Gaggia BONITA User Manual

mod.
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE
FIG.01
FIG.02 FIG.03
FIG.04
FIG.05
Vaprio dAdda - MI
/)//1) S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. /)//1)S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. /)//1) S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen. /)//1)S.p.a. se réserve le droit dapporter toute modification qui se rend nécessaire. /)//1) S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modificación que cree necesaria.
/)//1) S.p.a. behoudt zich het recht voor alle nodig geachte wijzigingen aan te brengen. ) /)//1) S.p.a. reserva-se o direito de efetuar todas as modificações consideradas necessárias.
/)//1) S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. 02 94 99 31 Fax 02 94 70 888 Internet: www.gaggia.it E-mail: gaggia@gaggia.it
COD. 4917YIMMC101321 - Rev. 00
ITALIANO
MISURE DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
Quando si usa un elettrodomestico, è necessario rispettare sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali, incluso le seguenti.
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Non toccare le superfici molto calde. Utiliz­zare maniglie e manopole.
3. Per prevenire incendi, scosse elettriche e lesioni personali, NON IMMERGERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE, LA SPINA O LA BASE in acqua o altri liquidi.
4. È necessario controllare da vicino l’appa­recchio quando esso viene usato da bam­bini o nelle vicinanze di essi.
5. Staccare la spina dalla presa quando l’elettrodomestico non viene usato e prima di pulirlo. Attendere che l’elettrodomestico sia freddo prima di inserire o estrarre com­ponenti e prima di pulirlo.
6. Non far funzionare in alcun modo l’elettro­domestico con il cavo o la spina di alimen­tazione danneggiati oppure dopo che si sono verificati malfunzionamenti o danni. Rivolgersi al centro di assistenza autoriz­zato più vicino per controlli, riparazioni, messa a punto.
7. Non usare all’aperto.
8. Non lasciare che il cavo di alimentazione penzoli dal bordo del tavolo o del banco né che venga a contatto con superfici molto calde.
9. Non collocare l’elettrodomestico sopra o vi­cino a un fornello a gas o elettrico caldo né metterlo in un forno riscaldato.
10. Riempire il recipiente inferiore con acqua, quindi avvitare saldamente il recipiente superiore a quello inferiore, posizionare l’elettrodomestico sulla base di alimenta­zione e, infine, inserire la spina nella presa nel muro. Per scollegare l’elettrodomestico, togliere il corpo della caffettiera dalla base di alimentazione e staccare la spina.
11. Staccare la spina dell’elettrodomestico dopo aver svuotato l’unità e averla tolta dalla base di alimentazione.
12. Pulire l’elettrodomestico regolarmente per evitare che si blocchi.
13. Non utilizzare l’elettrodomestico per usi di­versi da quello previsto.
14. Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non togliere la base quando l’elettrodomestico è in uso.
PER ESCLUSIVO USO DOMESTICO! (CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI)
• 1 •
ITALIANO
Caratteristiche e vantaggi
1. Coperchio di acciaio inossidabile
2. Manopola di plastica del coperchio
3. Recipiente superiore in acciaio inossidabi-
le della capacità di 3-6 tazze
4. Manico di acciaio inossidabile dal design
ergonomico
5. Piastra di massimo livello dell’acqua
6. Tubo di acciaio inossidabile
Manda il caffè al recipiente superiore.
7. Piastra filtro superiore
Impedisce che residui di caffè entrino nel recipiente superiore.
8. Guarnizione
Consente di avvitare saldamente il recipien­te superiore e inferiore.
9. Contenitore a imbuto per il caffè
Massimo 6 tazze (26 g di caffè).
9(a). Filtro caffè 3 tazze.
10. Recipiente inferiore in acciaio inossidabile
Massimo 6 tazze (300 ml di acqua).
11.Valvola di sfiato
Evita il rischio di esplosione; quando la pressione nel recipiente inferiore supera i 4 bar, la valvola scarica la pressione auto­maticamente.
12. Spia di indicazione con pulsante di ripristi-
no
13. Base che non si riscalda
Evita di danneggiare tavoli e banchi.
14. Base di alimentazione
Rimuovere l’unità dalla base di alimenta­zione per versare e servire il caffè comoda­mente e senza fili direttamente in tavola.
15. Vano per riporre il cavo di alimentazione
Situato sotto la base, consente di tenere il banco in ordine ed è ideale quando si con­serva l’elettrodomestico.
16. Indicatore livello per 3 e 6 tazze.
ISTRUZIONI SPECIALI PER IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
L’elettrodomestico è dotato di un cavo di alimentazione corto al fine di ridur­re i rischi di aggrovigliamenti o incespicamenti in un cavo lungo. La potenza di esercizio di un’eventuale prolunga deve almeno essere pari alla potenza di esercizio dell’elettrodome­stico. Inoltre la prolunga deve essere disposta in modo da non penzolare fuori del banco né da causare incespicamenti.
AVVISO: quest’elettrodomestico presenta messa a terra; la pro­lunga deve essere un cavo a tre fili con messa a terra. Se la spi­na non è idonea, contattare un elettricista qualificato. Non mo­dificare la spina in alcun modo.
UTILIZZO DELLA MOKA
1. Posizionare la base della moca su una su-
perficie piana e resistente al calore vicino a una presa di corrente e fuori dalla portata dei bambini.
PRIMO UTILIZZO -
Prima di usare per la prima volta la Macchina per il caffè Moka, o nel caso sia rimasta a lungo inutilizzata, riem­pirla fino alla tacca “6” e metterla in funzione senza consumare il caffè. Gettare via l’acqua calda, spegnere, farla raffreddare, quindi pu­lirla.
2. Prima di usare la MOKA per la prima volta,
lavare a fondo tutti i componenti (vedere le seguenti istruzioni di pulizia e manutenzio­ne).
3. Per fare 3 tazze di caffè, svitare la parte
superiore, rimuovere il filtro adattatore 3 taz­ze e il filtro a imbuto da 6 tazze dalla parte inferiore, quindi riempire con acqua la parte inferiore fino al livello delle tre tazze. Riposizionare il filtro adattatore tre tazze e il filtro adattatore da 6 tazze e versare il caffè nel filtro 3 tazze.
• 2 •
ITALIANO
4. Per fare 6 tazze di caffè, riempire con acqua la parte inferiore fino al livello 6 tazze. Met­tere il caffè nel filtro da 6 tazze, che deve essere usato da solo.
Non pressare, si consiglia di utilizzare il ma­cinato per la moca.
5. Avvitare saldamente il recipiente inferiore e quello superiore, posizionare l’unità sulla base di alimentazione. Inserire la spina. In pochi minuti, il caffè scorrerà nel recipiente superiore.
6. Al termine del ciclo di preparazione del caf­fè, la spia di indicazione si spegne e il caffè è pronto.
7. Scollegare la spina, versare il caffè e servi­re.
IMPORTANTE:
durante la bollitura
il coperchio deve essere chiuso.
ATTENZIONE:
il corpo in acciaio inossidabile può essere molto caldo. Non toccare le superfici molto calde finché non si siano raffreddate.
AVVISO:
non accendere mai l’elet-
trodomestico senz’acqua
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire la MOKA, toglierla sempre dal­la base di alimentazione e staccare la spina. Verificare che l’elettrodomestico poggi su una superficie piana.
Aprire il coperchio, con un panno morbido puli­re il recipiente superiore, il tubo di acciaio inos­sidabile e il coperchio tenendoli sotto l’acqua corrente o immergendoli in acqua saponata tie­pida. Pulire la parte interna ed esterna del reci­piente superiore con un panno umido e asciu­gare (fig. 2).
Per pulire la piastra filtro, rimuovere la guarni­zione e, con un ago, asportare i grani di caffè che ostruiscono i fori (fig. 3-4).
Pulire il recipiente inferiore con un panno morbi­do e asciugarlo (fig. 5).
AVVISO:
non immmergere la parte inferiore della Moka e la base di ali­mentazione, in acqua o altri liquidi. Per pulirli, utilizzare un panno morbido umi­do pulito e asciugarli accuratamente prima di riporli. Non utilizzare deter­genti aggressivi o abrasivi.
MANUTENZIONE
1. Quando non viene utilizzata, conservare la MOKA in un luogo asciutto.
2. Sostituire la guarnizione quando è consu­mata o danneggiata.
3. Quando la MOKA non viene utilizzata, non serrare tra di loro i recipienti superiore e in­feriore e rimuovere la guarnizione.
Conservazione: il cavo di alimentazione è fissato alla base di alimentazione. Per evitare disordine, srotolare soltanto la lunghezza di cavo necessaria per raggiungere la presa in condizioni di sicurezza.
Durante l’uso, il restante cavo può rimanere av­volto. Prima di conservare l’elettrodomestico, avvolgere il cavo intorno ai piedini sotto la base.
Decalcificazione: quest’operazione consiste nell’asportare i depositi di calcio che, a lungo andare, si formano sulle parti metalliche del­l’elettrodomestico. Affinché la MOKA funzioni in modo ottimale, eseguire la decalcificazione periodicamente. La frequenza dipende dalla durezza dell’acqua e dalla frequenza d’uso della MOKA. La decalcificazione pulisce l’in­terno dell’unità.
Versare due cucchiai da tavola di acido citrico nell’imbuto e riempire la MOKA con 300 ml di acqua. Verificare che tutte le parti siano monta­te correttamente e che il coperchio sia chiuso. Posizionare la MOKA sulla base di alimenta­zione e collegare l’elettrodomestico alla presa elettrica. Eseguire un ciclo normale. Al termine, eliminare la soluzione di cremortartaro e ac­qua.
Al termine della decalcificazione, prima di utilizzare l’elettrodomestico per preparare il caffè, eseguire un ciclo completo con acqua pulita fredda.
• 3 •
ENGLISH
IMPORTANT
SAFETY
MEASURES
Always follow basic safety precautions when using an appliance, including the following:
1. Read all the instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Touch only the handles and knobs.
3. To prevent fires, electrical shocks and other personal injuries, NEVER IMMERSE THE POWER CORD, THE PLUG OR THE BASE in water or other liquids.
4. Closely supervise the use of the coffee maker by or near children.
5. Unplug the appliance when not in use or before cleaning it. Let the appliance cool completely before attaching or detaching components and before cleaning it.
6. Never use the appliance if the power cord or plug is damaged or if the appliance has shown any signs of malfunction or damage. Take the device to the nearest authorized service center for all inspections, adjustments or repairs.
7. Do not use outdoors.
8. Do not allow the power cord to hang from the edge of the table or counter or to come into contact with hot objects.
9. Do not place the appliance above or near electric or gas burners and never put it in a hot oven.
10. Fill the lower recipient with water, then tightly screw the top recipient onto the bottom recipient, then place the coffee maker on the base and only then insert the plug into the electrical outlet. To disconnect the coffee maker, remove it from the base and unplug it from the electrical outlet.
11. Unplug the base after removing and emptying the coffee maker.
12. Clean the coffee maker regularly to prevent malfunctions.
13. Do not use the coffee maker for purposes other than that for which it was designed.
14. To reduce risks of fire or electrical shock, do not remove the coffee maker from the base during the brew cycle.
EXCLUSIVELY FOR HOME USE!
(KEEP THESE INSTRUCTIONS)
• 4 •
Loading...
+ 17 hidden pages