GAGGENAU WD260100 User Manual

1 2 3 4 5
6
Table des matières Page
ʋPréparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋRéglage des programmes . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋSéchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
ʋRemarques concernant le linge. . . . . . . . . . . 5
ʋRécapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . 7
ʋInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ʋProtection contre le gel / Transport . . . . . . . . 8
ʋEntretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ʋCaractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 10
ʋAccessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋBruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ʋQue faire si... / Service après-vente. . . . . . . 12
ʋConsignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
... et le personnaliser
Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service ! Contactez le service après-vente !
Contrôler le
sèche-linge
Trier le linge et remplir le tambour
Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets ! Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide !
Voir le récapitulatif des programmes en page 7. Voir également la notice de la corbeille à lainages (selon le modèle).
Votre nouveau sèche-linge
Destination du sèche-linge
Préparatifs
Installation : voir page 8
Sélectionner et régler le programme
Sélectionner un programme de séchage...
Appuyer sur la touche START/STOP
Séchez-vous impérativement les mains ! Ne saisissez le cordon que par la prise !
Brancher
la prise
Toutes les touches sont sensibles. Une légère pression suffit !
ʋCette machine est destinée à un usage exclusivement
domestique.
ʋCette machine ne doit servir qu'à sécher des textiles
lavés à l'eau.
.
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près du sèche-linge !
Éloignez les animaux domestiques de l'appareil !
3
2
1
Séchage
Séchage
Réservoir d'eau de condensation avec filtre
Bandeau de commande
Grille d'air frais
Filtre à peluches à deux pièces
Tambour
N'utilisez le sèche-linge qu'avec les filtres à peluches en place !
Félicitations ! Avec l'achat de votre nouveau lave-linge, vous venez d'acquérir un appareil électroménager Gaggenau moderne de très grande qualité.
Ce sèche-linge à condensation avec échangeur thermique et nettoyage automatique se distingue par une faible consommation
d'énergie et un entretien réduit. aPage 6
Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement. Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute demande de précisions.
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement. Cet appareil a été labellisé conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE). Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le
recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE.
Lors du séchage, ne retirez pas/ne videz pas le réservoir d'eau de condensation
Éclairage intérieur du tambour
À respecter absolument ...
Votre sèche-linge est particulièrement économe en énergie. Du point de vue technique, il se distingue par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise l'énergie de manière efficiente. L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage.
Les filtres à peluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés régulièrement.
N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtres à peluches et/ou sans réservoir d'eau de condensation !
ʑ
Filtres à peluches
Lors du séchage, les peluches et les cheveux se détachant du linge sont retenus par le filtre à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut perturber l'échange thermique.
Nettoyez impérativement les filtres à peluches après chaque séchage.
Rincez-les régulièrement sous l'eau du robinet. aPage 4
ʑ
Filtre du réservoir d'eau de condensation
Le filtre du réservoir d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé sous l'eau du robinet régulièrement. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservoir d'eau de condensation.
aPage 9
ʑ
Textiles
Ne faites pas sécher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. Videz les poches des vêtements. Ne faites pas sécher les textiles imperméables à l'air. Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement. Pour rafraîchir la laine, utilisez exclusivement le programme laine.
Fonctions
additionnelles
Sélecteur
Zone d'affichage
Indication de la charge max. pour le programme sélectionné
ʜ](Délicat) Séchage plus long à température réduite pour les textiles délicats ' (polyacryle,
polyamide, élasthanne ou acétate, par exemple).
ʜ](Facile) Cette option réduit le froissage du linge en rallongeant la phase de protection anti-
froissage après la fin du programme (deux niveaux de réglage).
Symboles d'état
Icc+cc\
Affichage du déroulement du programme. séchage, prêt à repasser, prêt à ranger, fin/protection anti-froissage.
Symboles de maintenance
4Filtres à peluches
.Réservoir d'eau de
condensation
Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4
Videz le réservoir d'eau de condensation.
Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. aPage 9
Permet de choisir les réglages. ʜW(Options)
Permet de modifier tous les réglages visibles dans la zone d'affichage.
ʜ%&(Réglage)
1 -24 heures
Fin du programme au bout de... (selon programme,
durée toujours arrondie : 1 h 54 a 2 h).
Départ différé
0, 1, 2, 3, 4
Réglage de la puissance des signaux : 0 (désactivés), 1 (peu forts), 2 (normaux), 3 (forts), 4 (trés forts). Signaux 3
Activation/ désactivation
Protection contre toute modification accidentelle des fonctions réglées
(maintenez la touche W(Options) enfoncée pendant 5 secondes).
Verrouillage #
0, 1, 2, 3 Il est possible d'augmenter le degré de séchage (prêt à ranger, par exemple) selon trois niveaux (1 à 3 max.) pour les programmes
BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES, MIX et EXPRESS 40 aPréréglage = 0.
Après le réglage fin de l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes.
Réglage fin du degré de séchage
9
600-1800 ²
Vitesse d'essorage réglée sur le lave-linge,
permet uniquement d'afficher plus précisément la durée de séchage.
Vitesse d'essorage
Fin du programme dès que
\
s'allume dans la zone d'affichage.
Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge.
Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Le programme sélectionné doit ensuite se poursuivre jusqu'au bout !
N'éteignez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage !
1. Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage.
2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.
3. Si nécessaire, choisissez un autre programme et d'autres options.
4. Appuyez sur la touche
START/STOP. La durée restante est actualisée après quelques minutes.
Remarques concernant le linge ...
Symboles d'entretien des textiles
Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant !
(cSéchage à température normale.
'cSéchage à basse température a Sélectionnez en plus Délicat.
)cNe pas sécher en machine.
Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 13 !
Ne passez pas au sèche-linge les textiles suivants (liste non exhaustive) : – Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
– Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a Froissage !
– Linge souillé par de l'huile.
Conseils pour le séchage
– Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de
séchage.
– Séchez toujours les petites pièces de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grandes
pièces de linge (par ex. serviettes de toilette).
– Fermez les fermetures Éclair, les crochets et les boucles. Boutonnez les taies et les
housses. Nouez les ceintures en tissu, les lanières, etc.
– Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. a Risque de froissage ! Laissez
le linge finir de sécher à l'air.
– Ne faites pas sécher la laine au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible.
aPage 7, programme FINITION LAINE (selon le modèle).
– Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un
certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
– Lors du premier séchage, les textiles fragiles (täshirts, maillots, par exemple) tendent
souvent à rétrécir.
a N'utilisez pas le programme EXTRA SEC.
– Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un
revêtement qui gêne le séchage.
– Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant
conformément aux indications du fabricant.
– Si le tambour est peu chargé, utilisez un programme minuté. a Optimisation du séchage
Protection de l'environnement et économies d'énergie
– Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement dans le lave-linge. a Des vitesses
d'essorage assez élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie. Essorez aussi les synthétiques.
– Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas.
a Récapitulatif des programmes en page 7.
– Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée. – N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.
Vidanger l'eau de condensation
Vous devez vider le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage. Attendez la fin du cycle pour le faire !
1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale.
2. Jetez l'eau de condensation.
3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Si le témoin du .réservoir d'eau de condensation clignote a Page 9
Nettoyage des filtres à peluches
Le filtre à peluches est constitué de deux pièces.
Nettoyez le filtre à peluches intérieur après chaque séchage :
1. Ouvrez le hublot. Retirez les peluches se trouvant sur le hublot/au
niveau du hublot.
2. Dégagez le filtre à peluches intérieur et ouvrez-le.
3. Retirez les peluches (en passant la main sur le filtre à peluches).
Si le filtre à peluches est fortement encrassé ou obstrué, rincez-le à fond sous l'eau du robinet et faites-le bien sécher !
Nettoyez le filtre à peluches extérieur tous les 5 séchages :
4. Enlevez le filtre à peluches extérieur.
5. Ouvrez et retirez les peluches.
Rincez sous l'eau du robinet et laissez sécher.
6. Fermez, remettez les filtres à peluches l'un dans l'autre et remettez-
les en place.
Éteindre le sèche-linge
Placez le sélecteur sur ARRÊT. Ne laissez pas le linge dans le sèche-linge !
Retirer le linge
Votre sèche-linge dispose d'une fonction anti-froissage automatique qui fait entrer le tambour en mouvement à certains intervalles pendant 30 minutes après la fin du programme. Le linge reste défoulé et aéré pendant
60 minutes si vous avez choisi la fonction  (Facile).
7
Récapitulatif des programmes (voir aussi page 5)
Après le séchage : Linge ...
Tshirts
Chemises
Pantalons
Robes/habits
Tenues de sport
Tenues de travail
Anoraks
Peignoirs en
tissu éponge
Lingerie
Chaussettes
Literie
Linge de table
Serviettes en
tissu éponge
Torchons
vaisselle/mains
c
Repasser le linge
Repasser légèrement le linge
@c
Ne pas repasser le linge
c
Repasser le linge à la machine
BLANC/COULEURS
max. 7 kg
Pour blanc et couleurs en coton ou en lin.
PRÊT À REPASSER ø@
è**è*è*è*è*è*è*è*
PRÊT À RANGER @
***è*è*è**è*è*
TRÈS SEC @
è*è*è**è*è*
EXTRA SEC @
è*è*è**
SYNTHÉTIQUES
max. 3,5 kg Pour linge sans repassage en textiles synthétiques, mixtes et en coton.
PRÊT À REPASSER cø@c
*è*è*è*è*è*è**
PRÊT À RANGER @*è*è*****
TRÈS SEC @è*è*è*
MIX
max. 3 kg
Pour lots de linge mélangés en coton et textiles synthétiques (Mix).
PRÊT À RANGER/PRÊT À REPASSER
CHEMISES
max. 3 kg
Pour le coton, le lin et les tissus synthétiques encore humides. Les textiles sont moins froissés et pas totalement secs.
Suspendez-les.
MICROFIBRES
max. 1,5 kg
Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, textiles repoussant l'eau, vêtements fonctionnels, tissus polaires (séchez
séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible).
FINITION LAINE
max. 3 kg
Pour textiles en laine allant au lave-linge. Ces textiles deviennent duveteux mais ne sèchent pas entièrement.
Retirez-les en fin de programme et suspendez-les pour qu'ils finissent de sécher.
EXPRESS 40
max. 2 kg
Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent
différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du
textile et de la quantité de chargement.
`MINUTERIE CHAUD
max. 3 kg
Pour textiles pré-séchés, comportant plusieurs épaisseurs et délicats, en fibres acryliques ou pour les petites pièces de linge.
Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage.
I MINUTERIE FROID
max. 3 kg
Pour tous types de textiles. Pour rafraîchir ou aérer le linge resté longtemps rangé.
1110 / 9000496537
*496537*
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery Str. 34
81739 München/Deutschland
WD260100
8
Installation
– Éléments fournis : sèche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le
modèle).
– Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport ! – Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e) ! – Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives ! – N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel ! L'eau, en gelant, pourrait
l'endommager ! – En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste ! – Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) :
risque de rupture !
Installation du sèche-linge
– La prise doit rester accessible en permanence ! – Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane
et ferme ! – Veillez à ce que la grille d'air frais à l'avant du sèche-
linge soit dégagée. – Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge
propre. – Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds
à vis. Utilisez un niveau à bulle. – N'enlevez en aucun cas les pieds à vis !
Raccordement au secteur Voir les consignes de sécurité. a Page 13
– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la
réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste ! – La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge
(aPage 10) doivent concorder !
– Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la
plaque signalétique.
Protection contre le gel
Préparatifs
1. Videz le réservoir d'eau de condensation. aPage 4
2. Amenez le sélecteur sur un programme quelconque.
3. Appuyez sur la touche START/STOP. a L'eau de condensation est évacuée dans le réservoir
d'eau de condensation.
4. Attendez 5 min., videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation.
5. Placez le sélecteur sur ARRÊT.
Transport
– Préparation du sèche-linge a Voir protection contre le gel.
– Transportez le sèche-linge en position verticale. – Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporté.
De l'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge. Celle-ci risque de s'échapper du sèche-linge s'il est incliné.
1.
Retirez tous les accessoires du tambour. Le tambour doit être entièrement vide !
Grille d'air frais dégagée
Surface propre et plane
N'installez pas le sèche-linge derrière une porte ou une porte coulissante qui pourrait gêner ou bloquer l'ouverture du hublot du sèche-linge. Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger !
2.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel !
9
Uniquement appareil éteint !
Entretien et nettoyage
Échangeur thermique
Le nettoyage de l'échangeur thermique du sèche-linge s'effectue automatiquement lors du séchage. L'indication Cln apparaît dans la zone d'affichage. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation pendant le processus de nettoyage.
Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais
Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez aucun détergent ou solvant agressif. Enlevez immédiatement les résidus de produit lessiviel et de détergent. Lors du séchage, il se peut que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Ceci n'affecte aucunement les fonctions de votre sèche-linge !
Filtre du réservoir d'eau de condensation
Le filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation. Il faut néanmoins nettoyer régulièrement le filtre sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt tenace/ toute impureté.
Un nettoyage s'impose lorsque le symbole ā clignote à nouveau sur la zone d'affichage après la vidange
du réservoir d'eau de condensation.
1. Retirez le réservoir d'eau de condensation.
2. Retirez le filtre de son logement.
3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou
au lave-vaisselle.
4. Remettez le filtre en place.
5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre est en place !
Sondes d'hygrométrie
Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable. Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.
1. Ouvrez le hublot.
2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !
10
Caractéristiques techniques
ʠ
Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable) Poids env. 53 kg
Charge de linge max. 7 kg Réservoir d'eau de
condensation
4,0 l
Tension de fonctionnement 220-240 V Puissance absorbée max. 1 000 W Ampérage fusible/disjoncteur 10 A Température ambiante 5 - 35 °C Numéro de série
Numéro de fabrication
Côté intérieur du hublot
La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge.
ʠ
Valeurs de consommation
Les valeurs qui suivent sont indicatives. Elles ont été déterminées dans des conditions normalisées.
Vitesse d'essorage en tr/min (humidité
résiduelle)
Temps de
séchage en min**
Consommation
d'énergie en kWh**
BLANC/COULEURS 7 kg
PRÊT À RANGER* 1400 (env. 50 %) 112 1,35
1000 (env. 60 %) 131 1,60
800 (env. 70 %) 150 1,86
PRÊT À REPASSER* 1400 (env. 50 %) 80 0,96
1000 (env. 60 %) 99 1,22
800 (env. 70 %) 118 1,47
SYNTHÉTIQUES 3,5 kg
PRÊT À RANGER* 800 (env. 40 %) 51 0,56
600 (env. 50 %) 63 0,70
*Programmes de contrôle selon DIN EN 61121 **Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la tension électrique (surtension/sous-tension), du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.
ʠ
Éclairage intérieur du tambour (ampoule incandescente E14, 25 W)
L'éclairage du tambour s'allume après ouverture ou fermeture du hublot et après démarrage
du programme ; il s'éteint automatiquement. Remplacement de l'ampoule aPage 12
Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente)
Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge
Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur et gagner ainsi de la place. Utilisez impérativement ce kit de solidarisation pour fixer le sèche-linge sur le lave-linge!
WAO 32000
11
Bruits normaux
Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal.
Le compresseur du sèche-linge produit de
temps en temps un ronflement.
Le compresseur du sèche-linge est refroidi
de temps à autre, ce qui occasionne un
ronronnement.
Le nettoyage automatique du sèche-linge
produit un cliquetis.
L'eau de condensation est évacuée par une
pompe vers le réservoir d'eau de
condensation, d'où des bruits de pompage.
12
Que faire si ...
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème, veuillez contacter notre service après­vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente ici-même ou dans la liste ci-jointe:
B 070 222 148 – FR 01 40 10 42 12 – CH 0848 840 040
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de produit (EäNr.) et le numéro de fabrication
(FDäNr.) de l'appareil (voir du côté intérieur du hublot).
Placez le sélecteur sur ARRÊT et débranchez la prise.
ʠ
Le voyant START/STOP ne s'allume pas.
Avez-vous branché la prise ? Avez-vous choisi un programme ?
ʠ
Le symbole ā et le voyant lumineux
START/STOP clignotent.
Videz le réservoir d'eau de condensation. aPage 4
Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de
condensation. aPage 6
Après avoir transporté l'appareil, attendez deux heures avant de le faire fonctionner.
ʠ
Le symbole 4 et le voyant lumineux
START/STOP clignotent.
Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4
ʠ
Le sèche-linge ne démarre pas. Avez-vous appuyé sur la touche START/STOP ?
Le hublot est-il fermé ? Avez-vous réglé le programme ? La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C ?
ʠ
De l'eau sort de l'appareil. Mettez le sèche-linge à l'horizontale.
ʠ
Le hublot s'ouvre tout seul. Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche de
façon audible.
ʠ
Le degré de séchage n'est pas satisfaisant (linge trop humide).
Le linge chaud est moins humide qu'il ne paraît au toucher! Le programme sélectionné ne convient pas à la charge. Utilisez un autre programme de séchage ou ajoutez le programme
minuté. aPage7.
Utilisez le réglage fin du degré de séchage. aPage1/2.
Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie a
Nettoyez les sondes. aPage 9
Interruption du programme: réservoir plein, coupure de courant, hublot ouvert, écoulement du temps de séchage maximal, etc.
ʠ
Temps de séchage trop long. Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a Page 4.
Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne circulation de
l'air.
Grille d'air frais obstruée a Dégagez-la. aPage 8.
Température ambiante supérieure à 35 °C a Aérez
suffisamment.
ʠ
Forte augmentation de l'humidité dans le local.
Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante.
ʠ
La mention Cln apparaît sur la zone d'affichage.
Il ne s'agit pas d'un défaut ! Nettoyage automatique de l'échangeur thermique. Ne videz pas le réservoir d'eau de condensation.
ʠ
Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le (le
linge peut être chaud).
ʠ
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Débranchez la prise, dévissez (avec un tournevis Torx 20) le diffuseur situé à l'intérieur du sèche-linge, au dessus du hublot, puis changez l'ampoule. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans remettre le diffuseur !
ʠ
Vibrations et bruits occasionnels.
Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux aPage 11
ʠ
Fort ronflement pendant quelques secondes.
Le réservoir d'eau de condensation est-il introduit jusqu'en
butée ? a Introduisez le réservoir d'eau de condensation
jusqu'en butée.
Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux aPage 11
13
Consignes de sécurité
Cas d'urgence
– Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible/
disjoncteur.
Ne vous servez du sèche-linge...
– Qu'à l'intérieur de votre domicile. – Que pour sécher des textiles.
Le sèche-linge...
– Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites. – Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).
Danger
– Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser
le sèche-linge. – Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance. – Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge. – Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements.
Attention notamment aux briquets. a Risque d'explosion !
– Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot.
a Risque de renversement !
Installation
– Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute !
– Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel !
Raccordement au secteur
– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre,
conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie. – Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.
– Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole : – La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder. – N'utilisez pas de blocs multiprises ni de rallonges. – Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées.
a Risque d'électrocution !
– Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
– Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution !
Utilisation
– Ne mettez que du linge dans le tambour.
Vérifiez le contenu du tambour avant de mettre le sèche-linge en marche ! – N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de
l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du
détachant, de la benzine, etc. a Risque d'incendie/d'explosion !
– Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-
linge. a Risque d'explosion !
– N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc
mousse. Il risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau
mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge. – Éteignez le sèche-linge à la fin du programme. – L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches !
Défauts
– N'utilisez pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence
d'un défaut.
Confiez sa réparation au service après-vente. – N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter
des risques inutiles, confiez sa réparation au service après-vente. – Avant de changer l'ampoule d'éclairage intérieur, débranchez impérativement la
prise.a Risque d'électrocution !
Pièces de rechange
– Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des
accessoires d'origine.
Mise au rebut
– Sèche-linge : débranchez d'abord la prise et sectionnez ensuite le cordon
d'alimentation du sèche-linge. Confiez l'appareil au service de ramassage adéquat. – L'échangeur thermique contient un gaz fluoré (R407C) à effet de serre relevant du
protocole de Kyoto ail doit être récupéré et éliminé conformément à la
réglementation. Contenance : 0,43 kg. – Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de l'emballage.
a Risque d'asphyxie !
– Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables.
Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.
Respectez les consignes de sécurité énoncées à la page 13.
Ne mettez ce sèche-linge en service qu'après avoir lu la présente notice!
Sèche-linge WD 260100
Notice d'utilisation et d'installation
fr
1 2
Table des matières Page
ʋPréparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋRéglage des programmes . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋSéchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
ʋRemarques concernant le linge . . . . . . . . . . . 5
ʋÀ respecter absolument . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ʋRécapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . 7
ʋInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ʋProtection contre le gel / Transport . . . . . . . . 8
ʋEntretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ʋCaractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 10
ʋAccessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋBruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ʋQue faire si... / Service après-vente. . . . . . . 12
ʋConsignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
... et le personnaliser
Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service ! Contactez le service après-vente !
Contrôler le
Trier le linge et remplir le tambour
Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets ! Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien
Voir le récapitulatif des programmes en page 7. Voir également la notice de la corbeille à lainages
Votre nouveau sèche-linge
Destination du sèche-linge
Préparatifs Installation : voir page 8
Sélectionner et régler le programme
Sélectionner un programme de séchage...
Appuyer sur la touche START/STOP
Séchez-vous impérativement les mains ! Ne saisissez le cordon que par la prise !
Toutes les touches sont sensibles. Une légère pression suffit !
ʋCette machine est destinée à un usage exclusivement
domestique.
ʋCette machine ne doit servir qu'à sécher des textiles
lavés à l'eau.
.
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près du sèche-linge !
Éloignez les animaux domestiques de l'appareil !
N'utilisez le sèche-linge qu'avec les filtres à peluches en place !
Félicitations ! Avec l'achat de votre nouveau lave-linge, vous venez d'acquérir un appareil électroménager Gaggenau moderne de très grande qualité.
Ce sèche-linge à condensation avec échangeur thermique et nettoyage automatique se distingue par une faible consommation
d'énergie et un entretien réduit. aPage 6
Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement. Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute demande de précisions.
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement. Cet appareil a été labellisé conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE). Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le
recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE.
Fonctions
additionnelles
Sélecteur
Zone d'affichage
Indication de la charge max. pour le programme sélectionné
ʜ](Délicat) Séchage plus long à température réduite pour les texti '
polyamide, élasthanne ou acétate, par exemple).
ʜ](Facile) Cette option réduit le froissage du linge en rallongeant la phase de protection anti-
froissage après la fin du programme (deux niveaux de réglage).
Symboles d'état
Icc+cc\
Affichage du déroulement du programme. séchage, prêt à repasser, prêt à ranger, fin/protection anti-froissage.
Symboles de maintenance
4Filtres à peluches
.Réservoir d'eau de
condensation
Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. a
Videz le réservoir d'eau de condensation.
Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. a
Permet de choisir les réglages. ʜW(Options)
Permet de modifier tous les réglages visibles dans la zone d'affichage. ʜ%&(Réglage)
1 -24 heures
Fin du programme au bout de... (selon programme,
durée toujours arrondie : 1 h 54 a 2 h).
Départ différé
0, 1, 2, 3, 4
Réglage de la puissance des signaux : 0 (désactivés), 1 (peu forts), 2 (normaux), 3 (forts), 4 (trés forts). Signaux 3
Activation/ désactivation
Protection contre toute modification accidentelle des fonctions réglées
(maintenez la touche W(Options) enfoncée pendant 5 secondes).
Verrouillage #
0, 1, 2, 3 Il est possible d'augmenter le degré de séchage (prêt à ranger, par exemple) selon trois niveaux (1 à 3 max.) pour les programmes
BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES, MIX et EXPRESS 40 aPréréglage = 0.
Après le réglage fin de l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes.
Réglage fin du degré de séchage
9
600-1800 ²
Vitesse d'essorage réglée sur le lave-linge,
permet uniquement d'afficher plus précisément la durée de séchage.
Vitesse d'essorage
Loading...
+ 7 hidden pages