Gaggenau VG 295-220 User Manual

Правила пользования
Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma kιlavuzu
VG 295 .20
Газовая варочная панель Plynová varná deska Gazowa płyta grzejna Gazlı Ocak
Оглавление 3
Obsah 17
Spis treści 30
İçindekiler 44
2
Оглавление
Правила пользования
Использование по назначению 4
Важные указания по технике безопасности 5
Причины повреждений 7
Охрана окружающей среды 7
Экономия электроэнергии 7 Правильная утилизация упаковки 7
Знакомство с прибором 8
Газовая варочная панель 8 Индикация светящегося кольца 8 Специальные принадлежности 8 Детали горелок 9 Установка горелки 9
ru
Управление прибором 10
Включение 10 Поджиг вручную 10 Термоэлектрический контроль пламени 10 Выключение 11 Индикация остаточного тепла 11
Таблица настройки и рекомендации 12
Советы по варке и жарению 12 Рекомендации для Wok 12
Указания в отношении посуды 13
Подходящие варочные емкости 13 Указания по использованию 13
Очистка и обслуживание 14
Очистка прибора 14 Пригоревшие загрязнения 14 Изменение цвета конфорки 14
Что делать в случае неисправности?15
Сервисная служба 16
Номер E и номер FD 16
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com и на сайте интернет-магазина www.gaggenau.com/zz/
store
3
ru Использование по назначению
m Использование по назначению
Использование по назначению
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
Установка данного прибора должна производиться в соответствии с прилагаемой инструкцией по
монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств. Для переоборудования прибора на другой вид газа вызовите сервисную службу.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Запрещено использовать его в качестве обогревательного прибора. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в помещении.
Не закрывайте крышку варочной панели. Это может привести к несчастным случаям, например, к перегреву прибора, возгоранию или к растрескиванию материала.
Используйте только разрешенные нами защитные решетки или детские решетки безопасности. Неподходящие защитные решетки или детские решетки безопасности могут стать причиной несчастных
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка производиться детьми, это допустимо, только если они старше 15 лет и их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
Если прибор не используется в течение длительного времени, закройте предохранительный кран на газовой трубе.
случаев.
и обслуживание прибора не должны
Запрещается устанавливать данный прибор на лодках и в автомашинах.
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 4000 м над уровнем моря.
Этот прибор не
предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.
4
Важные указания по технике безопасности
m Важные указания по технике безопасности
Важные указания по технике безопасности
m Предупреждение – ПОРЯДОК
ДЕЙСТВИЙ В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ ПОЧУВСТВОВАЛИ ЗАПАХ ГАЗА!
Утечка газа может привести к взрыву.
Если вы почувствовали запах газа или заметили неисправность на газопроводе, следует:
сразу же перекрыть подачу газа или
закрыть вентиль газового баллона,
сразу же затушить открытый огонь и
потушить сигареты,
не включать осветительные и
электробытовые приборы, не вынимать штепсельные вилки из розеток, не пользоваться в помещении стационарным или мобильным телефоном,
открыть окна и хорошо проветрить
помещение,
позвонить в сервисную или газовую
службу.
m Предупреждение – Опасность удушья!
Использование газовой плиты приводит к повышению температуры и влажности в помещении. Обратите особое внимание на хорошую вентиляцию помещения. Не закрывайте естественные вентиляционные отверстия или используйте специальные вентиляционные устройства (например, вытяжку над плитой). При интенсивном и долговременном использовании прибора может потребоваться дополнительная вентиляция, в этом случае можно открыть
или включить специальное
окно вентиляционное устройство на более высокую мощность.
m Предупреждение – Опасность
возгорания!
Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут вспыхнуть. Поэтому не храните под прибором подобные материалы (например, спреи, чистящие средства) и не используйте их поблизости от прибора. Не кладите воспламеняющиеся предметы в прибор.
Опасность возгорания!
Включённая газовая конфорка, если на
ней не установлена посуда, производит очень много тепла. Прибор и расположенная над ним вытяжка могут быть повреждены или воспламениться. Частички жира в фильтре вытяжки могут воспламениться. Включайте газовую конфорку только при установленной посуде.
Опасность взрыва!
Если по истечении 15 секунд горелка не
зажглась, выключите регулятор и откройте дверь или окно в помещении. Подождите минимум одну минуту, прежде чем заново зажечь горелку.
ru
5
ru Важные указания по технике безопасности
m Предупреждение – Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно
нагревается . Перед очисткой дайте прибору остыть.
Опасность ожога!
Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает
излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения. Никогда не включайте прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку прибора для поддержания приготовленных блюд в горячем состоянии или в качестве подставки.
Опасность ожога!
Пустая кухонная посуда, установленная
на газовую горелку, становится очень горячей. Никогда не устанавливайте на конфорку пустую посуду.
Опасность ожога!
Если баллон со сжиженным газом
находится не в вертикальном положении, то сжиженный пропан-бутан может попасть в прибор. При этом из горелок может вырваться сильное пламя. Некоторые части прибора могут повредиться и со временем стать негерметичными из-за неконтролируемого выхода газа, что может привести к ожогам. Держите баллоны со сжиженным газом вертикальном положении.
всегда в
m Предупреждение – Опасность
травмирования!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена газоподводящих труб или электропроводки должны выполняться только специалистами сервисной службы, прошедшими специальное обучение. Если прибор неисправен, отключите предохранитель в блоке предохранителей или выньте вилку сетевого провода из розетки и перекройте подачу газа. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования
Неисправности или повреждения
прибора опасны. Никогда не включайте неисправный прибор. Отключите предохранитель в блоке предохранителей или выньте из розетки сетевой шнур. Перекройте подачу газа. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
Кастрюли неподходящих размеров,
повреждённые или неправильно поставленные кастрюли могут стать причиной травм. Соблюдайте указания, касающиеся кухонной посуды.
!
6
Причины повреждений
ru
m Предупреждение – Опасность удара
током!
При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Причины повреждений
Причины повреждений
Внимание!: –Вызванные перегревом повреждения
стоящих рядом бытовых приборов или мебели:
При длительной эксплуатации прибора возникает жар и повышается влажность. Требуется дополнительная вентиляция. Откройте окно или включите вытяжку, направляющую воздух из помещения на улицу.
Повреждение прибора вследствие скопления
жара: Не разогревайте жаровни, сковороды или
камни для гриля одновременно на нескольких горелках
Функциональная неисправность: Если прибор не
используется, регулятор всегда поворачивайте в нулевое положение.
.
Охрана окружающей среды
Охрана окружающей среды
Ниже приведены указания по экономии электроэнергии
и утилизации прибора.
Экономия электроэнергии
Для каждой горелки выбирайте посуду подходящего
размера. Ставьте посуду по центру.
Для приготовления небольших объёмов пищи
используйте маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой кастрюле расходуется много электроэнергии.
Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой.
При приготовлении без крышки расход электроэнергии значительно возрастает. Используйте стеклянную крышку, чтобы контролировать процесс приготовления, не открывая крышку.
При приготовлении пищи наливайте немного воды.
Это экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.
Своевременно переключайте конфорку на более
низкую ступень нагрева. Это позволит вам сэкономить электроэнергию.
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/ EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
7
ru Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Газовая варочная панель
#
3
( Стандартная газовая горелка 2,0 кВт
0 Отверстие для притока воздуха
8 Горелка Wok 6,0/5,8 кВт
@ Газовая горелка повышенной мощности
4,0 кВт
H Регулятор:
уровень мощности 1-9 Á Направление вращения регулятора
P Кольцо Wok
#
+
Индикация светящегося кольца
На регуляторе имеется световое кольцо с разными вариантами индикации.
Индикация Значение
Û Не горит Прибор ВЫКЛЮЧЕН Ú Горит оранжевым светом Прибор ВКЛЮЧЁН Ú Медленно мигает оранже-
вым светом
ˆ Мигает оранжевым светом Неисправность прибора
Прибор ВЫКЛЮЧЕН Индикация остаточного тепла
Вызовите специалиста сер­висной службы!
Специальные принадлежности
Вы можете заказать в своем специализированном магазине следующие принадлежности:
WP 400 001 Сковорода Wok из многослойного
материала. С выпуклым дном и ручкой, Ø 36 см, 6 л, высота 10 см.
Используйте принадлежности только в соответствии с вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет ответственность в случае неправильного использования принадлежностей.
8
Знакомство с прибором
ru
Детали горелок
Детали горелок установите точно и прямо, иначе могут появиться неисправности при поджиге или во время режима работы.
Установите головку горелки и пламярассекатель таким образом, чтобы фиксирующие выступы нижней части горелки зафиксировались в соответствующих отверстиях. Выравнивание головки горелки и пламярассекателя не требуется.
Указание: Если детали горелок установлены не прямо, то прибор не
Детали стандартной газовой горелки и газовой горелки повышенной мощности
будет функционировать.
Установка горелки
Установите детали горелки точно по месту посадки, иначе могут возникнуть проблемы при поджиге или во время работы. Установите головку горелки таким образом, чтобы термоэлемент расположился в соответствующем отверстии головки. Фиксирующий выступ на пламярассекателе должен зафиксироваться в соответствующем отверстии головки.
ǖǼȇȄǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǛǷǬǸȋǼǬǽǽDZǶǬǾDZǷȈ
ǏǺǷǺǮǶǬǯǺǼDZǷǶǴ
ǞDZǼǸǺȉǷDZǸDZǹǾ
( Крышка горелки
0 Пламярассекатель
8 Головка горелки
@ Свеча поджига
ǝǮDZȃǬǻǺǰDzǴǯǬ
#
+
H Термоэлемент
9
ru Управление прибором
Управление прибором
Управление прибором
Указания
Используйте только рекомендованные
принадлежности. Не накрывайте варочную панель из нержавеющей стали (например, алюминиевой фольгой).
Не закрывайте вентиляционные отверстия с
обратной стороны панели управления.
Горелка и свеча поджига должны быть чистыми и
сухими.
Зажигайте горелки только при правильно
установленных решётке для посуды и всех деталей горелок.
Нажимайте регулятор для
удерживайте нажатым, затем поворачивайте в нужное положение.
После поджига удерживайте регулятор нажатым
прим. в течение 2 - 4 секунд, поскольку термоэлемент, открывающий газовый канал, должен нагреться.
Если пламя в течение 2 - 4 секунд не появится,
поверните регулятор дальше влево в положение малого пламени, а после поджига верните его в положение малого пламени часто происходит быстрее, поскольку различные газы имеют разные характеристики воспламенения.
При зажигании одной горелки на всех горелках
появляется запальная искра.
Не касайтесь свечи поджига в то время, когда
газовый прибор зажигает горелку.
Соблюдайте максимальную чистоту. Если свечи
поджига загрязнены, это может привести неправильному поджигу. Очищайте свечи поджига регулярно небольшой неметаллической щёткой. Следите за тем, чтобы свечи поджига не подвергались сильным ударам.
большого пламени. Поджиг в положении
поджига до упора и
к
Внимание! Повреждение прибора
Никогда не пытайтесь поворачивать регулятор из положения 0 сразу в положение 1 или из положения 1 сразу в положение 0. Это приведёт к повреждению ступенчатого клапана.
m Предупреждение – Опасность взрыва!
Если по истечении 15 секунд горелка не зажглась, выключите регулятор и откройте дверь или окно в помещении. Подождите минимум одну минуту, прежде чем заново зажечь горелку.
Поджиг вручную
При отключении электроэнергии вы можете зажечь горелку вручную.
1 Поставьте подходящую посуду на решётку. 2 Нажмите на регулятор выбранной горелки и
поверните влево на нужную ступень нагрева. При этом удерживайте регулятор нажатым.
3 Зажгите горелку с помощью электрозажигалки или
спички. После зажигания удерживайте регулятор нажатым в течение нескольких секунд.
Указание: Индикация на световом кольце отсутствует.
Термоэлектрический контроль пламени
Включение
Данный прибор имеет ступенчатый клапан. Маркировка на регуляторе показывает мощность ступеней нагрева от 1 до 9.
Ваша газовая варочная панель оснащена свечами для электрического поджига.
1 Поставьте подходящую посуду на решётку. 2 Нажмите на регулятор выбранной горелки и
поверните влево на нужную ступень нагрева. Горелка зажигается автоматически.
Вращая регулятор, вы можете установить ступень нагрева.
10
Для вашей безопасности варочная панель оснащена функцией термоэлектрического контроля пламени, которая предотвращает утечку газа, если горелка при эксплуатации случайно погаснет (например, из-за струи воздуха).
Если горелка при эксплуатации случайно погаснет, поверните регулятор в положение 0 и подождите минимум одну минуту, прежде чем заново зажечь горелку.
Выключение
Поверните регулятор вправо в положение 0.
m Предупреждение – Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора обуславливает излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения. Никогда не включайте прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку прибора для поддержания приготовленных блюд в горячем состоянии или в качестве подставки.
Индикация остаточного тепла
После выключения прибора световое кольцо регулятора мигает оранжевым светом, пока прибор остаётся слишком горячим и к нему опасно прикасаться. Не прикасайтесь к прибору, пока мигает индикация остаточного тепла.
Управление прибором
ru
11
ru Таблица настройки и рекомендации
Таблица настройки и рекомендации
Таблица настройки и рекомендации
Ступень нагрева
9 Разогревание Вода, прозрачные супы
7–9 Обжаривание Мясо
6–8 Приготовление на
5-7 Выпекание Блюда из муки
4–5 Жарение при низкой
4 Доведение до готов-
3–4 Тушение Рулеты, жаркое
2-4 Приготовление на
1 Набухание Рис, молочный рис, зер-
Способ приготов­ления
Бланширование Овощи Жарение во
фритюре
Жарение при высо­кой температуре
медленном огне с открытой крышкой
Жарение при сред­ней температуре
температуре Размораживание Продукты глубокой
ности на медлен­ном огне с открытой крышкой
Разогревание Овощи, супы, рагу
Тушение Овощи
медленном огне с закрытой крышкой
Примеры
Картофель
Мясо, картофель
Жидкости, изделия из теста
Птица, рыба
Жареная колбаса, лук, блюда из яиц
заморозки Клёцки, сардельки
Супы, овощи
новые
фри, выпечка
Советы по варке и жарению
Значения таблицы настройки служат лишь для ориентировки, так как в зависимости от вида и состояния продукта, а также его количества и заполнения кастрюли, при варке требуется больше или меньше тепла.
Рекомендации для Wok
Указание: Для приготовления пищи на сковороде Wok
необходимо установить над горелкой Wok на решётке для посуды индикаторное кольцо Wok. Следите за тем, чтобы сковорода Wok при приготовлении пищи стояла на индикаторном кольце Wok в устойчивом положении.
Мы рекомендуем сковороды Wok с выпуклым дном. Высококачественную сковороду Wok можно заказать в качестве специальной принадлежности (WP 400 001).
Используйте для приготовления пищи на сковороде легко нагреваемое растительное масло, например, арахисовое.
Готовьте продукты при высокой температуре, постоянно их помешивая, и не слишком долго. Овощи доводите не до полной готовности.
Для перемешивания и вынимания блюд рекомендуется использовать разливательную ложку-лопатку с длинной ручкой из жаропрочного материала.
Wok
m Предупреждение – Опасность травмирования!
Стандартная газовая горелка и газовая горелка повышенной мощности не подходят для использования кольца Wok и сковороды Wok. Устойчивость сковороды Wok не обеспечивается и она может опрокинуться. Никогда не устанавливайте кольцо Wok на стандартную газовую горелку или газовую горелку повышенной мощности.
На большой мощности происходит быстрое нагревание жира и масла. Не оставляйте без надзора зажариваемый продукт, так как жир может воспламениться и сгорит.
продукт
12
Указания в отношении посуды
ru
Указания в отношении посуды
Указания в отношении посуды
Следующие указания помогут вам сэкономить
электроэнергию и избежать повреждения посуды.
Подходящие варочные емкости
Горелка Рекомендуемый
диаметр днища кастрюли
Нормальная горелка
Мощная горелка 240 - 280 мм 90 мм Вок-горелка 240 - 320 мм 160 мм
Запрещается использовать кастрюли с диаметром днища менее 90 мм или более 280 мм (или 320 мм для вок-горелки). При использовании кастрюль с
днищем большего диаметра, расстояние между варочной емкостью и окружающими частями должно быть не менее 50 мм. Расстояние между ручками, соответственно панелью управления, и кастрюлей или сковородой должно быть не менее 50 мм. Варочная емкость не должна находиться вблизи панели управления.
200 - 240 мм 90 мм
Минимальный диаметр днища кастрюли
Указания по использованию
Используйте варочные емкости подходящего размера для соответствующей горелки.
Не устанавливайте маленькие варочные емкости на большие горелки. Пламя горелки не должно прикасаться к боковым сторонам варочных емкостей.
Не готовьте без крышки или со сдвинутой крышкой. При этом значительная часть энергии расходуется бесполезно.
Устанавливайте варочную емкость посередине над горелкой, иначе возможно опрокидывание.
Не ставьте большие кастрюли на горелку близко от арматуры. Она может перегреться и получить повреждения.
Устанавливайте кастрюли только на решетки, но ни в коем случае на горелки
Перед пользованием необходимо убедиться в том, что решетка и крышка газовой горелки установлены правильно.
Обращайтесь осторожно с емкостями, установленными на конфорках.
Избегайте ударов по конфорке и не ставьте на нее большие тяжести.
Запрещается нагревать кухонную посуду (например, жаровню, сковороду, камень для гриля) одновременно на нескольких горелках. Возникающий при этом тепловой к повреждению прибора.
затор приводит
.
Не пользуйтесь деформированными варочными емкостями, так как устойчивостью при установке на конфорку. Такие емкости могут опрокидываться.
Используйте варочные емкости только с плоским и толстым днищем.
они не обладают
13
ru Очистка и обслуживание
Очистка и обслуживание
Очистка и обслуживание
m Предупреждение – Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
m Предупреждение – Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Внимание! Повреждение поверхности
Запрещается использовать следующие средства очистки Острые и абразивные средства очистки Очистители для духовых печей Разъедающие, хлорсодержащие или агрессивнвые
средства очистки Очистители с большим содержанием спирта Твердые
трущие подушечки При попадании таких средств на прибор, сразу же
удаляйте их водой Новые салфетки-губки перед употреблением всегда
следует тщательно промывать
, царапающие посудные губки, щетки или
Очистка прибора
Очищайте прибор после каждого использования, сначала охладив его. Немедленно удаляйте убежавшие жидкости, не оставляйте остатки пищи подгорать.
После очистки горелки должны хорошо высохнуть. Разрешается эксплуатация прибора только с сухими горелками. Использование не полностью высохших горелок может вызвать проблемы при зажигании или нестабильность пламени.
Деталь прибора/ поверхность
Поверхности из нержавеющей стали
Решётка для посуды, кольцо
Wok
Детали горелок Мыльный раствор. Протрите насухо мяг-
Панель управления Мыльный раствор. Тряпочка не должна
Регулятор Мыльный раствор. Тряпочка не должна
Рекомендуемый способ очистки
Мыльный раствор. Протрите насухо мяг­ким полотенцем. Используйте для очистки небольшое количество воды, чтобы она не попала внутрь прибора.
Размочите места с ками небольшим количеством воды с моющим средством, но не трите.
Сильные загрязнения или пожелтение, вызванное воздействием высокой темпе­ратуры, легко удаляются нашим сред­ством для нержавеющей стали (№ артикула 00311499).
Для выполнения очистки осторожно сни­мите. Замочите, положив в раковину. Очистите с помощью щётки и средства.
При очистке в области резиновых упоров соблюдайте осторожность, чтобы избе­жать их нежелательного снятия.
Промойте чистой водой и дайте высох­нуть перед установкой.
Не мойте в посудомоечной машине!
ким полотенцем. Следите за тем, чтобы отверстия не засорились.
Проследите за тем, чтобы не потерялись мелкие детали.
Не мойте в посудомоечной машине!
быть слишком мокрой. Протрите насухо мягким полотенцем.
быть слишком мокрой. Протрите насухо мягким полотенцем.
Внимание! Повреждение прибора
Не снимайте регулятор для очистки.
пригоревшими остат-
моющего
При сборке обратите внимание на правильное положение деталей детали должны прилегать ровно.
горелок (фиксирующий выступ). Все
14
Пригоревшие загрязнения
Для удаления стойких, пригоревших загрязнений вы можете заказать в нашем интернет-магазине, в специализированном магазине или в сервисной службе гель для очистки (№ для заказа 00311859). Он подходит для очистки решётки для посуды и варочной панели из нержавеющей стали. При необходимости оставьте гель на загрязнении на ночь. Следуйте указаниям, приведённым в инструкции средства.
Внимание! Повреждения поверхности
Не используйте гель для очистки деталей горелок, панели управления или регуляторов.
по использованию чистящего
Изменение цвета конфорки
После длительного использования, латунные детали конфорки могут почернеть в результате естественного окисления. Изменение цвета не влияет на рабочие свойства деталей.
Что делать в случае неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Что делать в случае неисправности?
m Предупреждение – Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Часто причину неисправности легко устранить. Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы воспользуйтесь указаниями в таблице.
Неисправность Возможная причина Устранение Неисправность
общего электрооборудования
.
Не работает электрическое зажигание.
Сработал предохранитель в доме. Проверить блок предохранителей на
Между свечами зажигания и горелками могут находиться остатки пищевых продуктов или очистителей.
Горелки мокрые. Тщательно просушить Неправильно установлены крышки горелок. Убедиться в правильной установке крышек. Исчезновение напряжения в сети Зажечь конфорку вручную.
,
предмет срабатывания одного из них.
Зазор между свечой зажигания и горелкой должен быть чистым.
ru
крышки горелок.
Неравномерное пламя горелки
Очевидно, нарушена нормальная подача газа или газ не подается вообще.
На кухне ощущается запах газа.
Горелка выключается сразу же после зажигания.
Неправильно установлены детали горелки. Установить правильно детали горелки. Загрязнены отверстия горелки. Очистить отверстия горелки.
Закрыты промежуточные вентили. Открыть промежуточные вентили. При
использовании газового баллона
проверить, есть ли газ в баллоне.
Возможно, нарушена герметичность соединения газового баллона.
Ручка управления находилась в нажатом состоянии недостаточно долго.
Загрязнены отверстия горелки. Очистить отверстия горелки.
Заменить газовый баллон.
Проверить соединение газового баллона на предмет герметичности.
После зажигания горелки ручка управления должна находиться еще несколько секунд. Сильно нажать.
в нажатом состоянии
15
ru Сервисная служба
Сервисная служба
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать, в том числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При звонке обязательно сообщите полный номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что позволит вам получить квалифицированную помощь. Типовая табличка с номерами находится на нижней стороне прибора.
=1U)'(1U
7\SH
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите их и телефонный номер сервисной службы здесь.
Номер E
Сервисная служба O
Номер FD
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы для
устранения повреждений, связанных с неправильным использованием прибора, даже во время действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и
с использованием
фирменныx запасныx частей.
16
Obsah
Návod k použití
Použití k určenému účelu 18
Důležité bezpečnostní pokyny 19
Příčiny poškození 21
Ochrana životního prostředí 21
Úspora energie 21 Ekologická likvidace 21
Seznámení se spotřebičem 22
Plynová varná deska 22 Indikace pomocí světelného kroužku 22 Zvláštní příslušenství 22 Jednotlivé části hořáků 23 Součásti hořáku 23
cs
Obsluha spotřebiče24
Zapnutí 24 Ruční zapálení 24 Termoelektrická kontrola plamene 24 Vypnutí 24 Indikátor zbytkového tepla 24
Tabulka nastavení a tipy 25
Tipy k vaření a smažení 25 Tipy pro wok 25
Upozornění k nádobám 26
Vhodné nádobí 26 Pokyny k použití 26
Čistění a údržba 27
Čistění spotřebiče27 Připečené nečistoty 27 Změna barvy hořáků 27
Co dělat v případě poruchy? 28
Zákaznický servis 29
Číslo E a číslo FD 29
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu: www.gaggenau.com/zz/store
17
cs Použití k určenému účelu
m Použití k určenému účelu
Použití k určenému účelu
Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy můžete váš spotřebič správně a bezpečně používat. Návod k použití a k montáži uschovejte pro pozdější potřebu nebo pro další majitele.
Tento spotřebič je určen pouze pro vestavbu. Řiďte se speciálním návodem k montáži.
Vestavba spotřebiče se musí provést podle přiloženého montážního návodu.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.
Přístroj smí připojit pouze odborník s platným oprávněním. U škod způsobených nesprávným připojením zanikají nároky vyplývající ze záruky. Při přechodu na jiný druh plynu zavolejte zákaznický servis.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem osoby, která je odpovědná za jejich bezpečnost, nebo byly touto osobou instruovány o bezpeč
ném použití spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti. Výjimka: děti starší 15 let a pod dozorem dospělé osoby.
Dětem mladším než 8 let zabraňte v přístupu ke spotřebiči a přívodnímu kabelu.
Když spotřebič delší dobu nepoužíváte, zavřete bezpečnostní ventil na přívodním vedení plynu.
Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití v domácnosti. Spotřebič používejte výhradně
k přípravě pokrmů a nápojů, nikdy ho nepoužívejte k vytápění. Spotřebič mějte během provozu pod dozorem. Spotřebič používejte pouze v interiéru.
Tento spotřebič se nesmí zabudovávat na lodích nebo ve vozidlech.
Tento spotřebič je určený pro použití v maximální nadmořské výšce 4000 m.
Tento spotřebič není určený pro provoz s externím časovým spínačem nebo dálkovým ovládáním.
Nepoužívejte žádné kryty varné desky. Mohlo by to způsobit nehody, např. v důsledku přehřátí, vznícení nebo praknutí materiálů.
Používejte pouze námi schválená ochranná zařízení nebo dětské zábrany. Nevhodná ochranná zařízení nebo dětské zábrany mohou způsobit nehody.
18
m Důležité bezpečnostní pokyny
Důležité bezpečnostní pokyny
m Varování – Chování v případě zápachu
plynu!
Unikající plyn může způsobit výbuch.
Ucítíte-li plyn nebo všimnete-li si poškození přípojky plynu:
Okamžitě uzavřete přívod plynu nebo ventil
plynové láhve.
Okamžitě uhaste otevřený oheň nebo
cigarety.
Nezapínejte vypínače světel a přístrojů,
nevytahujte zástrčky ze zásuvek. V domě nepoužívejte telefon ani mobil.
Otevřete okno a místnost dobře vyvětrejte. Zavolejte zákaznický servis nebo
dodavatele plynu.
m Varování – Nebezpečí udušení!
Používáním plynového vařiče se v místnosti instalace vytváří teplo, vlhko a zplodiny. Dbejte na správné větrání místnosti. Přirozené větrací otvory musí být otevřené, nebo se musí počítat s mechanickým větracím zařízením (např. digestoř). Intenzivní používání přístroje nebo jeho používání delší dobu může vyžadovat dodatečné větrání, např. otevřením okna, nebo účinnější větrání, např. provoz instalovaného mechanického větracího zařízení na vyšším výkonovém stupni.
m Varování – Nebezpečí požáru!
Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu. Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé předměty. Na varné desce nenechávejte žádné předměty.
Nebezpečí požáru!
Důležité bezpečnostní pokyny
Spotřebič je velmi horký, může dojít ke
cs
vznícení hořlavých materiálů. Pod spotřebičem ani v jeho bezprostřední blízkosti nikdy neskladujte nebo nepoužívejte hořlavé předměty (např. spreje, čisticí prostředky). Na spotřebič ani do něj nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
Nebezpečí požáru!
Jsou-li plynové varné zóny zapnuté bez
nádobí, vytváří se u nich velmi vysoká teplota. Přístroj a nad ním instalovaná digestoř se mohou poškodit nebo začít hořet. Zbytky tuku ve filtru digestoře se mohou vznítit. Používejte plynové varné zóny pouze s postaveným nádobím.
Nebezpečí výbuchu!
Pokud se hořák nezapálí během 15 sekund,
vypněte ovládací knoflík a otevřete dveře nebo okno v místnosti. Počkejte minimálně 1 minutu, než budete hořák znovu zapalovat.
m Varování – Nebezpečí popálení!
Spotřebič se za provozu zahřívá. Před
čištěním nechte spotřebič vychladnout.
Nebezpečí popálení!
Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
Přístupné součásti jsou při provozu horké.
Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí
horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Nebezpečí popálení!
19
cs Důležité bezpečnostní pokyny
Prázdné nádobí se na zapnutých plynových
varných zónách extrémně zahřívá. Nikdy neohřívejte prázdné nádobí.
Nebezpečí popálení!
Pokud nestojí láhev s kapalným plynem
svisle, může se do spotřebiče dostat kapalný propan-butan. Přitom mohou u hořáků prudce vyšlehnout plameny. Součásti se mohou poškodit a časem přestat těsnit, takže nekontrolovaně uniká plyn. Oboje může způsobit popáleniny. Láhve s kapalným plynem používejte vždy ve svislé poloze.
m Varování – Nebezpečí poranění!
Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy a výměnu poškozeného elektrického a plynového vedení smí provádět pouze námi školený technik zákaznického servisu. Je-li přístroj vadný, vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte jistič v pojistkové skříni, uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický servis.
Nebezpečí poranění!
Poruchy nebo poškození přístroje jsou
nebezpečné. Vadný přístroj nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte jistič v pojistkové skříni. Uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický servis.
Nebezpečí poranění!
Nevhodné velikosti hrnců, poškozené nebo
nesprávně umístěné hrnce mohou způsobit těžká poranění. Řiďte se pokyny ohledně nádobí.
m Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu přívodních kabelů elektrických spotřebičů s horkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud do spotřebiče pronikne vlhkost,
může to způsobit úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaké nebo parní čističe.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Poškozený spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Nikdy nezapínejte vadný spotřebič. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy smí provádět pouze námi vyškolený servisní technik. Pokud je spotřebič poškozen, vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický servis.
20
Příčiny poškození
cs
Příčiny poškození
Příčiny poškození
Pozor!
Nebezpečí poškození sousedních spotřebičů
nebo sousedního nábytku horkem: Pokud spotřebič používáte delší dobu, vzniká horko a vlhkost. Je nutné více větrat. Otevřete okna nebo zapněte digestoř s odtahem ven.
Nebezpečí poškození spotřebiče nahromaděným
teplem: Pekáče, pánve nebo grilovací kameny nezahřívejte současně pomocí více hořáků.
Porucha funkce: Když spotřebič není v provozu,
nastavte ovládací knoflíky vždy do nulové polohy.
Ochrana životního prostředí
Ochrana životního prostředí
Zde získáte tipy pro úsporu energie a pokyny pro
likvidaci spotřebiče.
Úspora energie
Zvolte hořák odpovídající velikosti hrnce. Nádobu
umístěte doprostřed.
Pro malé množství používejte malý hrnec. Velký, jen
málo naplněný hrnec spotřebuje mnoho energie.
Hrnce vždy přiklopte pokličkou vhodné velikosti. Při
vaření bez pokličky se spotřebuje výrazně více energie. Používejte skleněnou pokličku, abyste viděli do hrnce, aniž byste museli pokličku odklopit.
Vařte s malým množstvím vody. Ušetříte tak energii.
U zeleniny zůstanou zachovány vitaminy a minerální látky.
Včas přepínejte na nižší stupeň vaření. Šetříte tím
energii.
Ekologická likvidace
Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.
21
cs Seznámení se spotřebičem
Seznámení se spotřebičem
Seznámení se spotřebičem
Plynová varná deska
#
3
( Normální hořák 2,0 kW
0 Otvor pro přívod vzduchu
8 Hořák wok 6,0/5,8 kW
@ Silný hořák 4,0 kW
H Ovládací knoflíky:
Stupeň výkonu 1–9 Á směr otáčení ovládacího knoflíku
P Kroužek pro wok
#
+
Indikace pomocí světelného kroužku
Ovládací knoflík má světelný kroužek s různými indikacemi.
Ukazatel Význam
Û Nesvítí Spotřebič vypnutý Ú Svítí oranžově Spotřebič zapnutý Ú Pomalu bliká oranžově Spotřebič vypnutý
Ukazatel zbytkového tepla
ˆ Bliká oranžově Chyba spotřebiče
Kontaktujte zákaznický servis!
22
Zvláštní příslušenství
U specializovaného prodejce si můžete objednat následující příslušenství:
WP 400 001 Pánev wok z vícevrstvého materiálu.
S vyklenutým dnem a držadlem, Ø 36 cm, 6 l, výška 10 cm.
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno. Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným používáním příslušenství.
Seznámení se spotřebičem
cs
Jednotlivé části hořáků
Jednotlivé části hořáků umístěte přesně a rovně, jinak může docházet k poruchám zapalování a provozu.
Hlavu hořáku a kroužek hořáku nasaďte tak, aby výstupky na spodní části hořáku zapadly do příslušných vybrání. Na orientaci hlavy hořáku a kroužku hořáku nezáleží.
Upozornění: Pokud jsou části hořáku nasazené šikmo, spotřebič nefunguje.
Jednotlivé části normálního hořáku a silného hořáku
Součásti hořáku
Jednotlivé části hořáků umístěte přesně a rovně, jinak může docházet k poruchám zapalování a provozu. Hlavu hořáku nasaďte tak, aby byl termoprvek umístěný v příslušném otvoru v hlavě hořáku. Výstupek na kroužku hořáku musí zaskočit do příslušného otvoru v hlavě hořáku.
9tÿNRKRŃiNX
.URXťHNKRŃiNX
+ODYDKRŃiNX
( čko hořáku
0 Kroužek hořáku
8 Hlava hořáku
@ Zapalovací svíčka
7HUPRSUYHN
=DSDORYDFtVYtÿND
#
+
H Termoprvek
23
cs Obsluha spotřebiče
Obsluha spotřebiče
Obsluha spotřebiče
Upozorně
Používejte pouze předepsané příslušenství. Varnou
desku z ušlechtilé oceli ničím neobkládejte (např. alobalem).
Nezakrývejte větrací otvory na zadní straně
ovládacího panelu. –Hořák a zapalovací svíčka musí být čisté a suché. Varné zóny zapalujte pouze tehdy, když jsou mříže
a všechny části hořáků správně nasazené. –Při zapalování ovládací knoflík pevně stiskněte až
nadoraz a držte ho stisknutý, poté ho otočte do
požadované polohy. – Po zapálení držte ovládací knoflík cca 2 až
4 sekundy stisknutý, protože tepelný senzor, který
otevírá přívod plynu, se musí nejprve ohřát. – Pokud se plamen během 2 až 4 sekund nezapálí,
otočte ovládací knoflík dále doleva do polohy
malého plamene a po zapálení znovu zpět do polohy
velkého plamene. Zapálení v poloze malého
plamene může být často rychlejší, protože různé
druhy plynu se při zapalování chovají různě. –Při zapalování jednoho hořáku vzniká u všech
hořáků zapalovací jiskra. –Během zapalování plynového spotřebiče se
nedotýkejte zapalovací svíčky. – Dbejte na maximální č
svíčky znečištěné, může dojít k poruchám
zapalování. Zapalovací svíčky pravidelně čistěte
malým, nekovovým kartáčkem. Dbejte na to, aby na
zapalovací svíčky nepůsobily žádné prudké nárazy.
istotu. Pokud jsou zapalovací
m Varování – Nebezpečí výbuchu!
Pokud se hořák nezapálí během 15 sekund, vypněte ovládací knoflík a otevřete dveře nebo okno v místnosti. Počkejte minimálně 1 minutu, než budete hořák znovu zapalovat.
Ruční zapálení
Při výpadku proudu můžete hořáky zapálit i ručně.
1 Postavte vhodnou nádobu na mříž. 2 Stiskněte ovládací knoflík zvoleného hořáku
a otočte ho doleva na požadovaný stupeň vaření. Ovládací knoflík držte stisknutý.
3 Zapalte hořák zapalovačem nebo zápalkou.
Ovládací knoflík držte stisknutý ještě několik sekund po zapálení.
Upozornění: Ukazatel u světelného kroužku nesvítí.
Termoelektrická kontrola plamene
Kvůli vaší bezpečnosti je varná deska vybavená termoelektrickou kontrolou plamene. Zabraňuje unikání plynu, pokud hořák za provozu nedopatřením zhasne (např. vlivem průvanu).
Zapnutí
Tento spotřebič je vybavený stupňovým ventilem. Značky na ovládacím knoflíku vám ukazují výkon stupně vaření 1 až 9.
Vaše plynová varná deska je vybavená zapalovacími svíčkami s elektrickým zapalováním.
1 Postavte vhodnou nádobu na mříž. 2 Stiskněte ovládací knoflík zvoleného hořáku
a otočte ho doleva na požadovaný stupeň vaření.
Hořák se automaticky zapálí.
Otáčením ovládacího knoflíku můžete nastavit stupeň vaření.
Pozor! Poškození spotřebiče
Nikdy se nesnažte otočit ovládací knoflík z polohy 0 rovnou do polohy 1 nebo z polohy 1 rovnou do polohy 0. Poškodil by se tím stupňový ventil.
Když hořák za provozu nedopatřením zhasne, nastavte ovládací knoflík do polohy 0 a počkejte minimálně 1 minutu, než ho znovu zapálíte.
Vypnutí
Otočte ovládací knoflík doprava do polohy 0.
m Varování – Nebezpečí popálení!
Při zavřeném krytu spotřebiče se hromadí horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Indikátor zbytkového tepla
Po vypnutí bliká světelný kroužek u ovládacího knoflíku pomalu oranžově, dokud spotřebič nevychladne natolik, aby bylo možné se ho bezpečně dotýkat. Nedotýkejte se spotřebiče, dokud bliká ukazatel zbytkového tepla.
24
Tabulka nastavení a tipy
cs
Tabulka nastavení a tipy
Tabulka nastavení a tipy
Stupeň vaření
9Ohřívání Voda, vývary
7–9 Opečení Maso
6–8 Další vaření
5–7 Pečení Moučníky
4–5 Pečení při nízkých
4 Pošírování
3–4 Dušení Rolády, pečeně
2–4 Další vaření
1 Pomalé vaření Rýže, mléčná rýže,
Druh vaření Příklady
Blanšírování Zelenina Smažení Hranolky, pečivo
Pečení při vysokých teplotách
s odklopenou pokličkou
Pečení při střed­ních teplotách
teplotách Rozmrazování Zmrazené pokrmy
s odklopenou pokličkou
Ohřívání Zeleniny, polévky, einto-
Dušení Zelenina
s přiklopenou pokličkou
Maso, brambory
Tekutiny, těstoviny
Drůbež, ryby
Klobásy, cibule, vaječné pokrmy
Knedlíky, párky
pfy
Polévky, zelenina
obilné výrobky
Tipy pro wok
Upozornění: Pro vaření v pánvi wok se musí na hořák
wok na mřížku položit kroužek pro wok. Dbejte na to, aby pánev wok při vaření bezpečně stála kroužku pro wok.
Doporučujeme pánve wok s vyklenutým dnem. Kvalitní pánev wok si můžete objednat jako zvláštní příslušenství (WP 400 001).
Při vaření v pánvi wok používejte pouze stolní olej vhodný pro vysoké teploty, např. podzemnicový olej.
Přísady vařte na velkém žáru za stálého míchání a ne příliš dlouhou dobu. Zelenina by měla být uvařená na skus.
Pro míchání a vyjímání pokrmů používejte nejlépe plochou naběračku s dlouhým držadlem ze žáruvzdorného materiálu.
m Varování – Nebezpečí poranění!
Normální hořák a silný hořák nejsou vhodné pro použití kroužku wok a pánve wok. Pánev wok by nestála stabilně a mohla by se převrhnout. Kroužek wok nikdy neumisťujte na normální hořák nebo na silný hořák.
Tipy k vaření a smažení
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační, protože podle druhu a stavu potraviny, velikosti a úrovně naplnění nádoby je potřeba více nebo méně tepla.
Velkým výkonem se tuk nebo olej rychle rozpálí. Nenechávejte smažené potraviny bez dozoru, tuk se může vznítit, smažené potraviny spálit.
25
cs Upozornění k nádobám
Upozornění k nádobám
Upozornění k nádobám
Následující rady vám pomůžou šetřit energii a zabránit
poškození nádob.
Vhodné nádobí
Hořák Doporučený
průměr dna
hrnce Normální hořák 200 - 240 mm 90 mm Velký hořák 240 - 280 mm 90 mm Hořák wok 240 - 320 mm 160 mm
Neměli byste používat hrnce s průměrem menším než 90 mm, příp. větším než 280 mm (320 mm pro hořák wok). Používáte-li větší hrnce, musíte mezi nádobou a
hořlavým okolím dodržovat minimální vzdálenost 50 mm. Mezi ovládacím knoflíkem nebo ovládacím panelem a hrncem nebo pánví udržujte minimální vzdálenost 50 mm. Nádoba nesmí přesahovat na ovládací panel.
Min. průměr dna hrnce
Hrnce stavte vždy na mřížku pro hrnce, nikdy přímo na hořáky.
Před použitím zkontrolujte, zda jsou mřížky pro hrnce a víčka hořáků vždy správně nasazeny.
S nádobím stojícím na varné desce manipulujte opatrně.
Do varné desky nebouchejte a nestavte na ni těžké předměty.
Nikdy neohřívejte nádobu na vaření (např. pekáč, pánev, kamenná grilovací deska) několika hořáky. Akumulací vysokých teplot se poškodí přístroj.
Pokyny k použití
Používejte nádobí o velikosti vhodné pro příslušný hořák.
Na velkých hořácích nepoužívejte nádobí o malém průměru. Plamen by se neměl dotýkat stran nádobí.
Nepoužívejte zdeformované nádobí, které nestojí na varné desce stabilně. Hrnce se mohou převrhnout.
Používejte pouze nádobí s rovným a tlustým dnem.
Nevařte bez pokličky nebo s posunutou pokličkou. Proplýtvá se tím větší část energie.
26
Hrnec postavte doprostřed nad hořák, jinak se může nádoba převrhnout.
Nestavte velké hrnce na hořáky v blízkosti armatur. Mohou se přehřát a tak se poškodit.
Čistění a údržba
cs
Čistění a údržba
Čistění a údržba
m Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Pokud do spotřebiče pronikne vlhkost, může to způsobit úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaké nebo parní čističe.
m Varování – Nebezpečí popálení!
Přístupné součásti jsou při provozu horké. Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Pozor! Poškození povrchu
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky – Ostré, abrazivní čisticí prostředky – Prostředky na čištění trouby – Leptavé čisticí prostředky, prostředky obsahující
chlór nebo agresivní čisticí prostředky – Prostředky s vysokým obsahem alkoholu – Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem Pokud se takový prostředek dostane na přístroj,
okamžitě jej omyjte vodou. Nové houbové utěrky před použitím důkladně vymyjte!
Čistění spotřebiče
Spotřebič čistěte po každém použití, když vychladne. Vyteklé tekutiny okamžitě odstraňte, nenechte zaschnout zbytky pokrmů.
Část spotřebiče / povrch
Plochy z ušlechtilé oceli
Mřížka, kroužek pro wok
Části hořáků Mycí roztok – osušte měkkým hadrem.
Ovládací panel Mycí roztok – hadr nesmí být příliš mokrý.
Ovládací knoflíky Mycí roztok – hadr nesmí být příliš mokrý.
Doporučené čiště
Mycí roztok – osušte měkkým hadrem. K čištění používejte pouze malé množství vody, voda nesmí vniknout do spotřebiče.
Připečená místa nechte odmočit v malém množství vody s trochou mycího prostředku, nedrhněte je.
Silné nečistoty nebo zbarvení dožluta způsobené žárem odstraňte naším čisti­cím prostředkem na ušlechtilou ocel (objednací č. 00311499).
Pro čištění opatrně sejměte. Nechte odmočit ve dřezu. Vyčistěte kartáčkem a mycím prostředkem.
V místě gumových podložek čistěte opa- trně, aby se neuvolnily.
Opláchněte čistou vodou, před umístě­ním zpět osušte.
Nemyjte v myčce nádobí!
Dbejte na to, aby se neucpaly otvory. Dejte pozor, abyste neztratili drobné
části.
Nemyjte v myčce nádobí!
Osušte měkkým hadrem.
Osušte měkkým hadrem.
Pozor! Poškození spotřebiče
Ovládací knoflíky při čištění nesnímejte.
Hořáky po čištění důkladně osušte. Spotřebič zapínejte pouze se suchými hořáky. Vlhké hořáky způsobují problémy při zapalování, resp. nestabilní plamen.
Při sestavování dbejte na správnou polohu částí hořáku (západek). Všechny části musí přesně dosedat.
Připečené nečistoty
Na ulpívající, připečené nečistoty si můžete v našem internetovém obchodě, ve specializované prodejně nebo u našeho zákaznického servisu objednat čisticí gel (objednací č. 00311859). Je vhodný na mříže na varnou desku a varnou desku z ušlechtilé oceli. V případě potřeby nechte působit přes noc. Řiďte se pokyny uvedenými na čisticím prostředku.
Pozor! Poškození povrchu
Čisticí gel nepoužívejte na části hořáků, ovládací panel a ovládací knoflíky.
Změna barvy hořáků
Po dlouhém používání části hořáků z mosazi přirozenou oxidací ztmavnou. Změna barvy nemá vliv na jejich funkci.
27
cs Co dělat v případě poruchy?
Co dělat v případě poruchy?
Co dělat v případě poruchy?
m Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smí provádět pouze námi vyškolený servisní technik. Pokud je spotřebič poškozen, vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický servis.
Jestliže se vyskytne porucha, často se jedná jen o maličkost. Než zavoláte servis, věnujte pozornost pokynům uvedeným v tabulce.
Porucha Možná příčina Řešení Porucha všeobecné
el. instalace. Elektrické zapalování
nefunguje.
Vypadl jistič v jističové skříni domácnosti. V jističové skříni zkontrolujte, zda nevypadl
jistič.
Mezi zapalovacími svíčkami a hořáky se mohou nacházet zbytky potravin nebo
Prostor mezi zapalovací svíčkou a hořákem musí být čistý.
čističů. Hořáky jsou vlhké. čka hořáku pečlivě osušte. Víčka hořáku nejsou správně nasazena. Zkontrolujte, zda víčka správně dosedají. Výpadek proudu Hořák zapalte ručně.
Nepravidelný plamen hořáku
Zdá se, že tok plynu není normální nebo přívod plynu je
Díly hořáku nejsou správně nasazeny. Díly hořáku správně sestavte. Otvory hořáku jsou znečištěny. Otvory hořáku vyčistěte.
Ventily na přívodním potrubí jsou zavřené. Otevřete ventily na přívodním potrubí. Při používání plynové lahve zkontrolujte,
Vyměňte plynovou lahev.
zda není prázdná.
přerušen. V kuchyni je cítit plyn. Možná netěsnost přípojky plynové lahve. Zkontrolujte těsnost přípojky plynové lahve. Hořák po zapálení
okamžitě zhasne.
Ovládací knoflík jste nestlačili dostatečně dlouho.
Po zapálení hořáku držte ovládací knoflík ještě několik sekund stisknutý. Pevně ovládací knoflík stlačte.
Otvory hořáku jsou znečištěny. Otvory hořáku vyčistěte.
28
Zákaznický servis
Zákaznický servis
Pokud potřebujete spotřebič opravit, obraťte se na náš zákaznický servis. Vždy najdeme vhodné řešení, aby nedocházelo ke zbytečným výjezdům servisního personálu.
Číslo E a číslo FD
Při telefonátu uveďte úplné číselné označení výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s těmito čísly najdete na spodní straně spotřebiče.
=1U)'(1U
7\SH
Abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat, můžete si údaje svého spotřebiče a telefonní číslo servisu poznamenat zde.
Zákaznický servis
cs
Č. výrobku (E-Nr.)
Výr. č. (FD- Nr.)
Zákaznický servis O
Mějte na paměti, že návštěva servisního personálu není v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
29
pl
Spis treści
Instrukcja obsługi
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 31
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 32
Przyczyny uszkodzeń 34
Ochrona środowiska 34
Oszczędność energii 34 Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego 34
Informacje na temat urządzenia 35
Gazowa płyta grzewcza 35 Komunikaty na pierścieniu świetlnym 35 Akcesoria dodatkowe 35 Elementy palników 36 Budowa palnika 36
Obsługa urządzenia 37
Włączanie 37 Zapalanie ręczne 37 Termoelektryczny nadzór płomienia 37 Wyłączanie 38 Wskaźnik ciepła resztkowego 38
Tabela ustawień i porady 39
Wskazówki dotyczące gotowania i smażenia 39 Porady dotyczące Woka 39
Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania 40
Odpowiednie naczynie do gotowania 40 Wskazówki dotyczące użytkowania 40
Czyszczenie i przegląd41
Czyszczenie urządzenia 41 Przypalone zanieczyszczenia 41 Przebarwienie palników 41
Usterka, co robić?42
Serwis 43
Symbol produktu (nr E) i numer fabryczny (nr FD) 43
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com oraz w sklepie internetowym:
www.gaggenau.com/zz/store
30
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
m Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zabudowy. Należy przestrzegać specjalnej instrukcji montażu.
Niniejsze urządzenie powinno być zamontowane zgodnie z załączonymi instrukcjami montażu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia. W celu przestawienia na inny rodzaj gazu wezwać serwis.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów, nigdy nie używać go do ogrzewania pomieszczeń. Włączonego urządzenia nie pozostawiać bez nadzoru. Urządzenie może być użytkowane wyłącznie w pomieszczeniach.
Używać wyłącznie zatwierdzonych przez nas zabezpieczeń i barierek chroni Nieodpowiednie zabezpieczenia lub barierki chroniące dzieci mogą powodować wypadki.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poni pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.
Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, zamknąć zawór bezpieczeństwa na przewodzie doprowadzającym gaz.
pl
ących dzieci.
żej 8 roku życia nie należy
Urządzenia nie montować na łodziach ani w pojazdach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 4000 metrów nad poziomem morza.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.
Nie używać pokryw na płyty grzewcze. Mogą one powodować wypadki, np. w wyniku przegrzania, zapalenia czy rozpryskania materiałów.
31
pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
m Ostrzeżenie – POSTĘPOWANIE W
PRZYPADKU POJAWIENIA SIĘ ZAPACHU GAZU!
Wydostający się gaz może prowadzić do eksplozji.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu lub zauważenia usterek w instalacji gazowej:
Natychmiast zamknąć dopływ gazu lub
zakręcić zawór butli gazowej.
Natychmiast zgasić źródła otwartego ognia
oraz papierosy.
Nie naciskać włącznika światła ani
włącznika urządzenia, nie wyciągać wtyczek z gniazda. Nie używać w domu telefonu stacjonarnego ani komórkowego.
Otworzyć okna i dobrze wywietrzyć
pomieszczenie.
Skontaktować się z serwisem lub
pogotowiem gazowym.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Podczas korzystania z kuchenki gazowej powstaje w pomieszczeniu ciepło i wilgoć oraz może dojść do przypalenia się produktów. Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym znajduje się urządzenie. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych lub zatroszczyć się o mechaniczne urządzenie wentylacyjne (np. okap). Intensywne lub długotrwałe używanie urządzenia może wymagać dodatkowej wentylacji, np. otwarcia okna, lub skuteczniejszej wentylacji, np. przełączenia urządzenia wentylacyjnego na wyższą moc.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
pożaru!
Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lub podobnego przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się zapalić.
Nigdy nie przechowywać pod urządzeniem ani w bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych przedmiotów i substancji (np. sprayów,
środków czyszczących). Nigdy nie kłaść łatwopalnych przedmiotów i substancji na
urządzenie ani nie wkładać ich do urządzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Włączone gazowe pola grzejne bez
postawionych na nich naczyń wytwarzają dużo ciepła. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zapalenia się urządzenia oraz znajdującego się nad nim okapu. Tłuszcz osadzony w filtrze okapu może się zapalić. Gazowych pól grzejnych używać wyłącznie, gdy postawione są na nich naczynia.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeżeli palnik nie zapali się po
15 sekundach, wyłączyć pokrętło obsługi i otworzyć drzwi lub okno w pomieszczeniu. Odczekać co najmniej jedną minutę przed ponownym zapaleniem palnika.
32
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pl
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się
nagrzewa. Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie ostygnie.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać gorących powierzchni. Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się
podczas eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą,
może dojść do przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia nie używać do utrzymywania ciepła potraw ani do odstawiania naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Puste naczynia ustawione na włączonych
gazowych polach grzejnych bardzo się nagrzewają. Nigdy nie podgrzewać pustych naczyń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli butla nie stoi pionowo, płynny propan/
butan może przedostać się do urządzenia. W rezultacie przy palnikach mogą tworzyć się słupy ognia. Podzespoły mogą ulec uszkodzeniu i z czasem stać się nieszczelne, co w konsekwencji prowadzi do niekontrolowanego wypływu gazu. W takiej sytuacji istnieje poważne ryzyko poparzeń. Butle z płynem należy stosować zawsze w pozycji pionowej.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać uszkodzone przewody elektryczne i gazowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej, zamknąć dopływ gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Usterki i uszkodzenia urządzenia stanowią
poważne zagrożenie. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Odciąć dopływ gazu. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Garnki nieodpowiedniej wielkości,
uszkodzone lub nieodpowiednio ustawione mogą być przyczyną poważnych poparzeń. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących naczyń.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Izolacja przewodu urządzenia
elektrycznego może się stopić na gorących częściach urządzenia. W żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
33
pl Przyczyny uszkodzeń
Przyczyny uszkodzeń
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
Uszkodzenia sąsiadujących urządzeń lub mebli
spowodowane wysoką temperaturą: Jeśli urządzenie używane jest przez dłuższy czas, wytwarza się bardzo wysoka temperatura i wilgotność. Należy zadbać o dodatkową wentylację. Otworzyć okno lub włączyć okap kuchenny z odprowadzeniem oparów na zewnątrz.
Uszkodzenie urządzenia spowodowane
kumulacją gorącego powietrza: Nie podgrzewać
brytfanny, patelni bądź płyt kamiennych do grillowania na kilku palnikach jednocześnie.
Zakłócenia działania: Gdy urządzenie nie jest
używane, pokrętła obsługi obracać zawsze na pozycję zero.
Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Tutaj podane są wskazówki, dotyczące oszczędzania
energii i utylizacji urządzenia.
Oszczędność energii
Wybrać palnik dostosowany do wielkości garnka.
Naczynia należy ustawiać na środku rusztu.
Do małych ilości potraw należy używać małego
garnka. Duży garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo energii.
Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków.
Gotowanie bez pokrywki znacząco zwiększa zużycie energii. Używać pokrywki szklanej, aby móc zaglądać do garnka bez konieczności zdejmowania pokrywki.
Należy gotować w niewielkiej ilości wody. Zapewnia
to oszczędność energii. Warzywa zachowują witaminy i związki mineralne.
W odpowiednim momencie należy przełączyć z
powrotem na niższy stopień mocy grzania. W ten sposób można zaoszczędzić energię elektryczną.
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
34
Informacje na temat urządzenia
Informacje na temat urządzenia
Gazowa płyta grzewcza
Informacje na temat urządzenia
pl
#
3
( Palnik zwykły 2,0 kW
0 Otwór wlotu powietrza
8 Palnik Wok 6,0/5,8 kW
@ Palnik o dużej mocy 4,0 kW
H Pokrętła obsługi
Stopień mocy 1-9 Á Kierunek obrotu pokrętła obsługi
P Pierścień stabilizujący patelnię Wok
#
+
Komunikaty na pierścieniu świetlnym
Pokrętło obsługi posiada podświetlany pierścień, który oferuje różne warianty wskazań.
Wskazanie Znaczenie
Û Wył. Urządzenie WYŁ. Ú Światło ciągłe: kolor poma-
rańczowy
Ú Powolne miganie: kolor
pomarańczowy
ˆ Miganie: kolor pomarań-
czowy
Urządzenie WŁ.
Urządzenie WYŁ. Wskaźnik zalegania ciepła
Błąd urządzenia Wezwać serwis!
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego można zamówić w specjalistycznych punktach sprzedaży:
WP 400 001 Patelnia Wok z materiału
wielowarstwowego. Z wypukłym dnem i trzonkiem, Ø 36 cm, 6 l, wysokość 10 cm.
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie akcesoriów.
35
pl Informacje na temat urządzenia
Elementy palników
Elementy palników nałożyć dokładnie i prosto, w przeciwnym przypadku może dojść do usterek podczas zapalania oraz w trakcie eksploatacji.
W taki sposób nałożyć kołpak i pierścień palnika, aby noski wzębiające dolnej części palnika wchodziły w odpowiednie rowki. Kierunek położenia kołpaka i pierścienia palnika nie ma znaczenia.
Wskazówka: Krzywo nałożone elementy palnika uniemożliwia eksploatację urządzenia.
Elementy palnika zwykłego i palnika o dużej mocy
Budowa palnika
Elementy palnika nałożyć dokładnie i prosto, w przeciwnym przypadku może dojść do usterek podczas zapalania oraz w trakcie eksploatacji. Kołpak palnika nałożyć w taki sposób, aby termoogniwo znajdowało się w odpowiednim wgłębieniu w kołpaku. Nosek pierścienia palnika musi zatrzasnąć się w odpowiednim wgłębieniu na kołpaku.
1DNU\ZNDSDOQLND
3LHUŅFLHİSDOQLND
.RĮSDNSDOQLND
( Nakrywka palnika
0 Pierścień palnika
8 Głowica palnika
@ Świeczka zapłonowa
7HUPRRJQLZR
ńZLHF]ND]DSĮRQRZD
#
+
H Termoogniwo
36
Obsługa urządzenia
pl
Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Wskazówki
–Używać wyłącznie zalecanego wyposażenia. Nie
wykładać niczym płyty ze stali nierdzewnej (np. folią aluminiową).
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych z tyłu panelu
obsługi.
Palniki i świeczki zapłonowe muszą być czyste i
suche.
Pola grzewcze zapalać wyłącznie, gdy ruszty
nadpalnikowe oraz wszystkie elementy palników są prawidłowo nałożone.
Pokrętło obsługi wcisnąć mocno do oporu i
przytrzymać, a następnie obrócić je na żądaną pozycję.
Po zapaleniu należy przytrzymać wciśnięte pokrętło
obsługi przez ok. 2 do 4 sekund, ponieważ otwierający drogę gazu czujnik termiczny musi si najpierw rozgrzać.
–Jeśli płomień nie zapali się w ciągu 2 do 4 sekund,
obrócić pokrętło jeszcze bardziej w lewo, ustawiając mały płomień, a po jego zapaleniu zmienić ustawienie ponownie na duży płomień. Zapłon w przypadku ustawienia małego płomienia można często uzyskać szybciej, ponieważżne gazy mają zróżnicowane właściwości zapłonu.
Podczas zapalania palnika we wszystkich palnikach
wytwarzana jest iskra zapalająca.
Nie dotykać świeczki zapłonowej podczas włączania
urządzenia gazowego.
Należy zadbać o wysoki poziom czystości. Jeżeli
świeczki zapłonowe s zapalania może mieć nieprawidłowy przebieg. Świeczki zapłonowe należy regularnie czyścić małą szczoteczką wykonaną z materiału innego niż metal. Należy dopilnować, aby świeczki zapłonowe nie były narażone na silne uderzenia.
ą zabrudzone, proces
ę
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Nigdy nie próbować obracać pokrętła z pozycji 0 bezpośrednio na pozycję 1 lub z pozycji 1 bezpośrednio na pozycję 0. Może to spowodować uszkodzenie zaworu umożliwiającego ustawianie stopni mocy grzania.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeżeli palnik nie zapali się po 15 sekundach, wyłączyć pokrętło obsługi i otworzyć drzwi lub okno w pomieszczeniu. Odczekać co najmniej jedną minutę przed ponownym zapaleniem palnika.
Zapalanie ręczne
W przypadku zaniku zasilania prądem palniki można zapalić również ręcznie.
1 Postawić odpowiednie naczynie na wybrany ruszt
nadpalnikowy.
2 Nacisnąć pokrętło obsługi wybranego palnika i
obrócić je w lewo na żądany stopień mocy grzania. Przytrzymać wciśnięte pokrętło obsługi.
3 Zapalić palnik za pomocą zapalarki lub zapałki. Po
zapaleniu palnika przytrzymać przez kilka sekund wciśnięte pokrętło obsługi.
Wskazówka: Wskazanie podświetlanego pierścienia jest wyłączone.
Termoelektryczny nadzór płomienia
Włączanie
To urządzenie jest wyposażone w zawór umożliwiający ustawianie stopni mocy grzania. Oznaczenia na pokrętle obsługi wskazują moc stopni grzania od 1 do 9.
Płyta gazowa jest wyposażona w świeczki zapłonowe z elektrycznym zapłonem.
1 Postawić odpowiednie naczynie na wybrany ruszt
nadpalnikowy.
2 Nacisnąć pokrętło wybranego palnika i obrócić je w
lewo na żądany stopień mocy grzania. Palnik zapala się automatycznie.
Stopień mocy grzania można ustawić, obracając pokrętło obsługi.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa płyta grzewcza jest wyposażona w termoelektryczny nadzór płomienia. Zapobiega on wydobywaniu się gazu, w przypadku gdyby podczas eksploatacji kuchenki zgasł palnik (np. w wyniku przeciągu).
Jeśli podczas użytkowania kuchenki palnik przypadkowo zgaśnie, należy obrócić pokrętło obsługi na pozycję 0 i odczekać przynajmniej 1 minutę przed ponownym zapaleniem palnika.
37
pl Obsługa urządzenia
Wyłączanie
Obrócić pokrętło obsługi w prawo na pozycję 0.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą, może dojść do przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia nie używać do utrzymywania ciepła potraw ani do odstawiania naczyń.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Po wyłączeniu podświetlany pierścień na pokrętle obsługi miga powoli na pomarańczowo, o ile urządzenie jest zbyt gorące, aby bezpiecznie go dotknąć. Nie dotykać urządzenia, dopóki miga wskaźnik ciepła resztkowego.
38
Tabela ustawień i porady
pl
Tabela ustawień i porady
Tabela ustawień i porady
Stopień mocy grza­nia
9 Podgrzewanie Woda, niezagęszczone
7 - 9 Obsmażanie Mięso
6 - 8 Kontynuowanie
5 - 7 Pieczenie Potrawy mączne
4 - 5 Smażenie w niskich
4 Gotowanie na
3 - 4 Duszenie Zrazy zawijane, piecze-
2 - 4 Kontynuowanie
1Pęcznienie Ryż, ryż na mleku, zboża
Sposób gotowania Przykłady
zupy Blanszowanie Warzywa Smażenie w głębo-
kim tłuszczu
Smażenie w wyso­kich temperaturach
gotowania ze zdjętą pokrywką
Smażenie w śred­nich temperaturach
temperaturach Rozmrażanie Artykuły mrożone
małym ogniu ze zdjętą pokrywką
Podgrzewanie Warzywa, zupy, potrawy
Duszenie Warzywa
gotowania z nałżoną pokrywką
Frytki, wypieki
Mięso, ziemniaki
Płyny, produkty mączne
Drób, ryby
Kiełbasa, cebula,
potrawy z jaj
Knedle, kiełbasy
parzone
jednogarnkowe
nie
Zupy, warzywa
Porady dotyczące Woka
Wskazówka: W przypadku gotowania z użyciem patelni
Wok na ruszt nad palnikiem Wok należy nałożyć pierścień stabilizujący patelnię Wok. Zwrócić uwagę na to, aby podczas gotowania patelnia Wok była stabilnie ustawiona na pierścieniu stabilizującym.
Zalecamy patelnie Wok z wypukłym dnem. Wysokiej jakości patelnię Wok można zamówić w serwisie jako wyposażenie dodatkowe (WP 400 001).
Do gotowania z użyciem patelni Wok używać wyłącznie oleju spożywczego o wysokim punkcie dymienia np. oleju arachidowego.
Składniki gotować na dużym ogniu, stale mieszając, nie za długo. Warzywa powinny być ugotowane al dente.
Do mieszania i wyjmowania potraw najlepiej używać płaskiej łyżki z długim trzonkiem z materiału odpornego na wysoką temperaturę.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo zranienia!
Palnik zwykły i palnik o dużej mocy nie są przeznaczone do używania pierścienia stabilizującego patelnię Wok i patelni Wok. Patelnia Wok stoi niestabilnie i może się przechylić. Nigdy nie stawiać patelni Wok na palniku zwykłym ani na palniku o dużej mocy.
Wskazówki dotyczące gotowania i smażenia
Wartości tabeli nastawczej służą jedynie jako wartość wytyczna, ponieważ zależnie od rodzaju i stanu potraw oraz wielkości i napełnienia garnka niezbędne jest mniej lub więcej ciepła.
Dzięki dużej mocy następuje szybkie podgrzanie oleju i tłuszczu. Nie pozostawiać pieczeni bez nadzoru, tłuszcz może zapalić się a pieczeń spalić.
39
pl Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania
Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania
Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania
Poniższe wskazówki pozwalają oszczędzać energię i
zapobiec uszkodzeniom naczyń.
Odpowiednie naczynie do gotowania
Palnik Zalecana
średnica dna
garnka Palnik normalny 200 - 240 mm 90 mm Palnik o dużej
mocy Palnik dla woka 240 - 320 mm 160 mm
Nie należy używać garnków o średnicy poniżej 90 mm i ponad 280 mm (320 mm dla woka do silnych palników). Jeśli używane są większe garnki, należy
zwrócić uwagę na to, aby pomiędzy naczyniem i palnym otoczeniem zachowany był odstęp co najmniej 50 mm. Pomiędzy pokrętłem obsługi lub panelem obsługi i garnkiem lub patelnią należy zachować odstęp co najmniej 50 mm. Naczynie nie może stać na panelu obsługi.
240 - 280 mm 90 mm
Minimalna średnica dna garnka
Wskazówki dotyczące użytkowania
Należy używać naczyń do gotowania o odpowiedniej wielkości dla danego palnika.
Nie używać małych naczyń na dużych palnikach. Ogień nie powinien wychodzić na boczne ścianki naczyń.
Naczynie do gotowania stawiać na środku palnika, inaczej może się ono przewrócić
Dużych garnków nie stawiać na palniki w pobliżu armatur. Mogłyby one się przegrzać w wyniku czego nastąpiłoby ich uszkodzenie.
Garnki stawiać na ruszt, nigdy bezpośrednio na palniki.
Przed użyciem upewnić się, że ruszt i pokrywa palnika leżą poprawnie.
Należy ostrożnie manipulować naczyniami, które stoją na polu grzejnym.
Nie uderzać w pole i nie stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
Niedopuszczalne jest podgrzewanie naczyń (np. brytfanny, patelni lub kamiennych płyt do grillowania) jednocześnie przez więcej niż jeden palnik. Powstająca w ten sposób kumulacja ciepła może uszkodzić urządzenie.
40
Nie używać zdeformowanych naczyń do gotowania, które nie stoją stabilnie na polu grzewczym. Naczynia mogą się wywrócić.
Należy używać naczyń do gotowania wyłącznie z płaskim i grubym dnem.
Nigdy nie gotować bez przykrywki lub jeśli przykrywka jest przesunięta. Ma wtedy miejsce utrata dużej części energii.
Czyszczenie i przegląd
pl
Czyszczenie i przegląd
Czyszczenie i przegląd
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki.
Czyszczenie urządzenia
Czyścić urządzenie po każdym użyciu, gdy ostygnie. Natychmiast usuwać płyny, które wykipiały, nie dopuszczać do przypalenia resztek pożywienia.
Po wyczyszczeniu dokładnie osuszyć palniki. Użytkować urządzenie wyłącznie z suchymi palnikami. Wilgotne palniki mogą utrudniać zapalanie lub powodować niestabilność płomienia.
Podczas montażu zwrócić uwagę na prawidłową pozycję elementów palnika (noski wzębiające). Wszystkie elementy muszą być dokładnie dopasowane.
Część urządze­nia/ Powierzchnia
Elementy palnika Woda z detergentem - wytrzeć do sucha
Panel obsługi Woda z detergentem – ściereczka nie
Pokrętła obsługi Woda z detergentem – ściereczka nie
Zalecane czyszczenie
miękką ściereczką. Dopilnować, aby otwory nie były zapchane.
Uważać, aby nie zgubić drobnych ele­mentów.
Nie myć w zmywarce do naczyń!
może być zbyt mokra. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
może być zbyt mokra. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Nie demontować do czyszczenia pokrę­teł obsługi.
Przypalone zanieczyszczenia
W przypadku przypalonych, trudnych do usunięcia zanieczyszczeń można zamówić w sklepie internetowym, w specjalistycznym sklepie stacjonarnym lub w naszym serwisie żel do czyszczenia (nr artykułu 00311859). Środek ten nadaje się do czyszczenia rusztów nadpalnikowych oraz płyty ze stali nierdzewnej. W razie potrzeby pozostawić żel na zanieczyszczonej powierzchni przez noc. Należy przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu środka czyszczącego.
Część urządze­nia/ Powierzchnia
Powierzchnie ze stali nierdzewnej
Ruszt nadpalni­kowy, pierścień stabilizujący patel­nię Wok
Zalecane czyszczenie
Woda z detergentem - wytrzeć do sucha miękką ściereczką. Używać do czyszcze­nia niewielkiej ilości wody, woda nie może przeniknąć do środka urządzenia.
Przypalone miejsca namoczyć niewielką ilością wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń, nie szorować.
Silne zabrudzenia lub żółte przebarwie­nia spowodowane wysoką temperaturą usuwać naszym środkiem do czyszcze­nia stali nierdzewnej (nr artykułu 00311499).
Ostrożnie zdjąć w celu wyczyszczenia. Namoczyć w zlewie. Wyczyścić za pomocą szczotki do zmywania i płynu do mycia naczyń.
Zachować ostrożność podczas czyszcze­nia rusztów wyposażonych w gumowe podkładki, aby te nie odpadły.
Opłukać czystą wodą, przed nałożeniem osuszyć.
Nie myć w zmywarce do naczyń!
Uwaga! Uszkodzenia powierzchni
Nie nakładać żelu czyszczącego na elementy palnika, panel obsługi lub pokrętła obsługi.
Przebarwienie palników
Długi okres użytkowania powoduje przebarwienie mosiężnych elementów palnika w wyniku naturalnego procesu utleniania. Zmiana kolory nie ma wpływu na ich walory użytkowe.
41
pl Usterka, co robić?
Usterka, co robić?
Usterka, co robić?
m Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się ze wskazówkami w tabeli.
Zakłócenie Możliwa przyczyna Usuwanie zakłócenia Awaria ogólnej
instalacji elektrycznej.
Nie działa elektryczna zapalarka.
Zadziałał bezpiecznik sieci domowej. Sprawdzić w szafce bezpiecznikowej, czy
nie zadziałał bezpiecznik.
Pomiędzy zapalarkę i palniki dostały się resztki jedzenia lub środka do czyszczenia.
Przestrzeń pomiędzy zapalarką i palnikiem
musi być czysta. Palniki są mokre. Starannie wysuszyć palniki. Pokrywy palników są niepoprawnie
Sprawdzić, czy pokrywy leżą poprawnie. nałożone.
Brak prądu Palnik zapalić ręcznie.
Nierównomierny płomień
Strumień gazu nie jest normalny lub gaz nie wypływa wcale.
W kuchni czuć gazem.
Palnik gaśnie zaraz po zapaleniu.
Części palników są niepoprawnie
Nałożyć poprawnie części palników. nałożone.
Otwory palników są zanieczyszczone. Oczyścić otwory palników.
Zawory odcinające są zamknięte. Otworzyć zawory odcinające. W przypadku używania butli z gazem
Wymienić butlę z gazem. sprawdzić, czy nie jest ona pusta.
Potencjalne nieszczelności na przyłączu butli gazowej.
Pokrętło nie było dostatecznie długo wciśnięte.
Sprawdzić szczelność przyłącza butli
gazowej.
Po zapaleniu palnika, pokrętło przytrzymać
wciśnięte jeszcze kilka sekund. Mocno
docisnąć. Otwory palników są zanieczyszczone. Oczyścić otwory palników.
42
Serwis
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z naszym serwisem. Pracownicy serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć zbędnych przyjazdów personelu technicznego.
Symbol produktu (nr E) i numer fabryczny (nr FD)
Pracownikowi serwisu należy podać numer produktu (nr E) oraz datę produkcji (nr FD) urządzenia, aby mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczka znamionowa z tymi numerami znajduje się na spodzie urządzenia.
=1U)'(1U
7\SH
Serwis
pl
Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu serwisu, aby w razie konieczności móc szybko je odnaleźć.
Nr E
Nr FD
Serwis O
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w oryginalne części zamienne.
43
tr
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Amaca uygun kullanım45
Önemli güvenlik uyarıları 46
Hasar sebepleri 48
Çevrenin korunması 48
Enerji tasarruf edin 48 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atı k Ürünün Elden Çı karılması 48
Cihazı tanı ma 49
Gazlı ocak 49 Işıklı halkadaki gösterge 49 Özel aksesuarlar 49 Brülör münferit parçaları 50 Brülörün montajı 50
Cihazın kullanı lması 51
Çalıştı rma 51 Elle yakılması 51 Termoelektrikli alev denetlemesi 51 Kapatma 51 Kalan ısı göstergesi 51
Ayar tablosu ve ipuçları 52
Yemek pişirme ve kı zartma önerileri 52 Wok ile ilgili ipuçları 52
Pişirme kabı ile ilgili uyarılar 53
Uygun tencereler 53 Kullanım uyarı ları 53
Temizlik ve bakım54
Cihazın temizlenmesi 54 Yanmış kirler 54 Brülörde renk değişimi 54
Arıza halinde ne yapmalı ?55
şteri Hizmetleri 56
E numarası ve FD numarası 56
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve Online­Mağaza: www.gaggenau.com/zz/store
44
AEEE Yönetmeliǧine Uygundur.
m Amaca uygun kullanım
Amaca uygun kullanım
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza ediniz.
Bu cihaz yalnızca montaj için tasarlanmıştır. Özel montaj kılavuzunu dikkate alınız.
Amaca uygun kullanım
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
tr
Bu cihaz, verilen montaj kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde monte edilmelidir.
Ambalajııldıktan sonra cihaz kontrol edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir uzman tarafından yapılmalıdır. Hatalı bağlantı
dan kaynaklanan hasarlarda garanti hakkı ortadan kalkar. Farklı bir gaz türüne geçişte müşteri hizmetlerini arayınız.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı yalnızca yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız, kesinlikle ısıtıcı olarak kullanmayınız. Çalışma sırasında cihazı gözlem altında tutunuz. Cihazı sadece iç mekanlarda kullanınız.
Bu cihazı botlara veya araçlara takmayınız.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz; ancak 15 aşından büyük çocuklar denetim altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa gaz besleme hattındaki emniyet valfını kapatınız.
Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 4000 metre yükseklikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Ocak kapağ
ı kullanmayınız. Aşırı ısınma, kıvılcım oluşmasına veya malzemelerin etrafa saçılması gibi kazalara neden olabilir.
Sadece tarafımızdan onaylanmış olan koruma cihazlarını veya çocuk güvenlik bariyerlerini kullanınız. Uygun olmayan koruma cihazları veya çocuk güvenlik bariyerleri kazalara neden olabilir.
45
tr Önemli güvenlik uyarıları
m Önemli güvenlik uyarıları
Önemli güvenlik uyarıları
m Uyarı – GAZ KOKUSU ALMANIZ
DURUMUNDA YAPILMASI GEREKENLER!
Yayılan gaz bir patlamaya sebep olabilir.
Gaz kurulumundan gaz kokusu alır ya da kurulumda bir arıza fark ederseniz:
Hemen gazı kesiniz ya da gaz tüpü
kapakçığını kapatınız.
Hemen yanmakta olan ateşleri ve sigaraları
söndürünüz.
Lamba ve cihaz şalterlerini kullanmayınız,
hiçbir fişi prizden çekmeyiniz. Evde telefon veya cep telefonu kullanmayınız.
Pencereyi açınız ve odayı iyice
havalandırınız.
Yetkili servisi veya gaz dağıtım şirketini
arayınız.
m Uyarı – Boğulma tehlikesi!
Gazlı bir ocak kullanılması, kurulum bölgesinde sıcaklığa, nemliliğe ve yanıcı maddelerin oluşmasına yol açar. Kurulum odasının iyice havalandırılmasına dikkat ediniz. Doğal havalandırma deliklerini açık bırakınız veya mekanik bir havalandırma tertibatı (örneğin bir davlumbaz) taktırınız. Cihazların yoğun ve uzun süren kullanımları pencereleri açma veya mevcut olan mekanik havalandırma tertibatlarının daha yüksek güçte çalıştırılması gibi daha etkili ek havalandırmaları gerekli kılabilir.
m Uyarı – Yangın tehlikesi!
Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev
alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak, yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
Ocaklar çok sıcak olur. Pişirme bölümünün
üzerine asla yanıcı cisimler koymayınız. Pişirme bölümünün üzerine hiçbir cisim koymayınız.
Yangın tehlikesi!
Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı malzemeler
kolayca alev alabilir. Alev alabilecek nesneleri kesinlikle ( örneğin sprey kutuları, temizlik malzemeleri) cihazın altında veya çok yakınlarında saklamayınız ve kullanmayınız. Cihazın içine veya üzerine kesinlikle yanıcı cisimler koymayınız.
Yangın tehlikesi!
Üzerinde pişirme kabı bulunmayan gazlı
ocaklar çalışma sırasında yüksek ısı oluşturur. Cihaz ve üzerine yerleştirilen aspiratör hasar görebilir veya yanabilir. Filtrede kalan yağ artıkları tutuşabilir. Gazlı ocakları yalnızca üzerine pişirme kabı varken çalıştırınız.
Alev alma tehlikesi!
Eğer brülör 15 saniye süreden sonra
yanmazsa kumanda düğmesini kapatınız ve içinde bulunduğunuz odanın kapısı nı veya penceresini açınız. Brülörü yeniden yakmadan önce en az bir dakika bekleyiniz.
m Uyarı – Yanma tehlikesi!
Çalışma esnasında cihaz ısınır. Temizleme
işleminden önce cihazı soğumaya bırakınız.
Yanma tehlikesi!
Pişirme gözleri ve bunların çevresi, özellikle
mevcut olması halinde ocak çerçevesi, çok ısınmaktadır. Sıcak bölgelere
dokunulmamalıdır. Çocuklar uzak tutulmalıdır.
Yanma tehlikesi!
Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
Cihaz kapağı kapalıyken içeride ısı oluşur.
Cihaz kapağını ancak cihaz soğuduktan sonra kapatınız. Cihazı kesinlikle kapağı kapalıyken açmayınız. Cihaz kapağı sıcak tutmak veya sıcaklığı engellemek için kullanılmamalıdır.
Yanma tehlikesi!
46
Önemli güvenlik uyarıları
tr
Boş bir pişirme kabı, çalışan gazlı ocaklarda
aşırı derecede ısınacaktır. Boş pişirme kabını kesinlikle ısıtmayınız.
Yanma tehlikesi!
LPG dik konulmadığı takdirde sıvı haldeki
Propan/Butan cihaz içerisine girebilir. Bu sebeple brülörlerde ani alev oluşabilir. Parçalar zarar görebilir ve zamanla kontrol edilemeyen gaz çıkışlarına sebep olacak sızdırma problemleri ortaya çıkabilir. Her ikisi de yanmaya neden olabilir. LPG tüpleri her zaman dik konumda kullanınız.
m Uyarı – Yaralanma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar yalnızca tarafımızca eğitilen müşteri hizmetleri teknisyenleri tarafından gerçekleştirilmeli ve hasarlı akım ve gaz hatları değiştirilmelidir. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız, gaz beslemesini kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
Cihazdaki arızalar ve hasarlar tehlikelidir.
Arızalı bir cihaz kesinlikle açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Gaz beslemesini kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
Uygun olmayan çaptaki tencereler, hasarlı
veya hatalı yerleştirilmiş tencereler ağır yaralanmalara neden olabilir. Pişirme kabıyla ilgili uyarılara dikkat ediniz.
m Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi!
Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz bağlantı kablolarını sıcak parçalarla kesinlikle temas ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
47
tr Hasar sebepleri
Hasar sebepleri
Hasar sebepleri
Dikkat!
Komşu cihazlarda veya mobilyalarda ı sı ya dayalı
hasarlar: Cihaz çok uzun süre çalıştı rı lı rsa ısı ve
nem oluşur. İlave bir havalandırma gerekir. Pencereyi açınız veya dı şarı hava üfleyen bir davlumbazı çalı ştırınız.
Aşırı ısınma nedeniyle cihazda hasar: Hiçbir
kı zartma tenceresini, tavayı veya pişirme taşı nı eşzamanlı olarak birden fazla brülörle ı sı tmayınız.
Fonksiyonel arıza: Cihaz çalı şmadı ğı zamanlarda
kumanda düğmesini her zaman sı fı r konumuna çeviriniz.
Çevrenin korunması
Çevrenin korunması
Burada enerji tasarrufu ve cihaz imhasına ilişkin ipuçları
bulacaksınız.
Enerji tasarruf edin
Tencere boyutuna uygun brülör seçiniz. Pişirme
kabını ortalayarak yerleştiriniz.
Az miktardaki yemekler için küçük tencere
kullanınız. Büyük ve az doldurulmuş tencereler daha fazla enerjiye ihtiyaç duyar.
Tencereleri daima uygun bir kapak ile kapatınız.
Kapaksız pişirme işlemi çok fazla enerji harcar. Kapağı kaldırmak zorunda kalmadan tencerenin içini görebilmek için cam kapak kullanınız.
Yemekleri az su ile pişiriniz. Bu sayede enerji
tasarrufu sağlanı r. Bu şekilde, sebzelerdeki vitamin ve mineralleri koruyabilirsiniz.
Doğru zamanda bir alt pişirme kademesine geçiniz.
Böylelikle enerjiden tasarruf etmiş olursunuz.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha ediniz.
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlı ğı tarafından yayı mlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaları n Kontrolü Yönetmeliği’’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar
kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atı klarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmı ş ürünleri geri kazanı ma vererek çevrenin ve doğal kaynakları n korunmasına yardı mcı olun. Ürünü atmadan önce çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma getirin.
48
Cihazı tanıma
Cihazı tanı ma
Gazlı ocak
Cihazı tanı ma
tr
#
3
( Normal brülör 2,0 kW
0 Hava girişıklı ğı
8 Wok brülörü 6,0/5,8 kW
@ Güçlü brülör 4,0 kW
H Kumanda düğmesi
Güç kademesi 1-9 Kumanda düğmesinin Á dönüş yönü
P Wok halkası
#
+
Işıklı halkadaki gösterge
Kumanda düğmesi farklı gösterge olanakları sunan bir yanar halkaya sahiptir.
Gösterge Anlamı
Û Kapalı Cihaz KAPALI Ú Yanar: Turuncu Cihaz AÇIK Ú Yavaşça yanıp söner:
Turuncu
ˆ Yanıp söner: Turuncu Cihaz hatası
Cihaz KAPALI Kalan ısı göstergesi
şteri hizmetlerini arayı­nız!
Özel aksesuarlar
Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış noktanızdan sipariş edebilirsiniz:
WP 400 001 Çok katmanlı malzemeden Wok tava.
Bombeli zeminli ve tutamaklı, Ø 36 cm, 6 litre, yükseklik 10 cm.
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici, aksesuarın yanlı ş kullanı mı halinde sorumluluk üstlenmez.
49
tr Cihazı tanı ma
Brülör münferit parçaları
Brülörün münferit parçalarını yerine tam olarak oturacak biçimde ve düz olarak yerleştiriniz, aksi takdirde ateşlemede veya çalı şma sı rasında arı zalar ortaya çı kabilir.
Brülör kafasını ve brülör bileziğini, brülörün alt parçasındaki kilit tı rnakları uygun boşluklara oturacak biçimde yerleştiriniz. Brülör kafası nı n ve brülör bileziğinin yönleri önemli değildir.
Bilgi: Brülör parçaları eğik olarak yerleştirildiğinde cihaz çalışmaz.
Normal brülörün ve güçlü brülörün münferit parçaları
Brülörün montajı
Brülörün parçalarını yerine tam olarak oturacak biçimde ve düz olarak yerleştiriniz, aksi takdirde ateşlemede veya çalışma sırası nda arızalar ortaya çı kabilir. Brülör kafasını yerleştirirken termik elemanı n brülör kafasındaki ilgili açıklı ğı n içine tam olarak oturduğundan emin olunuz. Brülör halkasının kilit tı rnağı , brülör kafasındaki ilgili açıklı ğı n içine tam olarak oturmalıdır.
%UO|UNDSDđ×
%UO|UKDONDV×
%UO|UNDIDV×
( Brülör kapağı
0 Brülör halkası
8 Brülör kafası
7HUPLNHOHPDQ
%XML
#
+
@ Buji
H Termik eleman
50
Cihazın kullanı lması
tr
Cihazın kullanılması
Cihazın kullanılması
Bilgiler
Sadece önceden belirlenmiş aksesuarları kullanınız.
Paslanmaz çelik tepsileri kaplamayınız (örn. alüminyum folyo ile).
Kumanda panelinin arkasındaki havalandı rma
ıklı klarının önünü kapatmayı nı z. – Brülörler ve buji temiz ve kuru olmalıdır. – Ocak gözlerini ancak ocak ızgarası ve tüm brülör
parçaları yerine doğru biçimde yerleştirilmişse
ateşleyiniz. – Ateşlemek için kumanda düğmesini dayanak
noktasına kadar sı kı ca bastırınız ve bası lı tutunuz ve
ardından dilediğiniz konuma çeviriniz. – Ateşlemeden sonra gaz yolunu açan termo
sensörün öncelikle ısınması gerektiği için kumanda
ğmesini yakl. 2 ila 4 saniye arası basıl 2 ila 4 saniye içinde ateşleme yapmaması halinde
kumanda düğmesini biraz daha solda bulunan
şük konuma çeviriniz ve ateşlemeden sonra
yeniden yüksek konuma getiriniz. Çeşitli gazlar
farklı yanma alı şkanlı kları gösterdikleri için düşük
konumda ateşlemek çoğunlukla daha kolaydır. – Brülörün ateşlenmesi sı rasında tüm brülörlerde bir
kı vı lcım oluşur. – Gazlı cihazı yakarken bujilere dokunmayınız. – Temizliğe çok dikkat ediniz. Bujiler kirlenmişse
hatalı bir ateşleme yapılabilir. Bujileri düzenli olarak
küçük, metal olmayan bir fırçayla temizleyiniz.
Bujilerin ciddi darbelere maruz kalmamasına dikkat
ediniz.
ı tutunuz.
Çalıştırma
Bu cihaz bir kademeli vanayla donanmıştı r. Kumanda düğmesindeki işaretler gücü pişirme kademesi 1'den 9'a kadar gösterir.
Gazlı ocağınız elektrikli ateşleme yapan bujilere sahiptir.
1 Kap ızgarasının üzerine uygun bir pişirme kabı
yerleştiriniz. 2 Seçtiğiniz brülörün kumanda düğmesine bası nı z ve
ğmeyi istediğiniz pişirme kademesine getirmek
için sola çeviriniz.
Brülör otomatik olarak yanar.
Kumanda düğmesini çevirerek pişirme kademesini ayarlayabilirsiniz.
Dikkat! Cihaz hasarı
Hiçbir zaman kumanda düğmesini doğrudan pozisyon 0'dan pozisyon 1'e veya pozisyon 1'den pozisyon 0'a çevirmeyi denemeyiniz. Bu, kademeli vananın zarar görmesine neden olur.
m Uyarı – Alev alma tehlikesi!
Eğer brülör 15 saniye süreden sonra yanmazsa kumanda düğmesini kapatı nı z ve içinde bulunduğunuz odanı n kapısını veya penceresini açı nı z. Brülörü yeniden yakmadan önce en az bir dakika bekleyiniz.
Elle yakı lması
Bir elektrik kesintisi durumunda brülörü elle de yakabilirsiniz.
1 Kap ızgarasının üzerine uygun bir pişirme kabı
yerleştiriniz.
2 Seçtiğiniz brülörün kumanda düğmesine bası nı z ve
ğmeyi istediğiniz pişirme kademesine getirmek için sola çeviriniz. Kumanda düğmesini bası lı tutunuz.
3 Brülörü çakmakla veya kibritle ateşleyiniz. Kumanda
ğmesini, yaktı ktan sonra da birkaç saniye basılı tutunuz.
Bilgi: Yanar halkadaki gösterge kapalı kalı r.
Termoelektrikli alev denetlemesi
Emniyetiniz için ocak bir termoelektrikli alev denetlemesi ile donatılmı ştır. Bu donanı m çalışmakta olan brulör istem dışı biçimde sönerse (örneğin hava çekişi nedeniyle) gazı n akışının devam etmesini engeller.
Çalışma sırası nda brulör istem dışı biçimde sönerse, kumanda düğmesini 0 pozisyonuna getiriniz ve brulörü yeniden yakmadan önce en az 1 dakika bekleyiniz.
Kapatma
İstediğiniz kumanda düğmesini sağa çevirerek 0 pozisyonuna getiriniz.
m Uyarı – Yanma tehlikesi!
Cihaz kapağı kapalıyken içeride ı sı oluşur. Cihaz kapağı nı ancak cihaz soğuduktan sonra kapatı nı z. Cihazı kesinlikle kapağı kapalıyken açmayı nı z. Cihaz kapağı sı cak tutmak veya sıcaklı ğı engellemek için kullanılmamalı dı r.
Kalan ısı göstergesi
Kapandıktan sonra kumanda düğmesindeki ışıklı halka, cihaza güvenli bir şekilde dokunabilmeniz için cihaz sı cak olduğu sürece yavaşca turuncu yanıp söner. Kalan ısı göstergesi yanı p söndüğü sürece cihaza dokunmayınız.
51
tr Ayar tablosu ve ipuçları
Ayar tablosu ve ipuçları
Ayar tablosu ve ipuçları
Pişirme kademesi
9Isıtma Su, saydam çorbalar
7 - 9 Hafif kızartma Et
6 - 8 ık kapakla pişir-
5 - 7 Fırında pişirme Unlu yiyecekler
4 - 5 şük sıcaklıklarda
4 Kapak açıkken
3 - 4 Buğulama Et sarma, rosto
2 - 4 Kapak kapalıyken
1 Demleme Pirinç, sütlaç, tahıl
Pişirme yöntemi Örnekler
Haşlama Sebze Kızartma Patates kızartması, kek
Yüksek sıcaklık­larda kızartma
meye devam etmek
Orta sıcaklıklarda kızartma
kızartma Buz çözme Derin dondurulmuş
suyunu çektirmek Isıtma Sebze, çorbalar, sulu
Buharda pişirme Sebze
pişirmeye devam etme
Et, patates
Sıvılar, hamur işleri
Kümes hayvanı, balık
Sosis, soğan, yumurtalı yemekler
gıdalar Köfte, haşlanmış sosis
yemekler
Çorbalar, sebze
Yemek pişirme ve kızartma önerileri
Wok ile ilgili ipuçları
Bilgi: Wok tava ile pişirmek için ocak ı zgarasındaki Wok
ocağı nı n üzerine Wok halkasını yerleştirmeniz gereklidir. Wok tavasının pişirme sırası nda Wok halkası üzerinde emniyetli biçimde oturmasına dikkat ediniz.
Bombeli tabana sahip Wok tavalar kullanmanızı tavsiye ederiz. Özel aksesuar olarak yüksek kaliteli bir Wok tava sipariş edebilirsiniz (WP 400 001).
Wok tava ile pişirmek için sadece yüksek ı sı lara dayanıklı bitkisel yağ kullanı nı z, örneğin yer fı stığı yağı.
Yemeklik malzemeleri yüksek ısıda, sürekli karı ştırarak ve kısa süre pişiriniz. Sebzeler diri kalmalıdır.
Yemekleri karıştı rmak ve tavadan almak için uzun saplı,
ı
sı ya dayanıklı malzemeden üretilmiş ve yassı bir kaşı k
kullanınız.
m Uyarı – Yaralanma tehlikesi!
Normal brülör ve güçlü brülör Wok halkasının veya Wok tavasının kullanı mı na uygun değildir. Wok tavası sabit durmaz ve devrilebilir. Wok halkasını hiçbir zaman normal brülörün veya güçlü brülörün üzerine koymayınız.
Yemeklerin türü ve durumu ile tencerenin büyüklüğü ve doluluk derecesine göre daha çok veya daha az ısı gerektiğinden, ayar tablosunda yer alan değerler sadece kı lavuz değerlerdir.
Ocağı n büyük gücü sayesinde katı ve sı vı yağlar çabuk ısınır. Kı zartılacak malzemeyi gözetimsiz bı rakmayın. Yağ tutuşabilir ve kı zartılacak malzeme yanabilir.
52
Pişirme kabı ile ilgili uyarılar
tr
Pişirme kabı ile ilgili uyarılar
Pişirme kabı ile ilgili uyarılar
Aşağıdaki uyarı lar enerjiden tasarruf etmenizi ve pişirme kapları ndaki olası hasarları engellemenizi sağlamakta yardı mcı olabilir.
Uygun tencereler
Brülör Önerilen
tencere tabanı
çapı Normal brülör 200 - 240 mm 90 mm Güçlü brülör 240 - 280 mm 90 mm Wok brülörü 240 - 320 mm 160 mm
Çapı 90 mm'nin altı nda veya 280 mm'nin üstünde (Wok brülörü için 320 mm) tencereler kullanılmamalı dı r. Daha büyük tencereler kullanmak
istiyorsanız, tencere ile etraftaki yanabilir nesneler arasında en az 50 mm mesafe bı rakmanız gerekir. Kumanda düğmesi veya kumanda paneli ile tencere ya da tava arasında en az 50 mm mesafe bı rakılmalı dı r. Tencere kumanda paneline yaklaşmamalı dı r.
Minimum tencere tabanı çapı
Kullanım uyarıları
Her brülör için uygun büyüklükte tencereler kullanın.
Büyük brülörlerin üzerinde küçük tencereler kullanmayın. Alev tencerelerin kenarlarıyla temas etmemelidir.
Tencereyi ortalayarak brülörün üzerine koyun. Aksi takdirde tencere devrilebilir.
Büyük tencereleri armatürlerin yakınları ndaki brülörlerin üzerine koymayın. Aksi takdirde armatürler aşı rı ısınabilir ve zarar görebilir.
Tencereleri tencere ızgarası nı n üzerine koyun. Kesinlikle brülörün üzerine koymayın.
Kullanım öncesi tencere ızgarası nı n ve gaz brülör kapaklarının tam yerlerine oturmuş olduklarından emin olun.
Ocağa koyduğunuz tencerelerle çalışırken dikkatli olun.
Ocağa vurmayı n ve üzerine ağı r yükler koymayın.
Pişirme kapları nı (örneğin kı zartma kabı, tava, grill taşı ) kesinlikle birden fazla brülörle ısıtmayı n. Oluşan ı sı yı ğı lması cihazda hasarlara yol açar.
Ocak üzerinde sağlam şekilde durmayan, deformasyona uğramı ş tencereleri kullanmayın. Böylesi tencereler devrilebilir.
Sadece düz ve kalın tabana sahip tencereler kullanın.
Kapaksız veya kapak kaydığında yemek pişirmeyin. Enerjinin büyük kısmı gereksiz yere harcanmış olur.
53
tr Temizlik ve bakım
Temizlik ve bakı m
Temizlik ve bakım
m Uyarı – Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sı zan su elektrik çarpmasına neden olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı temizleyici kullanı lmamalıdır.
m Uyarı – Yanma tehlikesi!
Çalıştı rma sırası nda temas edilen yerler sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayı nı z. Çocukları uzak tutunuz.
Dikkat! Yüzey hasarları
Bu temizleme maddelerini kullanmayın – Keskin ve ovucu deterjanlar –Fırın temizleyicileri –Aşı ndırıcı, klor içeren veya agresif deterjanlar –Aşı rı alkol içeren deterjanlar Sert, kazıcıyı bulaşık süngerleri, fı rçalar veya ovucu
bezler
Böylesi bir madde cihaz üzerine geldiğinde derhal suyla silerek giderin.
Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce daima iyice yı kayın!
Cihazın temizlenmesi
Cihazı her kullanı mdan sonra soğuduğunda temizleyiniz. Taşan sı vı ları hemen temizleyiniz, aksi takdirde yemek artıkları yanacaktır.
Brülör her temizlik sonrasında iyice kurulanmalı dı r. Cihazı sadece brülör kuru ise çalı ştırınız. Nemli brulörler ateşleme sı rasında problemlere neden olabilir veya düzensiz bir alev oluşturabilir.
Montaj sırası nda brülör parçalarının (kilit tı rnakları) pozisyonunun doğru olması na dikkat ediniz. Tüm parçalar düz olarak yerleştirilmelidir.
Cihaz parçası/ Yüzey
Paslanmaz çelik yüzeyler
Ocak ızgarası, Wok halkası
Brülör parçaları Deterjanlı su - yumuşak bir bezle kurulayı-
Kumanda paneli Deterjanlı su - bez çok ıslak olmamalıdır.
Kumanda düğmesi Deterjanlı su - bez çok ıslak olmamalıdır.
Tavsiye edilen temizleme
Deterjanlı su - yumuşak bir bezle kurulayı­nız. Temizlik için çok az su kullanınız, cihaz içine su girmemelidir.
Yanmış yerleri biraz su ve biraz deterjanla bekletiniz, ovalamayınız.
Zorlu kirler ve ısı nedeniyle oluşmuş sarı renk değişimleri paslanmaz çelik temizle­yicimizle giderilebilir (ürün no. 00311499).
Temizlemek için dikkatlice çıkarınız. Lava­bonun içinde suda bekletiniz. Bulaşık fır­çası ve deterjan ile temizleyiniz.
Lastik tamponun olduğu bölgeyi dikkat­lice temizleyiniz, bu tamponun sökülme­mesine dikkat ediniz.
Temiz suyla durulayınız, yerleştirmeden önce kurulayınız.
Bulaşık makinesinde yıkamayınız!
nız. Açıklıkların tıkanmamasına dikkat edi­niz.
Küçük parçaların kaybolmamasına dik­kat ediniz.
Bulaşık makinesinde yıkamayınız!
Yumuşak bir bez ile kurulayınız.
Yumuşak bir bez ile kurulayınız.
Dikkat! Cihaz hasarı
Kumanda düğmesini temizlemek için çıkarmayınız.
Yanmış kirler
Sert, yanmış kirler için online mağazamı zdan, yetkili satıcınızdan veya müşteri hizmetlerimizden bir temizleme jeli sipariş edebilirsiniz (ürün numarası 00311859). Ocak ızgarası ve paslanmaz çelik tepsiler için uygundur. Gerekirse kirli kısımlara uygulanarak bir gece etki etmesi beklenebilir. Temizleyici üzerindeki uyarıları dikkate alınız.
54
Dikkat! Yüzeyde hasarlar
Temizleme jeli brülör parçaları, kumanda paneli veya kumanda düğmesi üzerine uygulanamaz.
Brülörde renk değişimi
Uzun süre kullanıldı ğı nda pirinç brülör parçaları doğal oksidasyon nedeniyle kararır. Renk değişiminin parça fonksiyonu üzerinde bir etkisi yoktur.
Arıza halinde ne yapmalı?
Arıza halinde ne yapmalı?
m Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarı mlar tehlike teşkil eder. Onarı mlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapı lmalıdır. Cihaz arı zalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Oluşan arı zaların çoğu çok basit sorunlardan kaynaklanmaktadır. Müşteri hizmetlerini aramadan önce lütfen tablodaki notları dikkate alı nı z.
Arıza Olası sebebi Çözüm Elektrik sisteminde
genel arıza var. Elektrikli çakmak
çalışmı yor.
Ev sigortası atmı ş olabilir. Sigortanın atı p atmadığını sigorta
kutusundan kontrol edin.
Bujiler ile brülörler arasında yiyecek artıkları veya deterjan kalmış olabilir.
Buji ile brülör arasındaki aralı k temiz
olmalıdır. Brülörler ıslak. Brülör kapaklarını iyice kurulayı n. Brülör kapakları yerlerine doğru takılmadı . Kapakların doğru takılı oldukları nı kontrol
edin. Elektrik kesildi. Brülörleri manuel olarak ateşleyin.
Arıza halinde ne yapmalı ?
tr
Brülörün alevi düzensiz
Brülör parçaları yerlerine doğru takılmadı . Brülör parçalarını yerlerine doğru şekilde
takın. Brülörün delikleri kirli. Brülörün deliklerini temizleyin.
Gaz akışı sanki normal değil veya gaz gelmiyor.
Aradaki valfler kapalı. Aradaki valfleri açın. Tüpgaz kullanıyorsanı z tüpün
Gaz tüpünü değiştirin. boşalmadı ğı ndan emin olun.
Mutfak gaz kokuyor. Gaz tüpünün bağlantı yeri sızdı rı yor olabilir. Gaz tüpünün bağlantısını sı zdırmazlı k
ısından kontrol edin.
Brülör ateşleme yapıldı ktan hemen sonra sönüyor.
Kumanda düğmesini yeterince bası lı tutmadınız.
Brülör yandıktan sonra kumanda düğmesini
birkaç saniye daha basılı tutun. Düğmeye
kuvvetle bastırın. Brülörün delikleri kirli. Brülörün deliklerini temizleyin.
55
trşteri Hizmetleri
şteri Hizmetleri
şteri Hizmetleri
Cihazınızın onarı lması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri daima hizmetinizdedir. Gereksiz yere teknisyen ziyaretini önlemek için, daima size uygun bir çözüm buluyoruz.
E numarası ve FD numarası
Bizi aradığınızda, size en iyi şekilde yardımcı olabilmemiz için lütfen eksiksiz ürün numarasını (E numarası) ve imalat numarası nı (FD numarası) belirtiniz. Üzerinde numaralar olan tanıtım plakası nı cihazın alt tarafında bulabilirsiniz.
=1U)'(1U
7\SH
Gerektiğinde kolayca bulabilmeniz için fı rı nı nı za ait verileri ve müşteri hizmetleri telefon numarası nı buraya yazabilirsiniz.
E-No.
FD-No.
şteri hizmetleri O
Yanlış kullanım durumunda müşteri hizmetleri personelinin ziyaretinin garanti süresi dahilinde olsa da ücretsiz olmadığına dikkat ediniz.
Kullanım ömrü :10 yı ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma TR 444 5533
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanı n bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanı lan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir.
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
Garanti Şartları
Malın ayı plı olduğunun anlaşı lması durumda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme
- Satış bedelinden indirim isteme,
- Ücretsiz onarılması nı isteme,
- Satılanı n ayıpsı z bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarı m
hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malı n onarımını yapmak veya yaptı rmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkı nı üretici veya ithalatçıya karşı da kullanı labilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkı nı kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkı nı kullanması
halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması ,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşı lması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayı p oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayı psız misli ile değiştirilmesini satı cı ndan talep edilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Malın kullanı m kılavuzunda yer alan hususlara aykı rı
kullanılması ndan kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dı şı ndadır.
Tüketici, garantiden doğan hakları nı n kullanılması
ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldı ğı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
İthalatçı
Firma :
BSH Ev Aletleri ve Sanayi Ticaret A.Ş.
Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad. No:51
Ümraniye-İstanbul-Türkiye Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528
99 99
56
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery Straße 34 81739 München, Germany www.gaggenau.com Phone : 00 49 89 4590-03
şteri Hizmetleri
tr
57
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH 0QFKHQ *(50$1< ZZZJDJJHQDXFRP
ru, cs, pl, tr
9001329048 (980510)
*9001329048*
Loading...