удаления накипи Gaggia в бак для
воды, затем наполните бак водой до уровня CALC CLEAN. Установите бак
в машину.
CALC
CLEAN
6 Поставьте вместительную емкость (1,5 л) под трубку пара и устройство
подачи кофе.
7 Выполните инструкции, отображаемые на дисплее, чтобы начать
процедуру удаления накипи. Эта процедура длится около 25 минут
и состоит из одного цикла очистки от накипи и одного цикла
ополаскивания, во время которых с регулярной периодичностью
выполняется подача воды.
8 После завершения цикла очистки от накипи необходимо ополоснуть бак
и водяной контур, выполняя инструкции, отображаемые на дисплее.
9 Установите фильтр INTENZA+ обратно в бак для воды.
Примечание: процедуру можно в любой момент остановить или
возобновить нажатием кнопки START/STOP
.
Внимание: во время выполнения процедуры удаление накипи невозможно
извлечь блок приготовления кофе. Необходимо дождаться завершения
процесса удаления накипи и после этого извлечь блок приготовления кофе.
Что делать в случае прерывания процедуры
удаления накипи
Из процедуры удаления накипи можно выйти, нажав кнопку ON/OFF
панели управления. Если процедура удаления накипи будет прервана до ее
завершения, необходимо действовать следующим образом:
1 Опорожните и тщательно помойте бак для воды.
2 Наполните бак для воды свежей водой до отметки CALC CLEAN и
включите машину. Машина выполнит нагрев и автоматический цикл
ополаскивания.
3 Перед приготовлением напитков выполните цикл ручного
ополаскивания, как описано в соответствующей главе.
Примечание: если процедура не была завершена, необходимо при первой
возможности провести новую процедуру удаления накипи.
CADORNA RU-RO-HU.indd 2513/06/2019 08:54:20
на
26
Pусский
Различные настройки
Нажав CLEAN/SETTING
отображены некоторые настройки машины, которые можно изменять или
восстанавливать, в частности:
-Язык.
-Фильтр для воды.
-Таймер stand-by.
-Жесткость воды.
-Единицы измерения.
-Счетчик напитков.
-Восстановление заводских настроек.
Язык
После выбора иконки настроек языка откроется список доступных языков.
Доступные языки
ИТАЛЬЯНСКИЙГОЛЛАНДСКИЙВЕНГЕРСКИЙ
АНГЛИЙСКИЙДАТСКИЙБОЛГАРСКИЙ
НЕМЕЦКИЙГРЕЧЕСКИЙЧЕШСКИЙ
ФРАНЦУЗСКИЙПОЛЬСКИЙСЛОВАЦКИЙ
ИСПАНСКИЙРУССКИЙЛИТОВСКИЙ
ПОРТУГАЛЬСКИЙРУМЫНСКИЙ
и затем «НАСТРОЙКИ», на дисплее будут
Фильтр для воды
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
После выбора «ФИЛЬТР ДЛЯ ВОДЫ» выполняйте инструкции, отображаемые
на дисплее, а также приведенные в главе «Установка фильтра для воды
INTENZA+» и «Замена фильтра для воды INTENZA+».
Таймер stand-by
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
CADORNA RU-RO-HU.indd 2613/06/2019 08:54:21
После выбора «ТАЙМЕР STAND-BY» можно задать следующие значения
таймера:
-15 мин
-30 мин
-60 мин
-180 мин
27
Pусский
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
Жесткость воды
После выбора «ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ», выполняйте инструкции, отображаемые
на дисплее и приведенные в главе «Измерение жесткости воды».
Единицы измерения
После выбора «ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ»:
можно установить в качестве единиц измерения «мл» или «унции».
UNITS
Счетчик напитков
Здесь по каждому напитку можно посмотреть количество чашек,
приготовленных с первого использования машины. Эти данные не могу быть
обнулены.
Восстановление заводских настроек
Здесь можно восстановить заводские настройки машины. Прежде чем
выполнить сброс настроек, машина дважды потребует подтвердить это
действие. Будет выполнен сброс всех параметров, за исключением тех,
которые относятся к профилям (MY FAVOURITES
) и счетчику напитков.
CADORNA RU-RO-HU.indd 2713/06/2019 08:54:21
28
Pусский
Код
ошибки
01Блокировка кофемолки Канал выхода кофе
03 - 04Проблема с блоком
05Проблема в водяном
14Перегрев машины.Причин может быть
ПроблемаПричинаВозможное решение
приготовления кофе.
контуре.
Значение кодов ошибок
Ниже перечислены некоторые коды ошибок, которые могут быть
отображены на дисплее, их значения и указания по устранению проблем.
Если предложенные решения оказались неэффективными (дисплей
продолжает отображать код ошибки, машина не может работать
x x
нормально или возникли другие коды ошибок), необходимо обратиться в
авторизованный сервисный центр или к дистрибьюторам.
Контактные данные указаны на сайте www.gaggia.com или www.gaggia.it.
заблокирован.
Блок приготовления
кофе засорен или
плохо смазан.
Блок приготовления
кофе установлен
неправильно.
Присутствие воздуха
в водяном контуре.
много.
Отсоедините шнур питания и извлеките
блок приготовления кофе. Тщательно
очистите канал выхода кофе с
помощью рукоятки чайной ложечки.
Включите прибор.
Выключите машину с помощью
главного выключателя. Извлеките
блок приготовления кофе и тщательно
почистите его. (См. главу «Чистка блок
приготовления кофе»)
Выключите машину с помощью
главного выключателя. Извлеките и
снова установите блок приготовления
кофе. Убедитесь, что блок
приготовления кофе находится в
правильном положении, прежде чем
установить его. См. главу «Установка
блока приготовления кофе».
Несколько раз извлеките и установите
бак обратно в машину. Убедитесь, что
бак установлен в машину правильно.
Проверьте, чтобы отсек бака для воды
был чистым.
Если используется фильтр INTENZA+:
извлеките фильтр из бака для воды
и встряхните его, чтобы удалить весь
воздух из фильтра. Затем установите
фильтр INTENZA+ обратно в бак для
воды.
Выключите машину и включите
снова через 30 минут. Выполните эту
операцию 2 или 3 раза.
CADORNA RU-RO-HU.indd 2813/06/2019 08:54:21
29
Pусский
Устранение неполадок
В этой главе перечислены самые распространенные неполадки,
возникающие в работе машины. Если не удается устранить неполадку
с помощью приведенной ниже информации, посетите раздел часто
задаваемых вопросов на сайте www.gaggia.com или www.gaggia.it., либо
обратитесь в службу поддержки или к дистрибьюторам в вашей стране.
ПроблемаПричинаРешение
Машина не
включается.
Поддон для сбора
капель наполняется
быстро.
На дисплее постоянно
отображается иконка
«контейнер для
кофейных отходов
заполнен».
Машина требует
опорожнить
контейнер для
кофейных отходов,
даже если контейнер
не заполнен.
Невозможно извлечь
блок приготовления
кофе.
Не был извлечен контейнер для
Машина не подключена.Убедитесь, что шнур питания подключен
правильно.
Это полностью нормальное
явление. Машина использует
воду для ополаскивания
внутреннего контура и блока
приготовления кофе. Часть воды
через внутреннюю систему
выходит прямо в поддон для
сбора капель.
Опорожнение контейнера
для кофейных отходов было
выполнено при выключенной
машине.
Контейнер для кофейных
отходов был установлен
слишком быстро.
Машина не обнулила счетчик во
время последнего опорожнения
контейнера для кофейных
отходов.
Блок приготовления кофе
находится в неправильном
положении.
кофейных отходов.
Опорожните поддон для сбора капель,
когда из-под решетки появится красный
индикатор. Рекомендуется ставить чашку
под устройство подачи для сбора воды,
использованной для ополаскивания.
Всегда опорожняйте контейнер для
кофейных отходов при включенной
машине. Если контейнер для кофейных
отходов опорожнить при выключенной
машине, счетчик циклов не обнулится. В
таком случае дисплей отображает иконку,
даже если контейнер не заполнен.
Устанавливая контейнер для кофейных
отходов на место, необходимо подождать
приблизительно 5 секунд. Таким образом
счетчик выполнит обнуление.
Устанавливая контейнер для кофейных
отходов на место, необходимо подождать
приблизительно 5 секунд. Таким образом
счетчик кофейных отходов выполнит
обнуление.
Всегда опорожняйте контейнер для
кофейных отходов при включенной
машине. Если контейнер для кофейных
отходов опорожнить при выключенной
машине, счетчик циклов не обнулится.
Закройте дверцу для обслуживания.
Выключите и снова включите машину.
Дождитесь, пока дисплей отобразит
сообщение о готовности машины, затем
извлеките блок приготовления кофе.
Перед извлечением блока приготовления
кофе извлеките контейнер для кофейных
отходов.
CADORNA RU-RO-HU.indd 2913/06/2019 08:54:21
30
Pусский
ПроблемаПричинаРешение
Невозможно вставить
блок приготовления
кофе.
Кофе водянистый
и с недостаточным
количеством
кремовой пенки.
Машина выполняет процедуру
Канал выхода кофе
Кофе недостаточно
горячий.
Машина выполняет
помол кофе в зернах,
но не подает кофе.
Кофе выходит
медленно или
каплями.
Форсунки устройства подачи
Контур машины засорен
Блок приготовления кофе
находится в неправильном
положении.
Кофемолка отрегулирована на
крупный помол.
авторегулировки.
заблокирован.
Задана слишком низкая
температура. Проверьте
настройки в меню.
Кофемолка отрегулирована на
слишком мелкий помол.
Устройство подачи кофе
закупорено.
Форсунки устройства подачи
кофе закупорены.
Кофемолка отрегулирована на
слишком мелкий помол.
кофе закупорены.
накипью.
Блок приготовления кофе не был
расположен правильным образом
перед установкой. Убедитесь, что
рычаг соприкасается с основанием
блока приготовления кофе и крючок
блока приготовления кофе находится
в правильном положении. См. главу
«Установка блока приготовления кофе».
Чтобы выполнить сброс машины:
установите контейнер для кофейных
отходов на место. Не вставляйте блок
приготовления кофе. Закройте дверцу
для обслуживания со вставленным
контейнером для кофейных отходов,
отсоедините шнур питания и снова
подключите его. После этого попробуйте
вставить блок приготовления кофе и
включить машину.
Отрегулируйте кофемолку на более мелкий
помол.
Подайте несколько чашек кофе, чтобы
машина выполнила авторегулировку.
Прочистите канал выхода кофе чайной
ложечкой, как описано в главе «Чистка
блока приготовления кофе под проточной
водой».
Установите температуру в меню на «MAX».
Отрегулируйте кофемолку на более
крупный помол.
Выполните подачу кофе лунго из
предварительно намолотого кофе, но не
добавляйте молотый кофе.
Прочистите форсунки устройства подачи
кофе маленьким ершиком.
Отрегулируйте кофемолку на более
крупный помол.
Прочистите форсунки устройства подачи
кофе маленьким ершиком.
Выполните удаление накипи.
CADORNA RU-RO-HU.indd 3013/06/2019 08:54:21
31
Pусский
ПроблемаПричинаРешение
Молоко не
вспенивается.
Убедитесь, что все компоненты
Используемое молоко не
Фильтр INTENZA+ не
вставляется.
В баке еще содержится вода.Опорожните бак для воды перед
Под машиной
собирается вода.
Классическая насадка pannarello
загрязнена.
подходит для вспенивания.
Необходимо удалить воздух из
фильтра.
Резиновый уплотнитель на
вставлен в фильтр «INTENZA+».
Поддон для сбора капель
переполнен и произошел
перелив.
Почистите классическую насадку
pannarello, как описано в главе «Чистка
классической насадки pannarello».
классической насадка pannarello
установлены правильно.
Качество и количество пенки зависит от
типа используемого молока.
Необходимо выпустить из фильтра
пузырьки воздуха.
установкой фильтра.
Проверьте упаковку и вставьте уплотнитель
в фильтр «INTENZA+».
Опорожните поддон для сбора капель,
когда из-под решетки появится индикатор.
Перед началом процедуры удаления
накипи всегда опорожняйте поддон для
сбора капель.
Принадлежности GAGGIA
Кофе и принадлежности доступны в авторизованных центрах (в Италии)
или у дистрибьюторов в вашей стране.
Средство для удаления
Ассортимент кофе в зернах и молотого кофе: 100% Арабика / Интенсо / Без кофеина
CADORNA RU-RO-HU.indd 3113/06/2019 08:54:22
накипи
Фильтр для воды
INTENZA+
Таблетки для удаления
кофейного масла
32
Pусский
Технические характеристики
Номинальное напряжение
- Номинальная мощность Питание
Материал корпусаТермопластик
Размеры (Style)260 x 345 x 440 мм
Размеры (Plus)260 x 380 x 440 мм
Вес (Style)8,2 кг
Вес (Plus)9 кг
Длина шнура1200 мм
Панель управленияПередняя
Размеры чашек (Style)До 110 мм
Размеры чашек (Plus)До 150 мм
Бак для воды1,8 литра - Съёмный
Объем емкости для кофе в
зернах
Объем контейнера для сбора
отходов
Давление насоса15 бар
БойлерНержавеющая сталь
Предохранительные устройстваТермоплавкий предохранитель
См. табличку, расположенную на
внутренней стороне дверцы для
обслуживания
250 г
10
CADORNA RU-RO-HU.indd 3213/06/2019 08:54:22
CADORNA RU-RO-HU.indd 3313/06/2019 08:54:22
34
Românâ
Cuprins
Imagine de ansamblu a aparatului (g. 2) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Panou de comandă și ecran .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Vedere de ansamblu a panoului de comandă (g. 1) .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Prima instalare ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Ciclul de clătire manuală ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Filtru de apă INTENZA+ ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Instalarea ltrului de apă INTENZA+ .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Înlocuirea ltrului de apă INTENZA+ ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Tipuri de băuturi .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Espresso tray (numai pentru modelul Cadorna Plus) .........................................................................................................................................................................................................................................................................40
Prepararea cafelei cu cafea boabe ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Prepararea cafelei cu cafea premăcinată .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Modul de spumare a laptelui .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................42
Personalizarea băuturilor și crearea unui prol ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Crearea unui prol ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................45
Reglarea gradului de măcinare .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Curățare și întreținere .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Tabel de curățare .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Curățarea grupului de infuzare ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................48
Lubrierea grupului de infuzare ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Procedura de decalciere .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Ce trebuie să faceți în cazul întreruperii procedurii de decalciere .........................................................................................................................................................................................................................................53
Diverse setări .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................53
Limbă .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................53
Filtru de apă ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Duritate apă ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Unitate de măsură ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Efectuați resetarea la setările din fabrică .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Semnicația codurilor de eroare .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Date tehnice ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................59
CADORNA RU-RO-HU.indd 3413/06/2019 08:54:22
35
Românâ
Imagine de ansamblu a aparatului (g. 2)
1Capacul compartimentului pentru cafea boabe13Espresso tray (numai pentru modelul Plus)
2Compartiment pentru cafea boabe14Duză de abur
3Priză cablu de alimentare15Protecție duză de abur
4Rezervor de apă16Cablu de alimentare
5Compartiment pentru cafea premăcinată17Lubriant
6Buton rotativ de reglare a râșniței de cafea18Măsură pentru cafea premăcinată
7Panou de comandă19Tester pentru duritatea apei
8Distribuitor de cafea reglabil20Ușă de serviciu
9Sertar de colectare a zațului21Sertar de colectare a cafelei
10Cuvă de colectare a picăturilor22Grup de infuzare
11Capac cuvă de colectare a picăturilor23Mâner dispozitiv pannarello clasic
12Indicator de nivel pentru cuva de colectare a
picăturilor
24Dispozitiv pannarello clasic
CADORNA RU-RO-HU.indd 3513/06/2019 08:54:22
36
Românâ
Panou de comandă și ecran
Acest aparat de cafea are un ecran intuitiv și ușor de folosit. Citiți paragrafele
următoare pentru a înțelege mai bine funcțiile tastelor.
Vedere de ansamblu a panoului de comandă (g. 1)
1/2 Taste MULTIFUNCȚIONALE
3
Tasta ON/OFF
4
Tasta MY FAVOURITES
5
Tasta HOME
6
Tasta CLEAN/SETTING
7
Tasta START/STOP
Notă: tastele MY FAVOURITES
taste de ESC. În orice moment, se poate ieși din ecranul așat apăsând una din
tastele care readuc la meniul inițial.
Pentru a selecta funcția indicată pe ecran.
Pentru a porni sau opri aparatul.
Pentru a accesa meniul de proluri
personale.
Pentru a accesa meniul băuturilor.
Pentru a accesa meniul de curățare și de
setări.
Pentru a porni/opri prepararea băuturii
selectate sau pentru a porni/opri procedura
indicată pe ecran.
, HOME
, CLEAN/SETTING
sunt și
Taste multifuncționale
Tastele multifuncționale de pe părțile laterale ale ecranului servesc la selectarea
funcției sau a băuturii la care se referă în momentul respectiv.
ESPRESSO
COFFEE
STEAMHOT WATER
CADORNA RU-RO-HU.indd 3613/06/2019 08:54:23
Notă: pentru a facilita citirea acestui manual, când găsiți textul <<apăsați tasta „
”>> înseamnă <<apăsați tasta legată de „ ”>>.
37
Românâ
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Prima instalare
Înainte de a folosi aparatul, este esențial să urmați câțiva pași simpli, descriși
clar în ghidul rapid de la începutul acestui manual de instrucțiuni prin desene
explicative.
Notă: pentru a obține o cafea mai savuroasă, vă recomandăm să preparați inițial 5
cești de cafea până când aparatul se autoreglează.
Atenție: Nu utilizați pe post de mâner protecția duzei de abur, ci folosiți mânerul
dispozitivului pannarello clasic.
Ciclul de clătire manuală
În timpul primei instalări sau după o perioadă lungă de inactivitate a aparatului,
trebuie să efectuați o încărcare a circuitului de apă, cu ajutorul ciclului de clătire
manuală.
COFFEE
1 Așezați un recipient sub distribuitorul de cafea, derulați diversele pagini și
selectați un „ESPRESSO LUNGO”.
2 Apăsați tasta „ ”, fără a adăuga cafea premăcinată.
3 Apăsați tasta START/STOP
pentru a începe prepararea, aparatul va
distribui apă caldă.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
4 Goliți recipientul și scoateți dispozitivul pannarello clasic din duza de abur.
5 Așezați recipientul sub duza de abur și selectați băutura „ HOT WATER ”.
6 Apăsați tasta START/STOP
pentru a începe distribuirea.
7 Goliți recipientul și repetați pașii de la 6 la 7, până când rezervorul de apă se
golește.
8 La sfârșit, umpleți la loc rezervorul de apă până la nivelul MAX. Aparatul este
pregătit acum pentru utilizare.
CADORNA RU-RO-HU.indd 3713/06/2019 08:54:24
38
Românâ
1 sec.
Măsurarea durității apei
În timpul primei instalări, trebuie să setați duritatea apei.
Scoateți banda de măsurare a durității apei din ambalaj și urmați pașii așați pe
ecran în timpul fazei de instalare. Pentru a modica duritatea apei ulterior, apăsați
tasta CLEAN/SETTING
„DURITATE APĂ”.
1 Pentru a măsura duritatea apei, scufundați banda într-un pahar cu apă timp de
1 secundă. Scoateți banda din apă și așteptați 1 minut.
2 Vericați câte pătrate au devenit roșii.
3 Utilizați tastele verzi „ ” și „ ” pentru a selecta valoarea durității de setat în
conformitate cu tabelul de mai jos, după care conrmați cu tasta „ ”.
Număr de
pătrățele roșii
, selectați „SETĂRI” și, în meniul de setări, selectați
Valoare de setatDuritate apăINTENZA+
1apă foarte dulceA
2apă dulceA
3apă durăB
4apă foarte durăC
Filtru de apă INTENZA+
Este recomandată instalarea ltrului de apă INTENZA+, pentru a limita formarea
calcarului. Acest lucru asigură o durată de viață mai mare a aparatului și o aromă
mai bună a cafelei în timp.
Apa reprezintă un element fundamental în prepararea cafelei: prin urmare, este
foarte important să e ltrată întotdeauna în mod profesionist.
Filtrul de apă INTENZA+ poate preîntâmpina formarea depunerilor minerale,
îmbunătățind calitatea apei.
CADORNA RU-RO-HU.indd 3813/06/2019 08:54:25
39
Românâ
WATER FILTER
Instalarea ltrului de apă INTENZA+
Scoateţi micul ltru alb situat în rezervorul de apă și păstrați-l într-un loc uscat.
Scufundați ltrul de apă INTENZA+ în poziție verticală (cu deschiderea orientată
în sus) în apă rece și apăsați ușor pe părțile sale laterale pentru a permite ieșirea
bulelor de aer.
Scoateți din apă ltrul de apă INTENZA+ și setați-l în funcție de duritatea depistată
a apei (a se vedea capitolul „Măsurarea durității apei”) și specicați la baza ltrului:
A = apă dulce – corespunde cu 1 sau 2 pătrățele
B = apă dură (standard) – corespunde cu 3 pătrățele
C = apă foarte dură – corespunde cu 4 pătrățele
Introduceți ltrul INTENZA+ în rezervorul de apă, asigurându-vă că este introdus
corect. Umpleți din nou rezervorul de apă și introduceți-l la loc în compartimentul
său.
Urmați instrucțiunile așate pe ecran pentru a activa corect ltrul.
Notă: puteți întrerupe procedura de activare a ltrului apăsând tasta START/
STOP
START/STOP
. Pentru a reporni procedura de activare a ltrului, apăsați din nou tasta
.
Înlocuirea ltrului de apă INTENZA+
Când ltrul de apă INTENZA+ se uzează, pe ecran se așează mesajul de
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE
DISABLE
CADORNA RU-RO-HU.indd 3913/06/2019 08:54:26
avertizare.
1 Procedați la înlocuire sau la dezactivare apăsând tasta CLEAN/SETTING
și apoi tasta „ SETĂRI ”.
2 Selectați tasta „ FILTRU DE APĂ ”.
3 Selectați „ ÎNLOCUIȚI ” pentru a schimba ltrul sau „ DEZACTIVAȚI ”, dacă nu
intenționați să utilizați ltrul. Conrmați cu tasta „ ”.
Urmați instrucțiunile așate pe ecran pentru a activa corect ltrul.
40
Românâ
Tipuri de băuturi
Denumirea băuturiiDescriere
RistrettoBăutura ristretto, servită în ceașcă mică, este un espresso cu un timp de
EspressoEspresso este recunoscut în toată lumea ca ind „cafeaua în stil italian”.
Espresso lungoEspresso lungo este un espresso cu un timp de extracție mai mare. Se
CafeaCafeaua este o băutură preparată cu o cantitate mai mare de apă față de
AmericanoCafeaua americană este o cafea lungă, mai puțin intensă, preparată ca un
Apă caldăApa caldă poate folosită pentru a prepara ceai, infuzii ți băuturi solubile.
preparare redus față de espresso clasic, rezultând, astfel, o cafea mai scurtă și
cu un conținut scăzut de cofeină.
Servit în ceașcă mică, caracteristicile sale inconfundabile sunt aroma plină și
intensă și un strat superior de spumă naturală, compactă. Acest rezultat în
ceașcă derivă dintr-un proces de extracție prin presare cu folosirea apei calde,
inventat de Achille Gaggia în 1938.
prezintă mai diluat, cu o intensitate aromatică diferită și cu un conținut mai
mare de cofeină. Se servește în ceașcă medie.
espresso. Are o aromă mai slabă și este servită în ceașcă medie-mare.
espresso la care se adaugă apă caldă.
Espresso tray (numai pentru modelul
Cadorna Plus)
Acest aparat a fost proiectat pentru a garanta rezultate impecabile, de la espresso
tradițional la numeroase alte băuturi disponibile. Dacă doriți să gustați un
espresso italian tradițional, cu un delicios strat de spumă naturală la suprafață,
vă recomandăm să folosiți „Espresso Tray”, special proiectat și integrat în aparat.
Acest raft permite utilizarea ceșcuțelor tradiționale pentru espresso, asigurând o
înălțime perfectă pentru a obține o spumă compactă și omogenă și o preparare
fără stropi.
CADORNA RU-RO-HU.indd 4013/06/2019 08:54:26
41
Românâ
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Prepararea cafelei
Prepararea cafelei cu cafea boabe
Atenție: utilizați numai cafea boabe pentru espresso. Nu introduceți în
compartimentul pentru cafea boabe cafea măcinată, cafea neprăjită, cafea
liolizată sau solubilă, deoarece ar putea deteriora aparatul.
Sfat: pentru a obține o cafea mai caldă, preîncălziți ceștile cu apă caldă.
1 Ectrageți espresso tray, dacă există, așezați o ceșcuță sub distribuitorul de
cafea, ridicați sau coborâți distribuitorul de cafea în funcție de dimensiunea
ceștii folosite.
Apăsați tasta HOME
COFFEE
2 Derulați diversele pagini pentru a găsi și selecta cafeaua dorită.
3 După ce selectați cafeaua dorită, puteți prepara două cești simultan cu tasta
„ ”, cu excepția AMERICANO.
pentru a accesa meniul băuturilor.
my favourites
4 Apăsați în sfârșit tasta START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
Notă: puteți întrerupe distribuirea în orice moment, apăsând tasta START/STOP
.
pentru a începe distribuirea.
Dacă doriți să personalizați setările băuturii, consultați capitolul „Personalizarea
băuturilor”.
Prepararea cafelei cu cafea premăcinată
Cu ajutorul măsurii speciale furnizate, introduceți doza corectă în compartimentul
pentru cafea premăcinată.
1 Deschideți capacul compartimentului pentru cafea premăcinată și adăugați o
măsură rasă de cafea premăcinată.
Atenție: nu introduceți substamțe diferite de cafeaua premăcinată pentru a nu
deteriora aparatul.
CADORNA RU-RO-HU.indd 4113/06/2019 08:54:27
2 Așezați o ceașcă sub distribuitorul de cafea și selectați băutura dorită.
42
Românâ
C
my favourites
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
3 Apăsați tasta „ ”.
Notă: funcția „cafea premăcinată” exclude posibilitatea de a prepara două cești de
cafea simultan, precum și setarea aromei, posibile doar în cazul cafelei boabe.
4 Apăsați tasta START/STOP
pentru a începe prepararea cafelei.
Dacă doriți să personalizați setările băuturii, consultați capitolul „Personalizarea
băuturilor”.
Notă: puteți întrerupe distribuirea în orice moment, apăsând tasta START/STOP
.
Modul de spumare a laptelui
Sfat: folosiți lapte rece (la o temperatură de aproximativ 5 °C) cu un conținut
proteic de cel puțin 3%, pentru a garanta un rezultat optim pentru spumă. Puteți
folosi atât lapte integral, cât și parțial degresat. Puteți folosi,
de asemenea, lapte degresat, lapte din soia și lapte fără lactoză.
1 Umpleți aproximativ 1/3 dintr-o carafă cu lapte rece.
COFFEE
2 Apăsați tasta HOME
3 Introduceți dispozitivul pannarello clasic în lapte. În meniul băuturilor, selectați
„ ABUR ”.
pentru a accesa meniul băuturilor.
4 Spumați laptele deplasând delicat carafa cu mișcări circulare în sus și în jos.
5 Când spuma de lapte ajunge la consistența dorită. Apăsați tasta START/STOP
pentru a întrerupe prepararea aburului.
clean/setting
HOME
START/STOP
Notă: După spumarea laptelui, curățați circuitul distribuind o cantitate mică de apă
caldă.
CADORNA RU-RO-HU.indd 4213/06/2019 08:54:28
43
Românâ
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
Prepararea apei calde
Atenție: când începe prepararea, dispozitivul pannarello ar putea să împroaște abur
și apă caldă.
1 Așezați un recipient sub dispozitivul pannarello clasic.
2 Apăsați tasta HOME
COFFEE
3 Apăsați tasta „APĂ CALDĂ”. Apoi apăsați tasta START/STOP
începe prepararea.
.
pentru a
Notă: puteți întrerupe distribuirea în orice moment, apăsând tasta START/STOP
.
Dacă doriți să personalizați setările băuturii, consultați capitolul „Personalizarea
băuturilor”.
Personalizarea băuturilor și crearea unui
prol
Acest aparat vă permite să modicați setările unei băuturi în funcție de preferințele
voastre și să salvați băutura modicată într-unul din cele 4 proluri disponibile.
Personalizarea băuturilor
1 Apăsați tasta HOME
2 Selectați băutura dorită.
COFFEE
TEMP
medium
30 ml
ESPRESSO
3 Pe ecran se așează toate setările pe care le puteți regla și/sau selecta în
funcție de preferințele dumneavoastră. În funcție de tipul băuturii, puteți regla
și/sau selecta:
-volumul cafelei;
-temperatura cafelei;
-prepararea a două cești simultan;
-folosirea cafelei premăcinate;
-intensitatea aromei (numai atunci când se folosește cafea boabe);
CADORNA RU-RO-HU.indd 4313/06/2019 08:54:29
.
44
Românâ
ESPRESSO
START/STOP
clean/setting
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
1
2
3
4
5
4 După ce apăsați tasta „ CAFEA ”, folosiți tastele verzi „ ” și „ ”,
pentru a seta volumul dorit.
Apăsați apoi tasta „ ” pentru a conrma și pentru a reveni la ecranul anterior,
unde se va așa noua cantitate setată.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Apăsați de mai multe ori tasta „ TEMP ” pentru a modica temperatura
băuturii din următoarele opțiuni:
-scăzută;
-medie;
-ridicată;
6 Apăsați tasta „ ” pentru a prepara două cești, sau tasta „ ” pentru a
prepara o singură ceașcă. Imaginea băuturii în centrul ecranului va indica
numărul de cești alese în prealabil.
Notă: aceasta funcție nu poate folosită pentru AMERICANO sau APĂ CALDĂ.
7 Apăsați tasta „ ” pentru a activa folosirea cafelei premăcinate.
Notă: această funcție permite prepararea unei singure cafele pe rând.
8 Pentru a modica intensitatea aromei, apăsați tasta „ ”. De ecare dată
când o apăsați, intensitatea aromei se va schimba cu un grad. Ecranul va așa
intensitatea aleasă.
1 Foarte ușoară
2 Ușoară
3 Normală
4 Intensă
5 Foarte intensă
Notă: aceasta funcție nu poate folosită pentru cafea premăcinată.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 După personalizarea băuturii conformk preferințelor dumneavoastră, o puteți
salva într-un prol apăsând tasta „ ”.
10 Alegeți apoi prolul în care doriți să salvați băutura, din cele 4 disponibile.
ON/OFF
my favourites
HOME
CADORNA RU-RO-HU.indd 4413/06/2019 08:54:30
45
Românâ
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSOADD DRINK
Crearea unui prol
Sunt disponibile două moduri pentru crearea unui prol:
-Cu tasta HOME
, conform descrierii din capitolul „Personalizarea
băuturilor” la punctul 9 și 10;
-Cu tasta MY FAVOURITES
1 Apăsați tasta MY FAVOURITES
, în modul următor:
.
2 Selectați culoarea prolului preferat.
3 Apăsați tasta „ ADĂUGAȚI BĂUTURĂ ”.
4 Se vor așa ecranele băuturilor. Selectați băutura pe care doriți să o salvați în
prolul dumneavoastră și personalizați-o urmând pașii de la 3 la 8 din capitolul
„Personalizarea băuturilor”.
5 Apăsați tasta „ ” pentru a salva băutura personalizată în prolul
dumneavoastră. În acest punct, puteți prepara băutura sau puteți ieși cu una
din tastele de ESC (HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
Băutura salvată este acum prezentă în lista dumneavoastră de băuturi
preferate și este marcată cu inimioara în culoarea corespunzătoare prolului
ales.
).
Notă: După utilizare, pictograma prolului „ ” se va colora.
CHOOSE YOUR
PROFILE
DELETEDIT
6 Băutura salvată în propriul prol va putea modicată cu tasta „ EDITAȚI ”
sau anulată cu tasta „ ANULAȚI ”.
Notă: Dacă sunteți pe ecranul HOME, nu puteți salva băutura cu tasta MY
FAVOURITES
CADORNA RU-RO-HU.indd 4513/06/2019 08:54:32
, ci doar cu tasta „ ”, altfel veți pierde setările deja setate.
46
Românâ
10
Reglarea gradului de măcinare
Puteți regla gradul de măcinare folosind butonul de reglare a gradului de măcinare,
amplasat în compartimentul pentru cafea boabe. Râșnița de cafea din ceramică
garantează o măcinare perfectă și omogenă pentru prepararea ecărei cești de
cafea. Aroma este astfel păstrată, garantând un gust mereu perfect.
Notă: puteți regla gradul de măcinare doar în timp ce aparatul macină cafeaua
boabe. Diferența de gust va percepută după prepararea a 2-3 ceșcuțe de cafea.
Atenție: pentru a evita deteriorarea râșniței de cafea, nu rotiți butonul de selectare a
măcinării cu mai multe trepte odată.
1 Așezați o ceașcă sub distribuitorul de cafea.
2 Deschideți capacul compartimentului pentru cafea boabe.
3 Preparați un espresso conform descrierii din capitolul „Prepararea cafelei cu
cafea boabe”.
4 În timp ce aparatul macină cafeaya, poziționați extremitatea mânerului măsurii
pentru cafea premăcinată pe butonul de reglare a râșniței de cafea, amplasat
în compartimentul pentru cafea boabe. Folosiți mânerul măsurii pentru a
apăsa și roti butonul la stânga sau la dreapta, cu câte o treaptă pe rând.
5 Sunt disponibile 10 grade diferite de măcinare din care puteți alege. Cu cât
marcajul este mai mic, cu atât mai intensă și mai bogată este cafeaua.
Notă:
- Măcinare grosieră: gust mai slab, pentru amestecuri prăjite, de culoare închisă
(5-10);
- Măcinare nă: gust mai intens, pentru amestecuri prăjite, de culoare deschisă
(1-5);
Curățare și întreținere
O curățare și o întreținere periodice mențin aparatul în stare optimă și garantează
o cafea cu gust întotdeauna optim, un ux constant de cafea și o spumă de lapte
excelentă. Consultați tabelul de mai jos pentru a aa când și cum să curățați
toate componentele detașabile ale aparatului. Pentru informații mai detaliate, citiți
capitolele corespunzătoare.
Tabel de curățare
Descrierea
componentei
Dispozitiv pannarello
clasic
CADORNA RU-RO-HU.indd 4613/06/2019 08:54:32
Când să curățațiCum să curățați
După utilizareDemontați dispozitivul pannarello clasic și clătiți-l
sub jet de apă.
SăptămânalDemontați dispozitivul pannarello clasic și
mânerul și curățați toate componentele sub jet
de apă.
47
Românâ
Descrierea
componentei
Grup de infuzareSăptămânalScoateți grupul de infuzare și spălați-l sub jet de
Cuvă de colectare a
picăturilor plină
Sertar de colectare a
zațului
Rezervor de apăSăptămânalCurățați-l sub jet de apă.
Compartimentul
pentru cafea
măcinată/conducta de
ieșire a cafelei
Când să curățațiCum să curățați
apă.
În funcție de tipul de utilizareConsultați capitolul „Curățarea și lubrierea
LunarCurățați grupul de infuzare cu pastile degresante
Când indicatorul roșu
corespunzător iese din tăvița
cuvei de colecate a picăturilor
Când aparatul solicită acest lucru Goliți compartimentul pentru zaț de cafea și
SăptămânalCurățați partea superioară cu coada unei linguri,
grupului de infuzare”.
Gaggia pentru a îndepărta reziduurile uleioase de
cafea
Goliți cuva de colectare a picăturilor și curățați-o
sub jet de apă.
curățați-l sub jet de apă. Asigurați-vă că aparatul
este aprins în timpul acestei operațiuni, altfel
compartimentul pentru zaț nu se va reseta.
conform ilustrației următoare.
Espresso tray (numai
pentru modelul
Cadorna Plus)
CADORNA RU-RO-HU.indd 4713/06/2019 08:54:33
În funcție de tipul de utilizareDesfaceți espresso tray și curățați-l sub jet de
apă. Puteți să îl spălați și în mașina de spălat
vase, în coșul superior.
48
Românâ
Curățarea dispozitivului pannarello clasic
1 Scoateți dispozitivul pannarello clasic și mânerul și clătiți-le sub jet de apă.
2 Curățați duza de abur cu o lavetă umedă.
3 Reasamblați toate componentele.
Curățarea grupului de infuzare
Atenție: nu spălați grupul de infuzare în mașini de spălat vase și nu utilizați
detergenți pentru vase sau alt tip de detergenți, deoarece ați putea deteriora grupul
de infuzare și gustul cafelei ar putea afectat.
Scoaterea grupului de infuzare
1 Opriți aparatul și deconectați cablul de alimentare.
2 Scoateți compartimentul pentru zaț de cafea și deschideți ușa de serviciu.
3 Scoateți sertarul de colectare a cafelei.
4 Apăsați maneta PUSH (Împingeți) (1) și trageți mânerul grupului de infuzare (2)
pentru a-l scoate din aparat.
1
2
CADORNA RU-RO-HU.indd 4813/06/2019 08:54:33
49
Românâ
Curățarea grupului de infuzare sub jet de apă
1 Curățați bine conducta de ieșire a cafelei cu coada unei lingurițe sau cu o altă
ustensilă de bucătărie cu margini rotunjite.
2 Clătiți bine grupul de infuzare cu apă călduță. Curățați cu grijă ltrul superior.
3 Lăsați grupul de infuzare să se usuce la aer.
Notă: nu uscați grupul de infuzare cu lavete, pentru a evita acumularea de bre în
interiorul său.
Curățați grupul de infuzare cu pastile pentru a
îndepărta reziduurile uleioase de cafea
Atenție: pentru curățare, folosiți numai pastile Gaggia pentru a îndepărta reziduurile
uleioase de cafea.
1 Așezați un recipient sub distribuitorul de cafea.
2 Apăsați tasta CLEAN/SETTING
ecran.
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
CADORNA RU-RO-HU.indd 4913/06/2019 08:54:34
3 Selectați „CURĂȚARE GRUP DE INFUZARE” și apăsați tasta START/STOP
pentru a începe procedura de curățare.
4 Urmați instrucțiunile așate pe ecran pentru a curăța corect grupul de infuzare.
5 Procedura va dura aproximativ 5 minute și puteți folosi tasta START/STOP
pentru a o suspenda și pentru a o relua.
și selectați tasta „ CURĂȚARE ” așată pe
50
Românâ
Reintroducerea grupului de infuzare
1 Înainte de a reintroduce grupul de infuzare în aparat, asigurați-vă că cele
două semne de referință de culoarea galbenă amplasate pe partea laterală
corespund. În caz contrar, parcurgeți pasul următor:
Asigurați-vă că maneta este în contact cu baza grupului de infuzare.
2 Asigurați-vă că cupla de blocare de culoare galbenă a grupului de infuzare se
aă în poziția corectă.
Pentru a poziționa corect cupla, împingeți-o în sus până în poziția maximă posibilă.
În cazul în care cupla se aă în continuare în poziție inferioară, înseamnă că nu este
poziționată corect.
3 Reintroduceți grupul de infuzare în aparat de-a lungul ghidajelor amplasate pe
părțile laterale până când se blochează pe poziție cu un clic.
Atenție: nu apăsați maneta PUSH.
4 Închideți ușa de serviciu.
CADORNA RU-RO-HU.indd 5013/06/2019 08:54:34
51
Românâ
Lubrierea grupului de infuzare
Pentru a garanta performanțe optime ale aparatului, trebuie să lubriați grupul de
infuzare. Consultați tabelul următor pentru frecvența de lubriere.
Frecvența de utilizare
Scăzută1-5La interval de 4 luni
Normală6-10La interval de 2 luni
Ridicată>10Lunar
1 Opriți aparatul și deconectați cablul de alimentare.
2 Scoateți grupul de infuzare și clătiți-l cu apă călduță (consultați capitolul
„Curățarea grupului de infuzare sub jet de apă”).
3 Aplicați un strat subțire de lubriant din dotare în jurul știftului de introducere
amplasat în partea inferioară a grupului de infuzare.
Număr de băuturi preparate
zilnic
Frecvență de
lubriere
4 Aplicați un strat subțire de lubriant pe ghidaje, pe ambele părți laterale (a se
vedea gura).
5 Reintroduceți grupul de infuzare (consultați capitolul „Reintroducerea grupului
de infuzare”).
Notă: puteți refolosi tubul de lubriant de mai multe ori.
CADORNA RU-RO-HU.indd 5113/06/2019 08:54:35
52
Românâ
CALC
CLEAN
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
Decalcierea
Procedura de decalciere
Când aparatul solicită acest lucru, trebuie efectuată decalcierea.
Utilizați exclusiv soluția de decalciere Gaggia care a fost proiectată pentru a
garanta performanțe optime ale aparatului. Utilizarea altor produse ar putea
deteriora aparatul și ar putea lăsa reziduuri în apă. Lipsa decalcierii aparatului
determină anularea garanției.
1 Scoateți dispozitivul pannarello clasic.
2 Apăsați tasta CLEAN/SETTING
ecran.
-Apăsați tasta „ DECALCIFIERE ” și apoi apăsați tasta START/STOP
3 Scoateți cuva de colectare a picăturilor și compartimentul pentru zaț de cafea,
goliți-le și introduceți-le la loc în aparat.
4 Scoateți rezervorul de apă și goliți-l. Scoateți apoi, dacă este prezent, ltrul
INTENZA+.
5 Vărsați toată sticla de soluție de decalciere Gaggia în rezervorul de apă și apoi
umpleți-l cu apă până la nivelul CALC CLEAN. Introduceți-l apoi la loc în aparat.
și selectați tasta „ CURĂȚARE ” așată pe
.
6 Așezați un recipient mare (1,5 l) sub duza de abur și distribuitorul de cafea.
7 Urmați instrucțiunile așate pe ecran pentru a porni procedura de decalciere.
Această procedură durează aproximativ 25 de minute și constă într-un ciclu
de decalciere și într-un ciclu de clătire, efectuate cu distribuiri la intervale
regulate.
8 După nalizarea ciclului de decalciere, trebuie să clătiți rezervorul și circuitul
de apă, urmând instrucțiunile așate pe ecran.
9 Așezați la loc ltrul INTENZA+ în rezervorul de apă.
Notă: puteți întrerupe și relua procedura în orice moment, apăsând tasta START/
STOP
.
Atenție: când este activată procedura de decalciere, nu se poate scoate grupul
de infuzare. Așteptați până când se termină procesul de decalciere, apoi scoateți
grupul de infuzare.
CADORNA RU-RO-HU.indd 5213/06/2019 08:54:35
53
Românâ
Ce trebuie să faceți în cazul întreruperii procedurii de
decalciere
Puteți părăsi procedura de decalciere apăsând tasta ON/OFF
de comandă. În cazul în care procedura de decalciere se întrerupe înainte de
nalizare, procedați în modul următor:
1 Goliți rezervorul de apă și spălați-l bine.
2 Umpleți la loc rezervorul de apă cu apă proaspătă până la nivelul CALC CLEAN
și reporniți aparatul. Aparatul se va încălzi și va efectua un ciclu automat de
clătire.
3 Înainte de a prepara orice fel de băutură, efectuați un ciclu de clătire manuală,
conform descrierii din capitolul corespunzător.
Notă: dacă procedura nu a fost nalizată, va necesară efectuarea unei alte
proceduri de decalciere cât mai curând posibil.
pe panoul
Diverse setări
Apăsând tasta CLEAN/SETTING
reseta sau modica parametrii aparatului, cum ar :
-Limbă.
-Filtru de apă.
-Timer stand-by.
-Duritatea apei.
-Unitate de măsură.
-Contor băuturi.
-Efectuați resetarea la setările din fabrică.
și selectând „SETĂRI”, pe ecran se pot
Limbă
După ce selectați pictograma de setare a limbilor, se deschide lista limbilor
disponibile.
Limbi disponibile
ITALIANĂOLANDEZĂMAGHIARĂ
ENGLEZĂDANEZĂBULGARĂ
GERMANĂGREACĂCEHĂ
FRANCEZĂPOLONEZĂSLOVACĂ
SPANIOLĂRUSĂLITUANIANĂ
PORTUGHEZĂROMÂNĂ
CADORNA RU-RO-HU.indd 5313/06/2019 08:54:36
54
Românâ
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
LANGUAGE
WATER FILTER
UNITS
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Filtru de apă
După ce selectați „FILTRU DE APĂ”, urmați instrucțiunile de pe ecran și descrierea
din capitolul „Instalarea ltrului de apă INTENZA+” și din capitolul „Înlocuirea
ltrului de apă INTENZA+”.
Timer stand-by
După ce selectați „TIMER STAND-BY”, puteți seta temporizatorul la:
-15 min.
-30 min
-60 min
-180 min
Duritate apă
După ce selectați „DURITATE APĂ”, urmați instrucțiunile de pe ecran și descrierea
din capitolul „Măsurarea durității apei”.
Unitate de măsură
Selectând „UNITATE DE MĂSURĂ”:
puteți seta unitatea de măsură în „ml” sau „uncii”.
Contor băuturi
Puteți vizualiza pentru ecare băutură numărul de cești care au fost preparate de la
prima funcționare a aparatului. Aceste date nu sunt resetabile.
Efectuați resetarea la setările din fabrică
Puteți reseta aparatul la valorile din fabrică. Aparatul va solicită o conrmare dublă
înainte de a continua. Se vor reseta toți parametrii, mai puțin cei aferenți prolurilor
(MY FAVOURITES
CADORNA RU-RO-HU.indd 5413/06/2019 08:54:36
) și contorului de băuturi.
55
Românâ
Semnicația codurilor de eroare
Se prezintă mai jos câteva coduri de eroare ce pot așate pe ecran, semnicația
lor și modul de remediere a problemei. În cazul în care soluțiile indicate nu sunt
eciente, deoarece ecranul va continua să așeze pictograma codului de eroare
și aparatul nu va reveni la funcționarea corectă sau în cazul în care se așează
x x
alte coduri de eroare, trebuie să contactați un centrul de asistență autorizat sau
distribvuitorii.
Datele de contact se găsesc pe site-ul www.gaggia.com sau www.gaggia.it.
Cod de
eroare
01Râșnița de cafea este
03 - 04A apărut o problemă la
05Există o problemă la
14Aparatul este
ProblemăCauzăSoluție posibilă
blocată
grupul de infuzare.
circuitul de apă.
supraîncălzit.
Conducta de ieșire a
cafelei este blocată.
Grupul de infuzare este
murdar sau nu este
lubriat corect.
Grupul de infuzare nu
este poziționat corect.
Există aer în circuitul
de apă.
Cauzele pot multiple.Opriți aparatul și reporniți-l după 30 de
Scoateți cablul de alimentare și scoateți
grupul de infuzare. Curățați bine conducta
de ieșire a cafelei cu coada unei linguri.
Reporniți aparatul.
Opriți aparatul de la întrerupătorul general.
Scoateți grupul de infuzare și curățați-l
bine. (Consultați capitolul „Curățarea
grupului de infuzare”)
Opriți aparatul de la întrerupătorul
general. Scoateți grupul de infuzare și
introduceți-l la loc. Asigurați-vă că grupul
de infuzare este în poziția corectă, înainte
de a-l introduce. Consultați capitolul
„Reintroducerea grupului de infuzare”.
Scoateți și introduceți la loc rezervorul
în aparat de câteva ori. Asigurați-vă că îl
introduceți corect în aparat. Asigurați-vă
că este curat compartimentul rezervorului
de apă.
Dacă utilizați un ltru „INTENZA+”:
scoateți ltrul din rezervorul de apă
și scuturați-l pentru a scoate tot aerul
din ltru. Apoi introduceți la loc ltrul
„INTENZA+” în rezervorul de apă.
minute. Efectuați această operațiune de 2
sau 3 ori.
CADORNA RU-RO-HU.indd 5513/06/2019 08:54:36
56
Românâ
Rezolvarea problemelor
Acest capitol sintetizează cele mai comune probleme pe care le puteți întâmpina la
aparat. Dacă nu reușiți să remediați problema cu ajutorul informațiilor prezentate
mai jos, vizitați site-ul www.gaggia.com sau www.gaggia.it pentru o listă de
întrebări frecvente sau contactați Centrul de asistență clienți sau distribuitorul din
țara dumneavoastră.
ProblemăCauzăSoluție
Aparatul nu pornește.Aparatul nu este conectat.Vericați dacă este introdus corect cablul de
alimentare.
Cuva de colectare a
picăturilor se umple
rapid.
Ecranul așează
constant pictograma
„compartiment zaț de
cafea plin”.
Aparatul solicită golirea
compartimentului
pentru zaț de
cafea, chiar dacă
compartimentul nu este
plin.
Nu se poate scoate
grupul de infuzare.
Compartimentul pentru zaț de
Este vorba despre un fenomen
complet normal. Aparatul folosește
apă pentru a clăti circuitul intern și
grupul de infuzare. O parte din apă
curge prin sistemul intern direct în
cuva de colectare a picăturilor.
Compartimentul pentru zaț de
cafea a fost golit cu aparatul oprit.
Compartimentul pentru zaț de
cafea a fost repoziționat prea rapid.
Aparatul nu a resetat la zero
contorul ultima dată când s-a golit
compartimentul pentru zaț de
cafea.
Grupul de infuzare nu este în poziția
corectă.
cafea nu a fost scos.
Goliți cuva de colectare a picăturilor când
apare indicatorul roșu prin tăviță. Vă
recomandăm să așezați o ceașcă sub
distribuitor pentru a colecta apa de clătire.
Goliți întotdeauna compartimentul pentru
zaț de cafea cu aparatul pornit. În cazul în
care compartimentul pentru zaț de cafea
este golit cu aparatul oprit, contorul ciclurilor
de cafea nu se resetează la zero. În acest
caz, ecranul așează pictograma chiar dacă
compartimentul nu este plin.
Așteptați întotdeauna aproximativ 5 secunde
când repoziționați compartimentul pentru zaț
de cafea. În acest mod, contorul se va reseta
la zero.
Așteptați întotdeauna aproximativ 5 secunde
când repoziționați compartimentul pentru zaț
de cafea. În acest mod, contorul pentru zaț de
cafea se va reseta la zero.
Goliți întotdeauna compartimentul pentru zaț
de cafea cu aparatul pornit. În cazul în care
compartimentul pentru zaț de cafea este golit
cu aparatul oprit, contorul ciclurilor de cafea nu
se resetează la zero.
Închideți ușa de serviciu. Opriți și reporniți
aparatul. Așteptați ca ecranul să așeze
mesajul pentru aparat pregătit, apoi scoateți
grupul de infuzare.
Scoateți compartimentul pentru zaț de cafea
înainte de a scoate grupul de infuzare.
CADORNA RU-RO-HU.indd 5613/06/2019 08:54:37
57
Românâ
ProblemăCauzăSoluție
Nu se poate introduce
grupul de infuzare.
Cafeaua are spumă
puțină sau este apoasă.
Aparatul efectuează procedura de
Conducta de ieșire a cafelei este
Cafeaua nu este
sucient de caldă.
Aparatul macină
cafeaua boabe, dar
cafeaua nu este
distribuită.
Grupul de infuzare nu este în poziția
corectă.
Râșnița de cafea este setată la un
grad de măcinare grosieră.
autoreglare.
blocată.
Temperatura setată este prea
scăzută. Vericați setările meniului.
Râșnița de cafea este setată la un
grad de măcinare prea nă.
Grupul de infuzare nu a fost plasat pe poziție
înainte de a repoziționat. Asigurați-vă că
maneta este în contact cu baza grupului de
infuzare și că cupla grupului de infuzare se
aă în poziția corectă. Consultați capitolul
„Reintroducerea grupului de infuzare”.
Pentru a reseta aparatul: așezați la loc
compartimentul pentru zaț de cafea. Nu
introduceți grupul de infuzare. Închideți ușa de
serviciu cu compartimentul pentru zaț introdus
și deconectați cablul de alimentare, apoi
reconectați-l. Apoi încercați să reintroduceți
grupul de infuzare și reporniți aparatul.
Reglați râșnița de cafea la un grad de măcinare
mai nă.
Preparați câteva cești de cafea astfel încât
aparatul să se regleze automat.
Curățați conducta de ieșire a cafelei cu
o lingură, conform descrierii din capitolul
„Curățarea grupului de infuzare sub jet de apă”.
Setați temperatura meniului la „MAX”.
Reglați râșnița de cafea la un grad de măcinare
mai grosieră.
Distribuitorul de cafea este obturat. Preparați o cafea lungă premăcinată, fără a
adăuga cafea prempcinată.
Duzele distribuitorului de cafea sunt
obturate.
Cafeaua iese lent sau în
picături.
Duzele distribuitorului de cafea sunt
Circuitul aparatului este obturat cu
CADORNA RU-RO-HU.indd 5713/06/2019 08:54:37
Râșnița de cafea este setată la un
grad de măcinare prea nă.
obturate.
calcar.
Curățați duzele distribuitorului de cafea cu o
periuță.
Reglați râșnița de cafea la un grad de măcinare
mai grosieră.
Curățați duzele distribuitorului de cafea cu o
periuță.
Efectuaţi decalcierea.
58
Românâ
ProblemăCauzăSoluție
Laptele nu face spumă. Dispozitivul pannarello clasic este
murdar.
Asigurați-vă că toate componentele
Tipul de lapte folosit nu este
adecvat pentru a face spumă.
Filtrul „INTENZA+” nu
poate introdus.
Rezervorul conține în continuare
Sub aparat există apă.Cuva de colectare a picăturilor este
Trebuie să scoateți aerul din ltru.Lăsați bulele de aer să iasă din ltru.
apă.
Garnitura din cauciuc nu este
introdusă pe ltrul „INTENZA+”.
prea plină și s-a revărsat.
Curățați dispozitivul pannarello clasic conform
descrierii din capitolul „Curățarea dispozitivului
pannarello clasic”.
dispozitivului pannarello clasic au fost montate
corect.
În funcție de tipul de lapte, cantitatea și
calitatei spumei produse diferă.
Goliți rezervorul de apă înainte de a instala
ltrul.
Controlați ambalajul și introduceți garnitura pe
ltrul „INTENZA+”.
Goliți cuva de colectare a picăturilor când
apare indicatorul prin cuvă. Goliți întotdeauna
cuva de colectare a picăturilor înainte de a
porni procedura de decalciere.
Accesorii GAGGIA
Cafeaua și accesoriile sunt disponibile la centrele autorizate (Italia),
sau la distribuitorii din țara dumneavoastră.
DecalciantFiltru de apă INTENZA+Capsule degresante
Gamă de cafea disponibilă boabe și măcinată: 100% Arabica / Intensă / Decofeinizată
CADORNA RU-RO-HU.indd 5813/06/2019 08:54:37
59
Românâ
Date tehnice
Tensiune nominală - Putere
nominală - Alimentare
Material carcasăTermoplastic
Dimensiuni (Style)260 x 345 x 440 mm
Dimensiuni (Plus)260 x 380 x 440 mm
Greutate (Style)8,2 kg
Greutate (Plus)9 kg
Lungime cablu1.200 mm
Panou de comandăFrontal
Dimensiuni cești (Style)Până la 110 mm
Dimensiuni cești (Plus)Până la 150 mm
Rezervor de apă1,8 litri - Detașabil
Capacitatea compartimentului
pentru cafea boabe
Capacitatea compartimentului
pentru zaț de cafea
Presiune pompă15 bari
CentralăCentrală din inox
Dispozitive de siguranțăSiguranță termică
A se vedea plăcuța amplasată la
interiorul ușii de serviciu
250 g
10
CADORNA RU-RO-HU.indd 5913/06/2019 08:54:37
60
Magyar
Tartalomjegyzék
A gép áttekintése (2. ábra) ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................61
Vezérlőpanel és kijelző ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................62
A vezérlőpanel áttekintése (1. ábra) .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................62
Első telepítés ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................63
Az INTENZA+ vízszűrő cseréje .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Espresso tray (csak a Cadorna Plus modell esetében) .........................................................................................................................................................................................................................................................66
Szemes kávéból készült kávé kieresztése ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................67
Előre őrölt kávéból készült kávé kieresztése .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................67
A tej habosítása .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68
Meleg víz kieresztése ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Az italok testreszabása és prol létrehozása ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Az italok testreszabása ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
A darálási nomság beállítása ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Tisztítás és karbantartás ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
A hagyományos pannarello tisztítása .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................74
A kieresztő egység tisztítása .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................74
A kieresztő egység kenése.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................77
A vízkőmentesítés folyamata .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Mi a teendő a vízkőmentesítési folyamat megszakadásakor ..............................................................................................................................................................................................................................................................................79
Egyéb beállítások .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Nyelv ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
A gépi beállítások visszaállítása .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................80
Hibakódok jelentése .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................81
Műszaki adatok ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................85
CADORNA RU-RO-HU.indd 6013/06/2019 08:54:38
61
Magyar
A gép áttekintése (2. ábra)
1Szemeskávé-tartály fedele13Espresso tray (csak a Plus modell esetében)
2Szemeskávé-tartály14Gőzölő csőről
3Hálózati konnektor15Gőzölő cső védőburkolat
4Víztartály16Hálózati kábel
5Előre őrölt kávé rekesz17Kenőanyag
6Kávédaráló beállító gomb darálásszabályozó
A gép kijelzője áttekinthető és egyszerűen használható. Olvassa el az alábbi
bekezdéseket, hogy érthetőbb legyen a gombok működése.
A vezérlőpanel áttekintése (1. ábra)
1/2 MULTIFUNKCIÓS gombok
3
ON/OFF gomb
4
MY FAVOURITES gomb
5
HOME gomb
CLEAN/SETTING gomb
6
7
START/STOP gomb
Megjegyzés: a MY FAVOURITES
egyúttal ESC gombok is. Bármikor kiléphet a megjelenő képernyőről ezen gombok
egyikének megnyomásával, amelyekkel visszaléphet a kezdőmenüikbe.
A kijelzőn megjelenő funkció
kiválasztásához.
A gép bekapcsolásához vagy
kikapcsolásához.
A személyes prolok menüjének
eléréséhez.
Az ital menü eléréséhez.
A tisztítás és a beállítások menü
eléréséhez.
A kiválasztott ital kieresztésének
elindításához/leállításához, illetve a kijelzőn
jelzett folyamat elindításához/leállításához.
, HOME
, CLEAN/SETTING
gombok
Multifunkciós gombok
A kijelző oldalán található multifunkciós gombokkal kiválaszthatja azt a funkciót
vagy italt, amelyre hivatkoznak abban a pillanatban.
ESPRESSO
COFFEE
STEAMHOT WATER
CADORNA RU-RO-HU.indd 6213/06/2019 08:54:39
Megjegyzés: a kézikönyv olvasásának megkönnyítése érdekében, ha azt olvassa,
hogy <<nyomja meg a " " gombot>>, az azt jelenti, hogy <<nyomja meg a " "-re
vonatkozó gombot>>.
63
Magyar
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Első telepítés
A gép használata előtt el kell végeznie néhány egyszerű lépést, amelyeket a jelen
kézikönyv elején található gyors útmutató ismertet érthetően, magyarázó rajzok
segítségével.
Megjegyzés: az ízletesebb kávé érdekében azt javasoljuk, hogy először készítsen 5
csésze kávét, hogy a gép elvégezze az automata beállítást.
Figyelem: Ne használja fogóként a gőzölő cső védőburkát, hanem a hagyományos
pannarello fogantyúját.
Manuális öblítési ciklus
A gép első telepítése során vagy hosszabb idejű kikapcsolt állapota után fel kell
tölteni a vízkört a manuális öblítési ciklussal.
1 Helyezzen egy edényt a kávékieresztő cső alá, görgessen az oldalak között és
COFFEE
válasszon ki egy „ESPRESSO LUNGO”.
2 Nyomja meg a " " gombot, előre őrölt kávé hozzáadása nélkül.
3 Nyomja meg a START/STOP
gombot a kieresztés megkezdéséhez, a gép
meleg vizet ereszt ki.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
4 Ürítse ki az edényt és távolítsa el a hagyományos pannarello-t a gőzölő csőről.
5 Helyezze az edényt a gőzölő cső alá és válassza ki a „HOT WATER” italt.
6 Nyomja meg a START/STOP
gombot a kieresztés megkezdéséhez.
7 Ürítse ki az edényt és addig ismételje a 6. és a 7. lépést, amíg a víztartály ki
nem ürül.
8 Végül töltse meg újra a víztartályt a MAX jelzésig. A gép most használatra
készen áll.
CADORNA RU-RO-HU.indd 6313/06/2019 08:54:40
64
Magyar
1 sec.
Vízkeménységmérés
Az első telepítés során be kell állítani a vízkeménységét.
Vegye elő a csomagolásban található vízkeménység mérő csíkot és kövesse
a telepítési fázis során a kijelzőn megjelenő lépéseket. A víz keménységének
egy későbbi időpontban történő beállításához nyomja meg a CLEAN/SETTING
gombot, válassza ki a „BEÁLLÍTÁSOK” opciót, majd a beállítások menüben
válassza ki a „VÍZKEMÉNYSÉGE” opciót.
1 A vízkeménység méréséhez helyezze a mérőcsíkot egy pohár vízbe 1
másodpercig. Vegye ki a mérőcsíkot és várjon 1 percig.
2 Nézze meg, hány négyzet lett piros színű.
3 A „ ”és „ ” zöld gombokkal válassza ki a beállítandó vízkeménységet az
alábbi táblázat szerint, majd erősítse meg a „ ” gomb megnyomásával.
Piros színű
négyzetek száma
Beállítandó értékVízkeménységINTENZA+
1nagyon lágy vízA
2lágy vízA
3kemény vízB
4nagyon kemény vízC
INTENZA+ vízszűrő
Javasoljuk, hogy szerelje fel az INTENZA+ vízszűrőt a vízkő kialakulásának
korlátozása érdekében. Ez a gépnek hosszabb élettartamot és idővel a kávénak
nomabb aromát biztosít.
A víz a kávé alapvető összetevője, ezért nagyon fontos, hogy mindig
professzionálisan legyen szűrve.
Az INTENZA+ vízszűrő megakadályozza az ásványi anyagok lerakódását és így
javítja a víz minőségét.
CADORNA RU-RO-HU.indd 6413/06/2019 08:54:41
65
Magyar
WATER FILTER
INTENZA+ vízszűrő behelyezése
Távolítsa el a víztartályban lévő kis fehér szűrőt, és őrizze meg egy száraz helyen.
Függőleges helyzetben (a nyílás fölfelé nézzen) merítse az INTENZA+ vízszűrőt
hideg vízbe, majd noman nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a
légbuborékok.
Vegye ki a vízből az INTENZA+ vízszűrőt és állítsa be a mért vízkeménység szerint
(lásd a „Vízkeménységmérés” fejezetet) a szűrő alján lévő jelzővel:
A = lágy víz – 1 vagy 2 négyzetnek felel meg
B = kemény víz (normál) – 3 négyzetnek felel meg
C = nagyon kemény víz – 4 négyzetnek felel meg
Helyezze be az INTENZA+ vízszűrőt a víztartályba és győződjön meg arról, hogy
megfelelően van behelyezve. Töltse meg ismét a víztartályt és helyezze vissza a
rekeszébe.
A vízszűrő helyes aktiválásához kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
Megjegyzés: a vízszűrő aktiválásának folyamata szüneteltethető a START/STOP
gomb megnyomásával. A vízszűrő aktiválási folyamatának újraindításához
nyomja meg ismét a START/STOP
gombot.
Az INTENZA+ vízszűrő cseréje
Amikor az INTENZA+ vízszűrő kimerül, a kijelzőn megjelenik a gyelmeztető
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE
DISABLE
CADORNA RU-RO-HU.indd 6513/06/2019 08:54:41
üzenet.
1 Cserélje ki vagy kapcsolja ki a CLEAN/SETTING
gomb, majd a „
BEÁLLÍTÁSOK ” gomb megnyomásával.
2 Válassza ki a „ VÍZSZŰRŐ ” gombot.
3 Válassza ki a „ CSERE ” opciót a vízszűrő cseréjéhez vagy a „ KIKAPCSOLÁS ”
opciót, ha nem kívánja használni a vízszűrőt. Erősítse meg a „ ” gombbal.
A vízszűrő helyes aktiválásához kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
66
Magyar
Ital típusok
Az ital neveLeírás
RistrettoA ristretto egy kis csészében felszolgált eszpresszó, amelynek kieresztési
EspressoAz eszpresszót az egész világon „az igazi olasz kávéként” ismerik el. Kis
Espresso lungoA hosszú eszpresszó olyan eszpresszó, amelynek kieresztési ideje hosszabb.
KávéA kávét az eszpresszóhoz képest több vízzel készítik. Aromája könnyedebb és
AmericanoAz amerikai kávé egy kevésbé erős hosszú kávé, eszpresszóból készítik,
Meleg vízA meleg víz tea, főzetek és instant italok készítésére használható.
ideje rövidebb, mint a hagyományos eszpresszóé, így a mennyisége kevesebb
és koffeinben kevésbé gazdag.
csészében szolgálják fel, összetéveszthetetlen tulajdonságai a teljes és
intenzív aroma, valamint a sűrű, természetes krém a tetején. Ez a csészében
található eredmény egy meleg vizet használó, nyomás általi kinyerési
folyamatból származik, amelyet Achille Gaggia talált fel 1938-ban.
Ránézésre hígabbnak tűnik, aroma-intenzitása más, koffeintartalma nagyobb.
Közepes csészében szolgálják fel.
közepes-nagy méretű csészében szolgálják fel.
amelyhez meleg vizet adnak.
Espresso tray (csak a Cadorna Plus
modell esetében)
Ezt a gépet úgy tervezték, hogy kifogástalan eredményeket biztosítson a
csészében, a hagyományos eszpresszótól számos egyéb italig. Ha a hagyomány
szerinti olasz eszpresszót szeretné megkóstolni, a felületén nom, természetes
krémmel, javasoljuk a géphez tervezett és abba beépített „Espresso Tray”
használatát. Ez a felület lehetővé teszi, hogy hagyományos eszpresszó csészét
használjon, amely így a megfelelő magasságban lesz ahhoz, hogy sűrű és
homogén krémet kapjon és a kieresztés során ne fröccsenjen.
CADORNA RU-RO-HU.indd 6613/06/2019 08:54:42
67
Magyar
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Kávékieresztés
Szemes kávéból készült kávé kieresztése
Figyelem: az eszpresszóhoz csak szemes kávét használjon. Ne tegyen a
szemeskávé-tartályba őrölt kávét, nem pörkölt kávét, lolizált kávét vagy instant
kávét, mert károsíthatják a gépet.
Javaslat: ha melegebb kávét szeretne, melegítse elő a csészéket meleg vízzel.
1 Húzza ki az espresso tray-t, ha van, helyezzen egy csészét a kávékieresztő
cső alá és a használt csésze méretétől függően emelje fel vagy eressze le a
kávékieresztő csövet.
Nyomja meg a HOME
COFFEE
2 Görgesse a különböző oldalakat a kívánt kávé megkereséséhez és
kiválasztásához.
3 Ha kiválasztotta a kívánt kávét, a „ ” gomb megnyomásával egyszerre két
kávét is készíthet , az AMERICANO-t kivéve.
gombot az ital menü eléréséhez.
my favourites
4 Végül nyomja meg a START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
Megjegyzés: bármelyik pillanatban megszakíthatja a kieresztést a START/STOP
gomb megnyomásával.
gombot a kieresztés megkezdéséhez.
Ha személyre szabná az ital beállításait, lásd az „Italok testreszabása” c. fejezetet.
Előre őrölt kávéból készült kávé kieresztése
A tartozék mérőkanállal tegye be a megfelelő adagot az előre őrölt kávé rekeszébe.
1 Emelje fel az előre őrölt kávé rekesz fedelét és tegyen bele egy csapott
mérőkanálnyi előre őrölt kávét.
Figyelem: ne tegyen bele az előre őrölt kávétól eltérő anyagokat, hogy ne tegyen
kárt a gépben.
2 Helyezzen egy csészét a kávékieresztő cső alá és válassza ki a kívánt italt.
CADORNA RU-RO-HU.indd 6713/06/2019 08:54:43
68
Magyar
C
my favourites
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
3 Nyomja meg a „ ” gombot.
Megjegyzés: az „előre őrölt kávé” funkcióval nem lehetséges egyszerre két csésze
kávét kiereszteni és nem állítható be az aroma sem, ezek csak szemes kávé
esetében lehetségesek.
4 A kávékieresztés elindításához nyomja meg a START/STOP
gombot.
Ha személyre szabná az ital beállításait, lásd az „Italok testreszabása” c. fejezetet.
Megjegyzés: bármelyik pillanatban megszakíthatja a kieresztést a START/STOP
gomb megnyomásával.
A tej habosítása
Javaslat: használjon hideg tejet (kb. 5 °C), legalább 3%-os fehérjetartalommal az
optimális hab biztosítása érdekében. Használhat akár teljes, akár félzsíros tejet is.
Ezen kívül használhat még fölözött tejet, szójatejet és laktózmentes tejet is.
1 Töltsön meg egy kancsót kb. az 1/3 részéig hideg tejjel.
COFFEE
2 Nyomja meg a HOME
3 Helyezze a hagyományos pannarello-t a tejbe. Az italok menüben válassza ki a
„GŐZ” opciót.
gombot az italok menübe lépéshez.
4 Habosítsa fel a tejet noman mozgatván a kancsót körkörös mozdulatokkal
felfelé és lefelé.
5 Amikor a tejhab eléri a kívánt állagot. Nyomja meg a START/STOP
a gőz kieresztésének megszakításához.
clean/setting
HOME
START/STOP
Megjegyzés: A tejhabosítás után tisztítsa meg a tejes rendszert úgy, hogy kiereszt
egy kis mennyiségű meleg vizet.
CADORNA RU-RO-HU.indd 6813/06/2019 08:54:44
gombot
69
Magyar
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
Meleg víz kieresztése
Figyelem: amikor a pannarello megkezdi az előkészítést, gőzt és meleg vizet
fröcskölhet ki.
1 Tegyen egy edényt a hagyományos pannarello alá.
2 Nyomja meg a HOME
COFFEE
3 Nyomja meg a „MELEG VÍZ” gombot. Azután nyomja meg a START/STOP
gombot a kieresztés megkezdéséhez.
gombot.
Megjegyzés: bármelyik pillanatban megszakíthatja a kieresztést a START/STOP
gomb megnyomásával.
Ha egyénre kívánja szabni az ital beállításait, lásd az „Italok testreszabása”
fejezetet.
Az italok testreszabása és prol
létrehozása
Ezzel a géppel tetszés szerint módosíthatja egy ital beállításait és mentheti a
módosított italt a 4 rendelkezésre álló prol egyikébe.
Az italok testreszabása
1 Nyomja meg a HOME
2 Válassza ki az italt.
COFFEE
TEMP
medium
30 ml
ESPRESSO
3 A képernyőn megjelennek azok a beállítások, amelyeket tetszés szerint
módosíthat és/vagy kiválaszthat. Az ital típusa szerint módosíthatja és/vagy
kiválaszthatja:
-a kávé mennyiségét;
-a kávé hőmérsékletét;
-egyszerre két csésze kieresztését;
-az előre őrölt kávé használatát;
-az aroma intenzitását (csak amikor szemes kávét használ);
CADORNA RU-RO-HU.indd 6913/06/2019 08:54:45
gombot.
70
Magyar
ESPRESSO
START/STOP
clean/setting
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
1
2
3
4
5
4 A „ KÁVÉ ” gomb megnyomása után a „ ” és „ ” zöld gombokkal
állíthatja be a kívánt mennyiséget.
Ezután nyomja meg a „ ” gombot a megerősítéshez és az előző képernyőre
visszalépéshez, ahol megjelenik az új beállított mennyiség.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Nyomja meg többször a „ HŐM. ” gombot az ital hőmérsékletének
módosításához, az alábbi opciók közül:
-alacsony;
-közepes;
-magas;
6 Nyomja meg a „ ” gombot két csésze készítéséhez vagy a „ ”
gombot egy csésze készítéséhez. Az ital képe a kijelző közepén jelzi az előre
kiválasztott csészék számát.
Megjegyzés: ez a funkció nem használható az AMERICANO és a MELEG VÍZ
esetében.
7 Nyomja meg a „ ” gombot az előre őrölt kávé használatának aktiválásához.
Megjegyzés: ezzel a funkcióval egyszerre csak egy kávét lehet kiereszteni.
8 Az aroma intenzitásának módosításához nyomja meg a „ ” gombot.
Minden egyes alkalommal, amikor megnyomja, az aroma intenzitása egy
fokkal változik. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott intenzitás.
1 Nagyon gyenge
2 Gyenge
3 Normál
4 Erős
5 Nagyon erős
Megjegyzés: ez a funkció nem használható az előre őrölt kávéval.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Miután ízlése szerint személyre szabta az italt, a „ ” gombbal mentheti egy
prolba.
10 Ezután a 4 rendelkezésre álló prol közül válassza ki azt, amelyben menteni
kívánja az italt.
ON/OFF
my favourites
HOME
CADORNA RU-RO-HU.indd 7013/06/2019 08:54:46
71
Magyar
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSOADD DRINK
Prol létrehozása
Kétféleképpen hozhat létre egy prolt:
-A HOME
gombbal, ahogy az az „Italok testreszabása” c. fejezet 9. és
10. pontjában leírt;
-A MY FAVOURITES
1 Nyomja meg a MY FAVOURITES
gombbal, az alábbiak szerint:
gombot.
2 Válassza ki a kívánt prol színt.
3 Nyomja meg az „ ITAL HOZZÁADÁSA ” gombot.
4 Megjelennek az italok képernyői. Válassza ki az italt, amelyet menteni kíván a
proljába és állítsa be az „Italok testreszabása” fejezet 3-8 lépései szerint.
5 Nyomja meg a „ ” gombot a személyre szabott ital prolba mentéséhez.
Ekkor kieresztheti az italt vagy kiléphet az egyik ESC gomb megnyomásával
(HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
).
A mentett ital most a kedvencek listájába került és a
kiválasztott prol színével megegyező színű szívecskével jelölt.
Megjegyzés: Ha már egyszer használta, a prol ikonja „ ” színnel töltődik ki.
CHOOSE YOUR
PROFILE
DELETEDIT
6 A proljában mentett italt módosíthatja a „ SZERKESZTÉS ” gombbal vagy
törölheti a „ TÖRLÉS ” gombbal.
Megjegyzés: Ha a HOME oldalon van, nem lehetséges az ital mentése a MY
FAVOURITES
gombbal, csak a „ ” gombbal, különben elveszíti az éppen
most létrehozott beállításokat.
CADORNA RU-RO-HU.indd 7113/06/2019 08:54:48
72
Magyar
10
A darálási nomság beállítása
A darálási nomságot beállíthatja a darálási nomság beállító gombbal, amely a
szemeskávé-tartályban található. A kerámia kávédaráló tökéletes és egyenletes
darálást biztosít minden egyes csésze kávé elkészítésekor. Így megőrzi az aromát,
mindig tökéletes ízt biztosítva.
Megjegyzés: a darálási nomság csak akkor állítható be, amikor a gép darálja
a szemes kávét. Az ízbeli különbség 2-3 csésze kávé kieresztése után lesz
érzékelhető.
Figyelem: hogy elkerülje a kávédaráló meghibásodását, csak egyszerre egy állást
tekerjen a darálás kiválasztó gombon.
1 Helyezzen egy csészét a kávé kieresztő cső alá.
2 Nyissa ki a szemes kávé-tartály fedelét.
3 Készítsen egy eszpresszót a „Kávé kieresztése szemes kávé esetén” fejezetben
leírtak szerint.
4 Miközben a gép darálja a kávét, helyezze az előre őrölt kávé mérőkanál
fogantyújának végét a szemeskávé-tartályban lévő kávédaráló beállító gombra.
A mérőkanál nyelével nyomja le és tekerje el a gombot balra vagy jobbra,
egyszerre egy állásnyit tekerve.
5 10 különböző darálási nomság közül választhat. Minél kisebb a jelzés, annál
erősebb és testesebb a kávé.
Megjegyzés:
- Durva darálás: gyengébb íz, sötét pörkölésű kávékeverékekhez (5-10);
- Finom darálás: erősebb íz, világos pörkölésű kávékeverékekhez (1-5);
Tisztítás és karbantartás
A rendszeres tisztítás és karbantartás a gépet optimális állapotban tartja,
és mindig kiváló kávét, egyenletes kieresztést és kitűnő tejhabot biztosít. Az
alábbi táblázat megmutatja, mikor és hogyan kell megtisztítani a gép levehető
alkatrészeit. Részletesebb információért olvassa el a vonatkozó fejezeteket.
Tisztítási táblázat
Alkatrész leírásaMikor kell megtisztítaniHogyan kell megtisztítani
Hagyományos
pannarello
CADORNA RU-RO-HU.indd 7213/06/2019 08:54:48
Használat utánSzerelje le a hagyományos pannarello-t és öblítse
el folyó víz alatt.
HetenteSzerelje le a hagyományos pannarello-t és a
fogantyúját és tisztítsa meg a részeket folyó víz
alatt.
73
Magyar
Alkatrész leírásaMikor kell megtisztítaniHogyan kell megtisztítani
Kieresztő egységHetenteTávolítsa el a kieresztő egységet és mossa el
A használat típusának alapjánLásd a „Kieresztő egység tisztítása és kenése” c.
HavontaTisztítsa meg a kieresztő egységet Gaggia
Teli cseppgyűjtő tálcaAmikor a piros jelző kiemelkedik a
ZaccókAmikor a gép kívánjaÜrítse ki a zaccókot és tisztítsa meg folyó
VíztartályHetenteTisztítsa meg folyó víz alatt.
Előre őrölt kávé
rekesz/kávékieresztő
cső
cseppgyűjtő tálca rácsaiból
HetenteTisztítsa meg a felső részt egy kanál nyelével,
folyó víz alatt.
fejezetet.
zsírtalanító tablettákkal a kávé olajos
maradékának eltávolítása érdekében
Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát és tisztítsa meg
folyó víz alatt.
víz alatt. Győződjön meg arról, hogy a gép be
van kapcsolva ezen művelet során, különben a
zaccók nem nullázódik le.
mint az az alábbiakban látható.
Espresso tray (csak a
Cadorna Plus modell
esetében)
CADORNA RU-RO-HU.indd 7313/06/2019 08:54:48
A használat típusának alapjánHúzza ki az espresso tray-t és tisztítsa meg
folyó vízzel. A mosogatógép felső kosarában is
mosható.
74
Magyar
A hagyományos pannarello tisztítása
1 Vegye le a hagyományos pannarello-t és a fogantyúját és öblítse le folyó vízzel.
2 Nedves kendővel tisztítsa meg a gőzölő csövet.
3 Szerelje vissza az alkatrészeket.
A kieresztő egység tisztítása
Figyelem: Ne mossa a kieresztő egységet mosogatógépben és ne használjon
mosogató- vagy mosószereket, mivel ezek a kieresztő egység helytelen működését
okozhatják és ez befolyásolhatja a kávé ízét.
A kieresztő egység eltávolítása
1 Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból.
2 Vegye ki a zaccókot és nyissa ki a szervizajtót.
3 Vegye ki a kávégyűjtő ókot.
4 Nyomja meg a PUSH (tolni) kart (1) és húzza a kieresztő egység fogantyúját
(2), hogy kivegye a gépből.
1
2
CADORNA RU-RO-HU.indd 7413/06/2019 08:54:49
75
Magyar
A kieresztő egység tisztítása folyó víz alatt
1 Alaposan tisztítsa meg a kávékieresztő csövet egy kiskanál nyelével vagy egy
másik kerek evőeszközzel.
2 Öblítse el alaposan a kieresztő egységet langyos vízzel. Alaposan tisztítsa meg
a felső szűrőt.
3 Hagyja szabad levegőn megszáradni a kieresztő egységet.
Megjegyzés: Ne törölje szárazra a kieresztő egységet konyharuhával, hogy elkerülje
az egység belsejében a szálak felgyülemlését.
A kieresztő egység tisztítása tablettákkal a kávé olajos
maradékainak eltávolítása érdekében
Figyelem: a tisztításhoz csak Gaggia tablettát használjon a kávé olajos
maradékainak eltávolítása érdekében.
1 Helyezzen egy tartályt a kávé kieresztő cső alá.
2 Nyomja meg a CLEAN/SETTING
megjelenő „TISZTÍTÁS” gombot.
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
CADORNA RU-RO-HU.indd 7513/06/2019 08:54:49
3 Válassza ki a „KIERESZTŐ EGYSÉG TISZTÍTÁSA” opciót és nyomja meg a
START/STOP
4 Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat a kieresztő egység megfelelő
tisztításához.
5 A folyamat körülbelül 5 percig tart, a szüneteltetéshez és az újraindításhoz
használja a START/STOP
gombot a tisztítási folyamat megkezdéséhez.
gombot és válassza ki a kijelzőn
gombot.
76
Magyar
A kieresztő egység visszahelyezése
1 Mielőtt visszahelyezné a kieresztő egységet a gépbe, győződjön meg arról,
hogy a két oldalsó, sárga színű referencia jel egyvonalban van. Ha nem,
végezze el az alábbi műveletet:
Győződjön meg arról, hogy az emelőkar érintkezik a kieresztő egység aljával.
2 Győződjön meg arról, hogy a kieresztő egység sárga rögzítő kampója a
megfelelő pozícióban van.
A kampó megfelelő elhelyezéséhez nyomja azt felfelé, a maximálisan elérhető
pozícióig.
Ha a kampó még mindig alsó pozícióban van, azt jelenti, hogy nincs megfelelően
elhelyezve.
3 Helyezze vissza a kieresztő egységet a gépre az oldalt elhelyezett vezetősínek
mentén, amíg nem rögzül a helyére egy klikk-el.
Figyelem: ne nyomja meg a PUSH kart.
4 Zárja be a szervizajtót.
CADORNA RU-RO-HU.indd 7613/06/2019 08:54:50
77
Magyar
A kieresztő egység kenése
A gép optimális teljesítményének biztosítása érdekében kenni kell a kieresztő
egységet. Lásd az alábbi táblázatot a kenési gyakorisággal kapcsolatban.
Használat gyakorisága
Alacsony1-54 havonta
Normál6-102 havonta
Magas>10Havonta
1 Kapcsolja ki a készüléket és csatlakoztassa le a tápkábelt.
2 Vegye le a kieresztő egységet és öblítse le langyos vízzel (lásd a „Kieresztő
egység tisztítása folyó víz alatt” c. fejezetet).
3 Alkalmazzon egy vékony réteg mellékelt kenőanyagot a beillesztő csap körül,
amely a kieresztő egység alsó részén található.
A naponta készített italok
száma
Kenés gyakorisága
4 Alkalmazzon egy vékony réteg kenőanyagot a vezetőkön, mindkét oldalon (lásd
az ábrát).
5 Helyezze vissza a kieresztő egységet (lásd a „Kieresztő egység
visszahelyezése” fejezetet).
Megjegyzés: a kenőanyag tubust többször is fel lehet használni.
CADORNA RU-RO-HU.indd 7713/06/2019 08:54:50
78
Magyar
Vízkőmentesítés
A vízkőmentesítés folyamata
Amikor a gép kívánja, el kell végezni a vízkőmentesítést.
Csak a Gaggia vízkőmentesítő oldatot használja, amelyet arra terveztek, hogy
biztosítsa a gép optimális teljesítményét. Egyéb termékek használata károsíthatja
a gépet és nyomokat hagyhat a vízben. A gép el nem végzett vízkőmentesítése
érvényteleníti a jótállást.
1 Vegye le a hagyományos pannarello-t.
2 Nyomja meg a CLEAN/SETTING
megjelenő „TISZTÍTÁS” gombot.
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
-Nyomja meg a „VÍZKŐMENTESÍTÉS” gombot, majd nyomja meg a START/
STOP
gombot.
3 Vegye ki a cseppgyűjtő tálcát és a zaccókot, ürítse ki őket és ismét helyezze
vissza őket a gépbe.
4 Vegye ki, és ürítse ki a víztartályt. Majd vegye ki az INTENZA+ vízszűrőt, ha van.
5 Öntse az egész üveg Gaggia vízkőmentesítő oldatot a víztartályba, majd töltse
fel vízzel a CALC CLEAN szintig. Ezután helyezze vissza a gépbe.
CALC
CLEAN
gombot és válassza ki a kijelzőn
6 Helyezzen egy nagy tartályt (1,5 l) a gőzölő cső és a kávé kieresztő cső alá.
7 Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat a vízkőmentesítés folyamatának
elindításához. Ez a folyamat körülbelül 25 percig tart és egy vízkőmentesítési
ciklusból, valamint egy öblítési ciklusból áll, amelyeket rendszeres
időközönkénti kieresztésekkel végeznek.
8 Amikor a vízkőmentesítési ciklusnak vége, a kijelzőn megjelenő utasítások
szerint ki kell öblíteni a víztartályt és a vizes rendszert.
9 Ismét helyezze az INTENZA+ szűrőt a víztartályba.
Megjegyzés: bármikor szüneteltetheti és újraindíthatja a folyamatot a START/
STOP
gomb megnyomásával.
Figyelem: amikor a vízkőmentesítési folyamat aktív, nem távolítható el a kieresztő
egység. Várja meg, amíg véget ér a vízkőmentesítési folyamat, majd távolítsa el a
kieresztő egységet.
CADORNA RU-RO-HU.indd 7813/06/2019 08:54:51
79
Magyar
Mi a teendő a vízkőmentesítési folyamat
megszakadásakor
Kiléphet a vízkőmentesítési folyamatból a vezérlőpanelen lévő ON/OFF
megnyomásával. Ha a vízkőmentesítési folyamat a befejezése előtt szakad meg,
az alábbiak szerint járjon el:
1 Ürítse ki a víztartályt és alaposan mossa el.
2 Töltse meg a víztartályt hideg vízzel a CALC CLEAN jelzésig, és ismét kapcsolja
be a gépet. A gép bemelegszik és elvégez egy automatikus öblítési ciklust.
3 Mielőtt bármilyen italt elkészítene, végezzen el egy manuális öblítési ciklust a
vonatkozó fejezet leírása szerint.
Megjegyzés: ha a folyamat nem fejeződött be, amint lehetséges, el kell végezni egy
újabb vízkőmentesítési folyamatot.
gomb
Egyéb beállítások
A CLEAN/SETTING
„BEÁLLÍTÁSOK” opció kiválasztásával visszaállíthatja vagy módosíthatja a gép
néhány paraméterét, mint például:
-Nyelv.
-Vízszűrő.
-Timer stand-by.
-Vízkeménység.
-Mértékegység.
-Italszámláló.
-A gyári beállítások visszaállítása.
gomb megnyomásával és a kijelzőn megjelenő
Nyelv
Ha kiválasztotta a nyelv beállító ikont, megjelenik a rendelkezésre álló nyelvek
listája.
Rendelkezésre álló nyelvek
OLASZHOLLANDMAGYAR
ANGOLDÁNBOLGÁR
NÉMETGÖRÖGCSEH
FRANCIALENGYELSZLOVÁK
SPANYOLOROSZLITVÁN
PORTUGÁLROMÁN
CADORNA RU-RO-HU.indd 7913/06/2019 08:54:51
80
Magyar
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
UNITS
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Vízszűrő
Ha kiválasztotta a „VÍZSZŰRŐ” opciót, kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat,
valamint az „INTENZA+ vízszűrő behelyezése” és az „INTENZA+ vízszűrő cseréje”
c. fejezetekben leírtakat.
Timer stand-by
Ha kiválasztotta a „TIMER STAND-BY” opciót, beállíthatja az időzítőt:
-15 perc.
-30 perc
-60 perc
-180 perc
Vízkeménység
Ha kiválasztotta a „VÍZKEMÉNYSÉG” opciót, kövesse a kijelzőn megjelenő
utasításokat és a „Vízkeménységmérés” c. fejezetben leírtakat.
Mértékegység
A „MÉRTÉKEGYSÉG” kiválasztása:
a mértékegység beállítható „ml”-ben vagy „unciá”-ban.
Italszámláló
Minden egyes ital esetében megtekinthető a gép első üzembe helyezése óta
kieresztett csészék száma. Ezeket az adatokat nem lehet alaphelyzetbe állítani.
A gépi beállítások visszaállítása
A gépet vissza lehet állítani a gyári beállításokra. A gép a folytatás előtt kétszeres
megerősítést kér. Minden paramétert visszaállít, kivéve a (MY FAVOURITES
prolokra és az italszámlálóra vonatkozókat.
CADORNA RU-RO-HU.indd 8013/06/2019 08:54:51
)
81
Magyar
Hibakódok jelentése
Az alábbiakban felsorolunk néhány olyan hibakódot, amely megjelenhet a kijelzőn,
a vonatkozó jelentést és a probléma megoldását. Ha a megjelölt megoldások
hatástalannak bizonyulnak, mert a kijelzőn még mindig látható a hibakód ikonja
és a gép még mindig nem működik megfelelően, vagy egyéb hibakódok is
x x
megjelennek, hivatalos szervizközponthoz vagy a forgalmazókhoz kell fordulnia.
Az elérhetőségek a www.gaggia.com vagy a www.gaggia.it oldalon találhatók.
HibakódProblémaOkLehetséges megoldás
01Beakadt kávédarálóA kávékieresztő cső
03 - 04Probléma merült fel a
kieresztő egységgel
kapcsolatban.
05Probléma merült fel a
vizes rendszerben.
14A gép túlmelegedett.Ennek több oka lehet.Kapcsolja ki a gépet, majd 30 perc
eltömődött.
A kieresztő egység
szennyezett vagy nincs
megfelelően megkenve.
A kieresztő egység
nincs megfelelően
behelyezve.
Levegő került a vizes
rendszerbe.
Csatlakoztassa le a tápkábelt és vegye le a
kieresztő egységet. Alaposan tisztítsa meg
a kávékieresztő csövet egy kanál nyelével.
Ismét kapcsolja be a készüléket.
Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval.
Távolítsa el a kieresztő egységet és
alaposan tisztítsa meg. (Lásd a „Kieresztő
egység tisztítása” c. fejezetet)
Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval.
Távolítsa el a kieresztő egységet, majd
helyezze be ismét. Győződjön meg arról,
hogy a kieresztő egység a megfelelő
helyzetben van, mielőtt behelyezné. Lásd
a „Kieresztő egység visszahelyezése” c.
fejezetet.
Vegye ki és helyezze vissza a tartályt a
gépbe néhányszor. Győződjön meg arról,
hogy megfelelően helyezte vissza a gépbe.
Ellenőrizze, hogy a víztartály rekesze
tiszta-e.
Ha „INTENZA+” szűrőt használ:
húzza ki a szűrőt a víztartályból és rázza
meg, hogy eltávolítsa a levegőt a szűrőből.
Majd ismét helyezze vissza az „INTENZA+”
szűrőt a víztartályba.
elteltével ismét kapcsolja be. Végezze el a
műveletet 2-szer vagy 3-szor.
CADORNA RU-RO-HU.indd 8113/06/2019 08:54:51
82
Magyar
Hibaelhárítás
Ez a fejezet azokat a leggyakoribb problémákat foglalja össze, amelyekkel
találkozhat a gép használata során. Ha nem sikerül megoldani a problémát az
alább felsorolt információk segítségével, látogasson el a www.gaggia.com vagy
www.gaggia.it weboldalra a gyakran ismételt kérdések listájáért vagy forduljon az
országában található szervizközponthoz vagy forgalmazókhoz.
ProblémaOkMegoldás
A gép nem kapcsol be.A gép nincs csatlakoztatva.Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően
csatlakoztatott-e.
A cseppgyűjtő tálca
gyorsan megtelik.
A kijelzőn folyamatosan
látható a „zaccók
megtelt” ikon.
A gép kéri a zaccók
kiürítését, pedig a ók
nem telt meg.
Nem lehet kivenni a
kieresztő egységet.
A zaccók nem lett eltávolítva.A kieresztő egység kivétele előtt távolítsa el a
Nem lehet betenni a
kieresztő egységet.
Teljesen normális jelenség. A gép
vizet használ a belső kör és a
kieresztő egység öblítéséhez. A
víz egy része a belső rendszeren
keresztül egyenesen a cseppgyűjtő
tálcába áramlik.
A zaccókot úgy ürítette ki, hogy a
gép ki volt kapcsolva.
A zaccókot túl gyorsan helyezte
vissza.
A gép nem nullázta le a számlálót
legutóbb, amikor kiürítette a
zaccókot.
A kieresztő egység nincs a
megfelelő helyzetben.
A kieresztő egység nincs a
megfelelő helyzetben.
Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát, amikor a piros
jelző megjelenik a rácson keresztül. Javasoljuk,
hogy helyezzen egy csészét a kieresztő cső alá
az öblítővíz összegyűjtéséhez.
Mindig bekapcsolt géppel ürítse ki a
zaccókot. Ha a zaccókot kikapcsolt géppel
üríti ki, a kávé ciklusok számlálója nem
nullázódik le. Ebben az esetben a kijelzőn akkor
is megjelenik az ikon, ha a ók nem telt meg.
Mindig várjon körülbelül 5 másodpercet,
mielőtt visszahelyezi a zaccókot. Ily módon a
számláló lenullázódik.
Mindig várjon körülbelül 5 másodpercet,
mielőtt visszahelyezi a zaccókot. Ily módon a
kávézacc-számláló lenullázódik.
Mindig bekapcsolt géppel ürítse ki a zaccókot.
Ha a zaccókot kikapcsolt géppel üríti ki, a
kávé ciklusok számlálója nem nullázódik le.
Zárja be a szervizajtót. Kapcsolja ki a gépet
majd ismét kapcsolja be. Várja meg, amíg a
kijelzőn megjelenik a készenléti üzenet, majd
vegye ki a kieresztő egységet.
zaccókot.
A kieresztő egységet nem tették a megfelelő
helyzetbe, mielőtt visszahelyezték. Győződjön
meg arról, hogy a kar érintkezik a kieresztő
egység alsó részével és a kieresztő egység
kampója a megfelelő pozícióban van. Lásd a
„Kieresztő egység visszahelyezése” c. fejezetet.
A gép újra beállításához: helyezze vissza
a zaccókot. Ne helyezze be a kieresztő
egységet. Zárja be a szervizajtót a behelyezett
zaccókkal. Csatlakoztassa le a tápkábelt,
majd csatlakoztassa vissza. Ezután próbálja
meg beilleszteni a kieresztő egységet és ismét
bekapcsolni a gépet.
CADORNA RU-RO-HU.indd 8213/06/2019 08:54:52
83
Magyar
ProblémaOkMegoldás
A kávé nem krémes
eléggé vagy vizes.
A gép automata beállítást végez.Eresszen ki néhány csésze kávét, így a gép
A kávékieresztő cső eltömődött.Tisztítsa meg a kávékieresztő csövet egy
A kávé nem elég meleg. A beállított hőmérséklet túl
A gép megdarálja a
szemes kávét, de nem
ereszt ki kávét.
A kávé lassan vagy
cseppekben folyik ki.
A kávékieresztő cső fúvókái
A gép rendszere vízköves.Végezze el a vízkőmentesítést.
A tej nem habosodik.A hagyományos pannarello koszos. Tisztítsa meg a hagyományos pannarello-t
Győződjön meg arról, hogy a hagyományos
A használt tej típusával nem lehet
Az „INTENZA+” szűrőt
nem lehet behelyezni.
A tartályban még maradt víz.A szűrő behelyezése előtt ürítse ki a víztartályt.
A gép alatt víz van.A cseppgyűjtő tálca túl tele van és
A kávédaráló durva darálásra van
beállítva.
alacsony. Ellenőrizze a menü
beállításait.
A kávédaráló túl nom darálásra
van beállítva.
A kávékieresztő cső el van
tömődve.
A kávékieresztő cső fúvókái
eltömődtek.
A kávédaráló túl nom darálásra
van beállítva.
eltömődtek.
tejhabot készíteni.
Ki kell engedni a levegőt a szűrőből. Engedje ki a levegőbuborékokat a szűrőből.
A gumitömítés nem lett ráhelyezve
az „INTENZA+” szűrőre.
túlcsordult.
Állítsa a kávédarálót nomabb darálásra.
automatikusan beállítja magát.
kiskanállal, mint ahogy azt a „Kieresztő egység
tisztítása folyó víz alatt” c. fejezetben leírtuk.
Állítsa be a menüben a hőmérsékletet a „MAX”ra.
Állítsa a kávédarálót durvább darálásra.
Eresszen ki egy hosszú kávét előre őrölt
kávéból anélkül, hogy hozzáadná az előre őrölt
kávét.
Tisztítsa meg a kávékieresztő cső fúvókáit egy
kisebb csőkefével.
Állítsa a kávédarálót durvább darálásra.
Tisztítsa meg a kávékieresztő cső fúvókáit egy
kisebb csőkefével.
a „Hagyományos pannarello tisztítása” c.
fejezetben leírt módon.
pannarello minden elemét megfelelően
szerelte fel.
A tej típusától függően a tejhab mennyisége és
minősége eltérő lehet.
Ellenőrizze a csomagolást és helyezze fel a
tömítést az „INTENZA+” szűrőre.
Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát, amikor a jelző
megjelenik a tálcán keresztül. Mielőtt elindítaná
a vízkőmentesítés folyamatát, mindig ürítse ki
a cseppgyűjtő tálcát.
CADORNA RU-RO-HU.indd 8313/06/2019 08:54:52
84
Magyar
GAGGIA tartozékok
A kávé és a tartozékok a hivatalos szervizközpontokban (Olaszország)
vagy az Ön országának forgalmazóinál kaphatók.
Burkolat anyagaHőre lágyuló műanyag
Méretek (Style)260 x 345 x 440 mm
Méretek (Plus)260 x 380 x 440 mm
Súly (Style)8,2 kg
Súly (Plus)9 kg
A kábel hossza1200 mm
KezelőpanelElülső
Csészék mérete (Style)110 mm-ig
Csészék mérete (Plus)150 mm-ig
Víztartály1,8 literes – Kivehető
Szemeskávé-tartály kapacitása250 g
Zaccgyűjtő kapacitása10
Pumpanyomás15 bar
KazánRozsdamentes acél kazán
Biztonsági berendezésekOlvadóbiztosíték
Lásd a szervizajtó mögötti
adattáblán
CADORNA RU-RO-HU.indd 8513/06/2019 08:54:52
GAGGIA S.p.a. оставляет за собой право вносить все необходимые изменения.
GAGGIA S.p.A. își rezervă dreptul de a face orice modicări considerate necesare.
GAGGIA S.p.A. fenntar tja magának a jogot, hogy a szükségesnek tartott változtatásokat elvégezze.
COD . - Rev.00 - 12/06/19
GAGGIA S.p.A.
Società soggetta a direzione e
coordinamento di Philips Innovations S.p.A.
Sede Amministrativa/Administrative Oce
Via Torretta, 240
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia
+39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025
Sede Legale/Registered Oce
Piazza A. Diaz, 1
20123 Milano - Italia
Capitale Sociale Euro 104.000 i.v.
REA MI1387376 - R.I. Cod.Fisc. 02069680367
Part. IVA: IT-13054780153
www.gaggia.it www.gaggia.com
CADORNA RU-RO-HU.indd 8613/06/2019 08:54:53
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.