S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.
S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary.
S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen.
S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modification qui se rend nécessaire.
S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modificación que cree necesaria.
S.p.a. behoudt zich het recht voor alle nodig geachte wijzigingen aan te brengen.
S.p.a. reserva-se o direito de efetuar todas as modificações consideradas necessárias.
GAGGIA S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. 02 94 99 31
Fax 02 94 70 888
Internet: www.gaggia.it
E-mail: gaggia@gaggia.it
COD. 4917YIMMC101322 - Rev. 01
ITALIANO
MISURE DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
Quando si usa un elettrodomestico, è
necessario rispettare sempre le
precauzioni di sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Non toccare le superfici molto calde. Utilizzare maniglie e manopole.
3. Per prevenire incendi, scosse elettriche e
lesioni personali, NON IMMERGERE IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE, LA SPINA O
LA BASE in acqua o altri liquidi.
4. È necessario controllare da vicino l’apparecchio quando esso viene usato da bambini o nelle vicinanze di essi.
5. Staccare la spina dalla presa quando
l’elettrodomestico non viene usato e prima
di pulirlo. Attendere che l’elettrodomestico
sia freddo prima di inserire o estrarre componenti e prima di pulirlo.
6. Non far funzionare in alcun modo l’elettrodomestico con il cavo o la spina di alimentazione danneggiati oppure dopo che si
sono verificati malfunzionamenti o danni.
Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino per controlli, riparazioni,
messa a punto.
7. Non usare all’aperto.
8. Non lasciare che il cavo di alimentazione
penzoli dal bordo del tavolo o del banco
né che venga a contatto con superfici molto
calde.
9. Non collocare l’elettrodomestico sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo né
metterlo in un forno riscaldato.
10. Riempire il recipiente inferiore con acqua,
quindi avvitare saldamente il recipiente
superiore a quello inferiore, posizionare
l’elettrodomestico sulla base di alimentazione e, infine, inserire la spina nella presa
nel muro. Per scollegare l’elettrodomestico,
togliere il corpo della caffettiera dalla base
di alimentazione e staccare la spina.
11. Staccare la spina dell’elettrodomestico
dopo aver svuotato l’unità e averla tolta
dalla base di alimentazione.
12. Pulire l’elettrodomestico regolarmente per
evitare che si blocchi.
13. Non utilizzare l’elettrodomestico per usi diversi da quello previsto.
14. Per ridurre il rischio di incendio o scosse
elettriche, non togliere la base quando
l’elettrodomestico è in uso.
15. La macchina per il caffè deve essere utilizzata esclusivamente con il supporto fornito
e non con altri.
16. Se il recipiente inferiore della macchina per
il caffè è troppo pieno, può verificarsi la
fuoriuscita di caffè bollente.
PER ESCLUSIVO USO DOMESTICO!
(CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI)
• 1 •
ITALIANO
Caratteristiche e vantaggi
1. Coperchio di acciaio inossidabile
2. Manopola di plastica del coperchio
3. Recipiente superiore in acciaio inossidabi-
le della capacità di 3 - 6 tazze
4. Manico di acciaio inossidabile dal design
ergonomico
5. Piastra di massimo livello dell’acqua
6. Tubo di acciaio inossidabile
Manda il caffè al recipiente superiore.
7. Piastra filtro superiore
Impedisce che residui di caffè entrino nel
recipiente superiore.
8. Guarnizione
Consente di avvitare saldamente il recipiente superiore e inferiore.
9. Contenitore a imbuto per il caffè
Massimo 6 tazze (26 g di caffè).
9(a). Filtro adattatore caffè 3 tazze.
10. Recipiente inferiore in acciaio inossidabile
Livello Massimo 6 tazze (330 ml di acqua).
11.Valvola di sfiato.
Evita il rischio di esplosione; quando la
pressione nel recipiente inferiore supera i
4 bar, la valvola scarica la pressione automaticamente.
12. Spia di indicazione
13. Base che non si riscalda
Evita di danneggiare tavoli e banchi.
14. Base di alimentazione
Rimuovere l’unità dalla base di alimentazione per versare e servire il caffè comodamente e senza fili direttamente in tavola.
15. Vano per riporre il cavo di alimentazione
Situato sotto la base, consente di tenere il
banco in ordine ed è ideale quando si conserva l’elettrodomestico.
16. Indicatore livello acqua per 3 - 6 tazze.
17. Tasto di Programmazione “PROGR”
18. Tasto di Programmazione “+”
19. Tasto di Programmazione “-”
20. Tasto di Accensione “ON/OFF”
21. Spia Alimentazione
ISTRUZIONI SPECIALI PER IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE
L’elettrodomestico è dotato di un cavo
di alimentazione corto al fine di ridurre i rischi di aggrovigliamenti o
incespicamenti in un cavo lungo. La
potenza di esercizio di un’eventuale
prolunga deve almeno essere pari alla
potenza di esercizio dell’elettrodomestico. Inoltre la prolunga deve essere
disposta in modo da non penzolare
fuori del banco né da causare
incespicamenti.
AVVISO: quest’elettrodomestico
presenta messa a terra; la prolunga deve essere un cavo a tre
fili con messa a terra. Se la spina non è idonea, contattare un
elettricista qualificato. Non modificare la spina in alcun modo.
UTILIZZO DELLA MOKA
1. Posizionare la base della moca su una su-
perficie piana e resistente al calore vicino a
una presa di corrente e fuori dalla portata
dei bambini.
PRIMO UTILIZZO -
Prima di usare per la
prima volta la Macchina per il caffè Moka, o
nel caso sia rimasta a lungo inutilizzata, riempirla fino al livello “6” tazze (16) e metterla in
funzione senza consumare il caffè. Gettare via
l’acqua calda, spegnere, farla raffreddare,
quindi pulirla.
2. Prima di usare la MOKA per la prima volta,
lavare a fondo tutti i componenti (vedere le
seguenti istruzioni di pulizia e manutenzione).
3. Per fare 3 tazze di caffè, svitare la parte
superiore, rimuovere il filtro adattatore 3 tazze e il filtro a imbuto da 6 tazze dalla parte
inferiore, quindi riempire con acqua la parte
inferiore fino al livello delle 3 tazze.
Riposizionare il filtro 6 tazze e il filtro adattatore da 3 tazze e versare il caffè nel filtro
adattatore 3 tazze.
• 2 •
ITALIANO
4. Per fare 6 tazze di caffè, riempire con acqua
la parte inferiore fino al livello “6” Tazze
(16). Mettere il caffè nel filtro da 6 tazze,
che deve essere usato da solo.
Si consiglia di utilizzare Caffè moka macinato fine e pressarlo leggermente.
5. Avvitare saldamente il recipiente inferiore a quello superiore, posizionare l’unità
sulla base di alimentazione. Inserire la spina e premere il tasto ON/OFF (20). Per 5
secondi si udirà un beep che indica l’inizio
del processo di preparazione del caffè. In
pochi minuti, il caffè scorrerà nel recipiente
superiore.
6. Al termine del ciclo di preparazione del caffè, la spia di indicazione si spegne e per 30
secondi una serie di “beep” indicherà che il
caffè è pronto.
7. Scollegare la spina, versare il caffè e servire.
IMPORTANTE:
durante la bollitu-
ra il coperchio deve essere chiuso.
ATTENZIONE:
il corpo in acciaio
inossidabile può essere molto caldo.
Non toccare le superfici molto calde
finché non si siano raffreddate.
ATTENZIONE:
Togliere il contatto
elettrico quando la moka non è funzionante. Non tentare di aprire la
moka quando è ancora calda: aspettare che si raffreddi
AVVISO:
non accendere mai l’elet-
trodomestico senz’acqua
CARATTERISTICHE DI
FUNZIONAMENTO DELLA
BASE CON TIMER
(1) QUANDO VIENE INSERITA
L’ALIMENTAZIONE:
- Il display EL (elettroluminescenza) si
accende, si spegnerà dopo 1 minuto.
- Premendo qualsiasi tasto, il display EL resta
acceso per 1 minuto.
- Il display EL si spegne quando si disinserisce
la potenza AC.
- Normalmente l’orologio LCD è alimentato
dalla potenza AC, se questa viene
disinserita, l’orologio LCD può continuare a
funzionare tramite la batteria integrata nel
dispositivo.
- Il LED dell’alimentazione si accende quando
la potenza è inserita.
(2)
TASTO“PROGR”(Programmazione)
- Nella modalità Orologio, tenere premuto il
tasto “PROGR” (17) per 2 secondi, la
caffettiera entra nella modalità
Impostazione orologio e l’icona CLOCK
(Orologio) inizia a lampeggiare. Premere
il tasto ON/OFF (20) per riportare la
caffettiera nella normale visualizzazione
dell’orologio.
- Nella modalità Orologio, premere il tasto
“PROGR” (17) una volta, la caffettiera entra
nella modalità Impostazione preparazione
caffè e l’icona PROGRAM (PROGRAMMA)
inizia a lampeggiare. Premere il tasto ON/
OFF (20) per riportare la caffettiera nella
normale visualizzazione dell’orologio.
(3) PROGRAMMA IMPOSTAZIONE
OROLOGIO
- Nella normale modalità Orologio.
- Tenere premuto il tasto “PROGR” (17) per 2
secondi, l’icona CLOCK inizia a
lampeggiare, la caffettiera è nella modalità
Impostazione orologio.
- Le cifre dei minuti lampeggiano, premere il
• 3 •
ITALIANO
tasto + una volta per aumentare i minuti di
un’unità; se il tasto + viene tenuto premuto
per 2 secondi, le cifre dei minuti aumentano
alla velocità di 8 minuti al secondo. Le cifre
dei minuti sono comprese tra 00 e 59,
superata quest’ultima cifra, le cifre delle ore
aumentano di un’unità, ad es. 1:00. Se
l’impostazione supera l’ora prevista
premere il tasto – per diminuire i minuti.
Dopo aver completato l’impostazione
dell’orologio, è possibile:
[i] Premere il tasto ON/OFF (20) per
visualizzare la normale modalità Orologio.
[ii]Se per 5 secondi non viene premuto alcun
tasto, si ritiene confermata automaticamente
la nuova impostazione e viene visualizzata
la normale modalità Orologio.
(4)
MODALITÀ INIZIO
PREPARAZIONE CAFFÈ
- Nella normale modalità Orologio, se si
preme il tasto “PROGR” (17) una volta, la
caffettiera entra nella modalità INIZIO
PREPARAZIONE CAFFÈ e l’icona
PROGRAM inizia a lampeggiare.
- Le cifre dei minuti lampeggiano, premere il
tasto + una volta per aumentare i minuti di
un’unità; se il tasto + viene tenuto premuto
per 2 secondi, le cifre dei minuti aumentano
alla velocità di 8 minuti al secondo. Le cifre
dei minuti sono comprese tra 00 e 59,
superata quest’ultima cifra, le cifre delle ore
aumentano di un’unità, ad es. 1:00. Se
l’impostazione supera l’ora prevista,
premere il tasto – per diminuire i minuti.
Dopo aver completato la preimpostazione
del timer caffè, è possibile:
- Premere il tasto ON/OFF (20) per
visualizzare la normale modalità Orologio;
l’icona PROGRAM è attiva.
- Se per 5 secondi non viene premuto alcun
tasto, si ritiene confermata automaticamente
la nuova impostazione e viene visualizzata
la normale modalità Orologio; l’icona
PROGRAM è attiva.
- Per arrestare la funzione timer caffè,
premere il tasto ON/OFF (20) di nuovo, il
timer del caffè si arresta e l’icona
PROGRAM non viene più visualizzata,
lasciando inalterata la memoria del timer
caffè.
- Quando la modalità Preparazione caffè
programmata è completata, l’icona
PROGRAM non viene più visualizzata e la
caffettiera torna nella normale modalità
Orologio.
- Quandol’utilizzatore vuole attivare la
funzione timer, deve premere il tasto “PROG”
una volta, l’icona program lampeggia, e
l’ultima impostazione del timer memorizzata
viene visualizzata.
Se non vi sono modifiche premere il tasto
ON/OFF per riattivare il programma
(TIMER).
(5) Nella normale modalità Orologio,
premendo il tasto ON/OFF (20), la
caffettiera inizia la preparazione del
caffè; premendo il tasto ON/OFF (20) di
nuovo, la caffettiera interrompe la
preparazione e torna nella normale
modalità Orologio.
(6) All’avvio della moka una serie di bip
indica che la macchina ha iniziato il
processo di preparazione del caffè.
(7) Quando il caffè è pronto, un bip continuo
avvisa l’utente che il caffè è pronto.
(8) Se, per preparare il caffè, è stato premuto
il tasto ON/OFF (20) ma non è stata
versata l’acqua, dopo alcuni secondi al
massimo viene emesso un bip della
durata di 30 secondi e l’icona BOIL DRY
inizia a lampeggiare per avvisare
l’utente. L’icona lampeggia finché l’utente
non preme il tasto ON/OFF (20) per
interrompere il funzionamento.
• 4 •
ITALIANO
(9) Se si preme un qualsiasi tasto, viene
emesso un bip.
PULIZIA
Prima di pulire la MOKA, toglierla sempre dalla base di alimentazione e staccare la spina.
Verificare che l’elettrodomestico poggi su una
superficie piana.
Aprire il coperchio, con un panno morbido pulire il recipiente superiore, il tubo di acciaio inossidabile e il coperchio tenendoli sotto l’acqua
corrente o immergendoli in acqua saponata tiepida. Pulire la parte interna ed esterna del recipiente superiore con un panno umido e asciugare (fig. 02).
Per pulire la piastra filtro, rimuovere la guarnizione e, con un ago, asportare i grani di caffè
che ostruiscono i fori (fig. 03 - 04).
Pulire il recipiente inferiore con un panno morbido e asciugarlo (fig. 05).
AVVISO:
inferiore della Moka e la base di alimentazione, in acqua o altri liquidi. Per
pulirli, utilizzare un panno morbido umido pulito e asciugarli accuratamente
prima di riporli. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
non immmergere la parte
MANUTENZIONE
1. Quando la Moka non viene utilizzata, conservarla in un luogo asciutto.
2. Sostituire la guarnizione quando è consumata o danneggiata.
3. Quando la MOKA non viene utilizzata, non
serrare tra di loro i recipienti superiore e inferiore e rimuovere la guarnizione.
Conservazione: il cavo di alimentazione è
fissato alla base di alimentazione. Per evitare
disordine, srotolare soltanto la lunghezza di
cavo necessaria per raggiungere la presa in
condizioni di sicurezza.
Durante l’uso, il restante cavo può rimanere avvolto. Prima di conservare l’elettrodomestico,
avvolgere il cavo intorno ai piedini sotto la base.
Decalcificazione: quest’operazione consi-
ste nell’asportare i depositi di calcio che, a lungo andare, si formano sulle parti metalliche dell’elettrodomestico. Affinché la MOKA funzioni
in modo ottimale, eseguire la decalcificazione
periodicamente. La frequenza dipende dalla
durezza dell’acqua e dalla frequenza d’uso
della MOKA. La decalcificazione pulisce l’interno dell’unità.
Versare due cucchiai da tavola di acido citrico
nell’imbuto e riempire la MOKA con 330 ml di
acqua. Verificare che tutte le parti siano montate correttamente e che il coperchio sia chiuso.
Posizionare la MOKA sulla base di alimentazione e collegare l’elettrodomestico alla presa
elettrica. Eseguire un ciclo normale senza caffè.
Al termine, eliminare la soluzione di lavaggio.
Al termine della decalcificazione, prima di
utilizzare l’elettrodomestico per preparare il
caffè, eseguire un ciclo completo con acqua
pulita fredda senza caffè.
• 5 •
ENGLISH
IMPORTANT
SAFETY
MEASURES
Always follow basic safety precautions
when using an appliance, including the
following:
1. Read all the instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Touch only the
handles and knobs.
3. To prevent fires, electrical shocks and other
personal injuries, NEVER IMMERSE THE
POWER CORD, THE PLUG OR THE BASE in
water or other liquids.
4. Closely supervise the use of the coffee maker
by or near children.
5. Unplug the appliance when not in use or
before cleaning it. Let the appliance cool
completely before attaching or detaching
components and before cleaning it.
6. Never use the appliance if the power cord
or plug is damaged or if the appliance has
shown any signs of malfunction or damage.
Take the device to the nearest authorized
service center for all inspections,
adjustments or repairs.
7. Do not use outdoors.
8. Do not allow the power cord to hang from
the edge of the table or counter or to come
into contact with hot objects.
9. Do not place the appliance above or near
electric or gas burners and never put it in a
hot oven.
10. Fill the lower recipient with water, then
tightly screw the top recipient onto the
bottom recipient, then place the coffee maker
on the base and only then insert the plug
into the electrical outlet. To disconnect the
coffee maker, remove it from the base and
unplug it from the electrical outlet.
11. Unplug the base after removing and
emptying the coffee maker.
12. Clean the coffee maker regularly to prevent
malfunctions.
13. Do not use the coffee maker for purposes
other than that for which it was designed.
14. To reduce risks of fire or electrical shock, do
not remove the coffee maker from the base
during the brew cycle.
15. The coffee maker is only to be used with the
stand provided not with any other one.
16. If the lower vessel of the coffee maker is
overfilled, boiling coffee may be ejected.
EXCLUSIVELY FOR HOME USE!
(KEEP THESE INSTRUCTIONS)
• 6 •
ENGLISH
Features and advantages
1. Stainless steel cover
2. Plastic knob on cover
3. Stainless steel upper coffee recipient with
3-6 cup capacity
4. Ergonomic stainless steel handle
5. Maximum water level plate
6. Stainless steel tube
Conveys the coffee to the upper recipient.
7. Upper filter plate
Prevents coffee grounds from entering the
upper recipient.
8. Gasket
Allows for tight seal between upper and
lower recipients.
9. Coffee basket
Maximum 6 cups (26 gm. of coffee).
9(a). 3-cup filter adatptor
10. Stainless steel lower recipient
Maximum 6 cups (330 ml water).
11. Safety valve
Prevents explosion risks; the valve
automatically discharges excess pressure
if the pressure in the lower recipient exceeds
4 bars.
12. Indicator light
13. Non-heating base
Prevents damage to tables or counters
14. Power base
Remove the coffee maker from the power
base to pour coffee or to serve it directly at
the table with no interference from cord.
15. Power cord compartment
Located under the base, the compartment
prevents clutter on the counter and is ideal
when storing the appliance.
16. Water level indicator 3 - 6 cups volume
marked on it.
17. Key Program Operation “PROGR”
18. Key Program “+”
19. Key Program “-”
20. Key “ON/OFF”
21. Power Led
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR THE
POWER CORD
The appliance has a short power cord
in order to reduce the risks of it getting
tangled or tripping someone. The
power rating of any extension cord
used must be at least equal to that of
the appliance. The extension cord must
be routed so that it does not hang from
the counter and does not cause a risk
of people tripping over it.
WARNING: the appliance is
grounded; the extension cord
must also have a ground wire
(third wire). Never modify the
coffee maker plug in any way.
For any problems associated
with the plug, consult a qualified
electrician.
USE OF THE COFFEE MAKER
1. Place the base on a flat and heat resistant
surface near an electrical outlet and out of
reach of children.
FIRST OPERATION
Before using the Mocha Maker for the first time,
or if it’s been out of use for a long time, fill it to
the “6” level mark (16) and run it without using
coffee. Discard the hot water, switch off, let it
cool, then clean it.
2. Before using the coffee maker for the first
time, thoroughly wash all components (see
the following cleaning and maintenance
instructions).
3. To make 3 cups of coffee, unscrew the upper
recipient, remove the 3-cup filter adapter
and the 6-cup filter basket from the lower
recipient, then fill the lower recipient to the
3-cup mark. Replace the 6-cup filter and
the 3-cup adaptor filter basket and fill the
3-cup filter adapter with coffee.
• 7 •
ENGLISH
4. To make 6 cups of coffee, follow the above
procedure but fill the lower recipient to the
“6” level (16) and fill only the 6-cup filter
with coffee (the 3-cup filter must be
removed).
For best results, use fine-ground Mocha
coffee and press it down slightly.
5. Screw together tightly the upper and
lower recipients, place the coffee maker on
the base and insert the plug into the
electrical outlet and push ON/OFF bottom
(20). A series of beep sound will last for 5
seconds to indicate the coffee cooking starts.
In just a few minutes the coffee will flow into
the upper recipient.
6. When the coffee is ready, the indicator light
(12) will go out. A series of beep sound will
last for 30 seconds to indicate the coffee is
done.
7. Unplug the base from the electrical outlet,
pour the coffee and serve.
IMPORTANT
: the cover must remain
closed during brewing.
PROGRAM OPERATION FOR BASE
TIMER
( 1 ) When the power is on :
- The EL (Electroluminescence) display is on,
it will be off after one minute.
- Whenever you press any key, the EL display
will be on for one minute.
- The EL display will be off whenever the AC
power is disconnected.
- The LCD clock power is supported by the
battery which is built in the device, so, the
LCD can be kept working even the AC power
is disconnected.
( 2 ) “PROG” KEY :
- In the clock mode, press and hold the
“PROGR” (17) key for 2 sec, the coffee pot
will go into the clock setting mode, and the
CLOCK icon will be flashing, press the
ON/OFF key (20), the coffee pot will go
back to the normal clock display.
- In the clock mode, press the “PROGR”(17)
key once, the coffee pot will go into the coffee
cooking setting mode, and the PROGRAM
icon will be flashing, press the ON/OFF
key (20), the coffee pot will go back to the
normal clock display.
CAUTION
: the stainless steel body
may become very hot. Do not touch
any potentially hot elements until they
have cooled.
CAUTION:
appliance must not be
unscrewed open when it is still hot.
Wait till cool down before unscrewing
the upper and lower vessel.
WARNING
: never use the coffee
maker without water.
( 3 ) CLOCK SETTING MODE :
- Under the normal clock mode.
- Press and hold the “PROGR” (17) key for 2
sec, the CLOCK icon flashes, it is in the clock
setting mode.
- The minute digits will be flashing, press the
+ key once, the minute will be increased by
1, if the + key is pressed and hold for 2
seconds, the minute digits will be increased
with the speed of 8 minutes per second, the
minute digits will count from 00 to 59, then
the hour digits will increase by one, such as
1 : 00, if the setting is over the current timer,
press the – key to decrease the minute as
the + key does, after completing the clock
setting, press ON/OFF key (20), the display
• 8 •
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.