Gaggenau SK270239S User Manual

DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje
SK 270-239
1 709 988 245 (8102)
DK Indholdsfortegnelse
NO Innholdsfortegnelse
Henvisninger om utrangering og sikkerhet 17, 18 Bestemmelser 18 Ta hensyn til omgivelsestemperaturene 18 Plassering av apparatet 19 Bli kjent med apparatet 20–22 Innkobling og temperaturvalg 22, 23 Utkobling, når apparatet skal tas ut av bruk 23 Den innvendige innredningen 24 Påfylling av matvarer 24, 25 Frysing, lagring 25–27 Rengjøring 27 Tips om energisparing 28 Henvisninger om driftsstøy 28, 29 Små feil som du kan reparere selv 29, 30 Kundeservice 31
SE Innehållsförteckning
Råd beträffande skrotning av gamla kyl-/frysskåp och säkerhetsanvisningar 32, 33 Bestämmelser 33 Omgivningstemperatur 33 Installation 34 Lär känna ditt nya kyl-/frysskåp 35–37 Slå på strömmen och ställa in temperaturen 37, 38 Stänga av strömmen, ta skåpet ur drift 38 Inredningen 38 Lägga in matvaror 39, 40 Infrysning och förvaring 40–42 Rengöring och skötsel 42 Energispartips 43 Råd beträffande driftsljud 43 Enklare fel man själv kan avhjälpa 44, 45 Service 45 Konsumentbestämmelser 45
FI Sisällysluettelo
Hävittämis- ja turvallisuusohjeita 46, 47 Määräyksiä 47 Ympäristön lämpötila 47 Laitteen sijoitus 48 Tutustuminen laitteeseen 49–51 Laitteen kytkeminen päälle ja lämpötilan valinta 51, 52 Laitteen kytkeminen pois päältä ja väliaikainen käytöstä pois 52 Säilytystilat 53 Elintarvikkeiden sijoittaminen 53, 54 Pakastaminen ja pakasteiden säilytys 54–56 Puhdistus 56 Energiansäästöohjeita 57 Käyttöääniä koskevia huomautuksia 57, 58 Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 58, 59 Huolto 60
3
DK
Bortskaffelse og sikkerhed
Bortskaffelse
Vær opmærksom på, at skabene indeholder værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Gamle skabe bør gøres ubrugelige ved at fjerne stikket fra stikkontakten, klippe ledningen over og smide den væk. Dørlåsen skal ødelægges, så legende børn ikke kan spærres inde og udsættes for fare.
Køle- og fryseskabe indeholder isolationsgas og kølemiddel, der kræver en speciel bortskaffelse. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.
Produktet har været effektivt emballeret under transporten. Ved konstruktion af emballagen har vi bestræbt os på, at der kun bruges det absolut nødvendige materiale. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer. Bortskaf emballagen iht. gældende forskrifter.
Emballage er ikke legetøj for børn, da der er fare for kvælning, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne, og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
Vores bidrag til miljøbeskyttelsen – vi benytter genbrugspapir
Sikkerhed
Læs brugs- og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.
Gem brugs- og monteringsvejledningen til en evt. senere ejer.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes.
Er skabet beskadiget, må dette ikke
tages i brug. Kontakt leverandøren, hvis De er i tvivl.
Opstilling og tilslutning af skabet skal
foretages efter monteringsvejledningen. Den elektriske tilslutning skal stemme overens med det, der er angivet på typeskiltet.
Damprensere må ikke benyttes til
rengøring af skabet! Dampen kan komme i kontakt med spændingsførende dele, hvilket kan føre til kortslutning eller stød!
Der garanteres kun for den elektriske
sikkerhed, hvis den elektriske installation er korrekt udført.
I tilfælde af fejl, vedligeholdelsesarbejde
og rengøring af skabet afbrydes strømmen. Tag stikket ud eller slå hovedafbryderen fra. Træk i stikket, ikke i ledningen.
Reparationer bør kun gennemføres af en
faguddannet reparatør. Hvis et skab bliver repareret af en ukyndig, kan der opstå fare for brugeren.
4
DK
Spiritus med høj alkoholprocent må kun
opbevares i tæt lukkede og opretstående flasker. Væsker i dåser og flasker med brandbare drivgasser (f.eks. flødeskumsspray og spraydåser) samt eksplosive stoffer må ikke opbevares i skabet – eksplosionsfare!
Væsker i flasker og dåser, især
kulsyreholdige væsker, må ikke opbevares i fryseren. Flasker og dåser springer!
Ventilations- og udluftningsåbningerne på
skabet må ikke dækkes til eller spærres!
Brug ikke sokkel, skuffer og dør som
trinbræt.
Skabet er ikke legetøj for børn.
Hvis der er lås på skabet, skal nøglen
opbevares uden for børns rækkevidde!
Ispinde og isterninger må ikke tages
direkte ud af fryseren og puttes i munden. Risiko for forbrænding pga. meget lave temperaturer!
Rør ikke ved frysevarerne med våde
hænder, hænderne kan fryse fast!
Generelt
Skabet er egnet til køling og frysning af levnedsmidler og til tilberedning af is.
Skabet er beregnet til anvendelse i private husholdninger.
Ved erhvervsmæssig brug skal de for det pågældende erhverv gældende bestemmelser overholdes.
Skabet opfylder kravene i den tyske „Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen“ (VBG 20).
Skabet overholder gældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater.
Kølekredsløbet er tæthedsprøvet.
Overhold omgivelsestemperaturen
„Klimaklassen“ fremgår af typeskiltet. Den angiver, i hvilke omgivelsestemperaturer skabet kan arbejde: (typeskiltet findes nederst til venstre i skabet. Fig.
F
)
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
fra ... til ...
SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +18 °C til 38 °C T +18 °C til 43 °C
Hvis omgivelsestemperaturen underskrides, bliver det for koldt i køleafdelingen, hvis omgivelsestemperaturen overskrides, bliver det for varmt i fryseren.
Omgivelsestemperaturer under +2 °C kan føre til fejl under den automatiske afrimning.
Bortskaffelse og sikkerhed
Opstilling af skabet
5
DK
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator osv.. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elkomfur: 3 cm Til brændeovn: 30 cm
Ved opstilling ved siden af et andet køle/fryseskab, bør der holdes en mindste afstand på 2 cm for at forhindre kondensvand.
Flytning af dørhængsler
Tag glashylderne ud. Læg skabet forsigtigt på ryggen. Pas på! - skabet er meget tungt. Udfør arbejdet i den angivne rækkefølge
(Fig.
I
).
Opstilling
Skabet skal stå fast på en lige undergrund. Ujævnheder i gulvet justeres med skruefødderne forrests på skabets underside (Fig.
G
).
Montering af vippesikring
Fig.
H
Elektrisk tilslutning
Skabet må kun tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt. Stikkontakten skal være sikret med en 10 A sikring. På skabe til ikke europæiske lande kan De på typeskiltet kontrollere, om værdierne for spænding, strøm og frekvens passer sammen. Typeskiltet findes nederst til venstre i køleafdelingen (Fig.
F
).
Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand.
Advarsel! Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes elektroniske „energisparestik“ (f.eks. Sava Plug) og vekselrettere, som omformer jævnstrøm til 230 V vekselstrøm (f.eks. solenergianlæg, skibsnet).
Ventilation
Fig.
4
Den opvarmede luft, der dannes på skabets bagside, skal kunne cirkulere frit. Kompressoren må ellers yde mere, og det øger strømforbruget. Derfor må ventilations­og udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes.
Efter transporten ...
kan skabet tages i brug med det samme.
6
DK
Lær skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne ud, før De begynder at læse vejledningen.
Vejledningen gælder for flere modeller, så der kan forekomme afvigelser i illustrationerne i forhold til detaljer i skabet.
Oversigt over skabet
Fig.
1
1–7 Betjeningspanel
10 Temperaturvælger til køleafdeling 11 Indvendigt lys 12 Hylde
* 14 Flaskehylde
15 Grøntsagsskuffer til frugt og grønt 16 Hylder til små dåser og tuber 18 Hylder til små flasker 19 Æggeindsats 20 Flaskehylde til store flasker,
mælkekartoner osv.
21 Frysebakke
22/23 Fryseskuffer
24 „Chiller“-rum
A Køleafdeling B Fryser
* ikke alle modeller
Det automatiske nofrost-system sikrer, at fryseren er isfri. Afrimning er ikke nødvendig.
Funktion:
Fødevarerne i køleafdelingen hhv. fryseren køles hhv. fryses ved hjælp af kold luft. En ventilator i nofrost-systemet afkøler luften i skabet og sørger for at cirkulere den kolde luft. Fugtigheden i luften sætter sig på fordamperen (køleren). Fordamperen optøs helt automatisk efter behov. Tøvandet ledes hen til kompressoren, hvor det fordamper. Rummene og levnedsmidlerne forbliver isfrie.
7
DK
Lær skabet at kende
De forskellige kontakt- og kontrolelementer og deres funktion
Fig. 2Betjeningspanel
1 -taste
Skabets hovedafbryder bruges til at tænde og slukke for hele skabet.
2 super-taste
Tænd og sluk for lynindfrysning. Når denne anvendes, lyser tasten 2a
„super“. Lynindfrysningstasten anvendes, når der skal indfryses større mængder friske fødevarer. 24 timer før disse varer indfryses, tændes der for super.
Kompressoren arbejder konstant, og der opnås en meget lav temperatur i fryseren.
Lynindfrysningen slukker automatisk, når de friske fødevarer er frosne (efter ca. 50 timer).
3 m (memory)-taste
Når felt 5 blinker, vises den „varmeste temperatur“ fryseren har været på i tilfælde af fejl.
Når der trykkes på „m“-tasten, slettes den „varmeste temperatur“
og memory-funktionen aktiveres igen. I feltet 5 ses herefter den aktuelle temperatur i køleafdelingen (blinker ikke). Hvis feltet blinker, er det stadigvæk for varmt i fryseafdelingen.
4 -taste
Afbryder for alarmtonen. Alarmtonen lyder, når det er for varmt
i fryseren og der er risiko for, at de dybfrosne varer tør op (samtidig blinker feltet 5).
Alarmtonen kan uden risiko for dybfrosne varer lyde, – når skabet tændes – når store mængder friske varer er
anbragt i skabet
– når døren har stået for længe åben. Når alarmtonen slukkes, gøres den
„akustiske advarsel“ automatisk klar igen, når fryseafdelingen har nået sin drifts­temperatur igen.
5 Multifunktionsfelt
viser forskellige temperaturer
a) Aktuel temperatur i køleafdeling
Uden at trykke på et tast vises den øjeblikkelige temperatur i køle­afdelingen.
b) For varmt i fryseafdelingen
Når feltet 5 blinker, vises den „varmeste temperatur“, som har eksisteret i forbindelse med en fejl.
Ved at trykke på „m“-tasten slettes den „varmeste temperatur“ og
memory-funktionen aktiveres igen. I feltet 5 vises den aktuelle temperatur i køleafdelingen (blinker ikke). Hvis feltet bliver ved med at blinke, er det stadigvæk for varmt i fryse­afdelingen.
c) Aktuel frysetemperatur
Når der trykkes på freezer-tasten 7, vises den aktuelle temperatur i fryseren i 5 sek. Herefter skifter feltet om til at vise den aktuelle temperatur i køleafdelingen.
d) Indstillingstemperatur for fryser
Når der trykkes på -tasten 6, vises den indstillede temperatur i 5 sek. Herefter skifter feltet om til at vise den aktuelle temperatur i køleafdelingen.
∧ ∨
8
DK
Lær skabet at kende
6 taste til indstilling af frysetemperatur
(temperaturen i fryseren kan indstilles fra –18 °C til –26 °C).
Temperaturen i fryseren påvirker temperaturen i køleskabet. En koldere temperatur i fryseren fører til en koldere temperatur i køleskabet.
Tryk på tasten
Den indstillede temperatur vises i feltet 5 i 5 sek.
Tryk på indstillingstasten gentagne gange eller hold den inde, indtil den ønskede temperatur fremkommer (Den indstillede temperatur vises i rækkefølgen fra –18 °C til –26 °C. Efter –26 °C fremkommer –18 °C i displayet).
7 „freezer“-taste
Viser den aktuelle frysetemperatur i feltet 5 (se beskrivelse under 5c).
10 Temperaturvælger for køletemperatur
Fig.
3
Drej temperaturvælgeren hen på et mærketal.
Position I betyder varmeste temperatur, position II betyder koldeste temperatur.
Omgivelsestemperaturen påvirker temperaturen i køleskabet. Hvis udetemperaturen falder, stilles reguleringsindstillingen noget varmere.
Den aktuelle temperatur i køleafdelingen vises i feltet (Fig.
2
/5) (blinker ikke).
Tænd for skabet og valg af temperatur
Fig.
2
Sæt stikket i stikdåsen.
Tryk på hovedafbryderen 1.
Der høres en alarmtone, feltet 5 blinker.
Tryk på -tasten 4
alarmtonen forsvinder.
Tryk på „m“-tasten 3
(dermed aktiveres „memory“-funktionen)
Indstil frysetemperaturen
Tryk på -tasten 6 - i feltet 5 vises den indstillede temperatur i 5 sek.
Tryk på indstillingstasten gentagne gange eller hold den inde, indtil den ønskede temperatur fremkommer (Den indstillede temperatur vises i rækkefølgen fra –18 °C til –26 °C. Efter –26 °C fremkommer –18°C i displayet.)
Vi anbefaler en temperatur på –18 °C. Temperaturen i fryseren påvirker
temperaturen i køleskabet. En koldere temperatur i fryseren fører til en koldere temperatur i køleskabet.
Indstil køletemperaturen
Åben døren til køleafdelingen (det indvendige lys lyser.)
Drej i første omgang temperaturvælgeren (Fig.
3
/10) hen på et middelt mærketal
(f.eks. II). Når frysetemperaturen er nået op på sin
driftstemperatur, holder feltet 5 op med at blinke. I feltet vises den aktuelle køletemperatur. Køletemperaturen ændrer sig temmelig langsomt afhængigt af, hvor meget der er i skabet.
Vi anbefaler at temperaturvælgeren indstilles på en sådan måde, at feltet 5 på lang sigt viser temperaturer omkring ca. 6 °C. Det varet et vist stykke tid, før en ændret temperaturindstilling kan mærkes i skabet.
∧ ∨
∧ ∨
9
DK
Hvis det skal være koldere i køle­afdelingen, stilles temperaturvælgeren til køleafdelingen på III. Desuden stilles temperaturvælgeren til fryseren på en temperatur, som er lavere end –18 °C.
Tips
For varme temperaturer i køleskab eller
fryser kan opstå, hvis ...
– Døren til køleskab eller fryser er ikke
rigtigt lukket.
– Der er blevet lagt store mængder varme
fødevarer i køleskab eller fryser
– Temperaturreguleringen i køleskabet står
på I (varm) og/eller temperatur­reguleringen i fryseren står på –18 °C.
– Luftcirkulationen i køleskabet og
fryseren er meget forringet, fordi der er lagt store mængder fødevarer i skabet.
– Dørene er blevet hyppigt åbnet i høje
omgivelsestemperaturer.
For kolde temperaturer i køleskabet
eller fryseren kan opstå, hvis ...
– Temperaturreguleringen i køleskabet står
på III (kold) og temperaturreguleringen i fryseren står på en værdi koldere end –18 °C.
Skabsfronten opvarmes en smule,
hvilket forhindrer dannelse af kondensvand i området omkring dørpakningen.
Hvis det ikke er muligt at åbne døren til
fryseren umiddelbart efter at den er blevet lukket, ventes i to til tre minutter, indtil undertrykket er blevet udlignet.
Tænd for skabet og valg af temperatur
Skabet stoppes
Tryk på hovedafbryderen (Fig. 2/1) for at slukke for skabet.
Ude af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode, slukkes der for skabet: Tryk på hovedafbryderen (Fig.
2
/1) og
rengør skabet. Lad dørene stå åbne.
Sluk for skabet og tag skabet ud af brug
10
DK
Placering af fødevarerForandringsmuligheder
i indretningen
Hylderne i køleafdelingen kan flyttes, når døren er helt åben (90°). Hylden tages ud ved at trække den frem, trykke den ned og tage den ud. Herefter kan den anbringes et andet sted i skabet (Fig.
5
).
* Flaskehylde (Fig.
8
)
Trådbøjlerne kan klappes op. Alle hylder og bokse i døren kan tages ud til
rengøring. Hylder og bokse fjernes som vist i Fig. 7). „Chiller“-rum (Fig.
6
) Træk bunden i rummet ud, klappen åbner sig. I “Chiller”-rummet er det koldere end i køleskabet. Der kan opstå temperaturer udner 0 °C. Rummet er velegnet til opbevaring af fisk, kød og pålæg.
Det er ikke egnet til opbevaring af salat og grønt og fødevarer, som ikke kan tåle kulde.
* ikke alle modeller
Når De lægger madvarer i skabet, bør De være opmærksom på følgende:
Varme retter og drikke afkøles før de
sættes i skabet.
Fødevarer placeres så vidt muligt
emballerede eller godt tildækkede i skabet. Derved bevares aroma, farve, fugtighed og friskhed, desuden undgås smagsoverførsel. Kun grøntsager, frugt og salat opbevares uemballeret i grøntsagsskuffen.
Fordel fødevarerne jævnt i rummene for
at sikre en effektiv cirkulation af køleluften.
Ventilations- og udluftningsåbningerne på
skabet må ikke dækkes til eller spærres med fødevarer, da dette forringer luftcirkulationen.
Fødevarer som ligger umiddelbart foran
ventilations- og udluftningsåbningerne kan fryse, da den udstrømmende luft er meget kold.
Olie og fedt må ikke komme i kontakt
med plastikdelene og dørpakningen (disse kan blive porøse).
Der må ikke opbevares eksplosive stoffer
i skabet. Spiritus med høj alkoholprocent må kun opbevares i tæt lukkede og opretstående flasker.
– fare for eksplosion!
Flasker eller dåser med væsker, der kan
fryse, må ikke opbevares i fryseren. Flasker og dåser kan springe, når de fryser!
11
DK
Placering af fødevarer
Indretningseksempel
Fig.
1
Køleafdeling (A)
hylderne (12) oppefra og nedefter, bagværk, færdigretter og mælkeprodukter.
hylden (14), flasker. I grøntsagsskuffen (15), frugt, grøntsager
og salat. På hylden (18), små flasker og dåser. I æggeindsatsen (19), æg.hylden (20), store flasker.
Fryser (B) Frysebakken (21) benyttes til lagring af små
fødevarer og tilberedning af is. I de øverste skuffer (22) lagres fødevarer. I de nederste skuffer (23) fryses og lagres
fødevarer.
Indfrysning og opbevaring
Vær opmærksom på følgende ved indkøb af dybfrost:
Pas på, at emballagen er hel. Hvis der er
gået hul på emballagen, er fødevarerne for det meste tørret ud!
Holdbarhedsdatoen må ikke være
overskredet.
Temperaturen i butiksfryseren skal være
under –18 °C, da holdbarheden af dybfrosne madvarer ellers er kortere.
Køb de dybfrosne madvarer til sidst.
Dybfrostvarer skal transporteres hurtigt hjem. Det kan evt. ske i en køletaske, eller med varerne pakket i aviser.
Indfrysning af ferske fødevarer
Hvis man selv indfryser fødevarer, bør der kun anvendes friske varer af god kvalitet.
Egnede frysevarer
Kød og pølser, fjerkræ og vildt, fisk, grøntsager, krydderurter, frugt, bagværk, pizza, færdigretter, madrester, æggeblommer og æggehvider.
Ikke egnede frysevarer
Hele æg med skal, cremefraiche og mayonnaise, salat, radisser og løg.
Blanchering af frugt og grønt
For at holde på farver, smag, aroma og C-vitaminer, skal frugt og grønt blancheres inden frysning. (Ved blanchering gives grøntsager og frugt et kort opkog i vand. – Se evt. i en kogebog.)
12
DK
Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses. Flyt om på fødevarerne efter behov.
Varme retter og drikke afkøles til rumtemperatur, før de lægges i fryseren.
Bemærk
Den øverste fryseskuffe må kun benyttes til opbevaring af frysevarer. Undgå at indfryse fødevarer her.
Superindfrysning
Hvis der allerede er fødevarer i fryseren, skal superindfrysningen være tændt i nogle timer, inden friske varer lægges i fryseren. Normalt er 4–6 timer nok. Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, varer det 24 timer. Mindre mængder fødevarer (op til 2 kg) kan indfryses uden superindfrysning. Tryk på tasten for superindfrysning (
2
/2) for at tænde for
superindfrysning. „super“-dioden lyser og viser at
superindfrysing er tændt. Kompressoren arbejder nu konstant, i fryseren er der en lav temperatur. Superindfrysningen slukkes automatisk ca. 50 timer efter at den er blevet tændt.
Opbevaringstid
Fisk, pølser, færdigretter op til 4 måneder og bagværk
Ost, fjerkræ og kød op til 8 måneder Frugt og grønt op til 12 måneder
Indfrysning og opbevaring
Indpakning af fødevarer
Levnedsmidlerne indpakkes i portioner, så de passer til husholdningens størrelse. Grøntsager og frugt portioneres op til 1 kg, kød op til 2,5 kg. Små portioner fryser hurtigere, hvilket er med til at bevare kvaliteten ved optøningen og tilberedningen.
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister smag eller tørrer ud.
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie, frysebeholdere. Kan købes i faghandlen.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer
Fødevarerne pakkes ind, og luften trykkes helt ud af pakken, hvorefter de lukkes lufttæt.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikklips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende. Ved anvendelse af film kan der anvendes en foliesvejser til lukning.
Før varerne lægges i fryseren, skal de mærkes omhyggeligt med indhold og dato.
Maks. indfrysnings­kapacitet
Fødevarerne skal være frosset igennem helt ind til kernen så hurtigt som muligt. Derved bevares vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bedst muligt. Sørg for, at den max. fryseevne for skabet ikke overskrides.
Inden for 24 timer kan max. 12 kg fødevarer indfryses på én gang i de nederste skuffer.
13
DK
* Frysebakke
Fig.
D
Frysebakken kan benyttes til at opbevare isterningsbakkerne og til at fryse bær, frugt, krydderurter og grøntsager enkeltvis. Frysevarerne fordeles jævnt på frysebakken og fryses ca. 10–12 timer. Herefter fyldes frysevarerne i fryseposer eller beholdere. Frysevarerne tøs op ved at brede dem enkeltvis ud på bakken igen.
Optøning af dybfrostvarer
Alt efter art og formål er der følgende muligheder:
Ved stuetemperatur i køleskab i elektrisk ovn med/uden varmluft
Delvist eller helt optøede varer kan indfryses igen, hvis temperaturen ikke er nået over +3 °C. Kød og fisk kan holde sig i 1 døgn, mens andre varer kan holde sig i 3 døgn.
Varerne kan laves til færdigretter (koges eller steges) og i denne form indfryses igen.
Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.
Tilberedning af isterninger
Fig.
B
Fyld isbakken 3/4 med vand og stil den ind i fryseren.
For lettere at få isterningerne ud af isbakken, bøjes denne let.
Indfrysning og opbevaring Rengøring
Før rengøringen skal stikket altid trækkes ud eller sikringen skrues ud.
Skabet må under ingen omstændigheder rengøres med en damp- eller damptrykrenser! Den varme damp kan beskadige overflader og det elektriske system. – Fare for stød!
Vand fra rengøringen må ikke trænge ind i kontrolarmaturet og belysningen. Til at gøre hele skabet rent med, undtagen dørpakningen, egner sig lunkent vand med et let desinficerende rengøringsmiddel, f.eks. opvaskemiddel. Uegnede er sand- eller syreholdige rengøringsmidler og kemiske opløsningsmidler.
Dørpakningen skal kun tørres af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.
Vigtige plejeforskrifter for overflader af rustfrit stål
En prøvepakning med plejemidlet “Chromol” er vedlagt produktet.
Plejemidlet kan købes i handlen under navnet “Chromol” eller bestilles hos Deres servicetekniker under
Ident.-nr. 310359 som 500 ml sprøjteflaske eller
Ident.-nr. 166787 som 50 ml prøveflaske. Overfladerne må under ingen
omstændigheder rengøres med grydesvampe, metalbørster, skarpkantede genstande eller skuremidler. Stærke kemiske rengøringsmidler som f.eks. optøningsspray, ovnspray, opløsningsmidler eller pletfjerner må heller ikke benyttes.
14
DK
Tips mht. driftsstøj
Driftsstøj
For at holde den valgte temperatur konstant, går kompressoren i gang en gang imellem. Den støj, som opstår i denne forbindelse, er helt normal. Den reduceres automatisk, så snart skabet er nået op på driftstemperatur.
Brummen kommer fra motoren (f.eks. kompressor). Den støj, som opstår i denne forbindelse, kan være noget højere i et kort stykke tid, efter at motoren er tændt.
Lydsvagt klukken og rislen
Høres typisk, når kølemidlet strømmer ind i de tynde rør.
Kort klik
Der høres et kort klik, når termostaten tænder og slukker for motoren.
På et skab med flere zoner eller nofrost­funktion kan der evt. høres en lav brusende lyd fra ventilatordriften og luftstrømningen inde i skabet.
Knæklyde høres
– under automatisk afrimning – når skabet afkøles eller opvarmes
(materialeekspansion).
Hvis den almindelige støj skulle blive for høj, er der ofte blot tale om en lille ting, der skal gøres.
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas (indstil skruefødderne eller læg noget ind under).
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lign.
Skuffer, skåle eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de forskellige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
Berører flasker eller beholdere hinanden i skabet
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator osv.
Ventilations- og udluftningsåbningerne på
skabet må ikke dækkes til eller spærres!
Varme madvarer og drikkevarer stilles
først i skabet, når de er afsvalede.
Til optøning lægges frysevarer ind
i køleafdelingen. Således udnyttes kulden i frysevarerne til at køle fødevarerne i køleskabet med.
Sørg for, at skabsdøren ikke er længere
åben end nødvendigt!
Energisparetips
15
DK
Afhjælpning af små forstyrrelser
Det er ikke ved alle fejl, der er behov for en servicemontør. Ofte er der blot tale om en lille ting, der skal gøres. Før De hen­vender Dem til kundeservice, bør De derfor prøve, om De ved hjælp af neden­stående tips selv kan løse problemet.
Før De kontakter kundeservice: Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som De selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar! Garantibestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser.
For varme temperaturer i køleskab eller
fryser kan opstå, hvis ...
– Døren til køleskab eller fryser er ikke
rigtigt lukket.
– Der er blevet lagt store mængder varme
fødevarer i køleskab eller fryser
– Temperaturreguleringen i køleskabet står
på I (varm) og/eller temperatur­reguleringen i fryseren står på –18 °C.
– Luftcirkulationen i køleskabet og
fryseren er meget forringet, fordi der er lagt store mængder fødevarer i skabet.
– Dørene er blevet hyppigt åbnet i høje
omgivelsestemperaturer.
For kolde temperaturer i køleskabet
eller fryseren kan opstå, hvis ...
– Temperaturreguleringen i køleskabet står
på III (kold) og temperaturreguleringen i fryseren står på en værdi koldere end –18 °C.
Hyppig åbning af dør i høje omgivelses­temperaturer og høj luftfugtighed kan føre til dannelse af kondensvand i køleskabet og dannelse af rim i fryseren.
Hvis feltet (Fig.
2
/5) ikke lyser:
Kontrollér om der er strøm, om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og om der er tændt for skabet.
Hvis køleskabsbelysningen ikke fungerer:
– Pæren er defekt. Træk stikket ud, fjern
afdækningen (Fig.
E
/A) og udskift pæren
(maks. 15 W, 220 V, sokkel E14).
– Lyskontakten (Fig.
E
/B) sidder i klemme. Kontrollér om den kan bevæges. Hvis dette ikke er tilfældes, tilkaldes en servicetekniker.
Når feltet (Fig.
2
/5) blinker, selv om der
ikke høres nogen alarmtone:
Der har på et tidspunkt været strømafbrydelse eller en anden forstyrrelse, så der har været for varmt i fryseren.
I feltet vises den „varmeste temperatur“, som har været i fryseren (blinker).
Ved at trykke på „m“-tasten slettes den „varmeste temperatur“ og memory-
funktionen aktiveres igen. I feltet 5 vises herefter den aktuelle køletemperatur (blinker ikke). Hvis feltet bliver ved med at blinke, er det stadigvæk for varmt i fryseren.
Hvis temperaturen i fryseren har været varmere end +3 °C, må frysevarerne ikke indfryses igen.
Hvis smag, lugt og udseende er uændret, kan varerne laves til færdigretter ved kogning eller stegning, og i denne form indfryses igen.
Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.
Hvis feltet (Fig.
2
/5) blinker efter længere
tids drift og den akustiske advarsel lyder:
Fejl, det er for varmt i fryseren! I feltet ses den aktuelle frysetemperatur. Den akustiske advarsel slukkes ved at trykke på -tasten. Mulige årsager til fejlen:
– Ventilationsgitret foroven på skabet/
i soklen er dækket til.
– Døren til fryseren er ikke rigtigt lukket. – Der er blevet lagt for mange friske
fødevarer i fryseren uden at der blevet tændt for superindfrysning.
16
DK
Afhjælpning af små forstyrrelser
– Der er blevet lagt for mange friske
fødevarer i fryseren på én gang. – Høj omgivelsestemperatur. Når fejlen er afhjulpet, trykkes på
„m“-tasten; feltet holder op med at blinke, når driftstemperaturen er rigtig i fryseren.
Hvis døren til fryseren ikke har været lukket rigtigt i lang tid, bliver det varmere i fryseren.
Er kompressoren så tiliset, at det automatiske afrimningssystem ikke længere er i stand til at afrime den dannede ismængde. I dette tilfælde tagess frysevarerne ud af fryseren og lagres på et koldt sted. Sluk for skabet og lad døren til fryseren stå åben. Efter ca. 12 timer er isen tøet op. Tænd for skabet igen og læg frysevarerne på plads i fryseren.
Hvis problemet ikke kan løses ved hjælp af førnævnte tips, skal henvendelse ske til vor kundeservice.
For at undgå kuldetab bør døren ikke åbnes unødvendigt.
De må ikke selv udføre reparation af skabets elektriske dele.
Kundeservice
Typeskilt
Fig.
F
Det er vigtigt at have E-nummer og FD­nummer parat, når De henvender Dem til kundeservice.
Begge angivelser findes på typeskiltet nederst til venstre i skabet, ved siden af grøntsagsboksen.
Telefonnummeret på kundeservice findes i fortegnelsen over kundeservice eller i telefonbogen.
17
NO
Henvisning om utrangering
Kast av gammelt apparat
Utrangerte kjøle- og fryseskap er ikke verdiløst avfall. Ved å skrote dem på en miljøvennlig måte, kan de gjenvinnes verdifulle råstoffer.
Trekk støpselet ut eller klipp over tilkoplingsledningen. Fjern eller ødelegg alle låser, slik forhindrer du at lekende barn kan bli innelåst og blir utsatt for livsfare.
Kjøle- og fryseskap inneholder isolasjons­gasser og kjølemidler som krever en fagkyndig avskaffelse. Pass på at rørledningene på kjøleapparatet ikke blir skadet før transport for sakkyndig og miljøvennlig avskaffelse.
På veien til deg er apparatet blitt beskyttet med emballasje. Alle brukte emballasjer er av miljøvennlige materialer og er egnet for resirkulering. Hjelp med å bidra til miljøvennlig avfallshåndtering og gjenvinning.
Ikke la barn få leke med emballasjen. Det er fare for at de kan kveles på grunn av kartongene og foliene.
Kommunen på stedet der du bor eller forhandleren kan gi deg adressen til recycling-bedrifter som tar imot det gamle apparatet.
Vårt bidrag til miljøvernet – vi bruker resirkulert papir.
Sikkerhetshenvisninger
Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks- og monteringsanvisningen. Disse inneholder viktige henvisninger for installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Oppbevar bruks- og monteringsanvisningen på et sikkert sted for evt. senere ny eier.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom de følgende anvisningene ikke blir fulgt:
Apparatet må ikke tas i bruk dersom det
er skadet, dersom du er i tvil, bør du kontakte leverandøren.
Tilkopling og oppstilling skjer ifølge
monteringsanvisningen. De elektriske betingelsene for tilkopling må stemme overens med angivelsene på typeskiltet.
Ikke bruk damprengjøringsapparater for
rengjøring eller avriming av skapet. Dampen kan komme inn i spennings­førende deler på apparatet og det kan forårsake kortslutning og elektrisk støt.
Den elektriske sikkerheten er kun
garantert når jordingssystemet på husets strømnett er forskriftsmessig installert.
I tilfelle av feil, ved vedlikeholds- eller
rengjøringsarbeider må støpselet trekkes ut eller sikringen må slås av. Trekk i selve støpselet, ikke i ledningen.
Reparasjoner på elektroapparater må
kun gjennomføres av fagfolk. Dersom reparasjoner ikke blir sakkyndig utført, kan dette medføre stor fare for brukeren.
18
NO
Flasker som inneholder alkohol med høy
prosent må alltid oppbevares stående og må holdes godt lukket under lagringen. Dessuten må det ikke lagres stoffer som har drivgass (f. eks. spraybokser, vispet kremfløte i sprayboks) eller som er eksplosive i skapet – eksplosjonsfare!
Drikkevarer i flasker og bokser, særlig
kullsyreholdige drikkevarer, må ikke lagres i fryseskapet. Flasker og bokser sprekker.
Skapets luftesprekker for inn- og uttak av
luft må ikke dekkes til eller sperres.
Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke brukes
som stigbrett eller som støtte.
Ikke la barn leke med skapet. Barn må
aldri sette seg f. eks. på uttrekk eller henge seg opp i døren.
Ved skap med lås, må nøkkelen til skapet
oppbevares utilgjengelig for barn.
Ispinner eller isbiter må ikke tas direkte
inn i munnen fra fryserommet, (fare for forbrenning på grunn av veldig lave temperaturer).
Ikke ta i frossen mat med våte hender,
hendene kan fryse fast.
Bestemmelser
Skapet er beregnet for kjøling og frysing av matvarer og for islaging.
Det er beregnet for bruk i husholdningen. Ved yrkesmessig bruk må det tas hensyn til
bestemmelsene som gjelder tilsvarende. Skapet tilsvarer forskriftene for forebyggelse
av uhell for kjøleanlegg (VGB 20). Dette produktet tilsvarer gjeldende sikker-
hetsbestemmelser for elektroapparater. Kjølekretsløpet er kontrollert når det gjelder
tettheten.
Ta hensyn til omgivelses­temperaturene
Avhengig av “klimaklassen” (se typeskiltet) kan dette apparatet drives ved følgende omgivelsestemperaturer: (Typeskiltet befinner seg til venstre nede i apparatet, bilde
F
).
Klimaklasse Omgivelsestemperaturer
fra ... til
SN fra +10 °C til 32 °C N fra +16 °C til 32 °C ST fra +18 °C til 38 °C T fra +18 °C til 43 °C
Dersom omgivelsestemperaturen underskrides, kan det bli for kaldt i kjølerommet. Dersom den overskrides, blir det for varmt i fryserommet.
Ved omgivelsestemperaturer under +2 ºC, kan det oppstå forstyrrelser i den helautomatiske avrimingen.
Henvisninger om utrangering og sikkerhet
19
NO
Plassering av apparatet
Sted
Et tørt, godt ventilert rom egner seg best som plasseringssted. Stedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke i nærheten av en varmekilde som f.eks. komfyr, varmeovn etc. Dersom det ikke kan unngås at skapet blir satt opp ved siden av en varmekilde, så må du bruke en isolasjonsplate eller du må overholde følgende minsteavstander til varmekilden.
Til komfyr 3 cm Til olje- eller kullovner 30 cm.
Ved plassering ved siden av et annet kjøle­eller fryseskap må det være en minsteavstand til siden på 2 cm for å forhindre at det danner seg kondensvann.
Omhengsling av skapdør
Ta ut glassplatene. Legg apparatet forsiktig ned på baksiden. OBS! - apparatet er svært tungt. Foreta arbeidsskrittene i tallenes rekkefølge
(bilde
I
).
Oppstilling
Apparatet må stå godt og sikkert. Ujevn­heter i gulvet kan utjevnes med de to skru­føttene på hver side framme (bilde
G
).
Montering av vippesikring
(se bilde
H)
Elektrisk tilkopling
Skapet må kun tilkoples 220–240 V/50Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10A sikring eller høyere. Ved apparater for ikke europeiske land på det kontrolleres på typeskiltet om strømspenningen og strømtypen stemmer overens med strømnettet i huset. Typeskiltet finnes i kjølerommet nede til venstre (bilde
F
).
En eventuell nødvendig utskifting av strømledningen må kun foretas av en fagmann.
Advarsel! Under ingen omstendigheter må apparatet tilkoples en elektronisk “energisparekontakt” (f. eks. Sava Plug), og til en vekselomformer som omformer likestrøm i 230 V vekselstrøm (f. eks. ved solaranlegg eller skipsnett).
Ventilasjon
Bilde
4
Den luften som varmes opp på baksiden av skapet må kunne passere opp bak skapet uhindret, ellers må kjølemaskinen yte mer og dette forhøyer strømforbruket. Derfor må aldri luftesprekkene for inntak og uttak av luft dekkes til.
Etter transporten ...
Etter transporten kan dette apparatet straks tas i bruk.
20
NO
Bli kjent med apparatet
Brett ut de siste sidene med bildene før du begynner å lese.
Bruksanvisningen gjelder for flere modeller, det er mulig at det er detaljavvik på bildene.
Helhetsoversikt
Bilde
1
1–7 Betjeningspanel
10 Temperaturvelger for kjølerom 11 Innvendig belysning 12 Hylle
* 14 Flaskehylle
15 Beholder for frukt og grønnsaker 16 Hylle for små bokser, tuber 18 Hylle for små flasker 19 Eggeskål 20 Hylle for store flasker,
melkekartonger osv.
21 Frysebrikke
22/23 Frysebeholdere
24 “Chiller”-rom
A Kjølerom B Fryserom
* ikke på alle modellene
På grunn av det helautomatiske Nofrost­systemet, holder kjøle- og fryserommet seg isfritt. Det er ikke nødvendig å avrime skapet.
Funksjonen:
Matvarene i kjøle- og fryserommet blir kjølt hhv. fryst ned med kaldt luft. En fordamper som befinner seg i Nofrost­systemet, kjøler ned luften i apparatet. Den kalde luften blir fordelt ved en ventilator. Fuktigheten som er i luften slår seg ned i fordamperen. Om nødvendig blir fordamperen helautomatisk avrimet. Avrimingsvannet blir ledet ned i kjøle­maskinen, hvor det fordamper. Kjøle- og fryserommet såsom matvarene selv holder seg isfrie.
Loading...
+ 45 hidden pages