Первая установка / Prima instalare / Első telepítés
my favourites
FILLING WATER CIRUIT
START/STOP
clean/setting
03
08
13
to start press
18
1
HOME
2
Confermi di voler
cambiare la lingua
in Italiano?
clean/setting
WATER HARDNESS
1
2
3
4
04050607
Welcome
ON/OFF
my favourites
HOME
09101112
14161517
1 sec.
START/STOP
In the next steps
we will set the correct
water hardness level
19202122
WATER HARDNESS
1
2
3
4
Are you sure you
want to select
2 zone red?
LANGUAGE
CECO
SLOVENIJA
LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
1 min.
LANGUAGE
SLOVENIJA
LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Система Capp in Cup / Sistem Capp in Cup / Capp in Cup-rendszer
232627
2324
28
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 417/06/2019 11:59:27
29
25
30
РУССКИЙ
ROMÂNĂ
Поздравляем Вас с покупкой кофемашины Gaggia Cadorna Milk!
Эта машина позволит с легкостью готовить напитки превосходного
качества. Благодаря интуитивному интерфейсу Вы сможете выбирать из 10
напитков, персонализировать и сохранять напитки в 4 разных профилях,
чтобы наслаждаться ими при каждом использовании машины.
Перед упаковкой все наши машины проходят тщательные испытания в
лабораториях, чтобы обеспечить высокое качество и правильность их
работы. Во время испытания используется в том числе и кофе, поэтому
существует вероятность присутствия в машине его остатков. Это не должно
подвергать сомнению целостность и сохранность изделия, поскольку речь
идет об абсолютно новой машине.
В этой инструкции Вы найдете всю необходимую информацию по установке,
использованию, чистке и удалению накипи из Вашей машины. Перед
первым использованием внимательно прочитайте брошюру с информацией
по безопасности, которая предоставляется отдельно, и храните ее для
дальнейших консультаций.
Felicitări pentru achiziționarea aparatului Gaggia Cadorna Milk!
Cu acest aparat, veți obține întotdeauna ușor rezultate excelente. Datorită interfeței
intuitive, puteți alege din 10 băuturi, le puteți personaliza și memora în 4 profiluri
disponibile, pentru a le regăsi la fiecare utilizare.
Înainte de a fi ambalat, fiecare aparat este supus unor teste riguroase în
laboratoarele noastre, pentru a asigura calitatea înaltă și funcționarea corectă. În
timpul testării, se utilizează și cafea, prin urmare, este posibil să rămână câteva
reziduuri. Acest lucru nu compromite integritatea produsului: este vorba despre un
aparat complet nou.
În acest manual, veți găsi toate informațiile necesare pentru instalarea, utilizarea,
curățarea și decalcifierea aparatului dumneavoastră. Înainte de a-l utiliza pentru
prima dată, citiți cu atenție broșura despre siguranță furnizată separat și păstrați-o
pentru consultări ulterioare.
Gratulálunk a Gaggia Cadorna Milk megvásárlásához!
Ezzel a géppel mindig könnyedén érhet el nagyszerű eredményeket. A könnyen
átlátható kezelőfelületnek köszönhetően 10 ital közül választhat, amelyeket a
4 rendelkezésre álló profilban személyre szabhat és tárolhat, így minden egyes
használatkor egyszerűen elérhetők.
MAGYAR
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 517/06/2019 11:59:28
Minden egyes gépet a csomagolás előtt szigorú vizsgálatoknak vetünk alá az
üzemeinkben a magas minőség és a megfelelő működés érdekében. A vizsgálat
során kávét is használunk, így elképzelhető, hogy valamennyi maradvány marad a
készülékben. Ez nem befolyásolja a termék épségét: a szóban forgó gép teljesen új.
Ez a kézikönyv tartalmazza a gép üzembe helyezéséhez, használatához,
tisztításához és vízkőmentesítéséhez szükséges valamennyi információt. Az első
használat előtt figyelmesen olvassa el a különálló, biztonságról szóló nyomtatványt
és őrizze meg a jövőbeni hivatkozások érdekében.
6
Pусский
Оглавление
Общий вид машины (рис. 2) ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7
Панель управления и дисплей .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Общий вид панели управления (рис. 1) .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Первая установка ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Цикл ручного ополаскивания ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Измерение жесткости воды ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Фильтр для воды INTENZA+ ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Установка фильтра для воды INTENZA+ ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Замена фильтра для воды INTENZA+ .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Приготовление кофе с использованием кофе в зернах ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Приготовление кофе с использованием предварительно намолотого кофе ......................................................................................................................................................14
Приготовление напитков на основе кофе и вспененного молока .................................................................................................................................................15
Сборка системы Capp in Cup ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Подача напитков на основе кофе и вспененного молока .................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Подача горячей воды ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................17
Персонализация напитков и создание профиля ........................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Создание профиля .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................19
Регулировка степени помола ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Чистка и техническое обслуживание .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Чистка системы Capp in Cup ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................23
Что делать в случае прерывания процедуры удаления накипи ........................................................................................................................................................................................................................................28
Различные настройки ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................29
Язык ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................29
Фильтр для воды .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................29
Жесткость воды ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................30
Единицы измерения ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................30
Восстановление заводских настроек ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................30
Значение кодов ошибок ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................31
Технические характеристики .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 617/06/2019 11:59:29
7
Pусский
Общий вид машины (рис. 2)
1Крышка емкости для кофе в зернах15Трубка пара
2Емкость для кофе в зернах16Защита трубки пара
3Розетка для шнура питания17Носик системы Capp in Cup
4Бак для воды18Шнур питания
5Отделение для предварительно намолотого
кофе
6Ручка регулировки кофемолки20Мерка для предварительно намолотого
7Панель управления21Тестер жесткости воды
8Регулируемое устройство подачи кофе22Дверца для обслуживания
9Контейнер для кофейных отходов23Контейнер для сбора жидких отходов
10Поддон для сбора капель24Блок приготовления кофе
11Крышка поддона для сбора капель25Центральный корпус системы Capp in Cup
12Индикатор заполненного поддона для сбора
капель
13Espresso tray27Крышка графина для молока
14Рукоятка системы Capp in Cup28Графин для молока
19Смазка
кофе
26Всасывающая трубка для молока
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 717/06/2019 11:59:29
8
Pусский
Панель управления и дисплей
Данная кофемашина оснащена интуитивным и простым для пользования
дисплеем. Ознакомьтесь с информацией из следующих параграфов для
лучшего понимания назначения кнопок.
Общий вид панели управления (рис. 1)
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
1/2
кнопки
3
Кнопка ON/OFF
4
Кнопка MY FAVOURITES
5
Кнопка HOME
Кнопка CLEAN/SETTING
6
7
Кнопка START/STOP
Примечание: кнопки MY FAVOURITES
также обладают функцией выхода (ESC). В любой момент можно выйти из
отображаемой страницы, нажав одну из этих кнопок, которые выполняют
возврат в исходное меню.
Для выбора функций, показанных на
дисплее.
Для включения или выключения
машины.
Для входа в меню персональных
профилей.
Для входа в меню напитков.
Для входа в меню чистки и настроек.
Для запуска/остановки подачи
выбранного напитка или для запуска/
остановки процедуры, указанной на
дисплее.
, HOME
, CLEAN/SETTING
Многофункциональные кнопки
Многофункциональные кнопки, расположенные по бокам дисплея,
предназначены для выбора функций или напитков, к которым они относятся
в конкретный момент.
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 817/06/2019 11:59:30
Примечание: в целях упрощения чтения данного руководства следует
уточнить, что выражение <<нажмите кнопку « »>> подразумевает
необходимость <<нажать кнопку, которая относится к « »>>.
9
Pусский
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Первая установка
Перед началом использования чрезвычайно важно обеспечить соблюдение
некоторых простых указаний, изложенных в виде легких для восприятия
иллюстрационных рисунков, из которых состоит краткое руководство,
помещенное в начале данной инструкции по эксплуатации.
Примечание: для получения более вкусного кофе рекомендуется сначала
приготовить 5 чашек кофе, чтобы машина провела авторегулировку.
Внимание: не используйте в качестве места для захвата защиту трубки
пара — для этой цели следует использовать рукоятку классической насадки
pannarello.
Цикл ручного ополаскивания
Во время первой установки или после длительного простоя машины
необходимо выполнить цикл ручного ополаскивания.
COFFEE
1 Поставьте емкость под устройство подачи кофе, пролистайте несколько
страниц и выберите «ESPRESSO LUNGO».
2 Нажмите кнопку « » и не добавляйте предварительно намолотый
кофе.
3 Нажмите кнопку START/STOP
, чтобы начать подачу: машина будет
подавать горячую воду.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
4 Опорожните емкость и снимите систему Capp in Cup с трубки пара.
5 Поставьте емкость под трубку пара и выберите напиток «HOT WATER».
6 Нажмите кнопку START/STOP
, чтобы начать подачу.
7 Опорожните емкость и повторяйте действия из пунктов 6-7 до тех пор,
пока бак не станет пустым.
8 По завершении этой процедуры наполните бак водой до уровня MAX.
Теперь машина готова к использованию.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 917/06/2019 11:59:31
10
Pусский
1 sec.
Измерение жесткости воды
Во время первого использования необходимо установить жесткость воды.
Возьмите полоску для измерения жесткости воды, имеющуюся в упаковке,
и следуйте указаниям, отображающимся на дисплее во время установки.
Чтобы изменить жесткость воды позднее, нажмите кнопку CLEAN/SETTING
и выберите «НАСТРОЙКИ», а после входа в меню настроек выберите
«ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ».
1 Погрузите полоску для измерения жесткости воды в стакан с водой на 1
секунду. Достаньте полоску из воды и подождите 1 минуту.
2 Определите количество квадратов, которые приобрели красный цвет.
3 С помощью зеленых кнопок « » и « » выберите необходимое
значение жесткости воды согласно приведенной ниже таблице, затем
подтвердите выбор кнопкой « ».
Количество
красных
квадратов
Значение для
установки
1очень мягкая водаA
2мягкая водаA
3жесткая водаB
4очень жесткая
Жесткость водыINTENZA+
вода
C
Фильтр для воды INTENZA+
Рекомендуется установить фильтр для воды INTENZA+, чтобы ограничить
формирование накипи. Это гарантирует продление срока службы машины и
обеспечивает более насыщенный аромат кофе.
Вода — это основной элемент в приготовлении кофе, поэтому чрезвычайно
важно обеспечить ее профессиональную фильтрацию.
Фильтр для воды INTENZA+ предотвращает образование минеральных
отложений, улучшая качество воды.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1017/06/2019 11:59:33
11
Pусский
WATER FILTER
Установка фильтра для воды INTENZA+
Извлеките маленький белый фильтр, имеющийся в баке для воды, и
поместите его на хранение в сухое место.
Погрузите фильтр для воды INTENZA+ в вертикальном положении
(отверстием вверх) в холодную воду, осторожно сжимая боковые стенки,
чтобы вышли пузырьки воздуха.
Извлеките из воды фильтр для воды INTENZA+ и отрегулируйте его в
соответствии с полученными значениями измерения жесткости воды
(см. главу «Измерение жесткости воды») и обозначениями на основании
фильтра:
A = мягкая вода – соответствует 1 или 2 квадратам
B = жесткая вода (стандарт) – соответствует 3 квадратам
C = очень жесткая вода – соответствует 4 квадратам
Вставьте фильтр для воды INTENZA+ в бак для воды, а затем убедитесь,
что фильтр вставлен правильно. Наполните бак для воды и вставьте его в
соответствующее гнездо.
Выполните инструкции, которые отображаются на дисплее, для правильной
активации фильтра.
Примечание: процедуру активации фильтра можно приостановить нажатием
кнопки START/STOP
снова нажмите кнопку START/STOP
. Для возобновления процедуры активации фильтра
.
Замена фильтра для воды INTENZA+
Когда срок службы фильтра для воды INTENZA+ истечет, на дисплее будет
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE
DISABLE
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1117/06/2019 11:59:33
отображено сообщение с предупреждением.
1 Произведите замену или деактивацию фильтра, нажав кнопку CLEAN/
SETTING
и затем кнопку «НАСТРОЙКИ».
2 Нажмите кнопку «ФИЛЬТР ДЛЯ ВОДЫ».
3 Нажмите « ЗАМЕНИТЬ », чтобы заменить фильтр, или
«ДЕАКТИВИРОВАТЬ» , если вы не намерены использовать фильтр.
Подтвердите кнопкой « ».
Выполните инструкции, которые отображаются на дисплее, для правильной
активации фильтра.
12
Pусский
Типы напитков
Название напиткаОписание
RistrettoРистретто – это напиток, который подается в маленькой чашечке и
EspressoЭспрессо – это напиток, который во всем мире известен как настоящий
Espresso lungoЭспрессо лунго – это эспрессо с увеличенным временем экстракции.
КофеКофе – это напиток, для приготовления которого используется больше
AmericanoАмерикано – это менее крепкий кофе лунго, для приготовления которого
CappuccinoКапучино – это классический итальянский напиток, любимый во всем
Cafe au laitCafe au lait – это напиток, в равных долях состоящий из кофе и молока.
Latte macchiatoЛатте макиато – это напиток, который готовится из горячего молока,
Вспененное молокоВспененное молоко используется для приготовления капучино,
Горячая водаГорячая вода может быть использована для приготовления чаев,
готовится как эспрессо, но с меньшим временем подачи по сравнению с
классическим эспрессо, благодаря чему этот напиток меньше по объему
и меньше насыщен кофеином.
«кофе по-итальянски». Эспрессо подают в маленькой чашечке, его
основные характеристики: глубокий и насыщенный аромат, густая
кремовая пенка сверху. Напиток с такими свойствами получают при
помощи экстракции путем подачи горячей воды под давлением, такая
технология приготовления была изобретена в 1938 году господином
Ахилле Гаджа.
Этот напиток характеризуется меньшей насыщенностью, другой
интенсивностью аромата и более высоким содержанием кофеина.
Эспрессо лунго подают в чашке средних размеров.
воды, чем для приготовления эспрессо. Этот напиток характеризуется
более легким ароматом и подается в чашке средних или больших
размеров.
в эспрессо добавляют горячую воду.
мире. Для приготовления капучино требуется кофе эспрессо, молоко
и молочная пенка, высота которой должна быть не менее 1 см. Этот
напиток подается в большой чашке.
Также этот напиток может быть украшен небольшим слоем молочной
пенки. Этот напиток подается в большой чашке.
молочной пенки и небольшого количества эспрессо. Напиток подается
в высоком прозрачном стеклянном стакане, в котором видны разные
слои напитка.
латте макиато и многих других напитков. Результат – слой густой и
однородный молочной пенки.
травяных чаев и растворимых напитков.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1217/06/2019 11:59:34
13
Pусский
Espresso tray
Данная машина спроектирована таким образом, чтобы гарантировать
безукоризненное качество напитков: от традиционного эспрессо
до множества других напитков. Если вы желаете наслаждаться
традиционным итальянским эспрессо с характерной кремовой пенкой
сверху, рекомендуется использовать специально спроектированную
подставку «Espresso Tray», встроенную в машину. Эта подставка позволяет
устанавливать традиционные маленькие чашечки для эспрессо на
идеальной высоте и получать однородную, густую кремовую пенку и подачу
кофе без брызг.
Рекомендация: также эта подставка может быть полезна для приготовления
капучино в традиционной чашке.
Приготовление кофе
Приготовление кофе с использованием кофе в
зернах
Внимание: используйте только кофе в зернах для эспрессо. Не засыпайте
в емкость для кофе в зернах молотый кофе, необжаренный кофе,
лиофилизированный или растворимый кофе, поскольку они могут повредить
машину.
Рекомендация: чтобы получить более горячий кофе, предварительно
нагрейте чашки горячей водой.
1 Извлеките espresso tray, поставьте чашечку под устройство подачи кофе,
поднимите или опустите устройство подачи кофе в зависимости от
размера используемой чашечки.
Нажмите кнопку HOME
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1317/06/2019 11:59:35
2 Пролистайте страницы и выберите желаемый кофе.
3 После выбора желаемого кофе можно приготовить одновременно две
чашки напитка, нажав кнопку « »; этот принцип не действует для
AMERICANO.
, чтобы войти в меню напитков.
14
Pусский
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
my favourites
HOME
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
clean/setting
START/STOP
4 Нажмите кнопку START/STOP
, чтобы начать подачу.
Примечание: подачу можно прервать в любой момент нажатием кнопки
START/STOP
.
Если вы желаете персонализировать настройки напитка, см. главу
«Персонализация напитков».
Приготовление кофе с использованием
предварительно намолотого кофе
С помощью специальной мерки из комплекта засыпьте правильную дозу
кофе в отделение для предварительно намолотого кофе.
1 Откройте крышку отделения для предварительно намолотого кофе и
засыпьте одну полную мерку молотого кофе.
Внимание: не засыпайте вещества, которые не являются молотым кофе,
чтобы не повредить машину.
2 Поставьте чашку под устройство подачи кофе и выберите желаемый
напиток.
3 Нажмите кнопку « ».
Примечание: функция «предварительно намолотый кофе» исключает
возможность подавать две чашки напитка одновременно и менять
настройки аромата; это доступно только во время приготовления напитков
из кофе в зернах.
4 Нажмите кнопку START/STOP
, чтобы начать подачу кофе.
Если вы желаете персонализировать настройки напитка, см. главу
«Персонализация напитков».
Примечание: подачу можно прервать в любой момент нажатием кнопки
START/STOP
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1417/06/2019 11:59:36
.
15
Pусский
Приготовление напитков на основе
кофе и вспененного молока
Сборка системы Capp in Cup
Примечание: перед приготовлением какого-либо напитка на основе молока
убедитесь, что система Capp in Cup установлена на машину правильно.
1 Соедините носик и центральный корпус системы Capp in Cup.
2 Вставьте систему Capp in Cup в резиновую рукоятку на трубке пара до
положения блокировки.
Рекомендация: если необходимо наполнить бак для воды, не снимая
систему Capp in Cup, расположите систему, как показано на рисунке, чтобы
не запачкать столешницу.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1517/06/2019 11:59:37
16
Pусский
Подача напитков на основе кофе и вспененного
молока
Рекомендация: используйте холодное молоко (с температурой около 5
°C) с содержанием белков не менее 3%, чтобы гарантировать создание
оптимальной пенки. Можно использовать как цельное, так и частично
обезжиренное молоко. Кроме того, допускается использовать обезжиренное,
соевое и безлактозное молоко.
1 Поднимите крышку графина иналейте в графин молоко: молоко должно
находиться между отметками минимального (MIN) и максимального
(MAX) уровней, нанесенными на графин.
2 Вставьте всасывающую трубку центрального корпуса системы Capp in
Cup в графин для молока, до самого дна графина.
3 Поставьте чашку или стакан под устройство подачи кофе и систему Capp
in Cup.
4 Нажмите кнопку HOME
- Нажмите кнопку желаемого напитка.
- Нажмите кнопку START/STOP
напитка.
5 Машина подаст в чашку или стакан предустановленное количество
вспененного молока и кофе. В зависимости от выбранного напитка
сначала будет выполнена подача кофе или вспененного молока.
Если вы желаете персонализировать настройки напитка, см. главу
«Персонализация напитков».
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1617/06/2019 11:59:38
и выберите ваш напиток из меню.
, чтобы начать подачу выбранного
17
Pусский
FILLING WATER CIRUIT
to start press
HOME
clean/setting
START/STOP
6 После каждого приготовления напитков на основе кофе и вспененного
молока можно выполнить процедуру быстрой очистки молочного
контура в течение 10 секунд. Эту процедуру можно провести и позднее,
войдя в меню чистки с помощью кнопки CLEAN/SETTING
. Нажмите
кнопку «ОЧИСТКА» и выберите функцию «БЫСТРАЯ ОЧИСТКА».
Выполните инструкции, отображаемые на дисплее.
Примечание: проводите процедуру быстрой очистки минимум один раз в
день и мойте под проточной водой носик системы Capp in Cup.
Нажмите кнопку START/STOP
, чтобы подтвердить, или кнопку « »,
чтобы выполнить процедуру позднее.
Подача горячей воды
Внимание: в начале подачи из трубки пара могут выходить брызги пара или
горячей воды.
1 Снимите систему Capp in Cup и поставьте емкость под трубку пара.
2 Нажмите кнопку HOME
, пролистайте страницы с помощью зеленых
кнопок « » и « », затем выберите горячую воду.
ESPRESSO LUNGO
CAFÈ AU LAITACQUA CALDA
AMERICANO
3 Нажмите кнопку «ГОРЯЧАЯ ВОДА». Затем нажмите кнопку START/STOP
, чтобы начать подачу.
Примечание: подачу можно прервать в любой момент нажатием кнопки
START/STOP
.
Если вы желаете персонализировать настройки напитка, см. главу
«Персонализация напитков».
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1717/06/2019 11:59:39
18
Pусский
ESPRESSO
C
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Персонализация напитков и создание
профиля
Данная машина позволяет изменять настройки напитков на основе
собственных вкусовых предпочтений и сохранять персонализированные
напитки в одном из 4 имеющихся профилей.
Персонализация напитков
1 Нажмите кнопку HOME
2 Выберите ваш напиток.
3 На странице показаны все настройки, которые можно регулировать и/
или выбирать на основе собственных предпочтений. В зависимости от
типа напитка можно регулировать и/или выбирать:
-объем кофе и молока;
-температура кофе;
-подача двух чашек за раз;
-использование предварительно намолотого кофе;
-насыщенность аромата (только при использовании кофе в зернах);
4 После нажатия кнопки « КОФЕ » или кнопки «МОЛОКО»
используйте зеленые кнопки « » и « », чтобы настроить желаемый
объем.
Затем нажмите кнопку « », чтобы подтвердить выбор и вернуться
на предыдущую страницу, где будет отображено новое заданное
количество.
5 Нажмите несколько раз кнопку « ТЕМП. », чтобы выбрать
температуру напитка из следующих опций:
-низкая;
-средняя;
-высокая;
6 Нажмите кнопку « » для приготовления двух чашек, или кнопку «
» для приготовления только одной чашки. Изображение напитка в центре
дисплея будет указывать количество выбранных чашек.
Примечание: эта функция недоступна для напитков с молоком, AMERICANO
и ГОРЯЧАЯ ВОДА.
7 Нажмите кнопку « », чтобы активировать использование
предварительно намолотого кофе.
Примечание: эта функция позволяет подать только один кофе за раз.
.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1817/06/2019 11:59:41
19
Pусский
START/STOP
clean/setting
8 Чтобы изменить насыщенность аромата, нажмите кнопку « ».
Каждое нажатие кнопки меняет насыщенности аромата на одну степень.
На дисплее отображается выбранная насыщенность.
1
2
3
4
5
1 Очень легкий
2 Легкий
3 Нормальный
4 Сильный
5 Очень сильный
Примечание: эта функция недоступна при использовании предварительно
намолотого кофе.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Выполнив персонализацию напитка в соответствии с собственными
предпочтениями, его можно сохранить в одном из профилей, нажав
кнопку « ».
10 Затем выберите один из 4 имеющихся профилей для сохранения
напитка.
ON/OFF
my favourites
HOME
Создание профиля
Предусмотрено два способа создания профиля:
-С помощью кнопки HOME
напитков», в пунктах 9 и 10;
-С помощью кнопки MY FAVOURITES
, как описано в главе «Персонализация
, как описано ниже:
1 Нажмите кнопку MY FAVOURITES
.
2 Выберите цвет желаемого профиля.
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
3 Нажмите кнопку « ДОБАВ. НАПИТОК ».
4 Будут отображены изображения напитков. Выберите напиток для
сохранения в вашем профиле и персонализируйте его, как описано в
пунктах 3-8 главы «Персонализация напитков».
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSOADD DRINK
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 1917/06/2019 11:59:43
5 Нажмите кнопку « », чтобы сохранить персонализированный напиток
в вашем профиле. Теперь можно подать напиток или выйти с помощью
одной из кнопок с функцией ESC (HOMESETTING
).
, MY FAVOURITES
, CLEAN/
Теперь напиток сохранен в списке ваших предпочтений и обозначен
сердечком того цвета, который соответствует выбранному профилю.
20
Pусский
CHOOSE YOUR
PROFILE
Примечание: после использования иконка профиля « » приобретет цвет.
DELETEDIT
6 Напиток, сохраненный в собственном профиле можно изменить с
помощью кнопки « ИЗМЕНИТЬ » или удалить с помощью кнопки «
УДАЛИТЬ ».
Примечание: на странице HOME невозможно сохранить напиток с помощью
кнопки MY FAVOURITES
, а только с помощью кнопки « », в противном
случае все осуществленные настройки будут утеряны.
Регулировка степени помола
Предусмотрена возможность регулировать степень помола с помощью
ручки для регулировки степени помола, расположенной в емкости для кофе
в зернах. Керамическая кофемолка гарантирует идеальный и однородный
помол для приготовления каждой кашки кофе. Она сохраняет аромат и
гарантирует всегда идеальный вкус напитков.
Примечание: степень помола можно регулировать только тогда, когда
машина перемалывает кофе в зернах. Разница во вкусе станет ощутима
только после подачи 2-3 чашек кофе.
Внимание: во избежание повреждения кофемолки не поворачивайте ручку
регулировки помола более чем на одно деление за раз.
1 Поставьте чашку под устройство подачи кофе.
2 Откройте крышку емкости для кофе в зернах.
3 Приготовьте эспрессо, как описано в главе «Приготовление кофе с
использованием кофе в зернах».
4 Пока машина перемалывает кофе, вставьте конец рукоятки мерки для
10
предварительно намолотого кофе в ручку регулировки кофемолки,
которая расположена в емкости для кофе в зернах. С помощью рукоятки
мерки нажмите и поверните ручку влево или вправо на одно деление за
раз.
5 Предусмотрено 10 разных степеней помола на выбор. Чем меньше
метка, тем крепче и насыщеннее кофе.
Примечание:
- грубый помол: более легкий вкус, для смесей кофе темной обжарки (5-10);
- мелкий помол: более насыщенный вкус, для смесей кофе светлой обжарки
(1-5);
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2017/06/2019 11:59:44
21
Pусский
Чистка и техническое обслуживание
Регулярные чистки и техническое обслуживание поддерживают машину
в хорошем состоянии и гарантируют высокое качество напитков,
непрерывность потока подачи и превосходную молочную пенку.
Консультируйтесь с таблицей, чтобы знать, когда и как чистить все съемные
части машины. Более подробная информация изложена в соответствующих
главах.
Таблица чисток
Описание частиКогда чиститьКак чистить
Система Capp in CupПосле использованияЗапустите цикл «БЫСТРОЙ ОЧИСТКИ»,
ЕжедневноПомойте графин для молока или
выполняя инструкции, отображаемые на
дисплее. Снимите и помойте под проточной
водой носик системы Capp in Cup.
поставьте его в холодильник, расположив
всасывающую трубку для молока, как
показано на рисунке.
ЕжемесячноЗапустите цикл «ГЛУБОКОЙ ОЧИСТКИ»,
Блок приготовления
кофе
Полный поддон для
сбора капель
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2117/06/2019 11:59:44
ЕженедельноСнимите блок приготовления кофе и помойте
Когда из-под решетки поддона
для сбора капель всплывает
специальный красный
индикатор
выполняя инструкции, описанные в главе
«Чистка системы Capp in Cup»; для этого
цикла очистки используйте средство для
очистки молочного контура «Milk Circuit
Cleaner». Разберите систему Capp in Cup и
помойте все компоненты под проточной
водой.
его под проточной водой.
См. главу «Чистка и смазка блока
приготовления кофе».
от остатков кофе с помощью таблеток для
удаления кофейного масла Gaggia
Опорожните поддон для сбора капель и
промойте его под проточной водой.
22
Pусский
Описание частиКогда чиститьКак чистить
Контейнер для
кофейных отходов
Бак для водыЕженедельноПромойте бак под проточной водой.
Отделение для
предварительно
намолотого кофе/
выходной канал
кофе
Espresso trayВ зависимости от типа
По требованию машиныОпорожните контейнер для кофейных
ЕженедельноПрочистите верхнюю часть ручкой чайной
использования
отходов и промойте его под проточной водой.
Убедитесь, что во время этой операции
машина включена, иначе обнуление
контейнера для кофейных отходов не
произойдет.
ложечки, как показано ниже.
Снимите espresso tray и помойте под
проточной водой. Подставку разрешается
мыть в верхней корзине посудомоечной
машины.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2217/06/2019 11:59:45
23
Pусский
Чистка системы Capp in Cup
Программы очистки системы Capp in Cup
В машине предусмотрено две программы для очистки системы Capp in
Cup: быстрая очистка и глубокая очистка. Обе программы можно выбрать
с помощью кнопки CLEAN/SETTING
«ОЧИСТКА».
Также машина предлагает провести быструю очистку после приготовления
напитков на основе молока. Независимо от выбранной программы
выполняйте инструкции, отображаемые на дисплее.
-Программа быстрой очистки
Программа быстрой очистки предусматривает очистку молочного
контура горячей водой.
-Программа глубокой очистки
Программа глубокой очистки системы Capp in Cup предусматривает
тщательную очистку всего молочного контура с использованием
средства для очистки молочных контуров от Philips «Milk Circuit Cleaner».
, после чего необходимо нажать
Тщательная чистка системы Capp in Cup под
проточной водой
Внимание: после использования трубка пара может быть горячей.
1 Снимите систему Capp in Cup с трубки пара (рис. 23).
2 Снимите резиновую рукоятку с трубки пара (рис. 24).
3 Снимите носик с системы Capp in Cup (рис. 25).
4 Снимите всасывающую трубку для молока с центрального корпуса
системы Capp in Cup (рис. 26).
5 Чтобы снять центральный корпус:
-сожмите его с обозначенных сторон (рис. 27);
-потяните и снимите левую часть, как показано на рисунке (рис. 28);
6 Снимите резиновую крышку (рис.29).
7 Снимите графин для молока (рис.30).
8 Помойте все компоненты под проточной водой.
9 После чистки установите все компоненты на место, выполняя ту же
процедуру в обратном порядке.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2317/06/2019 11:59:45
24
Pусский
Чистка блока приготовления кофе
Внимание: не мойте блок приготовления кофе в посудомоечной машине
и не используйте для этого моющие средства для посуды во избежание
неполадок в блоке приготовления кофе и попадания остатков моющих
средств в напитки.
Снятие блока приготовления кофе
1 Выключите машину и отсоедините шнур питания.
2 Извлеките контейнер для кофейных отходов и откройте дверцу для
обслуживания.
3 Извлеките контейнер для сбора жидких отходов.
4 Нажмите на рычаг PUSH (1) и потяните рукоятку блока приготовления
кофе (2), чтобы извлечь его из машины.
1
2
Чистка блока приготовления кофе под проточной
водой
1 Тщательно очистите канал выхода кофе с помощью рукоятки чайной
ложечки или с помощью другого скругленного кухонного прибора.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2417/06/2019 11:59:46
25
Pусский
QUICK MILK CLEAN DEEP MILK CLEAN
BREW GROUP CLEANDESCALING
2 Тщательно прополосните блок приготовления кофе теплой водой.
Тщательно промойте верхний фильтр.
3 Оставьте блок приготовления кофе просохнуть.
Примечание: не вытирайте блок приготовления кофе тряпками во
избежание накопления волокон внутри блока.
Чистка блока приготовления кофе с помощью
таблеток для удаления кофейного масла
Внимание: для чистки используйте только таблетки Gaggia для удаления
кофейного масла.
1 Поставьте емкость под устройство подачи кофе.
2 Нажмите кнопку CLEAN/SETTING
« ОЧИСТКА ».
3 Выберите «ОЧИСТ. БЛОКА ПРИГОТ.» и нажмите кнопку START/STOP
чтобы начать процедуру чистки.
4 Выполните инструкции, которые отображаются на дисплее, для
правильного проведения чистки блока приготовления кофе.
5 Процедура будет длиться приблизительно 5 минут, вы сможете
1 Прежде чем установить блок приготовления кофе обратно в машину,
убедитесь, что две желтые метки, расположенные сбоку, совпадают. В
противном случае необходимо действовать следующим образом:
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2517/06/2019 11:59:47
26
Pусский
Убедитесь, что рычаг соприкасается с основанием блока приготовления
кофе.
2 Убедитесь, что желтый блокировочный крючок блока приготовления
кофе находится в правильном положении.
Чтобы расположить крючок правильно, переместите его вверх, в
максимальное достижимое положение.
Если крючок остается внизу, это означает, что он расположен неправильно.
3 Вставьте блок приготовления кофе в машину с помощью направляющих,
расположенных по бокам, до положения блокировки, в котором
прозвучит щелчок.
Внимание: не нажимайте маленький рычаг PUSH.
4 Закройте дверцу для обслуживания.
Смазка блока приготовления кофе
Для обеспечения оптимальной производительности машины необходимо
смазывать блок приготовления кофе. В следующей таблице приведена
информация о частоте смазывания.
Частота
использования
Низкая1-5Каждые 4 месяца
Нормальная6-10Каждые 2 месяца
Высокая>10Каждый месяц
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2617/06/2019 11:59:47
Количество напитков в день
Частота
смазывания
27
Pусский
1 Выключите прибор и отсоедините шнур питания.
2 Снимите блок приготовления кофе и ополосните его теплой водой (см.
главу «Чистка блока приготовления кофе под проточной водой»).
3 Нанесите тонкий слой смазки из комплекта вокруг установочного
штифта, расположенного в нижней части блока приготовления кофе.
4 Нанесите тонкий слой смазки на направляющие с обеих сторон (см.
рисунок).
5 Вставьте блок приготовления кофе на место (см. главу «Установка блока
приготовления кофе»).
Примечание: тюбик со смазкой можно использовать несколько раз.
Удаление накипи
Процедура удаления накипи
Когда машина требует этого, необходимо выполнить удаление накипи.
Используйте исключительно раствор для удаления накипи Gaggia,
который был разработан для обеспечения оптимальной работы машины.
Использование других средств может привести к повреждению машины и
наличию остатков моющих средств в воде. Невыполнение удаления накипи
из машины приведет к аннулированию гарантии.
1 Снимите систему Capp in Cup, если она установлена на машину.
2 Нажмите кнопку CLEAN/SETTING
».
QUICK MILK CLEAN DEEP MILK CLEAN
BREW GROUP CLEANDESCALING
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2717/06/2019 11:59:49
-Нажмите кнопку « УДАЛЕНИЕ НАКИПИ » и затем нажмите кнопку START/
STOP
.
, затем нажмите кнопку « ОЧИСТКА
28
Pусский
CALC
CLEAN
3 Снимите поддон для сбора капель и контейнер для кофейных отходов,
опорожните их и установите обратно в машину.
4 Снимите бак для воды и опорожните его. Затем снимите фильтр
INTENZA+, если имеется.
5 Налейте целую бутылку раствора для удаления накипи Gaggia в бак для
воды, затем наполните бак водой до уровня CALC CLEAN. Установите бак
в машину.
6 Поставьте вместительную емкость (1,5 л) под трубку пара и устройство
подачи кофе.
7 Выполните инструкции, отображаемые на дисплее, чтобы начать
процедуру удаления накипи. Эта процедура длится около 25 минут
и состоит из одного цикла очистки от накипи и одного цикла
ополаскивания, во время которых с регулярной периодичностью
выполняется подача воды.
8 После завершения цикла очистки от накипи необходимо ополоснуть бак
и водяной контур, выполняя инструкции, отображаемые на дисплее.
9 Установите фильтр INTENZA+ обратно в бак для воды.
Примечание: процедуру можно в любой момент остановить или
возобновить нажатием кнопки START/STOP
.
Внимание: во время выполнения процедуры удаления накипи невозможно
извлечь блок приготовления кофе. Необходимо дождаться завершения
процесса удаления накипи и после этого извлечь блок приготовления кофе.
Что делать в случае прерывания процедуры
удаления накипи
Из процедуры удаления накипи можно выйти, нажав кнопку ON/OFF
панели управления. Если процедура удаления накипи будет прервана до ее
завершения, необходимо действовать следующим образом:
1 Опорожните и тщательно помойте бак для воды.
2 Наполните бак для воды свежей водой до отметки CALC CLEAN и
включите машину. Машина выполнит нагрев и автоматический цикл
ополаскивания.
3 Перед приготовлением напитков выполните цикл ручного
ополаскивания, как описано в соответствующей главе.
Примечание: если процедура не была завершена, необходимо при первой
возможности провести новую процедуру удаления накипи.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2817/06/2019 11:59:49
на
29
Pусский
Различные настройки
Нажав CLEAN/SETTING
и затем «НАСТРОЙКИ», на дисплее будут
отображены некоторые настройки машины, которые можно изменять или
восстанавливать, в частности:
-Язык.
-Фильтр для воды.
-Таймер stand-by.
-Жесткость воды.
-Единицы измерения.
-Счетчик напитков.
-Восстановление заводских настроек.
Язык
После выбора иконки настроек языка откроется список доступных языков.
Доступные языки
ИТАЛЬЯНСКИЙГОЛЛАНДСКИЙВЕНГЕРСКИЙ
АНГЛИЙСКИЙДАТСКИЙБОЛГАРСКИЙ
НЕМЕЦКИЙГРЕЧЕСКИЙЧЕШСКИЙ
ФРАНЦУЗСКИЙПОЛЬСКИЙSLOVACCO
ИСПАНСКИЙРУССКИЙЛИТОВСКИЙ
ПОРТУГАЛЬСКИЙРУМЫНСКИЙ
Фильтр для воды
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
После выбора «ФИЛЬТР ДЛЯ ВОДЫ» выполняйте инструкции, отображаемые
на дисплее, а также приведенные в главе «Установка фильтра для воды
INTENZA+» и «Замена фильтра для воды INTENZA+».
Таймер stand-by
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 2917/06/2019 11:59:49
После выбора «TIMER STAND-BY» можно задать следующие значения
таймера:
-15 мин
-30 мин
-60 мин
-180 мин
30
Pусский
LANGUAGE
WATER FILTER
UNITS
TIMER STAND-BY
Жесткость воды
После выбора «ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ», выполняйте инструкции, отображаемые
на дисплее и приведенные в главе «Измерение жесткости воды».
Единицы измерения
После выбора «ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ»:
можно установить в качестве единиц измерения «мл» или «унции».
Счетчик напитков
Здесь по каждому напитку можно посмотреть количество чашек,
приготовленных с первого использования машины. Эти данные не могу быть
обнулены.
Восстановление заводских настроек
Здесь можно восстановить заводские настройки машины. Прежде чем
выполнить сброс настроек, машина дважды потребует подтвердить это
действие. Будет выполнен сброс всех параметров, за исключением тех,
которые относятся к профилям (MY FAVOURITES
) и счетчику напитков.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3017/06/2019 11:59:50
31
Pусский
Значение кодов ошибок
Ниже перечислены некоторые коды ошибок, которые могут быть
отображены на дисплее, их значения и указания по устранению проблем.
Если предложенные решения оказались неэффективными (дисплей
продолжает отображать код ошибки, машина не может работать
xx
нормально или возникли другие коды ошибок), необходимо обратиться в
авторизованный сервисный центр или к дистрибьюторам в вашей стране.
Контактные данные указаны на сайте www.gaggia.com или www.gaggia.ru
Код
ошибки
01Блокировка кофемолки Канал выхода кофе
03 - 04Проблема с блоком
05Проблема в водяном
14Перегрев машины.Причин может быть
ПроблемаПричинаВозможное решение
заблокирован.
приготовления кофе.
контуре.
Блок приготовления
кофе засорен или
плохо смазан.
Блок приготовления
кофе установлен
неправильно.
Присутствие воздуха
в водяном контуре.
много.
Отсоедините шнур питания и извлеките
блок приготовления кофе. Тщательно
очистите канал выхода кофе с
помощью рукоятки чайной ложечки.
Включите прибор.
Выключите машину с помощью
главного выключателя. Извлеките
блок приготовления кофе и тщательно
почистите его. (См. главу «Чистка блока
приготовления кофе»)
Выключите машину с помощью
главного выключателя. Извлеките и
снова установите блок приготовления
кофе. Убедитесь, что блок
приготовления кофе находится в
правильном положении, прежде чем
установить его. См. главу «Установка
блока приготовления кофе».
Несколько раз извлеките и установите
бак обратно в машину. Убедитесь, что
бак установлен в машину правильно.
Проверьте, чтобы отсек бака для воды
был чистым.
Если используется фильтр INTENZA+:
извлеките фильтр из бака для воды
и встряхните его, чтобы удалить весь
воздух из фильтра. Затем установите
фильтр INTENZA+ обратно в бак для
воды.
Выключите машину и включите
снова через 30 минут. Выполните эту
операцию 2 или 3 раза.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3117/06/2019 11:59:50
32
Pусский
Устранение неполадок
В этой главе перечислены самые распространенные неполадки,
возникающие в работе машины. Если не удается устранить неполадку
с помощью приведенной ниже информации, посетите раздел часто
задаваемых вопросов на сайте www.gaggia.com или www.gaggia.it., либо
обратитесь в службу поддержки или к дистрибьюторам в вашей стране.
ПроблемаПричинаРешение
Машина не
включается.
Поддон для сбора
капель наполняется
быстро.
На дисплее постоянно
отображается иконка
«контейнер для
кофейных отходов
заполнен».
Машина требует
опорожнить
контейнер для
кофейных отходов,
даже если контейнер
не заполнен.
Невозможно извлечь
блок приготовления
кофе.
Не был извлечен контейнер для
Машина не подключена.Убедитесь, что шнур питания подключен
правильно.
Это полностью нормальное
явление. Машина использует
воду для ополаскивания
внутреннего контура и блока
приготовления кофе. Часть воды
через внутреннюю систему
выходит прямо в поддон для
сбора капель.
Опорожнение контейнера
для кофейных отходов было
выполнено при выключенной
машине.
Контейнер для кофейных
отходов был установлен
слишком быстро.
Машина не обнулила счетчик во
время последнего опорожнения
контейнера для кофейных
отходов.
Блок приготовления кофе
находится в неправильном
положении.
кофейных отходов.
Опорожните поддон для сбора капель,
когда из-под решетки появится красный
индикатор.
Рекомендуется ставить чашку под
устройство подачи для сбора воды,
использованной для ополаскивания.
Всегда опорожняйте контейнер для
кофейных отходов при включенной
машине. Если контейнер для кофейных
отходов опорожнить при выключенной
машине, счетчик циклов не обнулится. В
таком случае дисплей отображает иконку,
даже если контейнер не заполнен.
Устанавливая контейнер для кофейных
отходов на место, необходимо подождать
приблизительно 5 секунд. Таким образом
счетчик выполнит обнуление.
Устанавливая контейнер для кофейных
отходов на место, необходимо подождать
приблизительно 5 секунд. Таким образом
счетчик кофейных отходов выполнит
обнуление.
Всегда опорожняйте контейнер для
кофейных отходов при включенной
машине. Если контейнер для кофейных
отходов опорожнить при выключенной
машине, счетчик циклов не обнулится.
Закройте дверцу для обслуживания.
Выключите и снова включите машину.
Дождитесь, пока дисплей отобразит
сообщение о готовности машины, затем
извлеките блок приготовления кофе.
Перед извлечением блока приготовления
кофе извлеките контейнер для кофейных
отходов.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3217/06/2019 11:59:50
33
Pусский
ПроблемаПричинаРешение
Невозможно вставить
блок приготовления
кофе.
Кофе водянистый
и с недостаточным
количеством
кремовой пенки.
Машина выполняет процедуру
Канал выхода кофе
Кофе недостаточно
горячий.
Машина выполняет
помол кофе в зернах,
но не подает кофе.
Кофе выходит
медленно или
каплями.
Форсунки устройства подачи
Контур машины засорен
Блок приготовления кофе
находится в неправильном
положении.
Кофемолка отрегулирована на
крупный помол.
авторегулировки.
заблокирован.
Задана слишком низкая
температура. Проверьте
настройки в меню.
Кофемолка отрегулирована на
слишком мелкий помол.
Устройство подачи кофе
закупорено.
Форсунки устройства подачи
кофе закупорены.
Кофемолка отрегулирована на
слишком мелкий помол.
кофе закупорены.
накипью.
Блок приготовления кофе не был
расположен правильным образом
перед установкой. Убедитесь, что
рычаг соприкасается с основанием
блока приготовления кофе, и крючок
блока приготовления кофе находится
в правильном положении. См. главу
«Установка блока приготовления кофе».
Чтобы выполнить сброс машины:
установите контейнер для кофейных
отходов на место. Не вставляйте блок
приготовления кофе. Закройте дверцу
для обслуживания со вставленным
контейнером для кофейных отходов,
отсоедините шнур питания и снова
подключите его. После этого попробуйте
вставить блок приготовления кофе и
включить машину.
Отрегулируйте кофемолку на более мелкий
помол.
Подайте несколько чашек кофе, чтобы
машина выполнила авторегулировку.
Прочистите канал выхода кофе чайной
ложечкой, как описано в главе «Чистка
блока приготовления кофе под проточной
водой».
Установите температуру в меню на «MAX».
Отрегулируйте кофемолку на более
крупный помол.
Выполните подачу кофе лунго из
предварительно намолотого кофе, но не
добавляйте молотый кофе.
Прочистите форсунки устройства подачи
кофе маленьким ершиком.
Отрегулируйте кофемолку на более
крупный помол.
Прочистите форсунки устройства подачи
кофе маленьким ершиком.
Выполните удаление накипи.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3317/06/2019 11:59:50
34
Pусский
ПроблемаПричинаРешение
Молоко не
вспенивается.
Убедитесь, что все компоненты собраны
Используемое молоко не
Фильтр INTENZA+ не
вставляется.
В баке еще содержится вода.Опорожните бак для воды перед
Под машиной
собирается вода.
Система Capp in Cup загрязнена
или вставлена неправильно.
Либо сборка некоторых
частей системы выполнена
неправильно.
подходит для вспенивания.
Необходимо удалить воздух из
фильтра.
Резиновый уплотнитель на
вставлен в фильтр INTENZA+.
Поддон для сбора капель
переполнен и произошел
перелив.
Почистите систему Capp in Cup, как описано
в главе «Тщательная чистка системы Capp
in Cup под проточной водой», и установите
ее правильно.
правильно.
Качество и количество пенки зависит от
типа используемого молока.
Необходимо выпустить из фильтра
пузырьки воздуха.
установкой фильтра.
Проверьте упаковку и вставьте уплотнитель
в фильтр INTENZA+.
Опорожните поддон для сбора капель,
когда из-под решетки появится индикатор.
Перед началом процедуры удаления
накипи всегда опорожняйте поддон для
сбора капель.
Принадлежности GAGGIA
Кофе и принадлежности доступны в авторизованных центрах (в Италии)
или у дистрибьюторов в вашей стране.
Средство для
удаления накипи
Ассортимент кофе в зернах и молотого кофе: 100% Арабика / Интенсо / Без кофеина
Фильтр для воды
INTENZA+
Таблетки для
удаления кофейного
масла
Milk circuit cleaner
(Philips)
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3417/06/2019 11:59:52
35
Pусский
Технические характеристики
Номинальное напряжение
- Номинальная мощность Питание
Материал корпусаТермопластик
Размеры260 x 380 x 440 мм
Вес9 кг
Длина шнура1200 мм
Панель управленияПередняя
Размеры чашекДо 150 мм
Бак для воды1,8 литра - Съёмный
Объем емкости для кофе в
зернах
Объем контейнера для сбора
отходов
Давление насоса15 бар
БойлерНержавеющая сталь
Предохранительные устройстваТермоплавкий предохранитель
См. табличку, расположенную на
внутренней стороне дверцы для
обслуживания
250 г
10
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3517/06/2019 11:59:52
36
Românâ
Cuprins
Imagine de ansamblu a aparatului (g. 2) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Panou de comandă și ecran .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Vedere de ansamblu a panoului de comandă (g. 1) .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Prima instalare ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Ciclul de clătire manuală ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Filtru de apă INTENZA+ ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Instalarea ltrului de apă INTENZA+ .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Înlocuirea ltrului de apă INTENZA+ ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Tipuri de băuturi .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................42
Prepararea cafelei cu cafea boabe ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Prepararea cafelei cu cafea premăcinată .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Prepararea de băuturi pe bază de cafea și lapte spumat ..........................................................................................................................................................................................................................................44
Modul de asamblare a sistemului Capp in Cup .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Prepararea de băuturi pe bază de cafea și lapte spumat .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................45
Personalizarea băuturilor și crearea unui prol ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................47
Crearea unui prol ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................48
Reglarea gradului de măcinare .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................49
Curățare și întreținere .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................50
Tabel de curățare .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................50
Curățarea sistemului Capp in Cup ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Curățarea grupului de infuzare ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Lubrierea grupului de infuzare ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Procedura de decalciere .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................56
Ce trebuie să faceți în cazul întreruperii procedurii de decalciere .........................................................................................................................................................................................................................................57
Diverse setări .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Limbă .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Filtru de apă ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................58
Duritate apă ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................58
Unitate de măsură ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................58
Efectuați resetarea la setările din fabrică .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................58
Semnicația codurilor de eroare .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................59
Date tehnice ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................63
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3617/06/2019 11:59:53
37
Românâ
Imagine de ansamblu a aparatului (g. 2)
1Capacul compartimentului pentru cafea boabe15Duză de abur
2Compartiment pentru cafea boabe16Protecție duză de abur
3Priză cablu de alimentare17Duza sistemului Capp in Cup
4Rezervor de apă18Cablu de alimentare
5Compartiment pentru cafea premăcinată19Lubriant
6Buton rotativ de reglare a râșniței de cafea20Măsură pentru cafea premăcinată
7Panou de comandă21Tester pentru duritatea apei
8Distribuitor de cafea reglabil22Ușă de serviciu
9Sertar de colectare a zațului23Sertar de colectare a cafelei
10Cuvă de colectare a picăturilor24Grup de infuzare
11Capac cuvă de colectare a picăturilor25Corpul central al sistemului Capp in Cup
12Indicator de nivel pentru cuva de colectare a
picăturilor
13Espresso tray27Capacul carafei de lapte
14Mânerul sistemului Capp in Cup28Carafa de lapte
26Furtun de aspirare a laptelui
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3717/06/2019 11:59:53
38
Românâ
Panou de comandă și ecran
Acest aparat de cafea are un ecran intuitiv și ușor de folosit. Citiți paragrafele
următoare pentru a înțelege mai bine funcțiile tastelor.
Vedere de ansamblu a panoului de comandă (g. 1)
1/2 Taste MULTIFUNCȚIONALE
3
Tasta ON/OFF
4
Tasta MY FAVOURITES
5
Tasta HOME
6
Tasta CLEAN/SETTING
7
Tasta START/STOP
Notă: tastele MY FAVOURITES
taste de ESC. În orice moment, se poate ieși din ecranul așat apăsând una din
tastele care readuc la meniul inițial.
Pentru a selecta funcția indicată pe ecran.
Pentru a porni sau opri aparatul.
Pentru a accesa meniul de proluri
personale.
Pentru a accesa meniul băuturilor.
Pentru a accesa meniul de curățare și de
setări.
Pentru a porni/opri prepararea băuturii
selectate sau pentru a porni/opri procedura
indicată pe ecran.
, HOME
, CLEAN/SETTING
sunt și
Taste multifuncționale
Tastele multifuncționale de pe părțile laterale ale ecranului servesc la selectarea
funcției sau a băuturii la care se referă în momentul respectiv.
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3817/06/2019 11:59:54
Notă: pentru a facilita citirea acestui manual, când găsiți textul <<apăsați tasta
„ ”>> înseamnă <<apăsați tasta legată de „ ”>>.
39
Românâ
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
HOME
Prima instalare
Înainte de a folosi aparatul, este esențial să urmați câțiva pași simpli, descriși
clar în ghidul rapid de la începutul acestui manual de instrucțiuni prin desene
explicative.
Notă: pentru a obține o cafea mai savuroasă, vă recomandăm să preparați inițial 5
cești de cafea până când aparatul se autoreglează.
Atenție: Nu utilizați pe post de mâner protecția duzei de abur, ci folosiți mânerul
dispozitivului pannarello clasic.
Ciclul de clătire manuală
În timpul primei instalări sau după o perioadă lungă de inactivitate a aparatului,
trebuie să efectuați un ciclu de clătire manuală.
COFFEE
clean/setting
START/STOP
1 Așezați un recipient sub distribuitorul de cafea, derulați diversele pagini și
selectați un „ESPRESSO LUNGO”.
2 Apăsați tasta „ ”, fără a adăuga cafea premăcinată.
3 Apăsați tasta START/STOP
pentru a începe prepararea, aparatul va
distribui apă caldă.
4 Goliți recipientul și scoateți sistemul Capp în Cup din duza de abur.
5 Așezați recipientul sub duza de abur și selectați băutura „ HOT WATER ”.
6 Apăsați tasta START/STOP
pentru a începe distribuirea.
7 Goliți recipientul și repetați pașii de la 6 la 7, până când rezervorul de apă se
golește.
8 La sfârșit, umpleți la loc rezervorul de apă până la nivelul MAX. Aparatul este
pregătit acum pentru utilizare.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 3917/06/2019 11:59:55
40
Românâ
1 sec.
Măsurarea durității apei
În timpul primei instalări, trebuie să setați duritatea apei.
Scoateți banda de măsurare a durității apei din ambalaj și urmați pașii așați pe
ecran în timpul fazei de instalare. Pentru a modica duritatea apei ulterior, apăsați
tasta CLEAN/SETTING
„DURITATE APĂ”.
1 Pentru a măsura duritatea apei, scufundați banda într-un pahar cu apă timp de
1 secundă. Scoateți banda din apă și așteptați 1 minut.
2 Vericați câte pătrate au devenit roșii.
3 Utilizați tastele verzi „ ” și „ ” pentru a selecta valoarea durității de setat în
conformitate cu tabelul de mai jos, după care conrmați cu tasta „ ”.
Număr de
pătrățele roșii
, selectați „SETĂRI” și, în meniul de setări, selectați
Valoare de setatDuritate apăINTENZA+
1apă foarte dulceA
2apă dulceA
3apă durăB
4apă foarte durăC
Filtru de apă INTENZA+
Este recomandată instalarea ltrului de apă INTENZA+, pentru a limita formarea
calcarului. Acest lucru asigură o durată de viață mai mare a aparatului și o aromă
mai bună a cafelei în timp.
Apa reprezintă un element fundamental în prepararea cafelei: prin urmare, este
foarte important să e ltrată întotdeauna în mod profesionist.
Filtrul de apă INTENZA+ poate preîntâmpina formarea depunerilor minerale,
îmbunătățind calitatea apei.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4017/06/2019 11:59:56
41
Românâ
WATER FILTER
Instalarea ltrului de apă INTENZA+
Scoateţi micul ltru alb situat în rezervorul de apă și păstrați-l într-un loc uscat.
Scufundați ltrul de apă INTENZA+ în poziție verticală (cu deschiderea orientată
în sus) în apă rece și apăsați ușor pe părțile sale laterale pentru a permite ieșirea
bulelor de aer.
Scoateți din apă ltrul de apă INTENZA+ și setați-l în funcție de duritatea depistată
a apei (a se vedea capitolul „Măsurarea durității apei”) și specicați la baza ltrului:
A = apă dulce – corespunde cu 1 sau 2 pătrățele
B = apă dură (standard) – corespunde cu 3 pătrățele
C = apă foarte dură – corespunde cu 4 pătrățele
Introduceți ltrul INTENZA+ în rezervorul de apă, asigurându-vă că este introdus
corect. Umpleți din nou rezervorul de apă și introduceți-l la loc în compartimentul
său.
Urmați instrucțiunile așate pe ecran pentru a activa corect ltrul.
Notă: puteți întrerupe procedura de activare a ltrului apăsând tasta START/
STOP
START/STOP
. Pentru a reporni procedura de activare a ltrului, apăsați din nou tasta
.
Înlocuirea ltrului de apă INTENZA+
Când ltrul de apă INTENZA+ se uzează, pe ecran se așează mesajul de
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE
DISABLE
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4117/06/2019 11:59:57
avertizare.
1 Procedați la înlocuire sau la dezactivare apăsând tasta CLEAN/SETTING
și apoi tasta „ SETĂRI ”.
2 Selectați tasta „ FILTRU DE APĂ ”.
3 Selectați „ ÎNLOCUIȚI ” pentru a schimba ltrul sau „ DEZACTIVAȚI ”, dacă nu
intenționați să utilizați ltrul. Conrmați cu tasta „ ”.
Urmați instrucțiunile așate pe ecran pentru a activa corect ltrul.
42
Românâ
Tipuri de băuturi
Denumirea băuturiiDescriere
RistrettoBăutura ristretto, servită în ceașcă mică, este un espresso cu un timp de
EspressoEspresso este recunoscut în toată lumea ca ind „cafeaua în stil italian”.
Espresso lungoEspresso lung este un espresso cu un timp de extracție mai mare. Se prezintă
CafeaCafeaua este o băutură preparată cu o cantitate mai mare de apă față de
AmericanoCafeaua americană este o cafea lungă, mai puțin intensă, preparată ca un
CappuccinoCappuccino este una din băuturile italiene clasice cele mai iubite în lume. Este
Cafe au laitCafè au lait este o băutură formată din părți egale de cafea și lapte. În prezent,
Latte macchiatoLatte macchiato este o băutură care se prepară cu lapte cald, o parte de
Lapte spumatLaptele spumat este utilizat pentru prepararea de cappuccino, latte macchiato
Apă caldăApa caldă poate folosită pentru a prepara ceai, infuzii ți băuturi solubile.
preparare redus față de espresso clasic, rezultând, astfel, o cafea mai scurtă și
cu un conținut scăzut de cofeină.
Servit în ceașcă mică, caracteristicile sale inconfundabile sunt aroma plină și
intensă și un strat superior de spumă naturală, compactă. Acest rezultat în
ceașcă derivă dintr-un proces de extracție prin presare cu folosirea apei calde,
inventat de Achille Gaggia în 1938.
mai diluat, cu o intensitate aromatică diferită și cu un conținut mai mare de
cofeină. Se servește în ceașcă medie.
espresso. Are o aromă mai slabă și este servită în ceașcă medie-mare.
espresso la care se adaugă apă caldă.
preparat cu cafea espresso, lapte și spumă de lapte, care trebuie să e de cel
puțin 1 cm. Se servește într-o ceașcă mare.
poate , de asemenea, îmbogățit cu un strat subțire de spumă de lapte. Se
servește într-o ceașcă mare.
spumă de lapte și o cantitate mică de espresso. Se servește într-un pahar de
sticlă înalt și transparent, care permite observarea celor trei straturi diferite
care se formează.
și numeroase alte băuturi. Rezultatul este un strat de spumă de lapte
compactă și omogenă.
Espresso tray
Acest aparat a fost proiectat pentru a garanta rezultate impecabile, de la espresso
tradițional la numeroase alte băuturi disponibile. Dacă doriți să gustați un
espresso italian tradițional, cu un delicios strat de spumă naturală la suprafață,
vă recomandăm să folosiți „Espresso Tray”, special proiectat și integrat în aparat.
Acest raft permite utilizarea ceșcuțelor tradiționale pentru espresso, asigurând o
înălțime perfectă pentru a obține o spumă compactă și omogenă și o preparare
fără stropi.
Sfat: este util și pentru prepararea unui cappuccino în ceașcă tradițională.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4217/06/2019 11:59:57
43
Românâ
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Prepararea cafelei
Prepararea cafelei cu cafea boabe
Atenție: utilizați numai cafea boabe pentru espresso. Nu introduceți în
compartimentul pentru cafea boabe cafea măcinată, cafea neprăjită, cafea
liolizată sau solubilă, deoarece ar putea deteriora aparatul.
Sfat: pentru a obține o cafea mai caldă, preîncălziți ceștile cu apă caldă.
1 Ectrageți espresso tray, așezați o ceșcuță sub distribuitorul de cafea, ridicați
sau coborâți distribuitorul de cafea în funcție de dimensiunea ceștii folosite.
Apăsați tasta HOME
2 Derulați diversele pagini pentru a găsi și selecta cafeaua dorită.
3 După ce selectați cafeaua dorită, puteți prepara două cești simultan cu tasta
„ ”, cu excepția AMERICANO.
pentru a accesa meniul băuturilor.
my favourites
4 Apăsați în sfârșit tasta START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
Notă: puteți întrerupe distribuirea în orice moment, apăsând tasta START/STOP
.
pentru a începe distribuirea.
Dacă doriți să personalizați setările băuturii, consultați capitolul „Personalizarea
băuturilor”.
Prepararea cafelei cu cafea premăcinată
Cu ajutorul măsurii speciale furnizate, introduceți doza corectă în compartimentul
pentru cafea premăcinată.
1 Deschideți capacul compartimentului pentru cafea premăcinată și adăugați o
măsură rasă de cafea premăcinată.
Atenție: nu introduceți substanțe diferite de cafeaua premăcinată pentru a nu
deteriora aparatul.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4317/06/2019 11:59:59
2 Așezați o ceașcă sub distribuitorul de cafea și selectați băutura dorită.
44
Românâ
C
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
3 Apăsați tasta „ ”.
Notă: funcția „cafea premăcinată” exclude posibilitatea de a prepara două cești de
cafea simultan, precum și setarea aromei, posibile doar în cazul cafelei boabe.
4 Apăsați tasta START/STOP
pentru a începe prepararea cafelei.
Dacă doriți să personalizați setările băuturii, consultați capitolul „Personalizarea
băuturilor”.
Notă: puteți întrerupe distribuirea în orice moment, apăsând tasta START/STOP
.
Prepararea de băuturi pe bază de cafea
și lapte spumat
Modul de asamblare a sistemului Capp in Cup
Notă: Înainte de a prepara orice băutură pe bază de lapte, asigurați-vă că sistemul
Capp in Cup este montat corect pe aparat.
1 Asamblați duza pe corpul central al sistemului Capp in Cup.
2 Introduceți sistemul Capp in Cup în mânerul din cauciuc de pe duza de abur,
până când se blochează pe poziție.
Sfat: dacă trebuie să umpleți rezervorul de apă fără a scoate sistemul Capp in Cup,
pentru a nu murdări blatul de lucru, poziționați sistemul ca în gură.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4417/06/2019 12:00:00
45
Românâ
Prepararea de băuturi pe bază de cafea și lapte
spumat
Sfat: folosiți lapte rece (la o temperatură de aproximativ 5 °C) cu un conținut
proteic de cel puțin 3%, pentru a garanta un rezultat optim pentru spumă. Puteți
folosi atât lapte integral, cât și parțial degresat. Puteți folosi, de asemenea, lapte
degresat, lapte din soia și lapte fără lactoză.
1 Ridicați capacul carafei șivărsați laptele la interior: laptele trebuie să e între
nivelul minim (MIN) și nivelul maxim (MAX) indicat pe carafă.
2 Introduceți furtunul de aspirare al corpului central al sistemului Capp in Cup în
carafa de lapte, până când ajunge la fundul carafei.
3 Poziționați o ceașcă sau un pahar sub distribuitorul de cafea și sistemul Capp
in Cup.
4 Apăsați tasta HOME
- Apăsați tasta băuturii dorite.
- Apăsați tasta START/STOP
te.
5 Aparatul distribuie în ceașcă sau în pahar un volum predenit de lapte spumat
și de cafea. În funcție de băutura prealeasă, se va distribui mai întâi cafeaua
sau laptele spumat.
Dacă doriți să personalizați setările băuturii, consultați capitolul „Personalizarea
băuturilor”.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4517/06/2019 12:00:01
și alegeți băutura dorită din meniu.
pentru a porni prepararea băuturii selecta-
46
Românâ
FILLING WATER CIRUIT
to start press
HOME
clean/setting
START/STOP
6 După ecare preparare a băuturilor pe bază de cafea și lapte spumat, puteți
efectua procedura de curățare rapidă a circuitului de lapte în decurs de 10
secunde. Procedura va putea efectuată, oricum, ulterior, intrând în meniul
de curățare cu tasta CLEAN/SETTING
. Apăsați tasta „ CURĂȚARE ” și
selectați funcția „ CURĂȚARE RAPIDĂ ”. Urmați apoi instrucțiunile indicate pe
ecran.
Notă: efectuați procedura de curățare rapidă cel puțin o dată pe zi, spălați sub jet
de apă duza sistemului Capp in Cup.
Apăsați tasta START/STOP
pentru conrmare sau tasta „ ” pentru a o
efectua ulterior.
Prepararea apei calde
Atenție: când începe prepararea, duza de abur ar putea să împroaște abur și apă
caldă.
1 Scoateți sistemul Capp in Cup și așezați un recipient sub duza de abur.
2 Apăsați tasta HOME
, delați diversele ecrane cu tastele verzi „ ” și „ ” și
selectați apa caldă.
ESPRESSO LUNGO
CAFÈ AU LAITACQUA CALDA
AMERICANO
3 Apăsați tasta „APĂ CALDĂ”. Apoi apăsați tasta START/STOP
începe prepararea.
Notă: puteți întrerupe distribuirea în orice moment, apăsând tasta START/STOP
pentru a
.
Dacă doriți să personalizați setările băuturii, consultați capitolul „Personalizarea
băuturilor”.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4617/06/2019 12:00:03
47
Românâ
ESPRESSO
C
Personalizarea băuturilor și crearea unui
prol
Acest aparat vă permite să modicați setările unei băuturi în funcție de preferințele
voastre și să salvați băutura modicată într-unul din cele 4 proluri disponibile.
Personalizarea băuturilor
1 Apăsați tasta HOME
2 Selectați băutura dorită.
COFFEE
TEMP
medium
30 ml
ESPRESSO
3 Pe ecran se așează toate setările pe care le puteți regla și/sau selecta în
funcție de preferințele dumneavoastră. În funcție de tipul băuturii, puteți regla
și/sau selecta:
-volumul de cafea și de lapte;
-temperatura cafelei;
-prepararea a două cești simultan;
-folosirea cafelei premăcinate;
-intensitatea aromei (numai atunci când se folosește cafea boabe);
4 După ce apăsați tasta „ CAFEA ” sau tasta „ LAPTE ”, folosiți
COFFEE
30 ml
tastele verzi „ ” și „ ”, pentru a seta volumul dorit.
Apăsați apoi tasta „ ” pentru a conrma și pentru a reveni la ecranul anterior,
unde se va așa noua cantitate setată.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Apăsați de mai multe ori tasta „ TEMP ” pentru a modica temperatura
băuturii din următoarele opțiuni:
-scăzută;
-medie;
-ridicată;
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
6 Apăsați tasta „ ” pentru a prepara două cești, sau tasta „ ” pentru a
prepara o singură ceașcă. Imaginea băuturii în centrul ecranului va indica
numărul de cești alese în prealabil.
Notă: aceasta funcție nu poate folosită pentru băuturi cu lapte, AMERICANO și
APĂ CALDĂ.
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
7 Apăsați tasta „ ” pentru a activa utilizarea cafelei premăcinate.
Notă: această funcție permite prepararea unei singure cafele pe rând.
.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4717/06/2019 12:00:04
48
Românâ
START/STOP
clean/setting
1
2
3
4
5
ON/OFF
my favourites
8 Pentru a modica intensitatea aromei, apăsați tasta „ ”. De ecare dată
când o apăsați, intensitatea aromei se va schimba cu un grad. Ecranul va așa
intensitatea aleasă.
1 Foarte ușoară
2 Ușoară
3 Normală
4 Intensă
5 Foarte intensă
Notă: aceasta funcție nu poate folosită pentru cafea premăcinată.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
HOME
9 După personalizarea băuturii conformk preferințelor dumneavoastră, o puteți
salva într-un prol apăsând tasta „ ”.
10 Alegeți apoi prolul în care doriți să salvați băutura, din cele 4 disponibile.
Crearea unui prol
Sunt disponibile două moduri pentru crearea unui prol:
-Cu tasta HOME
băuturilor” la punctul 9 și 10;
-Cu tasta MY FAVOURITES
, conform descrierii din capitolul „Personalizarea
, în modul următor:
1 Apăsați tasta MY FAVOURITES
.
2 Selectați culoarea prolului preferat.
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
3 Apăsați tasta „ ADĂUGAȚI BĂUTURĂ ”.
4 Se vor așa ecranele băuturilor. Selectați băutura pe care doriți să o salvați în
prolul dumneavoastră și personalizați-o urmând pașii de la 3 la 8 din capitolul
„Personalizarea băuturilor”.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSOADD DRINK
5 Apăsați tasta „ ” pentru a salva băutura personalizată în prolul
dumneavoastră. În acest punct, puteți prepara băutura sau puteți ieși cu una
din tastele de ESC (HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
Băutura salvată este acum prezentă în lista dumneavoastră de băuturi
preferate și este marcată cu inimioara în culoarea corespunzătoare prolului
).
ales.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4817/06/2019 12:00:06
49
Românâ
CHOOSE YOUR
PROFILE
10
Notă: După utilizare, pictograma prolului „ ” se va colora.
DELETEDIT
6 Băutura salvată în propriul prol va putea modicată cu tasta „ EDITAȚI ”
sau anulată cu tasta „ ANULAȚI ”.
Notă: Dacă sunteți pe ecranul HOME, nu puteți salva băutura cu tasta MY
FAVOURITES
, ci doar cu tasta „ ”, altfel veți pierde setările deja setate.
Reglarea gradului de măcinare
Puteți regla gradul de măcinare folosind butonul de reglare a gradului de măcinare,
amplasat în compartimentul pentru cafea boabe. Râșnița de cafea din ceramică
garantează o măcinare perfectă și omogenă pentru prepararea ecărei cești de
cafea. Aroma este astfel păstrată, garantând un gust mereu perfect.
Notă: puteți regla gradul de măcinare doar în timp ce aparatul macină cafeaua
boabe. Diferența de gust va percepută după prepararea a 2-3 ceșcuțe de cafea.
Atenție: pentru a evita deteriorarea râșniței de cafea, nu rotiți butonul de selectare a
măcinării cu mai multe trepte odată.
1 Așezați o ceașcă sub distribuitorul de cafea.
2 Deschideți capacul compartimentului pentru cafea boabe.
3 Preparați un espresso conform descrierii din capitolul „Prepararea cafelei cu
cafea boabe”.
4 În timp ce aparatul macină cafeaya, poziționați extremitatea mânerului măsurii
pentru cafea premăcinată pe butonul de reglare a râșniței de cafea, amplasat
în compartimentul pentru cafea boabe. Folosiți mânerul măsurii pentru a
apăsa și roti butonul la stânga sau la dreapta, cu câte o treaptă pe rând.
5 Sunt disponibile 10 grade diferite de măcinare din care puteți alege. Cu cât
marcajul este mai mic, cu atât mai intensă și mai bogată este cafeaua.
Notă:
- Măcinare grosieră: gust mai slab, pentru amestecuri prăjite, de culoare închisă
(5-10);
- Măcinare nă: gust mai intens, pentru amestecuri prăjite, de culoare deschisă
(1-5);
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 4917/06/2019 12:00:07
50
Românâ
Curățare și întreținere
O curățare și o întreținere periodice mențin aparatul în stare optimă și garantează
o cafea cu gust întotdeauna optim, un ux constant de cafea și o spumă de lapte
excelentă. Consultați tabelul de mai jos pentru a aa când și cum să curățați
toate componentele detașabile ale aparatului. Pentru informații mai detaliate, citiți
capitolele corespunzătoare.
Tabel de curățare
Descrierea
componentei
Sistem Capp in CupDupă utilizarePorniți ciclul de „CURĂȚARE RAPIDĂ” urmând
Când să curățațiCum să curățați
instrucțiunile așate pe ecran. Demontați și
spălați duza sistemului Capp in Cup sub jet de
apă.
ZilnicSpălați carafa de lapte sau puneți-o în frigider,
poziționând furtunul de aspirare a laptelui
conform ilustrației din gură.
LunarPorniți ciclul de „ CURĂȚARE DETALIATĂ ”
Grup de infuzareSăptămânalScoateți grupul de infuzare și spălați-l sub jet de
În funcție de tipul de utilizareConsultați capitolul „Curățarea și lubrierea
LunarCurățați grupul de infuzare cu pastile degresante
Cuvă de colectare a
picăturilor plină
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5017/06/2019 12:00:07
Când indicatorul roșu
corespunzător iese din tăvița
cuvei de colecate a picăturilor
urmând instrucțiunile descrise în capitolul
„Curățarea sistemului Capp in Cup”, pentru
acest ciclu de curățare, folosiți produsul pentru
curățarea circuitului de lapte de la Philips, „Milk
Circuit Cleaner”. Demontați apoi sistemul Capp in
Cup și spălați toate componentele sub jet de apă.
apă.
grupului de infuzare”.
Gaggia pentru a îndepărta reziduurile uleioase de
cafea
Goliți cuva de colectare a picăturilor și curățați-o
sub jet de apă.
51
Românâ
Descrierea
componentei
Sertar de colectare a
zațului
Rezervor de apăSăptămânalCurățați-l sub jet de apă.
Compartimentul
pentru cafea
măcinată/conducta de
ieșire a cafelei
Espresso trayÎn funcție de tipul de utilizareDesfaceți espresso tray și curățați-l sub jet de
Când să curățațiCum să curățați
Când aparatul solicită acest lucru Goliți compartimentul pentru zaț de cafea și
curățați-l sub jet de apă. Asigurați-vă că aparatul
este aprins în timpul acestei operațiuni, altfel
compartimentul pentru zaț nu se va reseta.
SăptămânalCurățați partea superioară cu coada unei linguri,
conform ilustrației următoare.
apă. Puteți să îl spălați și în mașina de spălat
vase, în coșul superior.
Curățarea sistemului Capp in Cup
Programe de curățare a sistemului Capp in Cup
Aparatul are două programe pentru curățarea sistemului Capp in Cup, curățarea
rapidă și curățarea detaliată. Ambele programe pot selectate cu tasta CLEAN/SETTING
Curățarea rapidă este propusă și la sfârșitul preparării băuturilor pe bază de lapte.
Urmați pentru ambele programe instrucțiunile așate pe ecran.
-Program pentru curățarea rapidă
Programul pentru curățarea rapidă prevede curățarea circuitului de lapte cu
apă caldă.
-Program pentru curățarea detaliată
Programul pentru curățarea detaliată a sistemului Capp in Cup prevede o
curățare riguroasă a întregului circuit de lapte cu utilizarea produsului pentru
curățarea circuitelor de lapte de la Philips, „Milk Circuit Cleaner”.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5117/06/2019 12:00:07
apăsând succesiv tasta „ CURĂȚARE ”.
52
Românâ
Curățarea detaliată a sistemului Capp in Cup sub jet
de apă
Atenţie: duza de abur ar putea erbinte după utilizare.
1 Scoateți sistemul Capp in Cup de pe duza de abur (g. 23).
2 Îndepărtaţi mânerul din cauciuc de pe duza de abur (g. 24).
3 Scoateți duza sistemului Capp in Cup (g. 25).
4 Scoateți furtunul de aspirare a laptelui de pe corpul central al sistemului Capp
in Cup (g. 26).
5 Pentru a demonta corpul central:
-prindeți-o de laturile evidențiate (g. 27);
-trageți și scoateți partea stângă conform ilustrației din gură (g. 28);
6 Scoateți capacul din cauciuc (g.29).
7 Demontați carafa de lapte (g.30).
8 Spălați toate componentele sub jet de apă.
9 La sfârșitul curățării, montați la loc toate componentele, efectuând aceeași
procedură în ordine inversă.
Curățarea grupului de infuzare
Atenție: nu spălați grupul de infuzare în mașini de spălat vase și nu utilizați
detergenți pentru vase sau alt tip de detergenți, deoarece ați putea deteriora grupul
de infuzare și gustul cafelei ar putea afectat.
Scoaterea grupului de infuzare
1 Opriți aparatul și deconectați cablul de alimentare.
2 Scoateți compartimentul pentru zaț de cafea și deschideți ușa de serviciu.
3 Scoateți sertarul de colectare a cafelei.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5217/06/2019 12:00:08
53
Românâ
4 Apăsați maneta PUSH (Împingeți) (1) și trageți mânerul grupului de infuzare (2)
pentru a-l scoate din aparat.
1
2
Curățarea grupului de infuzare sub jet de apă
1 Curățați bine conducta de ieșire a cafelei cu coada unei lingurițe sau cu o altă
ustensilă de bucătărie cu margini rotunjite.
2 Clătiți bine grupul de infuzare cu apă călduță. Curățați cu grijă ltrul superior.
3 Lăsați grupul de infuzare să se usuce la aer.
Notă: nu uscați grupul de infuzare cu lavete, pentru a evita acumularea de bre în
interiorul său.
Curățați grupul de infuzare cu pastile pentru a
îndepărta reziduurile uleioase de cafea
Atenție: pentru curățare, folosiți numai pastile Gaggia pentru a îndepărta reziduurile
uleioase de cafea.
1 Așezați un recipient sub distribuitorul de cafea.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5317/06/2019 12:00:08
54
Românâ
QUICK MILK CLEAN DEEP MILK CLEAN
BREW GROUP CLEANDESCALING
2 Apăsați tasta CLEAN/SETTING
și selectați tasta „ CURĂȚARE ” așată pe
ecran.
3 Selectați „CURĂȚARE GRUP DE INFUZARE” și apăsați tasta START/STOP
pentru a începe procedura de curățare.
4 Urmați instrucțiunile așate pe ecran pentru a curăța corect grupul de infuzare.
5 Procedura va dura aproximativ 5 minute și puteți folosi tasta START/STOP
pentru a o suspenda și pentru a o relua.
Reintroducerea grupului de infuzare
1 Înainte de a reintroduce grupul de infuzare în aparat, asigurați-vă că cele
două semne de referință de culoarea galbenă amplasate pe partea laterală
corespund. În caz contrar, parcurgeți pasul următor:
Asigurați-vă că maneta este în contact cu baza grupului de infuzare.
2 Asigurați-vă că cupla de blocare de culoare galbenă a grupului de infuzare se
aă în poziția corectă.
Pentru a poziționa corect cupla, împingeți-o în sus până în poziția maximă posibilă.
În cazul în care cupla se aă în continuare în poziție inferioară, înseamnă că nu este
poziționată corect.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5417/06/2019 12:00:09
55
Românâ
3 Reintroduceți grupul de infuzare în aparat de-a lungul ghidajelor amplasate pe
părțile laterale până când se blochează pe poziție cu un clic.
Atenție: nu apăsați maneta PUSH.
4 Închideți ușa de serviciu.
Lubrierea grupului de infuzare
Pentru a garanta performanțe optime ale aparatului, trebuie să lubriați grupul de
infuzare. Consultați tabelul următor pentru frecvența de lubriere.
Frecvența de utilizare
Scăzut1-5La interval de 4 luni
Normală6-10La interval de 2 luni
Ridicată>10Lunar
1 Opriți aparatul și deconectați cablul de alimentare.
2 Scoateți grupul de infuzare și clătiți-l cu apă călduță (consultați capitolul
„Curățarea grupului de infuzare sub jet de apă”).
3 Aplicați un strat subțire de lubriant din dotare în jurul știftului de introducere
amplasat în partea inferioară a grupului de infuzare.
Număr de băuturi preparate
zilnic
Frecvență de
lubriere
4 Aplicați un strat subțire de lubriant pe ghidaje, pe ambele părți laterale (a se
vedea gura).
5 Reintroduceți grupul de infuzare (consultați capitolul „Reintroducerea grupului
de infuzare”).
Notă: puteți refolosi tubul de lubriant de mai multe ori.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5517/06/2019 12:00:10
56
Românâ
QUICK MILK CLEAN DEEP MILK CLEAN
BREW GROUP CLEANDESCALING
Decalcierea
Procedura de decalciere
Când aparatul solicită acest lucru, trebuie efectuată decalcierea.
Utilizați exclusiv soluția de decalciere Gaggia care a fost proiectată pentru a
garanta performanțe optime ale aparatului. Utilizarea altor produse ar putea
deteriora aparatul și ar putea lăsa reziduuri în apă. Lipsa decalcierii aparatului
determină anularea garanției.
1 Scoateți sistemul Capp in Cup dacă este montat pe aparat.
2 Apăsați tasta CLEAN/SETTING
ecran.
-Apăsați tasta „ DECALCIFIERE ” și apoi apăsați tasta START/STOP
3 Scoateți cuva de colectare a picăturilor și compartimentul pentru zaț de cafea,
goliți-le și introduceți-le la loc în aparat.
4 Scoateți rezervorul de apă și goliți-l. Scoateți apoi, dacă este prezent, ltrul
INTENZA+.
5 Vărsați toată sticla de soluție de decalciere Gaggia în rezervorul de apă și apoi
umpleți-l cu apă până la nivelul CALC CLEAN. Introduceți-l apoi la loc în aparat.
și selectați tasta „ CURĂȚARE ” așată pe
.
CALC
CLEAN
6 Așezați un recipient mare (1,5 l) sub duza de abur și distribuitorul de cafea.
7 Urmați instrucțiunile așate pe ecran pentru a porni procedura de decalciere.
Această procedură durează aproximativ 25 de minute și constă într-un ciclu
de decalciere și într-un ciclu de clătire, efectuate cu distribuiri la intervale
regulate.
8 După nalizarea ciclului de decalciere, trebuie să clătiți rezervorul și circuitul
de apă, urmând instrucțiunile așate pe ecran.
9 Așezați la loc ltrul INTENZA+ în rezervorul de apă.
Notă: puteți întrerupe și relua procedura în orice moment, apăsând tasta START/
STOP
.
Atenție: când este activată procedura de decalciere, nu se poate scoate grupul
de infuzare. Așteptați până când se termină procesul de decalciere, apoi scoateți
grupul de infuzare.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5617/06/2019 12:00:11
57
Românâ
Ce trebuie să faceți în cazul întreruperii procedurii de
decalciere
Puteți părăsi procedura de decalciere apăsând tasta ON/OFF
de comandă. În cazul în care procedura de decalciere se întrerupe înainte de
nalizare, procedați în modul următor:
1 Goliți rezervorul de apă și spălați-l bine.
2 Umpleți la loc rezervorul de apă cu apă proaspătă până la nivelul CALC CLEAN
și reporniți aparatul. Aparatul se va încălzi și va efectua un ciclu automat de
clătire.
3 Înainte de a prepara orice fel de băutură, efectuați un ciclu de clătire manuală,
conform descrierii din capitolul corespunzător.
Notă: dacă procedura nu a fost nalizată, va necesară efectuarea unei alte
proceduri de decalciere cât mai curând posibil.
pe panoul
Diverse setări
Apăsând tasta CLEAN/SETTING
reseta sau modica parametrii aparatului, cum ar :
-Limbă.
-Filtru de apă.
-Timer stand-by.
-Duritatea apei.
-Unitate de măsură.
-Contor băuturi.
-Efectuați resetarea la setările din fabrică.
și selectând „SETĂRI”, pe ecran se pot
Limbă
După ce selectați pictograma de setare a limbilor, se deschide lista limbilor
disponibile.
Limbi disponibile
ITALIANĂOLANDEZĂMAGHIARĂ
ENGLEZĂDANEZĂBULGARĂ
GERMANĂGREACĂCEHĂ
FRANCEZĂPOLONEZĂSLOVACĂ
SPANIOLĂRUSĂLITUANIANĂ
PORTUGHEZĂROMÂNĂ
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5717/06/2019 12:00:11
58
Românâ
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
LANGUAGE
WATER FILTER
UNITS
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Filtru de apă
După ce selectați „FILTRU DE APĂ”, urmați instrucțiunile de pe ecran și descrierea
din capitolul „Instalarea ltrului de apă INTENZA+” și din capitolul „Înlocuirea
ltrului de apă INTENZA+”.
Timer stand-by
După ce selectați „TIMER STAND-BY”, puteți seta temporizatorul la:
-15 min.
-30 min
-60 min
-180 min
Duritate apă
După ce selectați „DURITATE APĂ”, urmați instrucțiunile de pe ecran și descrierea
din capitolul „Măsurarea durității apei”.
Unitate de măsură
Selectând „UNITATE DE MĂSURĂ”:
puteți seta unitatea de măsură în „ml” sau „uncii”.
Contor băuturi
Puteți vizualiza pentru ecare băutură numărul de cești care au fost preparate de la
prima funcționare a aparatului. Aceste date nu sunt resetabile.
Efectuați resetarea la setările din fabrică
Puteți reseta aparatul la valorile din fabrică. Aparatul va solicită o conrmare dublă
înainte de a continua. Se vor reseta toți parametrii, mai puțin cei aferenți prolurilor
(MY FAVOURITES
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5817/06/2019 12:00:12
) și contorului de băuturi.
59
Românâ
Semnicația codurilor de eroare
Se prezintă mai jos câteva coduri de eroare ce pot așate pe ecran, semnicația
lor și modul de remediere a problemei. În cazul în care soluțiile indicate rezultă a
ineciente, deoarece ecranul va continua să așeze pictograma codului de eroare
și aparatul nu va reveni la funcționarea corectă) sau în cazul în care se așează
xx
alte coduri de eroare, trebuie să contactați un centru de asistență autorizat sau
distribuitorii din țara dumneavoastră.
Datele de contact se găsesc pe site-ul www.gaggia.com sau www.gaggia.it.
Cod de
eroare
01Râșnița de cafea este
03 - 04A apărut o problemă la
05Există o problemă la
14Aparatul este
ProblemăCauzăSoluție posibilă
blocată
grupul de infuzare.
circuitul de apă.
supraîncălzit.
Conducta de ieșire a
cafelei este blocată.
Grupul de infuzare este
murdar sau nu este
lubriat corect.
Grupul de infuzare nu
este poziționat corect.
Există aer în circuitul
de apă.
Cauzele pot multiple.Opriți aparatul și reporniți-l după 30 de
Scoateți cablul de alimentare și scoateți
grupul de infuzare. Curățați bine conducta
de ieșire a cafelei cu coada unei linguri.
Reporniți aparatul.
Opriți aparatul de la întrerupătorul general.
Scoateți grupul de infuzare și curățați-l
bine. (Consultați capitolul „Curățarea
grupului de infuzare”)
Opriți aparatul de la întrerupătorul
general. Scoateți grupul de infuzare și
introduceți-l la loc. Asigurați-vă că grupul
de infuzare este în poziția corectă, înainte
de a-l introduce. Consultați capitolul
„Reintroducerea grupului de infuzare”.
Scoateți și introduceți la loc rezervorul
în aparat de câteva ori. Asigurați-vă că îl
introduceți corect în aparat. Asigurați-vă
că este curat compartimentul rezervorului
de apă.
Dacă utilizați un ltru „INTENZA+”:
scoateți ltrul din rezervorul de apă
și scuturați-l pentru a scoate tot aerul
din ltru. Apoi introduceți la loc ltrul
„INTENZA+” în rezervorul de apă.
minute. Efectuați această operațiune de 2
sau 3 ori.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 5917/06/2019 12:00:12
60
Românâ
Rezolvarea problemelor
Acest capitol sintetizează cele mai comune probleme pe care le puteți întâmpina la
aparat. Dacă nu reușiți să remediați problema cu ajutorul informațiilor prezentate
mai jos, vizitați site-ul www.gaggia.com sau www.gaggia.it pentru o listă de
întrebări frecvente sau contactați Centrul de asistență clienți sau distribuitorii din
țara dumneavoastră.
ProblemăCauzăSoluție
Aparatul nu pornește.Aparatul nu este conectat.Vericați dacă este introdus corect cablul de
alimentare.
Cuva de colectare a
picăturilor se umple
rapid.
Ecranul așează
constant pictograma
„compartiment zaț de
cafea plin”.
Aparatul solicită golirea
compartimentului
pentru zaț de
cafea, chiar dacă
compartimentul nu este
plin.
Nu se poate scoate
grupul de infuzare.
Compartimentul pentru zaț de
Este vorba despre un fenomen
complet normal. Aparatul folosește
apă pentru a clăti circuitul intern și
grupul de infuzare. O parte din apă
curge prin sistemul intern direct în
cuva de colectare a picăturilor.
Compartimentul pentru zaț de
cafea a fost golit cu aparatul oprit.
Compartimentul pentru zaț de
cafea a fost repoziționat prea rapid.
Aparatul nu a resetat la zero
contorul ultima dată când s-a golit
compartimentul pentru zaț de
cafea.
Grupul de infuzare nu este în poziția
corectă.
cafea nu a fost scos.
Goliți cuva de colectare a picăturilor când
apare indicatorul roșu prin tăviță.
Vă recomandăm să așezați o ceașcă sub
distribuitor pentru a colecta apa de clătire
Goliți întotdeauna compartimentul pentru
zaț de cafea cu aparatul pornit. În cazul în
care compartimentul pentru zaț de cafea
este golit cu aparatul oprit, contorul ciclurilor
de cafea nu se resetează la zero. În acest
caz, ecranul așează pictograma chiar dacă
compartimentul nu este plin.
Așteptați întotdeauna aproximativ 5 secunde
când repoziționați compartimentul pentru zaț
de cafea. În acest mod, contorul se va reseta
la zero.
Așteptați întotdeauna aproximativ 5 secunde
când repoziționați compartimentul pentru zaț
de cafea. În acest mod, contorul pentru zaț de
cafea se va reseta la zero.
Goliți întotdeauna compartimentul pentru zaț
de cafea cu aparatul pornit. În cazul în care
compartimentul pentru zaț de cafea este golit
cu aparatul oprit, contorul ciclurilor de cafea nu
se resetează la zero.
Închideți ușa de serviciu. Opriți și reporniți
aparatul. Așteptați ca ecranul să așeze
mesajul pentru aparat pregătit, apoi scoateți
grupul de infuzare.
Scoateți compartimentul pentru zaț de cafea
înainte de a scoate grupul de infuzare.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6017/06/2019 12:00:12
61
Românâ
ProblemăCauzăSoluție
Nu se poate introduce
grupul de infuzare.
Cafeaua are spumă
puțină sau este apoasă.
Aparatul efectuează procedura de
Conducta de ieșire a cafelei este
Cafeaua nu este
sucient de caldă.
Aparatul macină
cafeaua boabe, dar
cafeaua nu este
distribuită.
Grupul de infuzare nu este în poziția
corectă.
Râșnița de cafea este setată la un
grad de măcinare grosieră.
autoreglare.
blocată.
Temperatura setată este prea
scăzută. Vericați setările meniului.
Râșnița de cafea este setată la un
grad de măcinare prea nă.
Grupul de infuzare nu a fost plasat pe poziție
înainte de a repoziționat. Asigurați-vă că
maneta este în contact cu baza grupului de
infuzare și că cupla grupului de infuzare se
aă în poziția corectă. Consultați capitolul
„Reintroducerea grupului de infuzare”.
Pentru a reseta aparatul: așezați la loc
compartimentul pentru zaț de cafea. Nu
introduceți grupul de infuzare. Închideți ușa de
serviciu cu compartimentul pentru zaț introdus
și deconectați cablul de alimentare, apoi
reconectați-l. Apoi încercați să reintroduceți
grupul de infuzare și reporniți aparatul.
Reglați râșnița de cafea la un grad de măcinare
mai nă.
Preparați câteva cești de cafea astfel încât
aparatul să se regleze automat.
Curățați conducta de ieșire a cafelei cu
o lingură, conform descrierii din capitolul
„Curățarea grupului de infuzare sub jet de apă”.
Setați temperatura meniului la „MAX”.
Reglați râșnița de cafea la un grad de măcinare
mai grosieră.
Distribuitorul de cafea este obturat. Preparați o cafea lungă premăcinată, fără a
adăuga cafea prempcinată.
Duzele distribuitorului de cafea sunt
obturate.
Cafeaua iese lent sau în
picături.
Duzele distribuitorului de cafea sunt
Circuitul aparatului este obturat cu
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6117/06/2019 12:00:12
Râșnița de cafea este setată la un
grad de măcinare prea nă.
obturate.
calcar.
Curățați duzele distribuitorului de cafea cu o
periuță.
Reglați râșnița de cafea la un grad de măcinare
mai grosieră.
Curățați duzele distribuitorului de cafea cu o
periuță.
Efectuaţi decalcierea.
62
Românâ
ProblemăCauzăSoluție
Laptele nu face spumă. Sistemul Capp in Cup este murdar
sau nu este introdus corect. Sau
sistemul nu a fost montat corect cu
Asigurați-vă că toate componentele au fost
Tipul de lapte folosit nu este
Filtrul „INTENZA+” nu
poate introdus.
Rezervorul conține în continuare
Sub aparat există apă.Cuva de colectare a picăturilor este
toate componentele sale.
adecvat pentru a face spumă.
Trebuie să scoateți aerul din ltru.Lăsați bulele de aer să iasă din ltru.
apă.
Garnitura din cauciuc nu este
introdusă pe ltrul „INTENZA+”.
prea plină și s-a revărsat.
Curățați sistemul Capp in Cup urmând capitolul
„Curățarea detaliată sub jet de apă a sistemului
Capp in Cup” și poziționați-l corect la loc.
montate corect.
În funcție de tipul de lapte, cantitatea și
calitatei spumei produse diferă.
Goliți rezervorul de apă înainte de a instala
ltrul.
Controlați ambalajul și introduceți garnitura pe
ltrul „INTENZA+”.
Goliți cuva de colectare a picăturilor când
apare indicatorul prin cuvă. Goliți întotdeauna
cuva de colectare a picăturilor înainte de a
porni procedura de decalciere.
Accesorii GAGGIA
Cafeaua și accesoriile sunt disponibile la centrele autorizate (Italia),
sau la distribuitorii din țara dumneavoastră.
DecalciantFiltru de apă INTENZA+Capsule degresanteMilk circuit cleaner
Gamă de cafea disponibilă boabe și măcinată: 100% Arabica / Intensă / Decofeinizată
(Philips)
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6217/06/2019 12:00:14
63
Românâ
Date tehnice
Tensiune nominală - Putere
nominală - Alimentare
Material carcasăTermoplastic
Dimensiuni260 x 380 x 440 mm
Greutate9 kg
Lungime cablu1.200 mm
Panou de comandăFrontal
Dimensiuni ceștiPână la 150 mm
Rezervor de apă1,8 litri - Detașabil
Capacitatea compartimentului
pentru cafea boabe
Capacitatea compartimentului
pentru zaț de cafea
Presiune pompă15 bari
CentralăCentrală din inox
Dispozitive de siguranțăSiguranță termică
A se vedea plăcuța amplasată la
interiorul ușii de serviciu
250 g
10
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6317/06/2019 12:00:14
64
Magyar
Tartalomjegyzék
A gép áttekintése (2. ábra) ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Vezérlőpanel és kijelző ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
A vezérlőpanel áttekintése (1. ábra) .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Első telepítés ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................67
Az INTENZA+ vízszűrő cseréje .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Szemes kávéból készült kávé kieresztése ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Előre őrölt kávéból készült kávé kieresztése .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
A Capp in Cup-rendszer összeszerelése .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Meleg víz kieresztése ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................74
Az italok testreszabása és prol létrehozása ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................74
Az italok testreszabása ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................74
A darálási nomság beállítása ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................77
Tisztítás és karbantartás ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
A Capp in Cup-rendszer tisztítása ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
A kieresztő egység tisztítása .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................80
A kieresztő egység kenése.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
A vízkőmentesítés folyamata .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................84
Mi a teendő a vízkőmentesítési folyamat megszakadásakor ..............................................................................................................................................................................................................................................................................85
Egyéb beállítások .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................85
Nyelv ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................85
A gépi beállítások visszaállítása .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................86
Hibakódok jelentése .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................87
Műszaki adatok ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................91
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6417/06/2019 12:00:15
65
Magyar
A gép áttekintése (2. ábra)
1Szemeskávé-tartály fedele15Gőzölő cső
2Szemeskávé-tartály16Gőzölő cső védőburkolat
3Hálózati konnektor17A Capp in Cup-rendszer kifolyócsöve
4Víztartály18Hálózati kábel
5Előre őrölt kávé rekesz19Kenőanyag
6Kávédaráló beállító gomb20Előre őrölt kávé mérőkanál
7Vezérlőpanel21Vízkeménység mérő
8Állítható kávé kieresztő cső22Szervizajtó
9Zaccók23Kávégyűjtő ók
10Cseppgyűjtő tálca24Kieresztő egység
11Cseppgyűjtő tálca fedél25A Capp in Cup-rendszer központi része
12Cseppgyűjtő tálca tele szintjelző26Tej szívócső
13Espresso tray27A tejeskancsó fedele
14Capp in Cup-rendszer fogantyú28Tejeskancsó
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6517/06/2019 12:00:15
66
Magyar
Vezérlőpanel és kijelző
A kávégép kijelzője áttekinthető és egyszerűen használható. Olvassa el az alábbi
bekezdéseket, hogy érthetőbb legyen a gombok működése.
A vezérlőpanel áttekintése (1. ábra)
1/2 MULTIFUNKCIÓS gombok
3
ON/OFF gomb
4
MY FAVOURITES gomb
5
HOME gomb
CLEAN/SETTING gomb
6
7
START/STOP gomb
Megjegyzés: a MY FAVOURITES
egyúttal ESC gombok is. Bármikor kiléphet a megjelenő képernyőről ezen gombok
egyikének megnyomásával, amelyekkel visszaléphet a kezdőmenüikbe.
A kijelzőn megjelenő funkció
kiválasztásához.
A gép bekapcsolásához vagy
kikapcsolásához.
A személyes prolok menüjének
eléréséhez.
Az ital menü eléréséhez.
A tisztítás és a beállítások menü
eléréséhez.
A kiválasztott ital kieresztésének
elindításához/leállításához, illetve a kijelzőn
jelzett folyamat elindításához/leállításához.
, HOME
, CLEAN/SETTING
gombok
Multifunkciós gombok
A kijelző oldalán található multifunkciós gombokkal kiválaszthatja azt a funkciót
vagy italt, amelyre hivatkoznak abban a pillanatban.
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6617/06/2019 12:00:16
Megjegyzés: a kézikönyv olvasásának megkönnyítése érdekében, ha azt olvassa,
hogy <<nyomja meg a " " gombot>>, az azt jelenti, hogy <<nyomja meg a " "-re
vonatkozó gombot>>.
67
Magyar
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
HOME
Első telepítés
A gép használata előtt el kell végeznie néhány egyszerű lépést, amelyeket a jelen
kézikönyv elején található gyors útmutató ismertet érthetően, magyarázó rajzok
segítségével.
Megjegyzés: az ízletesebb kávé érdekében azt javasoljuk, hogy először készítsen 5
csésze kávét, hogy a gép elvégezze az automata beállítást.
Figyelem: Ne használja fogóként a gőzölő cső védőburkolatát, hanem a
hagyományos pannarello fogantyúját.
Manuális öblítési ciklus
A gép első telepítése során vagy hosszabb idejű kikapcsolt állapota után manuális
öblítési ciklust kell végezni.
COFFEE
clean/setting
START/STOP
1 Helyezzen egy edényt a kávékieresztő cső alá, görgessen az oldalak között és
válasszon ki egy „ESPRESSO LUNGO”-t.
2 Nyomja meg a " " gombot, előre őrölt kávé hozzáadása nélkül.
3 Nyomja meg a START/STOP
gombot a kieresztés megkezdéséhez, a gép
meleg vizet ereszt ki.
4 Ürítse ki az edényt és távolítsa el a Capp in Cup-rendszert a gőzölő csőről.
5 Helyezze az edényt a gőzölő cső alá és válassza ki a „HOT WATER” italt.
6 Nyomja meg a START/STOP
gombot a kieresztés megkezdéséhez.
7 Ürítse ki az edényt és addig ismételje a 6. és a 7. lépést, amíg a víztartály ki
nem ürül.
8 Végül töltse meg újra a víztartályt a MAX jelzésig. A gép most használatra
készen áll.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6717/06/2019 12:00:18
68
Magyar
1 sec.
Vízkeménységmérés
Az első telepítés során be kell állítani a vízkeménységet.
Vegye elő a csomagolásban található vízkeménység mérő csíkot és kövesse
a telepítési fázis során a kijelzőn megjelenő lépéseket. A vízkeménység egy
későbbi időpontban történő szerkesztéséhez nyomja meg a CLEAN/SETTING
gombot, válassza ki a „BEÁLLÍTÁSOK” opciót, majd a beállítások menüben
válassza ki a „VÍZKEMÉNYSÉG” opciót.
1 A vízkeménység méréséhez helyezze a mérőcsíkot egy pohár vízbe 1
másodpercig. Vegye ki a mérőcsíkot a vízből és várjon 1 percig.
2 Nézze meg, hány négyzet lett piros színű.
3 A „ ”és „ ” zöld gombokkal válassza ki a beállítandó vízkeménységet az
alábbi táblázat szerint, majd erősítse meg a „ ” gomb megnyomásával.
Piros színű
négyzetek száma
Beállítandó értékVízkeménységINTENZA+
1nagyon lágy vízA
2lágy vízA
3kemény vízB
4nagyon kemény vízC
INTENZA+ vízszűrő
Javasoljuk, hogy szerelje fel az INTENZA+ vízszűrőt a vízkő kialakulásának
korlátozása érdekében. Ez a gépnek hosszabb élettartamot és idővel a kávénak
nomabb aromát biztosít.
A víz a kávé alapvető összetevője, ezért nagyon fontos, hogy mindig
professzionálisan legyen szűrve.
Az INTENZA+ vízszűrő megakadályozza az ásványi anyagok lerakódását és így
javítja a víz minőségét.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6817/06/2019 12:00:19
69
Magyar
WATER FILTER
INTENZA+ vízszűrő behelyezése
Távolítsa el a víztartályban lévő kis fehér szűrőt, és őrizze meg egy száraz helyen.
Függőleges helyzetben (a nyílás fölfelé nézzen) merítse az INTENZA+ vízszűrőt
hideg vízbe, majd noman nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a
légbuborékok.
Vegye ki a vízből az INTENZA+ vízszűrőt és állítsa be a mért vízkeménység szerint
(lásd a „Vízkeménységmérés” fejezetet) a szűrő alján lévő jelzővel:
A = lágy víz – 1 vagy 2 négyzetnek felel meg
B = kemény víz (normál) – 3 négyzetnek felel meg
C = nagyon kemény víz – 4 négyzetnek felel meg
Helyezze be az INTENZA+ szűrőt a víztartályba és győződjön meg arról, hogy
megfelelően van behelyezve. Töltse meg ismét a víztartályt és helyezze vissza a
rekeszébe.
A szűrő helyes aktiválásához kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
Megjegyzés: a szűrő aktiválásának folyamata szüneteltethető a START/STOP
gomb megnyomásával. A szűrő aktiválási folyamatának újraindításához nyomja
meg ismét a START/STOP
gombot.
Az INTENZA+ vízszűrő cseréje
Amikor az INTENZA+ vízszűrő kimerül, a kijelzőn megjelenik a gyelmeztető
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE
DISABLE
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 6917/06/2019 12:00:19
üzenet.
1 Cserélje ki vagy kapcsolja ki a CLEAN/SETTING
gomb, majd a
„ BEÁLLÍTÁSOK ” gomb megnyomásával.
2 Válassza ki a „ VÍZSZŰRŐ ” gombot.
3 Válassza ki a „ CSERE ” opciót a vízszűrő cseréjéhez vagy a „ KIKAPCSOLÁS ”
opciót, ha nem kívánja használni a vízszűrőt. Erősítse meg a „ ” gombbal.
A szűrő helyes aktiválásához kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
70
Magyar
Ital típusok
Az ital neveLeírás
RistrettoA ristretto egy kis csészében felszolgált eszpresszó, amelynek kieresztési
EspressoAz eszpresszót az egész világon az igazi „olasz kávéként” ismerik el. Kis
Espresso lungoA hosszú eszpresszó olyan eszpresszó, amelynek kieresztési ideje hosszabb.
KávéA kávét az eszpresszóhoz képest több vízzel készítik. Aromája könnyedebb és
AmericanoAz americano egy kevésbé erős hosszú kávé, eszpresszóból készítik,
CappuccinoA cappuccino a világon az egyik legimádottabb olasz klasszikus. Eszpresszó
Cafe au laitA cafè au lait olyan ital, amely egyenlő részben tartalmaz kávét és tejet.
Latte macchiatoA latte macchiato meleg tejből, amelynek egy része tejhab és egy kevés
Habosított tejA habosított tejet cappuccino, latte macchiato és számos egyéb ital
Meleg vízA meleg víz tea, főzetek és instant italok készítésére használható.
ideje rövidebb, mint a hagyományos eszpresszóé, így kisebb mennyiségű és
koffeinben kevésbé gazdag kávét kapunk.
csészében szolgálják fel, összetéveszthetetlen tulajdonságai a teljes és
intenzív aroma, valamint a sűrű, természetes krém a tetején. Ez a csészében
található eredmény egy meleg vizet használó, nyomás általi kinyerési
folyamatból származik, amelyet Achille Gaggia talált fel 1938-ban.
Ránézésre hígabbnak tűnik, aroma-intenzitása más, koffeintartalma nagyobb.
Közepes csészében szolgálják fel.
közepes-nagy méretű csészében szolgálják fel.
amelyhez meleg vizet adnak.
kávéból, tejből és tejhabból készítik, amelynek legalább 1 cm vastagnak kell
lennie. Nagy csészében szolgálják fel.
Manapság egy vékony réteg tejhabbal is dúsítható. Nagy csészében szolgálják
fel.
eszpresszóból álló ital. Magas és átlátszó üvegpohárban szolgálják fel, így
látható a három eltérő réteg.
elkészítéséhez használják. Az eredmény egy réteg sűrű és homogén tejhab.
Espresso tray
Ezt a gépet úgy tervezték, hogy kifogástalan eredményeket biztosítson a
csészében, a hagyományos eszpresszótól számos egyéb italig. Ha a hagyomány
szerinti olasz eszpresszót szeretné megkóstolni, a felületén nom, természetes
krémmel, javasoljuk a géphez tervezett és abba beépített „Espresso Tray”
használatát. Ez a felület lehetővé teszi, hogy hagyományos eszpresszó csészét
használjon, amely így a megfelelő magasságban lesz ahhoz, hogy sűrű, homogén
krémet kapjon és a kieresztés során ne fröccsenjen.
Javaslat: hagyományos csészében készített cappuccino elkészítéséhez is
hasznos.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7017/06/2019 12:00:20
71
Magyar
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Kávékieresztés
Szemes kávéból készült kávé kieresztése
Figyelem: az eszpresszóhoz csak szemes kávét használjon. Ne tegyen a szemes
kávé rekeszébe őrölt kávét, nem pörkölt kávét, liolizált kávét vagy instant kávét,
mert károsíthatják a gépet.
Javaslat: ha melegebb kávét szeretne, melegítse elő a csészéket meleg vízzel.
1 Húzza ki az espresso tray-t, helyezzen egy csészét a kávékieresztő cső alá és a
használt csésze méretétől függően emelje fel vagy eressze le a kávékieresztő
csövet.
Nyomja meg a HOME
2 Görgesse a különböző oldalakat a kívánt kávé megkereséséhez és
kiválasztásához.
3 Ha kiválasztotta a kívánt kávét, a „ ” gomb megnyomásával egyszerre két
kávét is készíthet , az AMERICANO-t kivéve.
gombot az ital menü eléréséhez.
my favourites
4 Végül nyomja meg a START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
Megjegyzés: bármelyik pillanatban megszakíthatja a kieresztést a START/STOP
gomb megnyomásával.
gombot a kieresztés megkezdéséhez.
Ha személyre szabná az ital beállításait, lásd az „Italok testreszabása” c. fejezetet.
Előre őrölt kávéból készült kávé kieresztése
A tartozék mérőkanállal tegye be a megfelelő adagot az előre őrölt kávé rekeszébe.
1 Emelje fel az előre őrölt kávé rekesz fedelét és tegyen bele egy csapott
mérőkanálnyi előre őrölt kávét.
Figyelem: ne tegyen bele az előre őrölt kávétól eltérő anyagokat, hogy ne tegyen
kárt a gépben.
2 Helyezzen egy csészét a kávékieresztő cső alá és válassza ki a kívánt italt.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7117/06/2019 12:00:21
72
Magyar
C
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
3 Nyomja meg a „ ” gombot.
Megjegyzés: az „előre őrölt kávé” funkcióval nem lehetséges egyszerre két csésze
kávét kiereszteni és nem állítható be az aroma sem, ezek csak szemes kávé
esetében lehetségesek.
4 A kávékieresztés elindításához nyomja meg a START/STOP
gombot.
Ha személyre szabná az ital beállításait, lásd az „Italok testreszabása” c. fejezetet.
Megjegyzés: bármelyik pillanatban megszakíthatja a kieresztést a START/STOP
gomb megnyomásával.
Kávé alapú, habosított tejes italok
készítése
A Capp in Cup-rendszer összeszerelése
Megjegyzés: Mielőtt bármilyen tejes italt elkészítene, győződjön meg arról, hogy a
Capp in Cup-rendszer megfelelően fel van szerelve a gépre.
1 Szerelje fel a kifolyócsövet a Capp in Cup-rendszer központi részére.
2 Helyezze be a Capp in Cup-rendszert a gőzölő csövön lévő gumi fogantyúra,
amíg nem rögzül a pozícióban.
Javaslat: ha a víztartályt a Capp in Cup-rendszer levétele nélkül kívánja megtölteni,
a rendszert az ábrán látható módon kell elhelyezni, hogy szennyezze be a
munkapultot.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7217/06/2019 12:00:23
73
Magyar
FILLING WATER CIRUIT
Kávé alapú, habosított tejes italok kieresztése
Javaslat: használjon hideg tejet (kb. 5 °C), legalább 3%-os fehérjetartalommal az
optimális hab biztosítása érdekében. Használhat akár teljes, akár félzsíros tejet is.
Ezen kívül használhat még fölözött tejet, szójatejet és laktózmentes tejet is.
1 Emelje fel a kancsó fedelét éstöltse bele a tejet: a tejnek a kancsón látható
minimális (MIN) és maximális (MAX) szint között kell lennie.
2 Helyezze be a Capp in Cup-rendszer központi részének szívócsövét a
tejeskancsóba, amíg el nem éri a kancsó alját.
3 Helyezzen egy csészét vagy egy poharat a kávékieresztő cső és a Capp in Cup-
rendszer alá.
4 Nyomja meg a HOME
gombot és válassza ki az italát a menüből.
- Nyomja meg a kívánt ital gombját.
- Nyomja meg a START/STOP
gombot a kiválasztott ital kieresztésének
megkezdéséhez.
5 A gép a csészébe vagy a pohárba ereszti az előre meghatározott mennyiségű
habosított tejet és kávét. A kiválasztott italtól függően először a kávét vagy
először a habosított tejet ereszti ki a gép.
Ha személyre szabná az ital beállításait, lásd az „Italok testreszabása” c. fejezetet.
6 Minden egyes kávé alapú, habosított tejes ital elkészítése után elvégezhető a
tejkör gyors tisztítási folyamata 10 másodpercen belül. A folyamat később is
elvégezhető, ha a CLEAN/SETTING gombbal belép a tisztítás menübe
. Nyomja meg a „TISZTÍTÁS” gombot és válassza ki a „GYORS TISZTÍTÁS”
funkciót. Majd kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
Megjegyzés: legalább egy nap egyszer végezze el a gyors tisztítási eljárást, mossa
el folyó víz alatt a Capp in Cup-rendszer kifolyócsövét.
A megerősítéshez nyomja meg a START/STOP
gombot, a későbbi
to start press
HOME
clean/setting
START/STOP
elvégzéshez a „ ” gombot.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7317/06/2019 12:00:25
74
Magyar
ESPRESSO LUNGO
CAFÈ AU LAITACQUA CALDA
AMERICANO
Meleg víz kieresztése
Figyelem: amikor a gőzölő cső megkezdi az előkészítést, gőzt és meleg vizet
fröcskölhet ki.
1 Vegye ki a Capp in Cup-rendszert és helyezzen egy edényt a gőzölő cső alá.
2 Nyomja meg a HOME
” és „ ” zöld gombokkal és válassza ki a meleg víz opciót.
3 Nyomja meg a „MELEG VÍZ” gombot. Azután nyomja meg a START/STOP
gombot a kieresztés megkezdéséhez.
Megjegyzés: bármelyik pillanatban megszakíthatja a kieresztést a START/STOP
gomb megnyomásával.
Ha egyénre kívánja szabni az ital beállításait, lásd az „Italok testreszabása”
fejezetet.
gombot, görgessen a különböző képernyők között a „
Az italok testreszabása és prol
létrehozása
Ezzel a géppel tetszés szerint szerkesztheti egy ital beállításait és mentheti a
szerkesztett italt a 4 rendelkezésre álló prol egyikébe.
Az italok testreszabása
1 Nyomja meg a HOME
2 Válassza ki az italt.
COFFEE
TEMP
medium
30 ml
ESPRESSO
3 A képernyőn megjelennek azok a beállítások, amelyeket tetszés szerint
módosíthat és/vagy kiválaszthat. Az ital típusa szerint módosíthatja és/vagy
kiválaszthatja:
-a kávé és a tej mennyiségét;
-a kávé hőmérsékletét;
-egyszerre két csésze kieresztését;
-az előre őrölt kávé használatát;
-az aroma intenzitását (csak amikor szemes kávét használ);
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7417/06/2019 12:00:26
gombot.
75
Magyar
ESPRESSO
C
START/STOP
clean/setting
COFFEE
30 ml
4 A „ KÁVÉ ” vagy „TEJ ”gomb megnyomása után, a „ ” és „
” zöld gombokkal állíthatja be a kívánt mennyiséget.
Ezután nyomja meg a „ ” gombot a megerősítéshez és az előző képernyőre
visszalépéshez, ahol megjelenik az új beállított mennyiség.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Nyomja meg többször a „ HŐM. ” gombot az ital hőmérsékletének
szerkesztéséhez, az alábbi opciók közül:
-alacsony;
-közepes;
-magas;
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
6 Nyomja meg a „ ” gombot két csésze készítéséhez vagy a „ ”
gombot egy csésze készítéséhez. Az ital képe a kijelző közepén jelzi az előre
kiválasztott csészék számát.
Megjegyzés: ez a funkció nem használható a tejes italok, az AMERICANO és a
MELEG VÍZ esetében.
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
7 Nyomja meg a „ ” gombot az előre őrölt kávé használatának aktiválásához.
Megjegyzés: ezzel a funkcióval egyszerre csak egy kávét lehet kiereszteni.
8 Az aroma intenzitásának szerkesztéséhez nyomja meg a „ ” gombot.
Minden egyes alkalommal, amikor megnyomja, az aroma intenzitása egy
fokkal változik. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott intenzitás.
1
2
3
4
5
1 Nagyon gyenge
2 Gyenge
3 Normál
4 Erős
5 Nagyon erős
Megjegyzés: ez a funkció nem használható az előre őrölt kávéval.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Miután ízlése szerint személyre szabta az italt, a „ ” gombbal mentheti egy
prolba.
10 Ezután a 4 rendelkezésre álló prol közül válassza ki azt, amelyben menteni
kívánja az italt.
ON/OFF
my favourites
HOME
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7517/06/2019 12:00:28
76
Magyar
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSOADD DRINK
Prol létrehozása
Kétféleképpen hozhat létre egy prolt:
-A HOME
10. pontjában leírt;
-A MY FAVOURITES
1 Nyomja meg a MY FAVOURITES
2 Válassza ki a kívánt prol színt.
3 Nyomja meg az „ ITAL HOZZÁADÁSA ” gombot.
4 Megjelennek az italok képernyői. Válassza ki az italt, amelyet menteni kíván a
proljába és állítsa be az „Italok testreszabása” fejezet 3-8 lépései szerint.
5 Nyomja meg a „ ” gombot a személyre szabott ital prolba mentéséhez.
Ekkor kieresztheti az italt vagy kiléphet az egyik ESC gomb megnyomásával
(HOME
A mentett ital most a kedvencek listájába került és a kiválasztott prol színével
megegyező színű szívecskével jelölt.
gombbal, ahogy az az „Italok testreszabása” c. fejezet 9. és
gombbal, az alábbiak szerint:
gombot.
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
).
Megjegyzés: Ha már egyszer használta, a prol ikonja „ ” színnel töltődik ki.
CHOOSE YOUR
PROFILE
DELETEDIT
6 A proljában mentett italt szerkesztheti a „ SZERKESZTÉS ” gombbal vagy
törölheti a „ TÖRLÉS ” gombbal.
Megjegyzés: Ha a HOME oldalon van, nem lehetséges az ital mentése a MY
FAVOURITES
gombbal, csak a „ ” gombbal, különben elveszíti az éppen
most létrehozott beállításokat.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7617/06/2019 12:00:30
77
Magyar
A darálási nomság beállítása
A darálási nomságot beállíthatja a darálási nomság beállító gombbal, amely a
szemes kávé tartályában található. A kerámia kávédaráló tökéletes és egyenletes
darálást biztosít minden egyes csésze kávé elkészítésekor. Így megőrzi az aromát,
mindig tökéletes ízt biztosítva.
Megjegyzés: a darálási nomság csak akkor állítható be, amikor a gép darálja
a szemes kávét. Az ízbeli különbség 2-3 csésze kávé kieresztése után lesz
érzékelhető.
Figyelem: hogy elkerülje a kávédaráló meghibásodását, csak egyszerre egy állást
tekerjen a darálás kiválasztó gombon.
1 Helyezzen egy csészét a kávé kieresztő cső alá.
2 Nyissa ki a szemes kávé-tartály fedelét.
3 Készítsen egy eszpresszót a „Kávé kieresztése szemes kávé esetén” c.
fejezetben leírtak szerint.
4 Miközben a gép darálja a kávét, helyezze az előre őrölt kávé mérőkanál
10
nyelének végét a szemes kávé rekeszében lévő kávédaráló beállító gombra.
A mérőkanál nyelével nyomja le és tekerje el a gombot balra vagy jobbra,
egyszerre egy állásnyit tekerve.
5 10 különböző darálási nomság közül választhat. Minél kisebb a jelzés, annál
erősebb és testesebb a kávé.
Megjegyzés:
- Durva darálás: gyengébb íz, sötét pörkölésű kávékeverékekhez (5-10);
- Finom darálás: erősebb íz, világos pörkölésű kávékeverékekhez (1-5);
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7717/06/2019 12:00:30
78
Magyar
Tisztítás és karbantartás
A rendszeres tisztítás és karbantartás a gépet optimális állapotban tartja,
és mindig kiváló kávét, egyenletes kieresztést és kitűnő tejhabot biztosít. Az
alábbi táblázat megmutatja, mikor és hogyan kell megtisztítani a gép levehető
alkatrészeit. Részletesebb információért olvassa el a vonatkozó fejezeteket.
Tisztítási táblázat
Alkatrész leírásaMikor kell megtisztítaniHogyan kell megtisztítani
Capp in Cup-rendszerHasználat utánIndítsa el a „GYORS TISZTÍTÁS” ciklust a kijelzőn
NapontaMossa el a tejeskancsót vagy tegye a
megjelenő utasítások szerint. Szerelje le és
mossa el a Capp in Cup-rendszer kifolyócsövét
folyó víz alatt.
hűtőszekrénybe és az ábrán látható módon
helyezze el tej szívócsövét.
HavontaIndítsa el az „ALAPOS TISZTÍTÁS” CIKLUST
Kieresztő egységHetenteTávolítsa el a kieresztő egységet és mossa el
A használat típusának alapjánLásd a „Kieresztő egység tisztítása és kenése” c.
HavontaTisztítsa meg a kieresztő egységet Gaggia
Teli cseppgyűjtő tálcaAmikor a piros jelző kiemelkedik a
cseppgyűjtő tálca rácsaiból
ZaccókAmikor a gép kívánjaÜrítse ki a zaccókot és tisztítsa meg folyó
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7817/06/2019 12:00:31
a fejezetben leírt utasítások szerint „A Capp
in Cup-rendszer tisztítása”, ehhez a tisztítási
ciklushoz használja a tejkörök tisztításához
használt, „Milk circuit cleaner” terméket a Philipstől.Ezután szerelje le a Capp in Cup-rendszert és
mossa el az összes részt folyó víz alatt.
folyó víz alatt.
fejezetet.
zsírtalanító tablettákkal a kávé olajos
maradékának eltávolítása érdekében
Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát és tisztítsa meg
folyó víz alatt.
víz alatt. Győződjön meg arról, hogy a gép be
van kapcsolva ezen művelet során, különben a
zaccók nem nullázódik le.
79
Magyar
Alkatrész leírásaMikor kell megtisztítaniHogyan kell megtisztítani
VíztartályHetenteTisztítsa meg folyó víz alatt.
Előre őrölt kávé
rekesz/kávékieresztő
cső
Espresso trayA használat típusának alapjánHúzza ki az espresso tray-t, tisztítsa meg folyó
HetenteTisztítsa meg a felső részt egy kanál nyelével,
mint az az alábbiakban látható.
vízzel. A mosogatógép felső kosarában is
mosható.
A Capp in Cup-rendszer tisztítása
Capp in Cup-rendszer tisztítási programok
A gép két programmal rendelkezik a Capp in Cup-rendszer tisztításához, a gyors
tisztítás és az alapos tisztítás. Mindkét program a CLEAN/SETTING
majd a „TISZTÍTÁS” gomb megnyomásával választható ki.
A gép minden egyes tejes ital kieresztése után is felajánlja a gyors tisztítást.
Mindkét program esetében kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
-Gyors tisztítási program
A gyors tisztítási programban a tejkör tisztítása történik meg meleg vízzel.
-Az alapos tisztítási program
A Capp in Cup-rendszer alapos tisztítási programban az egész tejkör alapos
tisztítása történik meg a tejkörök tisztításához használt „Milk Circuit Cleaner”
Philips-termék használatával.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 7917/06/2019 12:00:31
gomb,
80
Magyar
A Capp in Cup-rendszer alapos tisztítása folyó víz
alatt
Figyelem: A gőzölő cső meleg lehet a használat után.
1 Távolítsa el a Capp in Cup-rendszert a gőzölő csőről (23. ábra).
2 A gőzölő csőről távolítsa el a gumifogantyút (24. ábra).
3 Vegye le a kifolyócsövet a Capp in Cup-rendszerről (25. ábra).
4 Vegye le a tej szívócsövet a Capp in Cup-rendszer központi részéről (26. ábra).
5 A központi rész leszereléséhez:
-szorítsa össze a megjelölt oldalakon (27. ábra);
-húzza ki és vegye le a bal oldali részt az ábra szerint (28. ábra);
6 Vegye le a gumi fedelet (29. ábra).
7 Szerelje le a tejeskancsót (30. ábra).
8 Mossa el az összes elemet folyó víz alatt.
9 A tisztítás végén szerelje vissza az összes elemet ugyanezt az eljárást követve,
de fordított sorrendben.
A kieresztő egység tisztítása
Figyelem: Ne mossa a kieresztő egységet mosogatógépben és ne használjon
mosogató- vagy mosószereket, mivel ezek a kieresztő egység helytelen működését
okozhatják és ez befolyásolhatja a kávé ízét.
A kieresztő egység eltávolítása
1 Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból.
2 Vegye ki a zaccókot és nyissa ki a szervizajtót.
3 Vegye ki a kávégyűjtő ókot.
4 Nyomja meg a PUSH (tolni) kart (1) és húzza a kieresztő egység fogantyúját
(2), hogy kivegye a gépből.
1
2
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8017/06/2019 12:00:32
81
Magyar
A kieresztő egység tisztítása folyó víz alatt
1 Alaposan tisztítsa meg a kávékieresztő csövet egy kiskanál nyelével vagy egy
másik kerek evőeszközzel.
2 Öblítse el alaposan a kieresztő egységet langyos vízzel. Alaposan tisztítsa meg
a felső szűrőt.
3 Hagyja szabad levegőn megszáradni a kieresztő egységet.
Megjegyzés: Ne törölje szárazra a kieresztő egységet konyharuhával, hogy elkerülje
az egység belsejében a szálak felgyülemlését.
A kieresztő egység tisztítása tablettákkal a kávé olajos
maradékainak eltávolítása érdekében
Figyelem: a tisztításhoz csak Gaggia tablettát használjon a kávé olajos
maradékainak eltávolítása érdekében.
1 Helyezzen egy tartályt a kávé kieresztő cső alá.
2 Nyomja meg a CLEAN/SETTING
megjelenő „TISZTÍTÁS” gombot.
QUICK MILK CLEAN DEEP MILK CLEAN
BREW GROUP CLEANDESCALING
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8117/06/2019 12:00:33
3 Válassza ki a „KÖZP. EGYS. TISZT.” opciót és nyomja meg a START/STOP
gombot a tisztítási folyamat megkezdéséhez.
4 Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat a kieresztő egység megfelelő
tisztításához.
5 A folyamat körülbelül 5 percig tart, a szüneteltetéshez és az újraindításhoz
használja a START/STOP
gombot és válassza ki a kijelzőn
gombot.
82
Magyar
A kieresztő egység visszahelyezése
1 Mielőtt visszahelyezné a kieresztő egységet a gépbe, győződjön meg arról,
hogy a két oldalsó, sárga színű referencia jel egyvonalban van. Ha nem,
végezze el az alábbi műveletet:
Győződjön meg arról, hogy az emelőkar érintkezik a kieresztő egység aljával.
2 Győződjön meg arról, hogy a kieresztő egység sárga rögzítő kampója a
megfelelő pozícióban van.
A kampó megfelelő elhelyezéséhez nyomja azt felfelé, a maximálisan elérhető
pozícióig.
Ha a kampó még mindig alsó pozícióban van, azt jelenti, hogy nincs megfelelően
elhelyezve.
3 Helyezze vissza a kieresztő egységet a gépre az oldalt elhelyezett vezetősínek
mentén, amíg nem rögzül a helyére egy klikk-el.
Figyelem: ne nyomja meg a PUSH kart.
4 Zárja be a szervizajtót.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8217/06/2019 12:00:34
83
Magyar
A kieresztő egység kenése
A gép optimális teljesítményének biztosítása érdekében kenni kell a kieresztő
egységet. Lásd az alábbi táblázatot a kenési gyakorisággal kapcsolatban.
Használat gyakorisága
Alacsony1-54 havonta
Normál6-102 havonta
Magas>10Minden hónapban
1 Kapcsolja ki a készüléket és csatlakoztassa le a tápkábelt.
2 Vegye le a kieresztő egységet és öblítse le langyos vízzel (lásd a „Kieresztő
egység tisztítása folyó víz alatt” c. fejezetet).
3 Alkalmazzon egy vékony réteg mellékelt kenőanyagot a beillesztő csap körül,
amely a kieresztő egység alsó részén található.
A naponta készített italok
száma
Kenés gyakorisága
4 Alkalmazzon egy vékony réteg kenőanyagot a vezetőkön, mindkét oldalon (lásd
az ábrát).
5 Helyezze vissza a kieresztő egységet (lásd a „Kieresztő egység
visszahelyezése” fejezetet).
Megjegyzés: a kenőanyag tubust többször is fel lehet használni.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8317/06/2019 12:00:34
84
Magyar
QUICK MILK CLEAN DEEP MILK CLEAN
BREW GROUP CLEANDESCALING
Vízkőmentesítés
A vízkőmentesítés folyamata
Amikor a gép kívánja, el kell végezni a vízkőmentesítést.
Csak a Gaggia vízkőmentesítő oldatot használja, amelyet arra terveztek, hogy
biztosítsa a gép optimális teljesítményét. Egyéb termékek használata károsíthatja
a gépet és nyomokat hagyhat a vízben. A gép el nem végzett vízkőmentesítése
érvényteleníti a jótállást.
1 Vegye le a Capp in Cup-rendszert, ha fel van szerelve a gépre.
2 Nyomja meg a CLEAN/SETTING
megjelenő „TISZTÍTÁS” gombot.
-Nyomja meg a „VÍZKŐMENTESÍTÉS” gombot, majd nyomja meg a START/STOP
gombot.
3 Vegye ki a cseppgyűjtő tálcát és a zaccókot, ürítse ki őket és ismét helyezze
vissza őket a gépbe.
4 Vegye ki, és ürítse ki a víztartályt. Majd vegye ki az INTENZA+ szűrőt, ha van.
5 Öntse az egész üveg Gaggia vízkőmentesítő oldatot a víztartályba, majd töltse
fel vízzel a CALC CLEAN szintig. Ezután helyezze vissza a gépbe.
gombot és válassza ki a kijelzőn
CALC
CLEAN
6 Helyezzen egy nagy tartályt (1,5 l) a gőzölő cső és a kávé kieresztő cső alá.
7 Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat a vízkőmentesítés folyamatának
elindításához. Ez a folyamat körülbelül 25 percig tart és egy vízkőmentesítési
ciklusból, valamint egy öblítési ciklusból áll, amelyeket rendszeres
időközönkénti kieresztésekkel végeznek.
8 Amikor a vízkőmentesítési ciklusnak vége, a kijelzőn megjelenő utasítások
szerint ki kell öblíteni a víztartályt és a vizes rendszert.
9 Ismét helyezze az INTENZA+ szűrőt a víztartályba.
Megjegyzés: bármikor szüneteltetheti és újraindíthatja a folyamatot a START/
STOP
gomb megnyomásával.
Figyelem: amikor a vízkőmentesítési folyamat aktív, nem távolítható el a kieresztő
egység. Várja meg, amíg véget ér a vízkőmentesítési folyamat, majd távolítsa el a
kieresztő egységet.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8417/06/2019 12:00:36
85
Magyar
Mi a teendő a vízkőmentesítési folyamat
megszakadásakor
Kiléphet a vízkőmentesítési folyamatból a vezérlőpanelen lévő ON/OFF
megnyomásával. Ha a vízkőmentesítési folyamat a befejezése előtt szakad meg,
az alábbiak szerint járjon el:
1 Ürítse ki a víztartályt és alaposan mossa el.
2 Töltse meg a víztartályt hideg vízzel a CALC CLEAN jelzésig, és ismét kapcsolja
be a gépet. A gép bemelegszik és elvégez egy automatikus öblítési ciklust.
3 Mielőtt bármilyen italt elkészítene, végezzen el egy manuális öblítési ciklust a
vonatkozó fejezet leírása szerint.
Megjegyzés: ha a folyamat nem fejeződött be, amint lehetséges, el kell végezni egy
újabb vízkőmentesítési folyamatot.
gomb
Egyéb beállítások
A CLEAN/SETTING
„BEÁLLÍTÁSOK” opció kiválasztásával visszaállíthatja vagy szerkesztheti a gép
néhány paraméterét, mint például:
-Nyelv.
-Vízszűrő.
-Timer stand-by.
-Vízkeménység.
-Mértékegységek.
-Italszámláló.
-A gyári beállítások visszaállítása.
gomb megnyomásával és a kijelzőn megjelenő
Nyelv
Ha kiválasztotta a nyelv beállító ikont, megjelenik a rendelkezésre álló nyelvek
listája.
Rendelkezésre álló nyelvek
OLASZHOLLANDMAGYAR
ANGOLDÁNBOLGÁR
NÉMETGÖRÖGCSEH
FRANCIALENGYELSZLOVÁK
SPANYOLOROSZLITVÁN
PORTUGÁLROMÁN
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8517/06/2019 12:00:36
86
Magyar
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
Vízszűrő
Ha kiválasztotta a „VÍZSZŰRŐ” opciót, kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat,
valamint az „INTENZA+ vízszűrő behelyezése” és az „INTENZA+ vízszűrő cseréje”
c. fejezetekben leírtakat.
UNITS
Timer stand-by
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Ha kiválasztotta a „TIMER STAND-BY” opciót, beállíthatja az időzítőt:
-15 percre.
-30 percre
-60 percre
-180 percre
Vízkeménység
Ha kiválasztotta a „VÍZKEMÉNYSÉG” opciót, kövesse a kijelzőn megjelenő
utasításokat és a „Vízkeménységmérés” c. fejezetben leírtakat.
Mértékegységek
A „MÉRTÉKEGYSÉGEK” kiválasztása:
UNITS
a mértékegységek beállíthatók „ml”-ben vagy „unciá”-ban.
Italszámláló
Minden egyes ital esetében megtekinthető a gép első üzembe helyezése óta
kieresztett csészék száma. Ezeket az adatokat nem lehet alaphelyzetbe állítani.
A gépi beállítások visszaállítása
A gépet vissza lehet állítani a gyári beállításokra. A gép a folytatás előtt kétszeres
megerősítést kér. Minden paramétert visszaállít, kivéve a (MY FAVOURITES
prolokra és az italszámlálóra vonatkozókat.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8617/06/2019 12:00:37
)
87
Magyar
Hibakódok jelentése
Az alábbiakban felsorolunk néhány olyan hibakódot, amely megjelenhet a
kijelzőn, a vonatkozó jelentést és a probléma megoldását. Ha a megjelölt
megoldások hatástalannak bizonyulnak, mert a kijelzőn még mindig látható a
hibakód ikonja és a gép még mindig nem működik megfelelően, vagy egyéb
xx
hibakódok is megjelennek, hivatalos szervizközponthoz vagy az országában lévő
forgalmazókhoz kell fordulnia.
Az elérhetőségek a www.gaggia.com vagy a www.gaggia.hu oldalon találhatók.
HibakódProblémaOkLehetséges megoldás
01Beakadt kávédarálóA kávékieresztő cső
03 - 04Probléma merült fel a
kieresztő egységgel
kapcsolatban.
05Probléma merült fel a
vizes rendszerben.
14A gép túlmelegedett.Ennek több oka lehet.Kapcsolja ki a gépet, majd 30 perc
eltömődött.
A kieresztő egység
szennyezett vagy nincs
megfelelően megkenve.
A kieresztő egység
nincs megfelelően
behelyezve.
Levegő került a vizes
rendszerbe.
Csatlakoztassa le a tápkábelt és vegye le a
kieresztő egységet. Alaposan tisztítsa meg
a kávékieresztő csövet egy kanál nyelével.
Ismét kapcsolja be a készüléket.
Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval.
Távolítsa el a kieresztő egységet és
alaposan tisztítsa meg. (Lásd a „Kieresztő
egység tisztítása” c. fejezetet)
Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval.
Távolítsa el a kieresztő egységet, majd
helyezze be ismét. Győződjön meg arról,
hogy a kieresztő egység a megfelelő
helyzetben van, mielőtt behelyezné. Lásd
a „Kieresztő egység visszahelyezése” c.
fejezetet.
Vegye ki és helyezze vissza a tartályt a
gépbe néhányszor. Győződjön meg arról,
hogy megfelelően helyezte vissza a gépbe.
Ellenőrizze, hogy a víztartály rekesze
tiszta-e.
Ha „INTENZA+” szűrőt használ:
húzza ki a szűrőt a víztartályból és rázza
meg, hogy eltávolítsa a levegőt a szűrőből.
Majd ismét helyezze vissza az „INTENZA+”
szűrőt a víztartályba.
elteltével ismét kapcsolja be. Végezze el
ezt a műveletet 2-szer vagy 3-szor.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8717/06/2019 12:00:37
88
Magyar
Hibaelhárítás
Ez a fejezet azokat a leggyakoribb problémákat foglalja össze, amelyekkel
találkozhat a gép használata során. Ha nem sikerül megoldani a problémát az
alább felsorolt információk segítségével, látogasson el a www.gaggia.com vagy
www.gaggia.hu weboldalra a gyakran ismételt kérdések listájáért vagy forduljon a
szervizközponthoz vagy az országában lévő forgalmazókhoz.
ProblémaOkMegoldás
A gép nem kapcsol be.A gép nincs csatlakoztatva.Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően
csatlakoztatott-e.
A cseppgyűjtő tálca
gyorsan megtelik.
A kijelzőn folyamatosan
látható a „zaccók
megtelt” ikon.
A gép kéri a zaccók
kiürítését, pedig a ók
nem telt meg.
Nem lehet kivenni a
kieresztő egységet.
A zaccók nem lett eltávolítva.A kieresztő egység kivétele előtt távolítsa el a
Teljesen normális jelenség. A gép
vizet használ a belső kör és a
kieresztő egység öblítéséhez. A
víz egy része a belső rendszeren
keresztül egyenesen a cseppgyűjtő
tálcába áramlik.
A zaccókot úgy ürítette ki, hogy a
gép ki volt kapcsolva.
A zaccókot túl gyorsan helyezte
vissza.
A gép nem nullázta le a számlálót
legutóbb, amikor kiürítette a
zaccókot.
A kieresztő egység nincs a
megfelelő helyzetben.
Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát, amikor a piros
jelző megjelenik a rácson keresztül.
Javasoljuk, hogy helyezzen egy csészét a
kieresztő cső alá az öblítővíz összegyűjtéséhez
Mindig bekapcsolt géppel ürítse ki a
zaccókot. Ha a zaccókot kikapcsolt géppel
üríti ki, a kávé ciklusok számlálója nem
nullázódik le. Ebben az esetben a kijelzőn akkor
is megjelenik az ikon, ha a ók nem telt meg.
Mindig várjon körülbelül 5 másodpercet,
mielőtt visszahelyezi a zaccókot. Ily módon a
számláló lenullázódik.
Mindig várjon körülbelül 5 másodpercet,
mielőtt visszahelyezi a zaccókot. Ily módon a
kávézacc-számláló lenullázódik.
Mindig bekapcsolt géppel ürítse ki a zaccókot.
Ha a zaccókot kikapcsolt géppel üríti ki, a
kávé ciklusok számlálója nem nullázódik le.
Zárja be a szervizajtót. Kapcsolja ki a gépet
majd ismét kapcsolja be. Várja meg, amíg a
kijelzőn megjelenik a készenléti üzenet, majd
vegye ki a kieresztő egységet.
zaccókot.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8817/06/2019 12:00:37
89
Magyar
ProblémaOkMegoldás
Nem lehet betenni a
kieresztő egységet.
A kávé nem krémes
eléggé vagy vizes.
A gép automata beállítást végez.Eresszen ki néhány csésze kávét, így a gép
A kávékieresztő cső eltömődött.Tisztítsa meg a kávékieresztő csövet egy
A kávé nem elég meleg. A beállított hőmérséklet túl
A gép megdarálja a
szemes kávét, de nem
ereszt ki kávét.
A kieresztő egység nincs a
megfelelő helyzetben.
A kávédaráló durva darálásra van
beállítva.
alacsony. Ellenőrizze a menü
beállításait.
A kávédaráló túl nom darálásra
van beállítva.
A kieresztő egységet nem tették a megfelelő
helyzetbe, mielőtt visszahelyezték. Győződjön
meg arról, hogy a kar érintkezik a kieresztő
egység alsó részével és a kieresztő egység
kampója a megfelelő pozícióban van. Lásd a
„Kieresztő egység visszahelyezése” c. fejezetet.
A gép újra beállításához: helyezze vissza
a zaccókot. Ne helyezze be a kieresztő
egységet. Zárja be a szervizajtót a behelyezett
zaccókkal. Csatlakoztassa le a tápkábelt,
majd csatlakoztassa vissza. Ezután próbálja
meg beilleszteni a kieresztő egységet és ismét
bekapcsolni a gépet.
Állítsa a kávédarálót nomabb darálásra.
automatikusan beállítja magát.
kiskanállal, mint ahogy azt a „Kieresztő egység
tisztítása folyó víz alatt” c. fejezetben leírtuk.
Állítsa be a menüben a hőmérsékletet a „MAX”ra.
Állítsa a kávédarálót durvább darálásra.
A kávékieresztő cső el van
tömődve.
A kávékieresztő cső fúvókái
eltömődtek.
A kávé lassan vagy
cseppekben folyik ki.
A kávékieresztő cső fúvókái
A gép rendszere vízköves.Végezze el a vízkőmentesítést.
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 8917/06/2019 12:00:37
A kávédaráló túl nom darálásra
van beállítva.
eltömődtek.
Eresszen ki egy hosszú kávét előre őrölt
kávéból anélkül, hogy hozzáadná az előre őrölt
kávét.
Tisztítsa meg a kávékieresztő cső fúvókáit egy
kisebb csőkefével.
Állítsa a kávédarálót durvább darálásra.
Tisztítsa meg a kávékieresztő cső fúvókáit egy
kisebb csőkefével.
90
Magyar
ProblémaOkMegoldás
A tej nem habosodik.A Capp in Cup-rendszer koszos
vagy nincs megfelelően behelyezve.
Vagy a rendszer nem minden része
lett megfelelően felszerelve.
Győződjön meg arról, hogy minden elem
A használt tej típusával nem lehet
tejhabot készíteni.
Az „INTENZA+” szűrőt
nem lehet behelyezni.
A tartályban még maradt víz.A szűrő behelyezése előtt ürítse ki a víztartályt.
A gép alatt víz van.A cseppgyűjtő tálca túl tele van és
Ki kell engedni a levegőt a szűrőből. Engedje ki a levegőbuborékokat a szűrőből.
A gumitömítés nem lett ráhelyezve
az „INTENZA+” szűrőre.
túlcsordult.
Tisztítsa meg a Capp in Cup-rendszert „A Capp
in Cup-rendszer alapos tisztítása folyó víz
alatt” c. fejezet szerint és megfelelően helyezze
vissza.
megfelelően lett felszerelve.
A tej típusától függően a tejhab mennyisége és
minősége eltérő lehet.
Ellenőrizze a csomagolást és helyezze fel a
tömítést az „INTENZA+” szűrőre.
Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát, amikor a jelző
megjelenik a tálcán keresztül. Mielőtt elindítaná
a vízkőmentesítés folyamatát, mindig ürítse ki
a cseppgyűjtő tálcát.
GAGGIA tartozékok
A kávé és a tartozékok a hivatalos szervizközpontokban (Olaszország)
vagy az Ön országának forgalmazóinál kaphatók.
Burkolat anyagaHőre lágyuló műanyag
Méretek260 x 380 x 440 mm
Tömeg9 kg
A kábel hossza1200 mm
KezelőpanelElülső
Csészék mérete150 mm-ig
Víztartály1,8 literes – Kivehető
Szemeskávé-tartály kapacitása250 g
Zaccgyűjtő kapacitása10
Pumpanyomás15 bar
KazánRozsdamentes acél kazán
Biztonsági berendezésekOlvadóbiztosíték
Lásd a szervizajtó mögötti
adattáblán
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 9117/06/2019 12:00:39
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 9217/06/2019 12:00:39
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 9317/06/2019 12:00:39
GAGGIA S.p.a. оставляет за собой право вносить все необходимые изменения.
GAGGIA S.p.A. își rezervă dreptul de a face orice modicări considerate necesare.
GAGGIA S.p.A. fenntar tja magának a jogot, hogy a szükségesnek tartott változtatásokat elvégezze.
COD.- Rev.00 - 17/06/19
GAGGIA S.p.A.
Società soggetta a direzione e
coordinamento di Philips Innovations S.p.A.
Sede Amministrativa/Administrative Oce
Via Torretta, 240
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia
+39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025
Sede Legale/Registered Oce
Piazza A. Diaz, 1
20123 Milano - Italia
Capitale Sociale Euro 104.000 i.v.
REA MI1387376 - R.I. Cod.Fisc. 02069680367
Part. IVA : IT-13054780153
www.gaggia.it www.gaggia.com
CADORNA Milk RU-RO-HU.indd 9417/06/2019 12:00:40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.