Газовая варочная панель8
Индикация светящегося кольца8
Специальные принадлежности8
Детали горелок9
Установка горелки9
ru
Управлениеприбором10
Включение10
Поджиг вручную10
Термоэлектрический контроль пламени10
Выключение11
Индикация остаточного тепла11
Таблица настройки и рекомендации12
Советы по варке и жарению12
Рекомендации для Wok12
Указания в отношении посуды13
Подходящие варочные емкости13
Указания по использованию13
Очистка и обслуживание14
Очистка прибора14
Пригоревшие загрязнения14
Изменение цвета конфорки14
Что делать в случае неисправности?15
Сервисная служба16
Номер E и номер FD16
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com
и на сайте интернет-магазина www.gaggenau.com/zz/
store
3
ru Использованиепоназначению
m Использование поназначению
Использование по назначению
Внимательно прочитайте данное
руководство. Оно поможет вам научиться
правильно и безопасно пользоваться
прибором. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу для
дальнейшего использования или для
передачи новому владельцу.
Данный прибор предназначен
исключительно для встраивания.
Соблюдайте специальные инструкции по
монтажу.
Установка данного прибора должна
производиться в соответствии с прилагаемой
инструкцией по
монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора должен производить
только квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств. Для переоборудования
прибора на другой вид газа вызовите
сервисную службу.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Запрещено использовать его в
качестве обогревательного прибора.
Следите за прибором во время его работы.
Используйте прибор только в помещении.
Не закрывайте крышку варочной панели. Это
может привести к несчастным случаям,
например, к перегреву прибора, возгоранию
или к растрескиванию материала.
Используйте только разрешенные нами
защитные решетки или детские решетки
безопасности. Неподходящие защитные
решетки или детские решетки безопасности
могут стать причиной несчастных
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не
обладающие достаточными знаниями о
приборе, могут использовать прибор только
под присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или после подробного
инструктажа и осознания всех опасностей,
связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка
производиться детьми, это допустимо,
только если они старше 15 лет и их
контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору
и его сетевому проводу.
Если прибор не используется в течение
длительного времени, закройте
предохранительный кран на газовой трубе.
случаев.
и обслуживание прибора не должны
Запрещается устанавливать данный прибор
на лодках и в автомашинах.
Данный прибор предназначен для
использования на высоте не более 4000 м
над уровнем моря.
Этот прибор не
предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
4
Важныеуказанияпотехникебезопасности
m Важные указания по технике безопасности
Важные указания по технике безопасности
m Предупреждение – ПОРЯДОК
ДЕЙСТВИЙ В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ
ПОЧУВСТВОВАЛИ ЗАПАХ ГАЗА!
Утечка газа может привести к взрыву.
Если вы почувствовали запах газа или
заметили неисправность на газопроводе,
следует:
▯сразу же перекрыть подачу газа или
закрыть вентиль газового баллона,
▯сразу же затушить открытый огонь и
потушить сигареты,
▯не включать осветительные и
электробытовые приборы, не вынимать
штепсельные вилки из розеток, не
пользоваться в помещении
стационарным или мобильным
телефоном,
▯открыть окна и хорошо проветрить
помещение,
▯позвонить в сервисную или газовую
службу.
m Предупреждение – Опасность удушья!
Использование газовой плиты приводит к
повышению температуры и влажности в
помещении. Обратите особое внимание на
хорошую вентиляцию помещения. Не
закрывайте естественные вентиляционные
отверстия или используйте специальные
вентиляционные устройства (например,
вытяжку над плитой). При интенсивном и
долговременном использовании прибора
может потребоваться дополнительная
вентиляция, в этом случае можно открыть
или включить специальное
окно
вентиляционное устройство на более
высокую мощность.
m Предупреждение – Опасность
возгорания!
▯Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте
без присмотра горячее масло или жир.
Никогда не тущите огонь водой.
Выключите конфорку. Пламя можно
осторожно погасить крышкой,
пламягасящим покрывалом или
подобными предметами.
Опасность возгорания!
▯Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко
воспламеняющиеся предметы на
варочную панель. Не складывайте
предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
▯При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут
вспыхнуть. Поэтому не храните под
прибором подобные материалы
(например, спреи, чистящие средства) и
не используйте их поблизости от прибора.
Не кладите воспламеняющиеся
предметы в прибор.
Опасность возгорания!
▯Включённая газовая конфорка, если на
ней не установлена посуда, производит
очень много тепла. Прибор и
расположенная над ним вытяжка могут
быть повреждены или воспламениться.
Частички жира в фильтре вытяжки могут
воспламениться. Включайте газовую
конфорку только при установленной
посуде.
Опасность взрыва!
▯Если по истечении 15 секунд горелка не
зажглась, выключите регулятор и
откройте дверь или окно в помещении.
Подождите минимум одну минуту,
прежде чем заново зажечь горелку.
ru
5
ru Важныеуказанияпотехникебезопасности
m Предупреждение – Опасностьожога!
▯Во время работы прибор сильно
нагревается . Перед очисткой дайте
прибору остыть.
Опасность ожога!
▯Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным поверхностям. Не
подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
▯В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскалённым деталям. Не подпускайте
детей близко.
Опасность ожога!
▯Закрытая крышка прибора обуславливает
излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор
следует закрывать крышкой только после
полного охлаждения. Никогда не
включайте прибор с закрытой крышка. Не
используйте крышку прибора для
поддержания приготовленных блюд в
горячем состоянии или в качестве
подставки.
Опасность ожога!
▯Пустая кухонная посуда, установленная
на газовую горелку, становится очень
горячей. Никогда не устанавливайте на
конфорку пустую посуду.
Опасность ожога!
▯Если баллон со сжиженным газом
находится не в вертикальном положении,
то сжиженный пропан-бутан может
попасть в прибор. При этом из горелок
может вырваться сильное пламя.
Некоторые части прибора могут
повредиться и со временем стать
негерметичными из-за
неконтролируемого выхода газа, что
может привести к ожогам. Держите
баллоны со сжиженным газом
вертикальном положении.
всегда в
m Предупреждение – Опасность
травмирования!
▯При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности. Любые ремонтные работы и
замена газоподводящих труб или
электропроводки должны выполняться
только специалистами сервисной
службы, прошедшими специальное
обучение. Если прибор неисправен,
отключите предохранитель в блоке
предохранителей или выньте вилку
сетевого провода из розетки и
перекройте подачу газа. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования
▯Неисправности или повреждения
прибора опасны. Никогда не включайте
неисправный прибор. Отключите
предохранитель в блоке предохранителей
или выньте из розетки сетевой шнур.
Перекройте подачу газа. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
▯Кастрюли неподходящих размеров,
повреждённые или неправильно
поставленные кастрюли могут стать
причиной травм. Соблюдайте указания,
касающиеся кухонной посуды.
!
6
Причиныповреждений
ru
m Предупреждение – Опасностьудара
током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Причины повреждений
Причины повреждений
Внимание!: –Вызванные перегревом повреждения
стоящих рядом бытовых приборов или мебели:
При длительной эксплуатации прибора возникает
жар и повышается влажность. Требуется
дополнительная вентиляция. Откройте окно или
включите вытяжку, направляющую воздух из
помещения на улицу.
–Повреждение прибора вследствие скопления
жара: Не разогревайте жаровни, сковороды или
камни для гриля одновременно на нескольких
горелках
–Функциональнаянеисправность: Если прибор не
используется, регулятор всегда поворачивайте в
нулевое положение.
.
Охрана окружающей среды
Охрана окружающей среды
Ниже приведены указания по экономии электроэнергии
и утилизации прибора.
Экономия электроэнергии
▯Для каждой горелки выбирайте посуду подходящего
размера. Ставьте посуду по центру.
▯Для приготовления небольших объёмов пищи
используйте маленькую кастрюлю. При
приготовлении в большой кастрюле расходуется
много электроэнергии.
▯Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой.
При приготовлении без крышки расход
электроэнергии значительно возрастает.
Используйте стеклянную крышку, чтобы
контролировать процесс приготовления, не
открывая крышку.
▯При приготовлении пищи наливайте немного воды.
Это экономит электроэнергию, а овощи сохраняют
все содержащиеся в них витамины и минеральные
вещества.
▯Своевременно переключайте конфорку на более
низкую ступень нагрева. Это позволит вам
сэкономить электроэнергию.
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о
соответствии европейским нормам 2012/19/
EU утилизации электрических и электронных
приборов (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
7
ru Знакомствосприбором
Знакомствосприбором
Знакомство с прибором
Газовая варочная панель
#
3
(Стандартнаягазоваягорелка 2,0 кВт
0Отверстиедляпритокавоздуха
8Горелка Wok 6,0/5,8 кВт
@Газоваягорелкаповышенноймощности
4,0 кВт
HРегулятор:
уровень мощности 1-9
Á Направление вращения регулятора
PКольцо Wok
#
+
Индикация светящегося кольца
На регуляторе имеется световое кольцо с разными
вариантами индикации.
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности:
WP 400 001Сковорода Wok из многослойного
материала. С выпуклым дном и
ручкой, Ø 36 см, 6 л, высота 10 см.
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет
ответственность в случае неправильного использования
принадлежностей.
8
Знакомствосприбором
ru
Деталигорелок
Детали горелок установите точно и прямо, иначе могут
появиться неисправности при поджиге или во время
режима работы.
Установите головку горелки и пламярассекатель таким
образом, чтобы фиксирующие выступы нижней части
горелки зафиксировались в соответствующих
отверстиях. Выравнивание головки горелки и
пламярассекателя не требуется.
Указание: Если деталигорелокустановленынепрямо,
то прибор не
Детали стандартной газовой горелки и газовой
горелки повышенной мощности
будетфункционировать.
Установка горелки
Установите детали горелки точно по месту посадки,
иначе могут возникнуть проблемы при поджиге или во
время работы. Установите головку горелки таким
образом, чтобы термоэлемент расположился в
соответствующем отверстии головки. Фиксирующий
выступ на пламярассекателе должен зафиксироваться в
соответствующем отверстии головки.
ǖǼȇȄǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǛǷǬǸȋǼǬǽǽDZǶǬǾDZǷȈ
ǏǺǷǺǮǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǞDZǼǸǺȉǷDZǸDZǹǾ
(Крышкагорелки
0Пламярассекатель
8Головкагорелки
@Свечаподжига
ǝǮDZȃǬǻǺǰDzǴǯǬ
#
+
HТермоэлемент
9
ru Управлениеприбором
Управлениеприбором
Управление прибором
Указания
–Используйте только рекомендованные
принадлежности. Не накрывайте варочную панель из
нержавеющей стали (например, алюминиевой
фольгой).
–Не закрывайте вентиляционные отверстия с
обратной стороны панели управления.
–Горелка и свеча поджига должны быть чистыми и
сухими.
–Зажигайте горелки только при правильно
установленных решётке для посуды и всех деталей
горелок.
–Нажимайте регулятор для
удерживайте нажатым, затем поворачивайте в
нужное положение.
–После поджига удерживайте регулятор нажатым
прим. в течение 2 - 4 секунд, поскольку
термоэлемент, открывающий газовый канал, должен
нагреться.
–Если пламя в течение 2 - 4 секунд не появится,
поверните регулятор дальше влево в положение
малого пламени, а после поджига верните его в
положение
малого пламени часто происходит быстрее,
поскольку различные газы имеют разные
характеристики воспламенения.
–При зажигании одной горелки на всех горелках
появляется запальная искра.
–Не касайтесь свечи поджига в то время, когда
газовый прибор зажигает горелку.
–Соблюдайте максимальную чистоту. Если свечи
поджига загрязнены, это может привести
неправильному поджигу. Очищайте свечи поджига
регулярно небольшой неметаллической щёткой.
Следите за тем, чтобы свечи поджига не
подвергались сильным ударам.
большого пламени. Поджиг в положении
поджига до упора и
к
Внимание!
Повреждение прибора
Никогда не пытайтесь поворачивать регулятор из
положения 0 сразу в положение 1 или из положения 1
сразу в положение 0. Это приведёт к повреждению
ступенчатого клапана.
m Предупреждение – Опасность взрыва!
Если по истечении 15 секунд горелка не зажглась,
выключите регулятор и откройте дверь или окно в
помещении. Подождите минимум одну минуту, прежде
чем заново зажечь горелку.
Поджиг вручную
При отключении электроэнергии вы можете зажечь
горелку вручную.
1Поставьте подходящую посуду на решётку.
2Нажмите на регулятор выбранной горелки и
поверните влево на нужную ступень нагрева. При
этом удерживайте регулятор нажатым.
3Зажгите горелку с помощьюэлектрозажигалкиили
спички. После зажигания удерживайте регулятор
нажатым в течение нескольких секунд.
Указание: Индикация на световом кольце отсутствует.
Термоэлектрический контроль
пламени
Включение
Данный прибор имеет ступенчатый клапан. Маркировка
на регуляторе показывает мощность ступеней нагрева от
1 до 9.
Ваша газовая варочная панель оснащена свечами для
электрического поджига.
1Поставьте подходящую посуду на решётку.
2Нажмите на регулятор выбранной горелки и
поверните влево на нужную ступень нагрева.
Горелка зажигается автоматически.
Вращая регулятор, вы можете установить ступень
нагрева.
10
Для вашей безопасности варочная панель оснащена
функцией термоэлектрического контроля пламени,
которая предотвращает утечку газа, если горелка при
эксплуатации случайно погаснет (например, из-за струи
воздуха).
Если горелка при эксплуатации случайно погаснет,
поверните регулятор в положение 0 и подождите
минимум одну минуту, прежде чем заново зажечь
горелку.
Выключение
Поверните регулятор вправо в положение 0.
m Предупреждение – Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает излишнюю
аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой
только после полного охлаждения. Никогда не включайте
прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку
прибора для поддержания приготовленных блюд в
горячем состоянии или в качестве подставки.
Индикация остаточного тепла
После выключения прибора световое кольцо регулятора
мигает оранжевым светом, пока прибор остаётся
слишком горячим и к нему опасно прикасаться. Не
прикасайтесь к прибору, пока мигает индикация
остаточного тепла.
Управление прибором
ru
11
ru Таблицанастройкиирекомендации
Таблицанастройкиирекомендации
Таблица настройки и рекомендации
Ступень
нагрева
9РазогреваниеВода, прозрачныесупы
7–9ОбжариваниеМясо
6–8Приготовлениена
5-7ВыпеканиеБлюдаизмуки
4–5Жарениепри низкой
4Доведениедоготов-
3–4ТушениеРулеты, жаркое
2-4Приготовлениена
1НабуханиеРис, молочныйрис, зер-
Способ приготовления
БланшированиеОвощи
Жарение во
фритюре
Жарение при высокой температуре
медленном огне с
открытой крышкой
Жарение при средней температуре
температуре
РазмораживаниеПродукты глубокой
ности на медленном огне с открытой
крышкой
РазогреваниеОвощи, супы, рагу
ТушениеОвощи
медленном огне с
закрытой крышкой
Примеры
Картофель
Мясо, картофель
Жидкости, изделия из
теста
Птица, рыба
Жареная колбаса, лук,
блюда из яиц
заморозки
Клёцки, сардельки
Супы, овощи
новые
фри, выпечка
Советы по варке и жарению
Значения таблицы настройки служат лишь для
ориентировки, так как в зависимости от вида и состояния
продукта, а также его количества и заполнения кастрюли,
при варке требуется больше или меньше тепла.
Рекомендации для Wok
Указание: Для приготовления пищи на сковороде Wok
необходимо установить над горелкой Wok на решётке
для посуды индикаторное кольцо Wok. Следите за тем,
чтобы сковорода Wok при приготовлении пищи стояла на
индикаторном кольце Wok в устойчивом положении.
Мы рекомендуем сковороды Wok с выпуклым дном.
Высококачественную сковороду Wok можно заказать в
качестве специальной принадлежности (WP 400 001).
Используйте для приготовления пищи на сковороде
легко нагреваемое растительное масло, например,
арахисовое.
Готовьте продукты при высокой температуре, постоянно
их помешивая, и не слишком долго. Овощи доводите не
до полной готовности.
Для перемешивания и вынимания блюд рекомендуется
использовать разливательную ложку-лопатку с длинной
ручкой из жаропрочного материала.
Wok
m Предупреждение – Опасность травмирования!
Стандартная газовая горелка и газовая горелка
повышенной мощности не подходят для использования
кольца Wok и сковороды Wok. Устойчивость сковороды
Wok не обеспечивается и она может опрокинуться.
Никогда не устанавливайте кольцо Wok на стандартную
газовую горелку или газовую горелку повышенной
мощности.
На большой мощности происходит быстрое нагревание
жира и масла. Не оставляйте без надзора зажариваемый
продукт, так как жир может воспламениться и
сгорит.
продукт
12
Указаниявотношениипосуды
ru
Указаниявотношениипосуды
Указания в отношении посуды
Следующие указания помогут вам сэкономить
электроэнергию и избежать повреждения посуды.
Подходящие варочные емкости
ГорелкаРекомендуемый
диаметр днища
кастрюли
Нормальная
горелка
Мощная горелка 240 - 280 мм90 мм
Вок-горелка240 - 320 мм160 мм
Запрещается использовать кастрюли с диаметром
днища менее 90 мм или более 280 мм (или 320 мм
для вок-горелки). При использовании кастрюль с
днищем большего диаметра, расстояние между
варочной емкостью и окружающими частями должно
быть не менее 50 мм. Расстояние между ручками,
соответственно панелью управления, и кастрюлей или
сковородой должно быть не менее 50 мм. Варочная
емкость не должна находиться вблизи панели
управления.
200 - 240 мм90 мм
Минимальный
диаметр днища
кастрюли
Указания по использованию
Используйте варочные
емкости подходящего
размера для
соответствующей
горелки.
Не устанавливайте
маленькие варочные
емкости на большие
горелки. Пламя горелки
не должно прикасаться к
боковым сторонам
варочных емкостей.
Не готовьте без крышки
или со сдвинутой
крышкой. При этом
значительная часть
энергии расходуется
бесполезно.
Устанавливайте
варочную емкость
посередине над
горелкой, иначе
возможно
опрокидывание.
Не ставьте большие
кастрюли на горелку
близко от арматуры. Она
может перегреться и
получить повреждения.
Устанавливайте кастрюли
только на решетки, но ни
в коем случае на горелки
Перед пользованием
необходимо убедиться в
том, что решетка и
крышка газовой горелки
установлены правильно.
Обращайтесь осторожно
с емкостями,
установленными на
конфорках.
Избегайте ударов по
конфорке и не ставьте на
нее большие тяжести.
Запрещается нагревать
кухонную посуду
(например, жаровню,
сковороду, камень для
гриля) одновременно на
нескольких горелках.
Возникающий при этом
тепловой
к повреждению прибора.
заторприводит
.
Не пользуйтесь
деформированными
варочными емкостями,
так как
устойчивостью при
установке на конфорку.
Такие емкости могут
опрокидываться.
Используйте варочные
емкости только с
плоским и толстым
днищем.
они не обладают
13
ru Очисткаиобслуживание
Очисткаиобслуживание
Очистка и обслуживание
m Предупреждение – Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару
электрическим током. Не используйте очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
m Предупреждение – Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для доступа детали
прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к
раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
трущие подушечки
При попадании таких средств на прибор, сразу же
удаляйте их водой
Новые салфетки-губки перед употреблением всегда
следует тщательно промывать
, царапающие посудные губки, щетки или
Очистка прибора
Очищайте прибор после каждого использования,
сначала охладив его. Немедленно удаляйте убежавшие
жидкости, не оставляйте остатки пищи подгорать.
После очистки горелки должны хорошо высохнуть.
Разрешается эксплуатация прибора только с сухими
горелками. Использование не полностью высохших
горелок может вызвать проблемы при зажигании или
нестабильность пламени.
Панель управления Мыльный раствор. Тряпочка не должна
РегуляторМыльный раствор. Тряпочка не должна
Рекомендуемый способ очистки
Мыльный раствор. Протрите насухо мягким полотенцем. Используйте для
очистки небольшое количество воды,
чтобы она не попала внутрь прибора.
Размочите места с
ками небольшим количеством воды с
моющим средством, но не трите.
Сильные загрязнения или пожелтение,
вызванное воздействием высокой температуры, легко удаляются нашим средством для нержавеющей стали (№
артикула 00311499).
Для выполнения очистки осторожно снимите. Замочите, положив в раковину.
Очистите с помощью щётки и
средства.
При очистке в области резиновых упоров
соблюдайте осторожность, чтобы избежать их нежелательного снятия.
Промойте чистой водой и дайте высохнуть перед установкой.
Не мойте в посудомоечной машине!
ким полотенцем. Следите за тем, чтобы
отверстия не засорились.
Проследите за тем, чтобы не потерялись
мелкие детали.
Не мойте в посудомоечной машине!
быть слишком мокрой. Протрите насухо
мягким полотенцем.
быть слишком мокрой. Протрите насухо
мягким полотенцем.
Внимание!
Повреждение прибора
Не снимайте регулятор для очистки.
пригоревшими остат-
моющего
При сборке обратите внимание на правильное
положение деталей
детали должны прилегать ровно.
горелок (фиксирующий выступ). Все
14
Пригоревшиезагрязнения
Для удаления стойких, пригоревших загрязнений вы
можете заказать в нашем интернет-магазине, в
специализированном магазине или в сервисной службе
гель для очистки (№ для заказа 00311859). Он подходит
для очистки решётки для посуды и варочной панели из
нержавеющей стали. При необходимости оставьте гель
на загрязнении на ночь. Следуйте указаниям,
приведённым в инструкции
средства.
Внимание!
Повреждения поверхности
Не используйте гель для очистки деталей горелок,
панели управления или регуляторов.
по использованию чистящего
Изменение цвета конфорки
После длительного использования, латунные детали
конфорки могут почернеть в результате естественного
окисления. Изменение цвета не влияет на рабочие
свойства деталей.
Что делать в случае неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Что делать в случае неисправности?
m Предупреждение – Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать
источником опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом сервисной службы,
прошедшим специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Часто причину неисправности легко устранить. Прежде
чем вызывать специалиста сервисной службы
воспользуйтесь указаниями в таблице.
Проверить соединение газового баллона на
предмет герметичности.
После зажигания горелки ручка управления
должна находиться
еще несколько секунд. Сильно нажать.
в нажатом состоянии
15
ru Сервиснаяслужба
Сервиснаяслужба
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная
служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся
найти подходящее решение, чтобы избежать, в том
числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При звонке обязательно сообщите полный номер
изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что
позволит вам получить квалифицированную помощь.
Типовая табличка с номерами находится на нижней
стороне прибора.
=1U)'(1U
7\SH
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите
их и телефонный номер сервисной службы здесь.
Номер E
Сервисная служба O
Номер FD
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной
службы для
устранения повреждений, связанных с
неправильным использованием прибора, даже во время
действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и
с использованием
фирменныx запасныx частей.
16
Obsah
Návod k použití
Použití k určenému účelu18
Důležité bezpečnostní pokyny19
Příčiny poškození21
Ochrana životního prostředí21
Úspora energie21
Ekologická likvidace21
Seznámení se spotřebičem22
Plynová varná deska22
Indikace pomocí světelného kroužku22
Zvláštní příslušenství22
Jednotlivé části hořáků23
Součásti hořáku23
cs
Obsluha spotřebiče24
Zapnutí24
Ruční zapálení24
Termoelektrická kontrola plamene24
Vypnutí24
Indikátor zbytkového tepla24
Tabulka nastavení a tipy25
Tipy k vaření a smažení25
Tipy pro wok25
Upozornění k nádobám26
Vhodné nádobí26
Pokyny k použití26
Čistění a údržba27
Čistění spotřebiče27
Připečené nečistoty27
Změna barvy hořáků27
Co dělat v případě poruchy?28
Zákaznický servis29
Číslo E a číslo FD29
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu:
www.gaggenau.com/zz/store
17
cs Použití k určenému účelu
m Použití k určenému účelu
Použití k určenému účelu
Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy
můžete váš spotřebič správně a bezpečně
používat. Návod k použití a k montáži
uschovejte pro pozdější potřebu nebo pro další
majitele.
Tento spotřebič je určen pouze pro vestavbu.
Řiďte se speciálním návodem k montáži.
Vestavba spotřebiče se musí provést podle
přiloženého montážního návodu.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič
nezapojujte.
Přístroj smí připojit pouze odborník s platným
oprávněním. U škod způsobených nesprávným
připojením zanikají nároky vyplývající ze záruky.
Při přechodu na jiný druh plynu zavolejte
zákaznický servis.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let
a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
pokud jsou pod dohledem osoby, která je
odpovědná za jejich bezpečnost, nebo byly
touto osobou instruovány o bezpeč
ném použití
spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím
spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění
a údržbu nesmí provádět děti. Výjimka: děti
starší 15 let a pod dozorem dospělé osoby.
Dětem mladším než 8 let zabraňte v přístupu ke
spotřebiči a přívodnímu kabelu.
Když spotřebič delší dobu nepoužíváte, zavřete
bezpečnostní ventil na přívodním vedení plynu.
Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé
použití v domácnosti. Spotřebič používejte
výhradně
k přípravě pokrmů a nápojů, nikdy ho
nepoužívejte k vytápění. Spotřebič mějte
během provozu pod dozorem. Spotřebič
používejte pouze v interiéru.
Tento spotřebič se nesmí zabudovávat na
lodích nebo ve vozidlech.
Tento spotřebič je určený pro použití
v maximální nadmořské výšce 4000 m.
Tento spotřebič není určený pro provoz
s externím časovým spínačem nebo dálkovým
ovládáním.
Nepoužívejte žádné kryty varné desky. Mohlo by
to způsobit nehody, např. v důsledku přehřátí,
vznícení nebo praknutí materiálů.
Používejte pouze námi schválená ochranná
zařízení nebo dětské zábrany. Nevhodná
ochranná zařízení nebo dětské zábrany mohou
způsobit nehody.
18
m Důležité bezpečnostní pokyny
Důležité bezpečnostní pokyny
m Varování – Chování v případě zápachu
plynu!
Unikající plyn může způsobit výbuch.
Ucítíte-li plyn nebo všimnete-li si poškození
přípojky plynu:
▯Okamžitě uzavřete přívod plynu nebo ventil
plynové láhve.
▯Okamžitě uhaste otevřený oheň nebo
cigarety.
▯Nezapínejte vypínače světel a přístrojů,
nevytahujte zástrčky ze zásuvek. V domě
nepoužívejte telefon ani mobil.
▯Otevřete okno a místnost dobře vyvětrejte.
▯Zavolejte zákaznický servis nebo
dodavatele plynu.
m Varování – Nebezpečí udušení!
Používáním plynového vařiče se v místnosti
instalace vytváří teplo, vlhko a zplodiny. Dbejte
na správné větrání místnosti. Přirozené větrací
otvory musí být otevřené, nebo se musí počítat
s mechanickým větracím zařízením (např.
digestoř). Intenzivní používání přístroje nebo
jeho používání delší dobu může vyžadovat
dodatečné větrání, např. otevřením okna, nebo
účinnější větrání, např. provoz instalovaného
mechanického větracího zařízení na vyšším
výkonovém stupni.
m Varování – Nebezpečí požáru!
▯Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy
nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí
deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
▯Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
Na varné desce nenechávejte žádné
předměty.
Nebezpečí požáru!
Důležité bezpečnostní pokyny
▯Spotřebič je velmi horký, může dojít ke
cs
vznícení hořlavých materiálů. Pod
spotřebičem ani v jeho bezprostřední
blízkosti nikdy neskladujte nebo
nepoužívejte hořlavé předměty (např.
spreje, čisticí prostředky). Na spotřebič ani
do něj nikdy nepokládejte hořlavé
předměty.
Nebezpečí požáru!
▯Jsou-li plynové varné zóny zapnuté bez
nádobí, vytváří se u nich velmi vysoká
teplota. Přístroj a nad ním instalovaná
digestoř se mohou poškodit nebo začít
hořet. Zbytky tuku ve filtru digestoře se
mohou vznítit. Používejte plynové varné
zóny pouze s postaveným nádobím.
Nebezpečí výbuchu!
▯Pokud se hořák nezapálí během 15 sekund,
vypněte ovládací knoflík a otevřete dveře
nebo okno v místnosti. Počkejte minimálně
1 minutu, než budete hořák znovu
zapalovat.
m Varování – Nebezpečí popálení!
▯Spotřebič se za provozu zahřívá. Před
čištěním nechte spotřebič vychladnout.
Nebezpečí popálení!
▯Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti
mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
▯Přístupné součásti jsou při provozu horké.
Nikdy se nedotýkejte horkých součástí.
Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
▯Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí
horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je
spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy
nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování
teploty pokrmů nebo jako odstavnou
plochu.
Nebezpečí popálení!
19
cs Důležité bezpečnostní pokyny
▯Prázdné nádobí se na zapnutých plynových
varných zónách extrémně zahřívá. Nikdy
neohřívejte prázdné nádobí.
Nebezpečí popálení!
▯Pokud nestojí láhev s kapalným plynem
svisle, může se do spotřebiče dostat
kapalný propan-butan. Přitom mohou
u hořáků prudce vyšlehnout plameny.
Součásti se mohou poškodit a časem
přestat těsnit, takže nekontrolovaně uniká
plyn. Oboje může způsobit popáleniny.
Láhve s kapalným plynem používejte vždy ve
svislé poloze.
m Varování – Nebezpečí poranění!
▯Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy a výměnu poškozeného
elektrického a plynového vedení smí
provádět pouze námi školený technik
zákaznického servisu. Je-li přístroj vadný,
vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte
jistič v pojistkové skříni, uzavřete přívod
plynu. Zavolejte zákaznický servis.
Nebezpečí poranění!
▯Poruchy nebo poškození přístroje jsou
nebezpečné. Vadný přístroj nikdy
nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte jistič v pojistkové skříni.
Uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí poranění!
▯Nevhodné velikosti hrnců, poškozené nebo
nesprávně umístěné hrnce mohou způsobit
těžká poranění. Řiďte se pokyny ohledně
nádobí.
m Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
▯Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace
elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických spotřebičů
s horkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Pokud do spotřebiče pronikne vlhkost,
může to způsobit úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaké nebo
parní čističe.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Poškozený spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Nikdy nezapínejte
vadný spotřebič. Vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▯Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy smí provádět pouze námi vyškolený
servisní technik. Pokud je spotřebič
poškozen, vytáhněte síťovou zástrčku nebo
vypněte pojistku v pojistkové skříni.
Zavolejte zákaznický servis.
20
Příčiny poškození
cs
Příčiny poškození
Příčiny poškození
Pozor!
–Nebezpečí poškození sousedních spotřebičů
nebo sousedního nábytku horkem: Pokud
spotřebič používáte delší dobu, vzniká horko
a vlhkost. Je nutné více větrat. Otevřete okna nebo
zapněte digestoř s odtahem ven.
–Nebezpečí poškození spotřebiče nahromaděným
teplem: Pekáče, pánve nebo grilovací kameny
nezahřívejte současně pomocí více hořáků.
–Porucha funkce: Když spotřebič není v provozu,
nastavte ovládací knoflíky vždy do nulové polohy.
Ochrana životního prostředí
Ochrana životního prostředí
Zde získáte tipy pro úsporu energie a pokyny pro
likvidaci spotřebiče.
Úspora energie
▯Zvolte hořák odpovídající velikosti hrnce. Nádobu
umístěte doprostřed.
▯Pro malé množství používejte malý hrnec. Velký, jen
málo naplněný hrnec spotřebuje mnoho energie.
▯Hrnce vždy přiklopte pokličkou vhodné velikosti. Při
vaření bez pokličky se spotřebuje výrazně více
energie. Používejte skleněnou pokličku, abyste
viděli do hrnce, aniž byste museli pokličku odklopit.
▯Vařte s malým množstvím vody. Ušetříte tak energii.
U zeleniny zůstanou zachovány vitaminy a minerální
látky.
▯Včas přepínejte na nižší stupeň vaření. Šetříte tím
energii.
Ekologická likvidace
Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu
životního prostředí.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/EU o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými
zařízeními (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský
(EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování
použitých zařízení.
21
cs Seznámení se spotřebičem
Seznámení se spotřebičem
Seznámení se spotřebičem
Plynová varná deska
#
3
(Normální hořák 2,0 kW
0Otvor pro přívod vzduchu
8Hořák wok 6,0/5,8 kW
@Silný hořák 4,0 kW
HOvládací knoflíky:
Stupeň výkonu 1–9
Á směr otáčení ovládacího knoflíku
PKroužek pro wok
#
+
Indikace pomocí světelného kroužku
Ovládací knoflík má světelný kroužek s různými
indikacemi.
U specializovaného prodejce si můžete objednat
následující příslušenství:
WP 400 001Pánev wok z vícevrstvého materiálu.
S vyklenutým dnem a držadlem,
Ø 36 cm, 6 l, výška 10 cm.
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno.
Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným používáním
příslušenství.
Seznámení se spotřebičem
cs
Jednotlivé části hořáků
Jednotlivé části hořáků umístěte přesně a rovně, jinak
může docházet k poruchám zapalování a provozu.
Hlavu hořáku a kroužek hořáku nasaďte tak, aby
výstupky na spodní části hořáku zapadly do příslušných
vybrání. Na orientaci hlavy hořáku a kroužku hořáku
nezáleží.
Upozornění: Pokud jsou části hořáku nasazené šikmo,
spotřebič nefunguje.
Jednotlivé části normálního hořáku a silného hořáku
Součásti hořáku
Jednotlivé části hořáků umístěte přesně a rovně, jinak
může docházet k poruchám zapalování a provozu. Hlavu
hořáku nasaďte tak, aby byl termoprvek umístěný
v příslušném otvoru v hlavě hořáku. Výstupek na kroužku
hořáku musí zaskočit do příslušného otvoru v hlavě
hořáku.
9tÿNRKRŃiNX
.URXťHNKRŃiNX
+ODYDKRŃiNX
(Víčko hořáku
0Kroužek hořáku
8Hlava hořáku
@Zapalovací svíčka
7HUPRSUYHN
=DSDORYDFtVYtÿND
#
+
HTermoprvek
23
cs Obsluha spotřebiče
Obsluha spotřebiče
Obsluha spotřebiče
Upozornění
–Používejte pouze předepsané příslušenství. Varnou
desku z ušlechtilé oceli ničím neobkládejte (např.
alobalem).
–Nezakrývejte větrací otvory na zadní straně
ovládacího panelu.
–Hořák a zapalovací svíčka musí být čisté a suché.
–Varné zóny zapalujte pouze tehdy, když jsou mříže
a všechny části hořáků správně nasazené.
–Při zapalování ovládací knoflík pevně stiskněte až
nadoraz a držte ho stisknutý, poté ho otočte do
požadované polohy.
–Po zapálení držte ovládací knoflík cca 2 až
4 sekundy stisknutý, protože tepelný senzor, který
otevírá přívod plynu, se musí nejprve ohřát.
–Pokud se plamen během 2 až 4 sekund nezapálí,
otočte ovládací knoflík dále doleva do polohy
malého plamene a po zapálení znovu zpět do polohy
velkého plamene. Zapálení v poloze malého
plamene může být často rychlejší, protože různé
druhy plynu se při zapalování chovají různě.
–Při zapalování jednoho hořáku vzniká u všech
hořáků zapalovací jiskra.
–Během zapalování plynového spotřebiče se
nedotýkejte zapalovací svíčky.
–Dbejte na maximální č
svíčky znečištěné, může dojít k poruchám
zapalování. Zapalovací svíčky pravidelně čistěte
malým, nekovovým kartáčkem. Dbejte na to, aby na
zapalovací svíčky nepůsobily žádné prudké nárazy.
istotu. Pokud jsou zapalovací
m Varování – Nebezpečí výbuchu!
Pokud se hořák nezapálí během 15 sekund, vypněte
ovládací knoflík a otevřete dveře nebo okno v místnosti.
Počkejte minimálně 1 minutu, než budete hořák znovu
zapalovat.
Ruční zapálení
Při výpadku proudu můžete hořáky zapálit i ručně.
1Postavte vhodnou nádobu na mříž.
2Stiskněte ovládací knoflík zvoleného hořáku
a otočte ho doleva na požadovaný stupeň vaření.
Ovládací knoflík držte stisknutý.
3Zapalte hořák zapalovačem nebo zápalkou.
Ovládací knoflík držte stisknutý ještě několik
sekund po zapálení.
Upozornění: Ukazatel u světelného kroužku nesvítí.
Termoelektrická kontrola plamene
Kvůli vaší bezpečnosti je varná deska vybavená
termoelektrickou kontrolou plamene. Zabraňuje unikání
plynu, pokud hořák za provozu nedopatřením zhasne
(např. vlivem průvanu).
Zapnutí
Tento spotřebič je vybavený stupňovým ventilem. Značky
na ovládacím knoflíku vám ukazují výkon stupně vaření 1
až 9.
Vaše plynová varná deska je vybavená zapalovacími
svíčkami s elektrickým zapalováním.
1Postavte vhodnou nádobu na mříž.
2Stiskněte ovládací knoflík zvoleného hořáku
a otočte ho doleva na požadovaný stupeň vaření.
Hořák se automaticky zapálí.
Otáčením ovládacího knoflíku můžete nastavit stupeň
vaření.
Pozor!
Poškození spotřebiče
Nikdy se nesnažte otočit ovládací knoflík z polohy 0
rovnou do polohy 1 nebo z polohy 1 rovnou do polohy 0.
Poškodil by se tím stupňový ventil.
Když hořák za provozu nedopatřením zhasne, nastavte
ovládací knoflík do polohy 0 a počkejte minimálně
1 minutu, než ho znovu zapálíte.
Vypnutí
Otočte ovládací knoflík doprava do polohy 0.
m Varování – Nebezpečí popálení!
Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí horko. Kryt
spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý.
Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt
spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty
pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Indikátor zbytkového tepla
Po vypnutí bliká světelný kroužek u ovládacího knoflíku
pomalu oranžově, dokud spotřebič nevychladne natolik,
aby bylo možné se ho bezpečně dotýkat. Nedotýkejte se
spotřebiče, dokud bliká ukazatel zbytkového tepla.
24
Tabulka nastavení a tipy
cs
Tabulka nastavení a tipy
Tabulka nastavení a tipy
Stupeň
vaření
9OhříváníVoda, vývary
7–9OpečeníMaso
6–8Další vaření
5–7PečeníMoučníky
4–5Pečení při nízkých
4Pošírování
3–4DušeníRolády, pečeně
2–4Další vaření
1Pomalé vařeníRýže, mléčná rýže,
Druh vařeníPříklady
BlanšírováníZelenina
SmaženíHranolky, pečivo
Pečení při vysokých
teplotách
s odklopenou
pokličkou
Pečení při středních teplotách
teplotách
RozmrazováníZmrazené pokrmy
s odklopenou
pokličkou
OhříváníZeleniny, polévky, einto-
DušeníZelenina
s přiklopenou
pokličkou
Maso, brambory
Tekutiny, těstoviny
Drůbež, ryby
Klobásy, cibule, vaječné
pokrmy
Knedlíky, párky
pfy
Polévky, zelenina
obilné výrobky
Tipy pro wok
Upozornění: Pro vaření v pánvi wok se musí na hořák
wok na mřížku položit kroužek pro wok. Dbejte na to, aby
pánev wok při vaření bezpečně stála kroužku pro wok.
Doporučujeme pánve wok s vyklenutým dnem. Kvalitní
pánev wok si můžete objednat jako zvláštní příslušenství
(WP 400 001).
Při vaření v pánvi wok používejte pouze stolní olej
vhodný pro vysoké teploty, např. podzemnicový olej.
Přísady vařte na velkém žáru za stálého míchání a ne
příliš dlouhou dobu. Zelenina by měla být uvařená na
skus.
Pro míchání a vyjímání pokrmů používejte nejlépe
plochou naběračku s dlouhým držadlem ze
žáruvzdorného materiálu.
m Varování – Nebezpečí poranění!
Normální hořák a silný hořák nejsou vhodné pro použití
kroužku wok a pánve wok. Pánev wok by nestála stabilně
a mohla by se převrhnout. Kroužek wok nikdy
neumisťujte na normální hořák nebo na silný hořák.
Tipy k vaření a smažení
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační,
protože podle druhu a stavu potraviny, velikosti a úrovně
naplnění nádoby je potřeba více nebo méně tepla.
Velkým výkonem se tuk nebo olej rychle rozpálí.
Nenechávejte smažené potraviny bez dozoru, tuk se
může vznítit, smažené potraviny spálit.
25
cs Upozornění k nádobám
Upozornění k nádobám
Upozornění k nádobám
Následující rady vám pomůžou šetřit energii a zabránit
poškození nádob.
Vhodné nádobí
HořákDoporučený
průměr dna
hrnce
Normální hořák200 - 240 mm90 mm
Velký hořák240 - 280 mm90 mm
Hořák wok240 - 320 mm160 mm
Neměli byste používat hrnce s průměrem menším než
90 mm, příp. větším než 280 mm (320 mm pro hořák
wok). Používáte-li větší hrnce, musíte mezi nádobou a
hořlavým okolím dodržovat minimální vzdálenost 50 mm.
Mezi ovládacím knoflíkem nebo ovládacím panelem a
hrncem nebo pánví udržujte minimální vzdálenost
50 mm. Nádoba nesmí přesahovat na ovládací panel.
Min. průměr dna
hrnce
Hrnce stavte vždy na
mřížku pro hrnce, nikdy
přímo na hořáky.
Před použitím
zkontrolujte, zda jsou
mřížky pro hrnce a víčka
hořáků vždy správně
nasazeny.
S nádobím stojícím na
varné desce manipulujte
opatrně.
Do varné desky
nebouchejte a nestavte
na ni těžké předměty.
Nikdy neohřívejte nádobu
na vaření (např. pekáč,
pánev, kamenná grilovací
deska) několika hořáky.
Akumulací vysokých
teplot se poškodí
přístroj.
Pokyny k použití
Používejte nádobí o
velikosti vhodné pro
příslušný hořák.
Na velkých hořácích
nepoužívejte nádobí o
malém průměru. Plamen
by se neměl dotýkat stran
nádobí.
Nepoužívejte
zdeformované nádobí,
které nestojí na varné
desce stabilně. Hrnce se
mohou převrhnout.
Používejte pouze nádobí
s rovným a tlustým dnem.
Nevařte bez pokličky
nebo s posunutou
pokličkou. Proplýtvá se
tím větší část energie.
26
Hrnec postavte
doprostřed nad hořák,
jinak se může nádoba
převrhnout.
Nestavte velké hrnce na
hořáky v blízkosti
armatur. Mohou se
přehřát a tak se poškodit.
Čistění a údržba
cs
Čistění a údržba
Čistění a údržba
m Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Pokud do spotřebiče pronikne vlhkost, může to způsobit
úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaké
nebo parní čističe.
m Varování – Nebezpečí popálení!
Přístupné součásti jsou při provozu horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah
spotřebiče.
Pozor!
Poškození povrchu
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky
–Ostré, abrazivní čisticí prostředky
–Prostředky na čištění trouby
–Leptavé čisticí prostředky, prostředky obsahující
chlór nebo agresivní čisticí prostředky
–Prostředky s vysokým obsahem alkoholu
–Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem
Pokud se takový prostředek dostane na přístroj,
okamžitě jej omyjte vodou.
Nové houbové utěrky před použitím důkladně vymyjte!
Čistění spotřebiče
Spotřebič čistěte po každém použití, když vychladne.
Vyteklé tekutiny okamžitě odstraňte, nenechte
zaschnout zbytky pokrmů.
Část spotřebiče /
povrch
Plochy z ušlechtilé
oceli
Mřížka, kroužek
pro wok
Části hořákůMycí roztok – osušte měkkým hadrem.
Ovládací panelMycí roztok – hadr nesmí být příliš mokrý.
Ovládací knoflíkyMycí roztok – hadr nesmí být příliš mokrý.
Doporučené čištění
Mycí roztok – osušte měkkým hadrem.
K čištění používejte pouze malé množství
vody, voda nesmí vniknout do spotřebiče.
Připečená místa nechte odmočit
v malém množství vody s trochou mycího
prostředku, nedrhněte je.
Silné nečistoty nebo zbarvení dožluta
způsobené žárem odstraňte naším čisticím prostředkem na ušlechtilou ocel
(objednací č. 00311499).
Pro čištění opatrně sejměte. Nechte
odmočit ve dřezu. Vyčistěte kartáčkem
a mycím prostředkem.
V místě gumových podložek čistěte opa-
trně, aby se neuvolnily.
Opláchněte čistou vodou, před umístěním zpět osušte.
Nemyjte v myčce nádobí!
Dbejte na to, aby se neucpaly otvory.
Dejte pozor, abyste neztratili drobné
části.
Nemyjte v myčce nádobí!
Osušte měkkým hadrem.
Osušte měkkým hadrem.
Pozor!
Poškození spotřebiče
Ovládací knoflíky při čištění nesnímejte.
Hořáky po čištění důkladně osušte. Spotřebič zapínejte
pouze se suchými hořáky. Vlhké hořáky způsobují
problémy při zapalování, resp. nestabilní plamen.
Při sestavování dbejte na správnou polohu částí hořáku
(západek). Všechny části musí přesně dosedat.
Připečené nečistoty
Na ulpívající, připečené nečistoty si můžete v našem
internetovém obchodě, ve specializované prodejně nebo
u našeho zákaznického servisu objednat čisticí gel
(objednací č. 00311859). Je vhodný na mříže na varnou
desku a varnou desku z ušlechtilé oceli. V případě
potřeby nechte působit přes noc. Řiďte se pokyny
uvedenými na čisticím prostředku.
Pozor!
Poškození povrchu
Čisticí gel nepoužívejte na části hořáků, ovládací panel
a ovládací knoflíky.
Změna barvy hořáků
Po dlouhém používání části hořáků z mosazi přirozenou
oxidací ztmavnou. Změna barvy nemá vliv na jejich
funkci.
27
cs Co dělat v případě poruchy?
Co dělat v případě poruchy?
Co dělat v případě poruchy?
m Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smí
provádět pouze námi vyškolený servisní technik. Pokud
je spotřebič poškozen, vytáhněte síťovou zástrčku nebo
vypněte pojistku v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický
servis.
Jestliže se vyskytne porucha, často se jedná jen
o maličkost. Než zavoláte servis, věnujte pozornost
pokynům uvedeným v tabulce.
PoruchaMožná příčinaŘešení
Porucha všeobecné
el. instalace.
Elektrické zapalování
nefunguje.
Vypadl jistič v jističové skříni domácnosti.V jističové skříni zkontrolujte, zda nevypadl
jistič.
Mezi zapalovacími svíčkami a hořáky se
mohou nacházet zbytky potravin nebo
Prostor mezi zapalovací svíčkou a hořákem
musí být čistý.
čističů.
Hořáky jsou vlhké.Víčka hořáku pečlivě osušte.
Víčka hořáku nejsou správně nasazena.Zkontrolujte, zda víčka správně dosedají.
Výpadek prouduHořák zapalte ručně.
Nepravidelný plamen
hořáku
Zdá se, že tok plynu
není normální nebo
přívod plynu je
Díly hořáku nejsou správně nasazeny.Díly hořáku správně sestavte.
Otvory hořáku jsou znečištěny.Otvory hořáku vyčistěte.
Ventily na přívodním potrubí jsou zavřené.Otevřete ventily na přívodním potrubí.
Při používání plynové lahve zkontrolujte,
Vyměňte plynovou lahev.
zda není prázdná.
přerušen.
V kuchyni je cítit plyn. Možná netěsnost přípojky plynové lahve.Zkontrolujte těsnost přípojky plynové lahve.
Hořák po zapálení
okamžitě zhasne.
Ovládací knoflík jste nestlačili dostatečně
dlouho.
Po zapálení hořáku držte ovládací knoflík
ještě několik sekund stisknutý. Pevně
ovládací knoflík stlačte.
Otvory hořáku jsou znečištěny.Otvory hořáku vyčistěte.
28
Zákaznický servis
Zákaznický servis
Pokud potřebujete spotřebič opravit, obraťte se na náš
zákaznický servis. Vždy najdeme vhodné řešení, aby
nedocházelo ke zbytečným výjezdům servisního
personálu.
Číslo E a číslo FD
Při telefonátu uveďte úplné číselné označení výrobku
(E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli
poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s těmito
čísly najdete na spodní straně spotřebiče.
=1U)'(1U
7\SH
Abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat,
můžete si údaje svého spotřebiče a telefonní číslo
servisu poznamenat zde.
Zákaznický servis
cs
Č. výrobku
(E-Nr.)
Výr. č. (FD-
Nr.)
Zákaznický servis O
Mějte na paměti, že návštěva servisního personálu není
v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční
doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
29
pl
Spis treści
Instrukcja obsługi
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem31
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa32
Przyczyny uszkodzeń34
Ochrona środowiska34
Oszczędność energii34
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie
środowiska naturalnego34
Informacje na temat urządzenia35
Gazowa płyta grzewcza35
Komunikaty na pierścieniu świetlnym35
Akcesoria dodatkowe35
Elementy palników36
Budowa palnika36
Symbol produktu (nr E) i numer fabryczny (nr FD)43
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym:
www.gaggenau.com/zz/store
30
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
m Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia.
Instrukcję obsługi i montażu należy zachować
do późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do zabudowy. Należy przestrzegać
specjalnej instrukcji montażu.
Niniejsze urządzenie powinno być
zamontowane zgodnie z załączonymi
instrukcjami montażu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie może podłączyć wyłącznie
specjalista z odpowiednimi uprawnieniami.
Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z
niewłaściwego podłączenia. W celu
przestawienia na inny rodzaj gazu wezwać
serwis.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Urządzenie przeznaczone
jest wyłącznie do przygotowywania potraw i
napojów, nigdy nie używać go do ogrzewania
pomieszczeń. Włączonego urządzenia nie
pozostawiać bez nadzoru. Urządzenie może
być użytkowane wyłącznie w pomieszczeniach.
Używać wyłącznie zatwierdzonych przez nas
zabezpieczeń i barierek chroni
Nieodpowiednie zabezpieczenia lub barierki
chroniące dzieci mogą powodować wypadki.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i są świadome związanych z tym
zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poni
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez
dłuższy czas, zamknąć zawór bezpieczeństwa
na przewodzie doprowadzającym gaz.
pl
ących dzieci.
żej 8 roku życia nie należy
Urządzenia nie montować na łodziach ani w
pojazdach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 4000 metrów nad poziomem
morza.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Nie używać pokryw na płyty grzewcze. Mogą
one powodować wypadki, np. w wyniku
przegrzania, zapalenia czy rozpryskania
materiałów.
31
pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
m Ostrzeżenie – POSTĘPOWANIE W
PRZYPADKU POJAWIENIA SIĘ ZAPACHU
GAZU!
Wydostający się gaz może prowadzić do
eksplozji.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu
lub zauważenia usterek w instalacji gazowej:
▯Natychmiast zamknąć dopływ gazu lub
zakręcić zawór butli gazowej.
▯Natychmiast zgasić źródła otwartego ognia
oraz papierosy.
▯Nie naciskać włącznika światła ani
włącznika urządzenia, nie wyciągać wtyczek
z gniazda. Nie używać w domu telefonu
stacjonarnego ani komórkowego.
▯Otworzyć okna i dobrze wywietrzyć
pomieszczenie.
▯Skontaktować się z serwisem lub
pogotowiem gazowym.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Podczas korzystania z kuchenki gazowej
powstaje w pomieszczeniu ciepło i wilgoć oraz
może dojść do przypalenia się produktów.
Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w
którym znajduje się urządzenie. Nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych lub zatroszczyć się o
mechaniczne urządzenie wentylacyjne (np.
okap). Intensywne lub długotrwałe używanie
urządzenia może wymagać dodatkowej
wentylacji, np. otwarcia okna, lub
skuteczniejszej wentylacji, np. przełączenia
urządzenia wentylacyjnego na wyższą moc.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
pożaru!
▯Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
▯Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładać łatwopalnych przedmiotów na
płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do
przechowywania jakichkolwiek
przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się zapalić.
Nigdy nie przechowywać pod urządzeniem
ani w bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie
używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych
przedmiotów i substancji (np. sprayów,
środków czyszczących). Nigdy nie kłaść
łatwopalnych przedmiotów i substancji na
urządzenie ani nie wkładać ich do
urządzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯Włączone gazowe pola grzejne bez
postawionych na nich naczyń wytwarzają
dużo ciepła. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub zapalenia się urządzenia
oraz znajdującego się nad nim okapu.
Tłuszcz osadzony w filtrze okapu może się
zapalić. Gazowych pól grzejnych używać
wyłącznie, gdy postawione są na nich
naczynia.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
▯Jeżeli palnik nie zapali się po
15 sekundach, wyłączyć pokrętło obsługi i
otworzyć drzwi lub okno w pomieszczeniu.
Odczekać co najmniej jedną minutę przed
ponownym zapaleniem palnika.
32
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pl
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
▯Podczas użytkowania urządzenie bardzo się
nagrzewa. Przed przystąpieniem do
czyszczenia odczekać, aż urządzenie
ostygnie.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty
grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie
dotykać gorących powierzchni. Nie
pozwalać dzieciom zbliżać się do
urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Dostępne elementy nagrzewają się
podczas eksploatacji. Nie dotykać
gorących elementów. Nie zezwalać
dzieciom na zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą,
może dojść do przegrzania urządzenia.
Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie
ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia
przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia
nie używać do utrzymywania ciepła potraw
ani do odstawiania naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Puste naczynia ustawione na włączonych
gazowych polach grzejnych bardzo się
nagrzewają. Nigdy nie podgrzewać pustych
naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Jeśli butla nie stoi pionowo, płynny propan/
butan może przedostać się do urządzenia.
W rezultacie przy palnikach mogą tworzyć
się słupy ognia. Podzespoły mogą ulec
uszkodzeniu i z czasem stać się
nieszczelne, co w konsekwencji prowadzi
do niekontrolowanego wypływu gazu. W
takiej sytuacji istnieje poważne ryzyko
poparzeń. Butle z płynem należy stosować
zawsze w pozycji pionowej.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!
▯Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody elektryczne i
gazowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone,
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub
wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej, zamknąć dopływ gazu.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Usterki i uszkodzenia urządzenia stanowią
poważne zagrożenie. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Odciąć
dopływ gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
▯Garnki nieodpowiedniej wielkości,
uszkodzone lub nieodpowiednio ustawione
mogą być przyczyną poważnych poparzeń.
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących
naczyń.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
▯Izolacja przewodu urządzenia
elektrycznego może się stopić na gorących
częściach urządzenia. W żadnym wypadku
nie może dojść do kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi częściami
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
33
pl Przyczyny uszkodzeń
Przyczyny uszkodzeń
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
–Uszkodzenia sąsiadujących urządzeń lub mebli
spowodowane wysoką temperaturą: Jeśli
urządzenie używane jest przez dłuższy czas,
wytwarza się bardzo wysoka temperatura i
wilgotność. Należy zadbać o dodatkową wentylację.
Otworzyć okno lub włączyć okap kuchenny z
odprowadzeniem oparów na zewnątrz.
–Uszkodzenie urządzenia spowodowane
kumulacją gorącego powietrza: Nie podgrzewać
brytfanny, patelni bądź płyt kamiennych do
grillowania na kilku palnikach jednocześnie.
–Zakłócenia działania: Gdy urządzenie nie jest
używane, pokrętła obsługi obracać zawsze na
pozycję zero.
Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Tutaj podane są wskazówki, dotyczące oszczędzania
energii i utylizacji urządzenia.
Oszczędność energii
▯Wybrać palnik dostosowany do wielkości garnka.
Naczynia należy ustawiać na środku rusztu.
▯Do małych ilości potraw należy używać małego
garnka. Duży garnek wypełniony niewielką
zawartością zużywa dużo energii.
▯Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków.
Gotowanie bez pokrywki znacząco zwiększa zużycie
energii. Używać pokrywki szklanej, aby móc
zaglądać do garnka bez konieczności zdejmowania
pokrywki.
▯Należy gotować w niewielkiej ilości wody. Zapewnia
to oszczędność energii. Warzywa zachowują
witaminy i związki mineralne.
▯W odpowiednim momencie należy przełączyć z
powrotem na niższy stopień mocy grzania. W ten
sposób można zaoszczędzić energię elektryczną.
Utylizacja zgodna z przepisami o
ochronnie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r.
„O zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka,
tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe
postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
34
Informacje na temat urządzenia
Informacje na temat urządzenia
Gazowa płyta grzewcza
Informacje na temat urządzenia
pl
#
3
(Palnik zwykły 2,0 kW
0Otwór wlotu powietrza
8Palnik Wok 6,0/5,8 kW
@Palnik o dużej mocy 4,0 kW
HPokrętła obsługi
Stopień mocy 1-9
Á Kierunek obrotu pokrętła obsługi
PPierścień stabilizujący patelnię Wok
#
+
Komunikaty na pierścieniu świetlnym
Pokrętło obsługi posiada podświetlany pierścień, który
oferuje różne warianty wskazań.
WskazanieZnaczenie
ÛWył.Urządzenie WYŁ.
ÚŚwiatło ciągłe: kolor poma-
rańczowy
ÚPowolne miganie: kolor
pomarańczowy
ˆ Miganie: kolor pomarań-
czowy
Urządzenie WŁ.
Urządzenie WYŁ.
Wskaźnik zalegania ciepła
Błąd urządzenia
Wezwać serwis!
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego
można zamówić w specjalistycznych punktach
sprzedaży:
WP 400 001Patelnia Wok z materiału
wielowarstwowego. Z wypukłym
dnem i trzonkiem, Ø 36 cm, 6 l,
wysokość 10 cm.
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie
akcesoriów.
35
pl Informacje na temat urządzenia
Elementy palników
Elementy palników nałożyć dokładnie i prosto, w
przeciwnym przypadku może dojść do usterek podczas
zapalania oraz w trakcie eksploatacji.
W taki sposób nałożyć kołpak i pierścień palnika, aby
noski wzębiające dolnej części palnika wchodziły w
odpowiednie rowki. Kierunek położenia kołpaka i
pierścienia palnika nie ma znaczenia.
Wskazówka: Krzywo nałożone elementy palnika
uniemożliwia eksploatację urządzenia.
Elementy palnika zwykłego i palnika o dużej mocy
Budowa palnika
Elementy palnika nałożyć dokładnie i prosto, w
przeciwnym przypadku może dojść do usterek podczas
zapalania oraz w trakcie eksploatacji. Kołpak palnika
nałożyć w taki sposób, aby termoogniwo znajdowało się
w odpowiednim wgłębieniu w kołpaku. Nosek
pierścienia palnika musi zatrzasnąć się w odpowiednim
wgłębieniu na kołpaku.
1DNU\ZNDSDOQLND
3LHUŅFLHİSDOQLND
.RĮSDNSDOQLND
(Nakrywka palnika
0Pierścień palnika
8Głowica palnika
@Świeczka zapłonowa
7HUPRRJQLZR
ńZLHF]ND]DSĮRQRZD
#
+
HTermoogniwo
36
Obsługa urządzenia
pl
Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Wskazówki
–Używać wyłącznie zalecanego wyposażenia. Nie
wykładać niczym płyty ze stali nierdzewnej (np. folią
aluminiową).
–Nie zakrywać otworów wentylacyjnych z tyłu panelu
obsługi.
–Palniki i świeczki zapłonowe muszą być czyste i
suche.
–Pola grzewcze zapalać wyłącznie, gdy ruszty
nadpalnikowe oraz wszystkie elementy palników są
prawidłowo nałożone.
–Pokrętło obsługi wcisnąć mocno do oporu i
przytrzymać, a następnie obrócić je na żądaną
pozycję.
–Po zapaleniu należy przytrzymać wciśnięte pokrętło
obsługi przez ok. 2 do 4 sekund, ponieważ
otwierający drogę gazu czujnik termiczny musi si
najpierw rozgrzać.
–Jeśli płomień nie zapali się w ciągu 2 do 4 sekund,
obrócić pokrętło jeszcze bardziej w lewo,
ustawiając mały płomień, a po jego zapaleniu
zmienić ustawienie ponownie na duży płomień.
Zapłon w przypadku ustawienia małego płomienia
można często uzyskać szybciej, ponieważ różne
gazy mają zróżnicowane właściwości zapłonu.
–Podczas zapalania palnika we wszystkich palnikach
wytwarzana jest iskra zapalająca.
–Nie dotykać świeczki zapłonowej podczas włączania
urządzenia gazowego.
–Należy zadbać o wysoki poziom czystości. Jeżeli
świeczki zapłonowe s
zapalania może mieć nieprawidłowy przebieg.
Świeczki zapłonowe należy regularnie czyścić małą
szczoteczką wykonaną z materiału innego niż metal.
Należy dopilnować, aby świeczki zapłonowe nie były
narażone na silne uderzenia.
ą zabrudzone, proces
ę
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia
Nigdy nie próbować obracać pokrętła z pozycji 0
bezpośrednio na pozycję 1 lub z pozycji 1 bezpośrednio
na pozycję 0. Może to spowodować uszkodzenie zaworu
umożliwiającego ustawianie stopni mocy grzania.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeżeli palnik nie zapali się po 15 sekundach, wyłączyć
pokrętło obsługi i otworzyć drzwi lub okno w
pomieszczeniu. Odczekać co najmniej jedną minutę
przed ponownym zapaleniem palnika.
Zapalanie ręczne
W przypadku zaniku zasilania prądem palniki można
zapalić również ręcznie.
1Postawić odpowiednie naczynie na wybrany ruszt
nadpalnikowy.
2Nacisnąć pokrętło obsługi wybranego palnika i
obrócić je w lewo na żądany stopień mocy grzania.
Przytrzymać wciśnięte pokrętło obsługi.
3Zapalić palnik za pomocą zapalarki lub zapałki. Po
zapaleniu palnika przytrzymać przez kilka sekund
wciśnięte pokrętło obsługi.
Wskazówka: Wskazanie podświetlanego pierścienia
jest wyłączone.
Termoelektryczny nadzór płomienia
Włączanie
To urządzenie jest wyposażone w zawór umożliwiający
ustawianie stopni mocy grzania. Oznaczenia na pokrętle
obsługi wskazują moc stopni grzania od 1 do 9.
Płyta gazowa jest wyposażona w świeczki zapłonowe z
elektrycznym zapłonem.
1Postawić odpowiednie naczynie na wybrany ruszt
nadpalnikowy.
2Nacisnąć pokrętło wybranego palnika i obrócić je w
lewo na żądany stopień mocy grzania.
Palnik zapala się automatycznie.
Stopień mocy grzania można ustawić, obracając
pokrętło obsługi.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa płyta grzewcza jest
wyposażona w termoelektryczny nadzór płomienia.
Zapobiega on wydobywaniu się gazu, w przypadku
gdyby podczas eksploatacji kuchenki zgasł palnik (np. w
wyniku przeciągu).
Jeśli podczas użytkowania kuchenki palnik przypadkowo
zgaśnie, należy obrócić pokrętło obsługi na pozycję 0 i
odczekać przynajmniej 1 minutę przed ponownym
zapaleniem palnika.
37
pl Obsługa urządzenia
Wyłączanie
Obrócić pokrętło obsługi w prawo na pozycję 0.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą, może dojść do
przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero, gdy
urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia
przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia nie używać do
utrzymywania ciepła potraw ani do odstawiania naczyń.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Po wyłączeniu podświetlany pierścień na pokrętle
obsługi miga powoli na pomarańczowo, o ile urządzenie
jest zbyt gorące, aby bezpiecznie go dotknąć. Nie
dotykać urządzenia, dopóki miga wskaźnik ciepła
resztkowego.
38
Tabela ustawień i porady
pl
Tabela ustawień i porady
Tabela ustawień i porady
Stopień
mocy grzania
9PodgrzewanieWoda, niezagęszczone
7 - 9ObsmażanieMięso
6 - 8Kontynuowanie
5 - 7PieczeniePotrawy mączne
4 - 5Smażenie w niskich
4Gotowanie na
3 - 4DuszenieZrazy zawijane, piecze-
2 - 4Kontynuowanie
1PęcznienieRyż, ryż na mleku, zboża
Sposób gotowania Przykłady
zupy
BlanszowanieWarzywa
Smażenie w głębo-
kim tłuszczu
Smażenie w wysokich temperaturach
gotowania ze zdjętą
pokrywką
Smażenie w średnich temperaturach
temperaturach
RozmrażanieArtykuły mrożone
małym ogniu ze
zdjętą pokrywką
PodgrzewanieWarzywa, zupy, potrawy
DuszenieWarzywa
gotowania z nałożoną pokrywką
Frytki, wypieki
Mięso, ziemniaki
Płyny, produkty mączne
Drób, ryby
Kiełbasa, cebula,
potrawy z jaj
Knedle, kiełbasy
parzone
jednogarnkowe
nie
Zupy, warzywa
Porady dotyczące Woka
Wskazówka: W przypadku gotowania z użyciem patelni
Wok na ruszt nad palnikiem Wok należy nałożyć
pierścień stabilizujący patelnię Wok. Zwrócić uwagę na
to, aby podczas gotowania patelnia Wok była stabilnie
ustawiona na pierścieniu stabilizującym.
Zalecamy patelnie Wok z wypukłym dnem. Wysokiej
jakości patelnię Wok można zamówić w serwisie jako
wyposażenie dodatkowe (WP 400 001).
Do gotowania z użyciem patelni Wok używać wyłącznie
oleju spożywczego o wysokim punkcie dymienia
np. oleju arachidowego.
Składniki gotować na dużym ogniu, stale mieszając, nie
za długo. Warzywa powinny być ugotowane al dente.
Do mieszania i wyjmowania potraw najlepiej używać
płaskiej łyżki z długim trzonkiem z materiału odpornego
na wysoką temperaturę.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo zranienia!
Palnik zwykły i palnik o dużej mocy nie są przeznaczone
do używania pierścienia stabilizującego patelnię Wok i
patelni Wok. Patelnia Wok stoi niestabilnie i może się
przechylić. Nigdy nie stawiać patelni Wok na palniku
zwykłym ani na palniku o dużej mocy.
Wskazówki dotyczące gotowania i
smażenia
Wartości tabeli nastawczej służą jedynie jako wartość
wytyczna, ponieważ zależnie od rodzaju i stanu potraw
oraz wielkości i napełnienia garnka niezbędne jest mniej
lub więcej ciepła.
Dzięki dużej mocy następuje szybkie podgrzanie oleju i
tłuszczu. Nie pozostawiać pieczeni bez nadzoru, tłuszcz
może zapalić się a pieczeń spalić.
39
pl Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania
Wskazówki dotyczące naczyń do
gotowania
Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania
Poniższe wskazówki pozwalają oszczędzać energię i
zapobiec uszkodzeniom naczyń.
Odpowiednie naczynie do gotowania
PalnikZalecana
średnica dna
garnka
Palnik normalny200 - 240 mm90 mm
Palnik o dużej
mocy
Palnik dla woka240 - 320 mm160 mm
Nie należy używać garnków o średnicy poniżej 90 mm
i ponad 280 mm (320 mm dla woka do silnych
palników). Jeśli używane są większe garnki, należy
zwrócić uwagę na to, aby pomiędzy naczyniem i palnym
otoczeniem zachowany był odstęp co najmniej 50 mm.
Pomiędzy pokrętłem obsługi lub panelem obsługi i
garnkiem lub patelnią należy zachować odstęp co
najmniej 50 mm. Naczynie nie może stać na panelu
obsługi.
240 - 280 mm90 mm
Minimalna
średnica dna
garnka
Wskazówki dotyczące użytkowania
Należy używać naczyń do
gotowania o
odpowiedniej wielkości
dla danego palnika.
Nie używać małych
naczyń na dużych
palnikach. Ogień nie
powinien wychodzić na
boczne ścianki naczyń.
Naczynie do gotowania
stawiać na środku
palnika, inaczej może się
ono przewrócić
Dużych garnków nie
stawiać na palniki w
pobliżu armatur. Mogłyby
one się przegrzać w
wyniku czego nastąpiłoby
ich uszkodzenie.
Garnki stawiać na ruszt,
nigdy bezpośrednio na
palniki.
Przed użyciem upewnić
się, że ruszt i pokrywa
palnika leżą poprawnie.
Należy ostrożnie
manipulować naczyniami,
które stoją na polu
grzejnym.
Nie uderzać w pole i nie
stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
Niedopuszczalne jest
podgrzewanie naczyń
(np. brytfanny, patelni lub
kamiennych płyt do
grillowania)
jednocześnie przez
więcej niż jeden palnik.
Powstająca w ten sposób
kumulacja ciepła może
uszkodzić urządzenie.
40
Nie używać
zdeformowanych naczyń
do gotowania, które nie
stoją stabilnie na polu
grzewczym. Naczynia
mogą się wywrócić.
Należy używać naczyń do
gotowania wyłącznie z
płaskim i grubym dnem.
Nigdy nie gotować bez
przykrywki lub jeśli
przykrywka jest
przesunięta. Ma wtedy
miejsce utrata dużej
części energii.
Czyszczenie i przegląd
pl
Czyszczenie i przegląd
Czyszczenie i przegląd
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem.
Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie
zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące
wskazówki.
Czyszczenie urządzenia
Czyścić urządzenie po każdym użyciu, gdy ostygnie.
Natychmiast usuwać płyny, które wykipiały, nie
dopuszczać do przypalenia resztek pożywienia.
Po wyczyszczeniu dokładnie osuszyć palniki. Użytkować
urządzenie wyłącznie z suchymi palnikami. Wilgotne
palniki mogą utrudniać zapalanie lub powodować
niestabilność płomienia.
Podczas montażu zwrócić uwagę na prawidłową pozycję
elementów palnika (noski wzębiające). Wszystkie
elementy muszą być dokładnie dopasowane.
Część urządzenia/
Powierzchnia
Elementy palnikaWoda z detergentem - wytrzeć do sucha
Panel obsługiWoda z detergentem – ściereczka nie
Pokrętła obsługiWoda z detergentem – ściereczka nie
Zalecane czyszczenie
miękkąściereczką. Dopilnować, aby
otwory nie były zapchane.
Uważać, aby nie zgubić drobnych elementów.
Nie myć w zmywarce do naczyń!
może być zbyt mokra. Wytrzeć do sucha
miękkąściereczką.
może być zbyt mokra. Wytrzeć do sucha
miękkąściereczką.
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia
Nie demontować do czyszczenia pokręteł obsługi.
Przypalone zanieczyszczenia
W przypadku przypalonych, trudnych do usunięcia
zanieczyszczeń można zamówić w sklepie internetowym,
w specjalistycznym sklepie stacjonarnym lub w naszym
serwisie żel do czyszczenia (nr artykułu 00311859).
Środek ten nadaje się do czyszczenia rusztów
nadpalnikowych oraz płyty ze stali nierdzewnej. W razie
potrzeby pozostawić żel na zanieczyszczonej
powierzchni przez noc. Należy przestrzegać wskazówek
umieszczonych na opakowaniu środka czyszczącego.
Woda z detergentem - wytrzeć do sucha
miękkąściereczką. Używać do czyszczenia niewielkiej ilości wody, woda nie
może przeniknąć do środka urządzenia.
Przypalone miejsca namoczyć niewielką
ilością wody z dodatkiem płynu do mycia
naczyń, nie szorować.
Silne zabrudzenia lub żółte przebarwienia spowodowane wysoką temperaturą
usuwać naszym środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej (nr
artykułu 00311499).
Ostrożnie zdjąć w celu wyczyszczenia.
Namoczyć w zlewie. Wyczyścić za
pomocą szczotki do zmywania i płynu do
mycia naczyń.
Zachować ostrożność podczas czyszczenia rusztów wyposażonych w gumowe
podkładki, aby te nie odpadły.
Opłukać czystą wodą, przed nałożeniem
osuszyć.
Nie myć w zmywarce do naczyń!
Uwaga!
Uszkodzenia powierzchni
Nie nakładać żelu czyszczącego na elementy palnika,
panel obsługi lub pokrętła obsługi.
Przebarwienie palników
Długi okres użytkowania powoduje przebarwienie
mosiężnych elementów palnika w wyniku naturalnego
procesu utleniania. Zmiana kolory nie ma wpływu na ich
walory użytkowe.
41
pl Usterka, co robić?
Usterka, co robić?
Usterka, co robić?
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią
poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników
serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi.
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać
się ze wskazówkami w tabeli.
Zadziałał bezpiecznik sieci domowej.Sprawdzić w szafce bezpiecznikowej, czy
nie zadziałał bezpiecznik.
Pomiędzy zapalarkę i palniki dostały się
resztki jedzenia lub środka do czyszczenia.
Przestrzeń pomiędzy zapalarką i palnikiem
musi być czysta.
Palniki są mokre.Starannie wysuszyć palniki.
Pokrywy palników są niepoprawnie
Sprawdzić, czy pokrywy leżą poprawnie.
nałożone.
Brak prąduPalnik zapalić ręcznie.
Nierównomierny
płomień
Strumień gazu nie
jest normalny lub gaz
nie wypływa wcale.
W kuchni czuć
gazem.
Palnik gaśnie zaraz
po zapaleniu.
Części palników są niepoprawnie
Nałożyć poprawnie części palników.
nałożone.
Otwory palników są zanieczyszczone.Oczyścić otwory palników.
Zawory odcinające są zamknięte.Otworzyć zawory odcinające.
W przypadku używania butli z gazem
Wymienić butlę z gazem.
sprawdzić, czy nie jest ona pusta.
Potencjalne nieszczelności na przyłączu
butli gazowej.
Pokrętło nie było dostatecznie długo
wciśnięte.
Sprawdzić szczelność przyłącza butli
gazowej.
Po zapaleniu palnika, pokrętło przytrzymać
wciśnięte jeszcze kilka sekund. Mocno
docisnąć.
Otwory palników są zanieczyszczone.Oczyścić otwory palników.
42
Serwis
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować
się z naszym serwisem. Pracownicy serwisu znajdą
odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć
zbędnych przyjazdów personelu technicznego.
Symbol produktu (nr E) i numer
fabryczny (nr FD)
Pracownikowi serwisu należy podać numer produktu (nr
E) oraz datę produkcji (nr FD) urządzenia, aby mógł on
udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczka znamionowa z
tymi numerami znajduje się na spodzie urządzenia.
=1U)'(1U
7\SH
Serwis
pl
Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu
serwisu, aby w razie konieczności móc szybko je
odnaleźć.
Nr E
Nr FD
Serwis O
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest
odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
43
tr
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Amaca uygun kullanım45
Önemli güvenlik uyarıları46
Hasar sebepleri48
Çevrenin korunması48
Enerji tasarruf edin48
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atı k Ürünün Elden
Çı karılması48
Çalıştı rma51
Elle yakılması51
Termoelektrikli alev denetlemesi51
Kapatma51
Kalan ısı göstergesi51
Ayar tablosu ve ipuçları52
Yemek pişirme ve kı zartma önerileri52
Wok ile ilgili ipuçları52
Pişirme kabı ile ilgili uyarılar53
Uygun tencereler53
Kullanım uyarı ları53
Temizlik ve bakım54
Cihazın temizlenmesi54
Yanmış kirler54
Brülörde renk değişimi54
Arıza halinde ne yapmalı ?55
Müşteri Hizmetleri56
E numarası ve FD numarası56
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve OnlineMağaza: www.gaggenau.com/zz/store
44
AEEE Yönetmeliǧine Uygundur.
m Amaca uygun kullanım
Amaca uygun kullanım
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde
kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı
için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza
ediniz.
Bu cihaz yalnızca montaj için tasarlanmıştır.
Özel montaj kılavuzunu dikkate alınız.
Amaca uygun kullanım
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip
kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi
altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli
kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler
hakkında bilgi verilmiş olması durumunda
kullanılabilir.
tr
Bu cihaz, verilen montaj kılavuzundaki
talimatlara uygun şekilde monte edilmelidir.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması
durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir
uzman tarafından yapılmalıdır. Hatalı
bağlantı
dan kaynaklanan hasarlarda garanti
hakkı ortadan kalkar. Farklı bir gaz türüne
geçişte müşteri hizmetlerini arayınız.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı yalnızca
yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız,
kesinlikle ısıtıcı olarak kullanmayınız. Çalışma
sırasında cihazı gözlem altında tutunuz. Cihazı
sadece iç mekanlarda kullanınız.
Bu cihazı botlara veya araçlara takmayınız.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz;
ancak 15 aşından büyük çocuklar denetim
altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa gaz
besleme hattındaki emniyet valfını kapatınız.
Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla
4000 metre yükseklikte kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan
kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Ocak kapağ
ı kullanmayınız. Aşırıısınma,
kıvılcım oluşmasına veya malzemelerin etrafa
saçılması gibi kazalara neden olabilir.
Sadece tarafımızdan onaylanmış olan koruma
cihazlarını veya çocuk güvenlik bariyerlerini
kullanınız. Uygun olmayan koruma cihazları veya
çocuk güvenlik bariyerleri kazalara neden
olabilir.
45
tr Önemli güvenlik uyarıları
m Önemli güvenlik uyarıları
Önemli güvenlik uyarıları
m Uyarı – GAZ KOKUSU ALMANIZ
DURUMUNDA YAPILMASI GEREKENLER!
Yayılan gaz bir patlamaya sebep olabilir.
Gaz kurulumundan gaz kokusu alır ya da
kurulumda bir arıza fark ederseniz:
▯Hemen gazı kesiniz ya da gaz tüpü
kapakçığını kapatınız.
▯Hemen yanmakta olan ateşleri ve sigaraları
söndürünüz.
▯Lamba ve cihaz şalterlerini kullanmayınız,
hiçbir fişi prizden çekmeyiniz. Evde telefon
veya cep telefonu kullanmayınız.
▯Pencereyi açınız ve odayı iyice
havalandırınız.
▯Yetkili servisi veya gaz dağıtım şirketini
arayınız.
m Uyarı – Boğulma tehlikesi!
Gazlı bir ocak kullanılması, kurulum bölgesinde
sıcaklığa, nemliliğe ve yanıcı maddelerin
oluşmasına yol açar. Kurulum odasının iyice
havalandırılmasına dikkat ediniz. Doğal
havalandırma deliklerini açık bırakınız veya
mekanik bir havalandırma tertibatı (örneğin bir
davlumbaz) taktırınız. Cihazların yoğun ve uzun
süren kullanımları pencereleri açma veya
mevcut olan mekanik havalandırma
tertibatlarının daha yüksek güçte çalıştırılması
gibi daha etkili ek havalandırmaları gerekli
kılabilir.
m Uyarı – Yangın tehlikesi!
▯Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev
alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla
gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi
asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı
kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak,
yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme
ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
▯Ocaklar çok sıcak olur. Pişirme bölümünün
üzerine asla yanıcı cisimler koymayınız.
Pişirme bölümünün üzerine hiçbir cisim
koymayınız.
Yangın tehlikesi!
▯Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı malzemeler
kolayca alev alabilir. Alev alabilecek
nesneleri kesinlikle ( örneğin sprey kutuları,
temizlik malzemeleri) cihazın altında veya
çok yakınlarında saklamayınız ve
kullanmayınız. Cihazın içine veya üzerine
kesinlikle yanıcı cisimler koymayınız.
Yangın tehlikesi!
▯Üzerinde pişirme kabı bulunmayan gazlı
ocaklar çalışma sırasında yüksek ısı
oluşturur. Cihaz ve üzerine yerleştirilen
aspiratör hasar görebilir veya yanabilir.
Filtrede kalan yağ artıkları tutuşabilir. Gazlı
ocakları yalnızca üzerine pişirme kabı
varken çalıştırınız.
Alev alma tehlikesi!
▯Eğer brülör 15 saniye süreden sonra
yanmazsa kumanda düğmesini kapatınız ve
içinde bulunduğunuz odanın kapısı nı veya
penceresini açınız. Brülörü yeniden
yakmadan önce en az bir dakika bekleyiniz.
m Uyarı – Yanma tehlikesi!
▯Çalışma esnasında cihaz ısınır. Temizleme
işleminden önce cihazı soğumaya bırakınız.
Yanma tehlikesi!
▯Pişirme gözleri ve bunların çevresi, özellikle
mevcut olması halinde ocak çerçevesi, çok
ısınmaktadır. Sıcak bölgelere
dokunulmamalıdır. Çocuklar uzak
tutulmalıdır.
Yanma tehlikesi!
▯Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere
dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
▯Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur.
Cihaz kapağını ancak cihaz soğuduktan
sonra kapatınız. Cihazı kesinlikle kapağı
kapalıyken açmayınız. Cihaz kapağı sıcak
tutmak veya sıcaklığı engellemek için
kullanılmamalıdır.
Yanma tehlikesi!
46
Önemli güvenlik uyarıları
tr
▯Boş bir pişirme kabı, çalışan gazlı ocaklarda
aşırı derecede ısınacaktır. Boş pişirme
kabını kesinlikle ısıtmayınız.
Yanma tehlikesi!
▯LPG dik konulmadığı takdirde sıvı haldeki
Propan/Butan cihaz içerisine girebilir. Bu
sebeple brülörlerde ani alev oluşabilir.
Parçalar zarar görebilir ve zamanla kontrol
edilemeyen gaz çıkışlarına sebep olacak
sızdırma problemleri ortaya çıkabilir. Her
ikisi de yanmaya neden olabilir. LPG tüpleri
her zaman dik konumda kullanınız.
m Uyarı – Yaralanma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar yalnızca tarafımızca eğitilen
müşteri hizmetleri teknisyenleri tarafından
gerçekleştirilmeli ve hasarlı akım ve gaz
hatları değiştirilmelidir. Cihaz arızalıysa
elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız, gaz
beslemesini kapatınız. Müşteri hizmetlerini
arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Cihazdaki arızalar ve hasarlar tehlikelidir.
Arızalı bir cihaz kesinlikle açmayınız.
Elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundaki sigortayı kapatınız. Gaz
beslemesini kapatınız. Müşteri hizmetlerini
arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
▯Uygun olmayan çaptaki tencereler, hasarlı
veya hatalı yerleştirilmiş tencereler ağır
yaralanmalara neden olabilir. Pişirme
kabıyla ilgili uyarılara dikkat ediniz.
m Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz bağlantı
kablolarını sıcak parçalarla kesinlikle temas
ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle
açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri
hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir
müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
47
tr Hasar sebepleri
Hasar sebepleri
Hasar sebepleri
Dikkat!
–Komşu cihazlarda veya mobilyalarda ı sı ya dayalı
hasarlar: Cihaz çok uzun süre çalıştı rı lı rsa ısı ve
nem oluşur. İlave bir havalandırma gerekir.
Pencereyi açınız veya dı şarı hava üfleyen bir
davlumbazı çalı ştırınız.
–Aşırıısınma nedeniyle cihazda hasar: Hiçbir
kı zartma tenceresini, tavayı veya pişirme taşı nı
eşzamanlı olarak birden fazla brülörle ı sı tmayınız.
–Fonksiyonel arıza: Cihaz çalı şmadı ğı zamanlarda
kumanda düğmesini her zaman sı fı r konumuna
çeviriniz.
Çevrenin korunması
Çevrenin korunması
Burada enerji tasarrufu ve cihaz imhasına ilişkin ipuçları
bulacaksınız.
Enerji tasarruf edin
▯Tencere boyutuna uygun brülör seçiniz. Pişirme
kabını ortalayarak yerleştiriniz.
▯Az miktardaki yemekler için küçük tencere
kullanınız. Büyük ve az doldurulmuş tencereler daha
fazla enerjiye ihtiyaç duyar.
▯Tencereleri daima uygun bir kapak ile kapatınız.
Kapaksız pişirme işlemi çok fazla enerji harcar.
Kapağı kaldırmak zorunda kalmadan tencerenin
içini görebilmek için cam kapak kullanınız.
▯Yemekleri az su ile pişiriniz. Bu sayede enerji
tasarrufu sağlanı r. Bu şekilde, sebzelerdeki vitamin
ve mineralleri koruyabilirsiniz.
▯Doğru zamanda bir alt pişirme kademesine geçiniz.
Böylelikle enerjiden tasarruf etmiş olursunuz.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık
Ürünün Elden Çıkarılması
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde
imha ediniz.
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlı ğı
tarafından yayı mlanan “Atık Elektrikli ve
Elektronik Eşyaları n Kontrolü
Yönetmeliği’’nde belirtilen zararlı ve yasaklı
maddeleri içermez.
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar
kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça
ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle,
ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya
diğer atı klarla birlikte atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için bir
toplama noktasına götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime
sorun. Kullanılmı ş ürünleri geri kazanı ma
vererek çevrenin ve doğal kaynakları n
korunmasına yardı mcı olun. Ürünü atmadan
önce çocukların güvenliği için elektrik fişini
kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz
duruma getirin.
48
Cihazı tanıma
Cihazı tanı ma
Gazlı ocak
Cihazı tanı ma
tr
#
3
(Normal brülör 2,0 kW
0Hava giriş açıklı ğı
8Wok brülörü 6,0/5,8 kW
@Güçlü brülör 4,0 kW
HKumanda düğmesi
Güç kademesi 1-9
Kumanda düğmesinin Á dönüş yönü
PWok halkası
#
+
Işıklı halkadaki gösterge
Kumanda düğmesi farklı gösterge olanakları sunan bir
yanar halkaya sahiptir.
Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış noktanızdan
sipariş edebilirsiniz:
WP 400 001Çok katmanlı malzemeden Wok tava.
Bombeli zeminli ve tutamaklı,
Ø 36 cm, 6 litre, yükseklik 10 cm.
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici,
aksesuarın yanlı ş kullanı mı halinde sorumluluk
üstlenmez.
49
tr Cihazı tanı ma
Brülör münferit parçaları
Brülörün münferit parçalarını yerine tam olarak oturacak
biçimde ve düz olarak yerleştiriniz, aksi takdirde
ateşlemede veya çalı şma sı rasında arı zalar ortaya
çı kabilir.
Brülör kafasını ve brülör bileziğini, brülörün alt
parçasındaki kilit tı rnakları uygun boşluklara oturacak
biçimde yerleştiriniz. Brülör kafası nı n ve brülör
bileziğinin yönleri önemli değildir.
Bilgi: Brülör parçaları eğik olarak yerleştirildiğinde
cihaz çalışmaz.
Normal brülörün ve güçlü brülörün münferit parçaları
Brülörün montajı
Brülörün parçalarını yerine tam olarak oturacak biçimde
ve düz olarak yerleştiriniz, aksi takdirde ateşlemede veya
çalışma sırası nda arızalar ortaya çı kabilir. Brülör kafasını
yerleştirirken termik elemanı n brülör kafasındaki ilgili
açıklı ğı n içine tam olarak oturduğundan emin olunuz.
Brülör halkasının kilit tı rnağı , brülör kafasındaki ilgili
açıklı ğı n içine tam olarak oturmalıdır.
%UO|UNDSDđ×
%UO|UKDONDV×
%UO|UNDIDV×
(Brülör kapağı
0Brülör halkası
8Brülör kafası
7HUPLNHOHPDQ
%XML
#
+
@Buji
HTermik eleman
50
Cihazın kullanı lması
tr
Cihazın kullanılması
Cihazın kullanılması
Bilgiler
–Sadece önceden belirlenmiş aksesuarları kullanınız.
Hiçbir zaman kumanda düğmesini doğrudan pozisyon
0'dan pozisyon 1'e veya pozisyon 1'den pozisyon 0'a
çevirmeyi denemeyiniz. Bu, kademeli vananın zarar
görmesine neden olur.
m Uyarı – Alev alma tehlikesi!
Eğer brülör 15 saniye süreden sonra yanmazsa kumanda
düğmesini kapatı nı z ve içinde bulunduğunuz odanı n
kapısını veya penceresini açı nı z. Brülörü yeniden
yakmadan önce en az bir dakika bekleyiniz.
Elle yakı lması
Bir elektrik kesintisi durumunda brülörü elle de
yakabilirsiniz.
1Kap ızgarasının üzerine uygun bir pişirme kabı
yerleştiriniz.
2Seçtiğiniz brülörün kumanda düğmesine bası nı z ve
düğmeyi istediğiniz pişirme kademesine getirmek
için sola çeviriniz. Kumanda düğmesini bası lı
tutunuz.
3Brülörü çakmakla veya kibritle ateşleyiniz. Kumanda
düğmesini, yaktı ktan sonra da birkaç saniye basılı
tutunuz.
Bilgi: Yanar halkadaki gösterge kapalı kalı r.
Termoelektrikli alev denetlemesi
Emniyetiniz için ocak bir termoelektrikli alev
denetlemesi ile donatılmı ştır. Bu donanı m çalışmakta
olan brulör istem dışı biçimde sönerse (örneğin hava
çekişi nedeniyle) gazı n akışının devam etmesini engeller.
Çalışma sırası nda brulör istem dışı biçimde sönerse,
kumanda düğmesini 0 pozisyonuna getiriniz ve brulörü
yeniden yakmadan önce en az 1 dakika bekleyiniz.
Cihaz kapağı kapalıyken içeride ı sı oluşur. Cihaz
kapağı nı ancak cihaz soğuduktan sonra kapatı nı z. Cihazı
kesinlikle kapağı kapalıyken açmayı nı z. Cihaz kapağı
sı cak tutmak veya sıcaklı ğı engellemek için
kullanılmamalı dı r.
Kalan ısı göstergesi
Kapandıktan sonra kumanda düğmesindeki ışıklı halka,
cihaza güvenli bir şekilde dokunabilmeniz için cihaz
sı cak olduğu sürece yavaşca turuncu yanıp söner. Kalan
ısı göstergesi yanı p söndüğü sürece cihaza
dokunmayınız.
51
tr Ayar tablosu ve ipuçları
Ayar tablosu ve ipuçları
Ayar tablosu ve ipuçları
Pişirme
kademesi
9IsıtmaSu, saydam çorbalar
7 - 9Hafif kızartmaEt
6 - 8Açık kapakla pişir-
5 - 7Fırında pişirmeUnlu yiyecekler
4 - 5Düşük sıcaklıklarda
4Kapak açıkken
3 - 4BuğulamaEt sarma, rosto
2 - 4Kapak kapalıyken
1DemlemePirinç, sütlaç, tahıl
Pişirme yöntemiÖrnekler
HaşlamaSebze
KızartmaPatates kızartması, kek
Yüksek sıcaklıklarda kızartma
meye devam etmek
Orta sıcaklıklarda
kızartma
kızartma
Buz çözmeDerin dondurulmuş
suyunu çektirmek
IsıtmaSebze, çorbalar, sulu
Buharda pişirmeSebze
pişirmeye devam
etme
Et, patates
Sıvılar, hamur işleri
Kümes hayvanı, balık
Sosis, soğan, yumurtalı
yemekler
gıdalar
Köfte, haşlanmış sosis
yemekler
Çorbalar, sebze
Yemek pişirme ve kızartma önerileri
Wok ile ilgili ipuçları
Bilgi: Wok tava ile pişirmek için ocak ı zgarasındaki Wok
ocağı nı n üzerine Wok halkasını yerleştirmeniz gereklidir.
Wok tavasının pişirme sırası nda Wok halkası üzerinde
emniyetli biçimde oturmasına dikkat ediniz.
Bombeli tabana sahip Wok tavalar kullanmanızı tavsiye
ederiz. Özel aksesuar olarak yüksek kaliteli bir Wok tava
sipariş edebilirsiniz (WP 400 001).
Wok tava ile pişirmek için sadece yüksek ı sı lara
dayanıklı bitkisel yağ kullanı nı z, örneğin yer fı stığı yağı.
Yemeklik malzemeleri yüksek ısıda, sürekli karı ştırarak
ve kısa süre pişiriniz. Sebzeler diri kalmalıdır.
Yemekleri karıştı rmak ve tavadan almak için uzun saplı,
ı
sı ya dayanıklı malzemeden üretilmiş ve yassı bir kaşı k
kullanınız.
m Uyarı – Yaralanma tehlikesi!
Normal brülör ve güçlü brülör Wok halkasının veya Wok
tavasının kullanı mı na uygun değildir. Wok tavası sabit
durmaz ve devrilebilir. Wok halkasını hiçbir zaman
normal brülörün veya güçlü brülörün üzerine koymayınız.
Yemeklerin türü ve durumu ile tencerenin büyüklüğü ve
doluluk derecesine göre daha çok veya daha az ısı
gerektiğinden, ayar tablosunda yer alan değerler sadece
kı lavuz değerlerdir.
Ocağı n büyük gücü sayesinde katı ve sı vı yağlar çabuk
ısınır. Kı zartılacak malzemeyi gözetimsiz bı rakmayın. Yağ
tutuşabilir ve kı zartılacak malzeme yanabilir.
52
Pişirme kabı ile ilgili uyarılar
tr
Pişirme kabı ile ilgili uyarılar
Pişirme kabı ile ilgili uyarılar
Aşağıdaki uyarı lar enerjiden tasarruf etmenizi ve
pişirme kapları ndaki olası hasarları engellemenizi
sağlamakta yardı mcı olabilir.
Uygun tencereler
BrülörÖnerilen
tencere tabanı
çapı
Normal brülör200 - 240 mm90 mm
Güçlü brülör240 - 280 mm90 mm
Wok brülörü240 - 320 mm160 mm
Çapı 90 mm'nin altı nda veya 280 mm'nin üstünde
(Wok brülörü için 320 mm) tencereler
kullanılmamalı dı r. Daha büyük tencereler kullanmak
istiyorsanız, tencere ile etraftaki yanabilir nesneler
arasında en az 50 mm mesafe bı rakmanız gerekir.
Kumanda düğmesi veya kumanda paneli ile tencere ya
da tava arasında en az 50 mm mesafe bı rakılmalı dı r.
Tencere kumanda paneline yaklaşmamalı dı r.
Minimum
tencere tabanı
çapı
Kullanım uyarıları
Her brülör için uygun
büyüklükte tencereler
kullanın.
Büyük brülörlerin
üzerinde küçük
tencereler kullanmayın.
Alev tencerelerin
kenarlarıyla temas
etmemelidir.
Tencereyi ortalayarak
brülörün üzerine koyun.
Aksi takdirde tencere
devrilebilir.
Büyük tencereleri
armatürlerin
yakınları ndaki brülörlerin
üzerine koymayın. Aksi
takdirde armatürler aşı rı ısınabilir ve zarar
görebilir.
Tencereleri tencere
ızgarası nı n üzerine
koyun. Kesinlikle
brülörün üzerine
koymayın.
Kullanım öncesi tencere
ızgarası nı n ve gaz brülör
kapaklarının tam
yerlerine oturmuş
olduklarından emin olun.
Pişirme kapları nı
(örneğin kı zartma kabı,
tava, grill taşı ) kesinlikle
birden fazla brülörle
ısıtmayı n. Oluşan ı sı
yı ğı lması cihazda
hasarlara yol açar.
Ocak üzerinde sağlam
şekilde durmayan,
deformasyona uğramı ş
tencereleri kullanmayın.
Böylesi tencereler
devrilebilir.
Sadece düz ve kalın
tabana sahip tencereler
kullanın.
Kapaksız veya kapak
kaydığında yemek
pişirmeyin. Enerjinin
büyük kısmı gereksiz
yere harcanmış olur.
53
tr Temizlik ve bakım
Temizlik ve bakı m
Temizlik ve bakım
m Uyarı – Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sı zan su elektrik çarpmasına neden olabilir. Yüksek
basınçlı veya buharlı temizleyici kullanı lmamalıdır.
m Uyarı – Yanma tehlikesi!
Çalıştı rma sırası nda temas edilen yerler sıcak olur.
Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayı nı z. Çocukları uzak
tutunuz.
Dikkat!
Yüzey hasarları
Bu temizleme maddelerini kullanmayın
–Keskin ve ovucu deterjanlar
–Fırın temizleyicileri
–Aşı ndırıcı, klor içeren veya agresif deterjanlar
–Aşı rı alkol içeren deterjanlar
–Sert, kazıcıyı bulaşık süngerleri, fı rçalar veya ovucu
bezler
Böylesi bir madde cihaz üzerine geldiğinde derhal suyla
silerek giderin.
Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce daima iyice
yı kayın!
Cihazın temizlenmesi
Cihazı her kullanı mdan sonra soğuduğunda temizleyiniz.
Taşan sı vı ları hemen temizleyiniz, aksi takdirde yemek
artıkları yanacaktır.
Brülör her temizlik sonrasında iyice kurulanmalı dı r.
Cihazı sadece brülör kuru ise çalı ştırınız. Nemli brulörler
ateşleme sı rasında problemlere neden olabilir veya
düzensiz bir alev oluşturabilir.
Montaj sırası nda brülör parçalarının (kilit tı rnakları)
pozisyonunun doğru olması na dikkat ediniz. Tüm
parçalar düz olarak yerleştirilmelidir.
Cihaz parçası/
Yüzey
Paslanmaz çelik
yüzeyler
Ocak ızgarası,
Wok halkası
Brülör parçalarıDeterjanlı su - yumuşak bir bezle kurulayı-
Kumanda paneliDeterjanlı su - bez çok ıslak olmamalıdır.
Kumanda düğmesi Deterjanlı su - bez çok ıslak olmamalıdır.
Tavsiye edilen temizleme
Deterjanlı su - yumuşak bir bezle kurulayınız. Temizlik için çok az su kullanınız,
cihaz içine su girmemelidir.
Yanmış yerleri biraz su ve biraz deterjanla
bekletiniz, ovalamayınız.
Zorlu kirler ve ısı nedeniyle oluşmuş sarı
renk değişimleri paslanmaz çelik temizleyicimizle giderilebilir (ürün
no. 00311499).
Temizlemek için dikkatlice çıkarınız. Lavabonun içinde suda bekletiniz. Bulaşık fırçası ve deterjan ile temizleyiniz.
Lastik tamponun olduğu bölgeyi dikkatlice temizleyiniz, bu tamponun sökülmemesine dikkat ediniz.
Temiz suyla durulayınız, yerleştirmeden
önce kurulayınız.
Bulaşık makinesinde yıkamayınız!
nız. Açıklıkların tıkanmamasına dikkat ediniz.
Küçük parçaların kaybolmamasına dikkat ediniz.
Bulaşık makinesinde yıkamayınız!
Yumuşak bir bez ile kurulayınız.
Yumuşak bir bez ile kurulayınız.
Dikkat!
Cihaz hasarı
Kumanda düğmesini temizlemek için
çıkarmayınız.
Yanmış kirler
Sert, yanmış kirler için online mağazamı zdan, yetkili
satıcınızdan veya müşteri hizmetlerimizden bir temizleme
jeli sipariş edebilirsiniz (ürün numarası 00311859).
Ocak ızgarası ve paslanmaz çelik tepsiler için uygundur.
Gerekirse kirli kısımlara uygulanarak bir gece etki
etmesi beklenebilir. Temizleyici üzerindeki uyarıları
dikkate alınız.
54
Dikkat!
Yüzeyde hasarlar
Temizleme jeli brülör parçaları, kumanda paneli veya
kumanda düğmesi üzerine uygulanamaz.
Brülörde renk değişimi
Uzun süre kullanıldı ğı nda pirinç brülör parçaları doğal
oksidasyon nedeniyle kararır. Renk değişiminin parça
fonksiyonu üzerinde bir etkisi yoktur.
Arıza halinde ne yapmalı?
Arıza halinde ne yapmalı?
m Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarı mlar tehlike teşkil eder. Onarı mlar,
sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri
teknisyeni tarafından yapı lmalıdır. Cihaz arı zalıysa
elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Oluşan arı zaların çoğu çok basit sorunlardan
kaynaklanmaktadır. Müşteri hizmetlerini aramadan önce
lütfen tablodaki notları dikkate alı nı z.
ArızaOlası sebebiÇözüm
Elektrik sisteminde
genel arıza var.
Elektrikli çakmak
çalışmı yor.
Ev sigortası atmı ş olabilir.Sigortanın atı p atmadığını sigorta
kutusundan kontrol edin.
Bujiler ile brülörler arasında yiyecek
artıkları veya deterjan kalmış olabilir.
Buji ile brülör arasındaki aralı k temiz
olmalıdır.
Brülörler ıslak.Brülör kapaklarını iyice kurulayı n.
Brülör kapakları yerlerine doğru takılmadı .Kapakların doğru takılı oldukları nı kontrol
edin.
Elektrik kesildi.Brülörleri manuel olarak ateşleyin.
Arıza halinde ne yapmalı ?
tr
Brülörün alevi
düzensiz
Brülör parçaları yerlerine doğru takılmadı .Brülör parçalarını yerlerine doğru şekilde
Cihazınızın onarı lması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri
daima hizmetinizdedir. Gereksiz yere teknisyen ziyaretini
önlemek için, daima size uygun bir çözüm buluyoruz.
E numarası ve FD numarası
Bizi aradığınızda, size en iyi şekilde yardımcı
olabilmemiz için lütfen eksiksiz ürün numarasını (E
numarası) ve imalat numarası nı (FD numarası) belirtiniz.
Üzerinde numaralar olan tanıtım plakası nı cihazın alt
tarafında bulabilirsiniz.
=1U)'(1U
7\SH
Gerektiğinde kolayca bulabilmeniz için fı rı nı nı za ait
verileri ve müşteri hizmetleri telefon numarası nı buraya
yazabilirsiniz.
E-No.
FD-No.
Müşteri hizmetleri O
Yanlış kullanım durumunda müşteri hizmetleri
personelinin ziyaretinin garanti süresi dahilinde olsa da
ücretsiz olmadığına dikkat ediniz.
Kullanım ömrü :10 yı ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma
TR444 5533
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanı n
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanı lan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir.
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
Garanti Şartları
▯Malın ayı plı olduğunun anlaşı lması durumda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme
- Satış bedelinden indirim isteme,
- Ücretsiz onarılması nı isteme,
- Satılanı n ayıpsı z bir misli ile değiştirilmesini
isteme,
haklarından birini kullanabilir.
▯Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarı m
hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malı n
onarımını yapmak veya yaptı rmakla yükümlüdür.
Tüketici ücretsiz onarım hakkı nı üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanı labilir. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkı nı kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
▯Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkı nı kullanması
halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması ,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşı lması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayı p oranında bedel
indirimini veya imkan varsa malın ayı psız misli ile
değiştirilmesini satı cı ndan talep edilir. Satıcı,
tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
▯Malın kullanı m kılavuzunda yer alan hususlara aykı rı
kullanılması ndan kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dı şı ndadır.
▯Tüketici, garantiden doğan hakları nı n kullanılması
ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldı ğı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici