de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
frMode d’emploi
itIstruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RF 200
Unterbaugerät
Built-under appliance
Appareil en soubassement
Apparecchio sottopiano
Onderbouwapparaat
de Inhaltsverzeichnis 3
en Table of Contents 18
frTable des matières 33
itIndice 49
nlInhoud 64
2
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung
Sicherheits- und Warnhinweise 4
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen 4
Technische Sicherheit 4
Beim Gebrauch 4
Kinder im Haushalt 5
Allgemeine Bestimmungen 5
Hinweise zur Entsorgung 5
* Verpackung entsorgen 5
* Altgerät entsorgen 5
Lieferumfang 6
Raumtemperatur und Belüftung beachten 6
Raumtemperatur 6
Belüftung 6
Aufstellort 7
Gerät anschließen 7
Elektrischer Anschluss 7
Gerät kennenlernen 8
Bedienelemente 9
Gerät einschalten 9
Hinweise zum Betrieb 9
Gefriergut auftauen 13
Ausstattung 13
Eisschale 13
Kälteakku 13
Gerät ausschalten 13
Gerät stilllegen 13
Abtauen 14
Gehen Sie wie folgt vor: 14
Gerät reinigen 14
Be- und Endlüftungsöffnung 14
Energie sparen 15
Betriebsgeräusche 15
Ganz normale Geräusche 15
Geräusche vermeiden 15
Kleine Störungen selbst beheben 16
Kundendienst 17
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 17
Temperatur einstellen 9
Alarmfunktion 10
Anzeige Alarm 10
Nutzinhalt 10
Gefriervolumen vollständig nutzen 10
Der Gefrierraum 11
Den Gefrierraum verwenden 11
Max. Gefriervermögen 11
Gefrieren und Lagern 11
Tiefkühlkost einkaufen 11
Beim Einordnen 11
Gefriergut lagern 11
Frische Lebensmittel einfrieren 11
Gefriergut verpacken 12
Haltbarkeit des Gefriergutes 12
Schnell-Gefrieren 12
Ein- und Ausschalten 12
3
Sicherheits- und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige
Informationen über Aufstellen, Gebrauch und
Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise
und Warnungen der Gebrauchsanweisung
missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a.
Achten Sie darauf, dass die Rohre des KältemittelKreislaufes bei Transport oder Montage nicht
beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel
kann zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
▯Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
▯Raum für einige Minuten gut durchlüften,
▯Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
▯Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer
muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu
kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares
Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³
groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes
steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller,
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und
Reparaturen können den Benutzer erheblich
gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller,
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt
werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der
Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
Beim Gebrauch
▯Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes
verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische
Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
▯Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät
abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an
elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss
auslösen. Stromschlaggefahr!
▯Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände
verwenden, um Reif- und Eisschichten
zu entfernen. Sie könnten damit
die Kältemittel-Rohre beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
▯Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe
lagern. Explosionsgefahr!
▯Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett
oder zum Abstützen missbrauchen.
▯Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen
oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker
ziehen, nicht am Anschlusskabel.
▯Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen
und stehend lagern.
▯Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen. Kunststoffteile und
Türdichtung werden sonst porös.
▯Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie
abdecken oder zustellen.
▯Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn Sie
durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser Anweisung
erhalten haben, wie das Gerät zu benutzen ist.
▯Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen
und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige
Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
▯Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem
Gefrierraum genommen wird, in den Mund
nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
▯Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit
dem Gefriergut, Eis oder den
Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur
über den Kundendienst bezogen werden.
4
Kinder im Haushalt
▯Verpackung und deren Teile nicht Kindern
überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
▯Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
▯Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern
aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
Hinweise zur Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind
umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen
Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich
bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
▯zum Gefrieren von Lebensmitteln,
▯zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im
Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie
2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte
(EN 60335-2-24).
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
ã Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem
Netzstecker entfernen.
3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen,
um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen
lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung
Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht
entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes
bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
5
Lieferumfang
Raumtemperatur und Belüftung
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder
an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
▯Unterbaugerät
▯Ausstattung (modellabhängig)
▯Gebrauchsanleitung
▯Montageanleitung
▯Kundendienstheft
▯Garantiebeilage
▯Informationen zu Energieverbrauch und
Geräuschen
▯Beutel mit Montagematerial
beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse
ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das
Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Klimaklassezulässige Raumtemperatur
SN
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden.
+10 °C bis 32 °C
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen
der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur
von +5 °C ausgeschlossen werden.
Belüftung
Die Be- und Entlüftung der Kühlmaschine erfolgt nur
über das Lüftungsgitter im Sockel. Auf keinen Fall das
Lüftungsgitter abdecken oder etwas davorstellen.
Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten, das
erhöht den Stromverbrauch.
6
Aufstellort
Gerät anschließen
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer
Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe
einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein.
Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle
unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
▯Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
▯Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde
warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird.
Während des Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem
verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des
Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach
dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit
Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz
Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern
betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die
angegebene Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben
finden Sie auf dem Typenschild.
7
Gerät kennenlernen
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
1-5Bedienelemente
6Gefrierrost
7Gefriergutschale
8Be- und Entlüftungsöffnung
8
Bedienelemente
1Temperaturregler
Dient zum Einstellen der
Gefrierraum-Temperatur.
2Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten
Gerätes.
3Schnell-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten des SchnellGefrierens.
Gerät einschalten
Das Gerät mit Ein-/Aus-Taste 2 einschalten, die Taste
leuchtet. Es ertönt ein Warnton, die Anzeige Alarm 5
leuchtet. Drücken Sie die Alarm-Taste 4. Der Warnton
schaltet ab. Hat das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht, erlischt die Anzeige Alarm 5.
Hinweise zum Betrieb
▯Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise
leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung.
▯Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem
Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie
einen Moment, bis sich der entstandene
Unterdruck ausgeglichen hat.
▯Bedingt durch das Kältesystem können die
Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen.
Dies hat keinen Einfluß auf Funktion oder
Stromverbrauch. Abtauen wird erst erforderlich,
wenn sich auf der gesamten Oberfläche des
Gefrierrostes Reif oder Eis in einer Stärke von
mehr als 5 mm gebildet hat.
4Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des Warntons
(siehe Kapitel Alarmfunktion).
5Anzeige Alarm
Leuchtet, wenn es im Gefrierraum zu warm ist.
Sie erlischt, wenn der Gefrierraum die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
Temperatur einstellen
Temperaturregler 1 mit Hilfe einer Münze auf eine
Zahl einstellen. Höhere Zahlen ergeben tiefere
Temperaturen.
Wir empfehlen vom Werk aus eine mittlere
Einstellung.
9
Alarmfunktion
Der Warnton schaltet sich ein, wenn es im
Gefrierraum zu warm ist.
Warnton abschalten
Durch Drücken der Alarm-Taste 4 schaltet der
Warnton ab.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät
auf dem Typenschild.
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können alle Ausstattungsteile
entnommen werden. Die Lebensmittel können dann
direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraum-Boden
gestapelt werden.
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen,
vorne anheben und herausnehmen.
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder
einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem
Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Anzeige Alarm
Die Anzeige leuchtet, wenn es im Gefrierraum zu
warm ist. Das Gefriergut ist gefährdet.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm
einschalten:
▯bei Inbetriebnahme des Gerätes,
▯beim Einlegen großer Mengen frischer
Lebensmittel,
▯beim Verändern des Temperaturreglers auf eine
höhere Zahl.
10
Der Gefrierraum
Frische Lebensmittel einfrieren
Den Gefrierraum verwenden
▯Zum Lagern von Tiefkühlkost.
▯Zum Herstellen von Eiswürfel.
▯Zum Einfrieren von Lebensmittel.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer
geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut
auf und der Gefrierraum vereist stark. Ausserdem:
Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Max. Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in
24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe
Kapitel Kundendienst).
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
▯Verpackung darf nicht beschädigt sein.
▯Haltbarkeitsdatum beachten.
▯Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C
oder kälter sein.
▯Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche
transportieren und schnell in den Gefrierraum
legen.
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und
einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu
erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert
werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden
Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits
gefrorenen in Berührung bringen.
▯Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch,
Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne
Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und
Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie
Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
▯Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt
werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in
der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen
und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und
Mayonnaise.
Hinweis
Beim Einfrieren von frischen Lebensmitteln treten
längere Laufzeiten der Kältemaschine auf. Unter
Umständen kann dadurch auch die KühlraumTemperatur zu kalt werden. Stellen Sie die Temperatur
im Kühlraum wärmer ein.
Beim Einordnen
Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise in den
unteren Gefriergutbehältern einfrieren. Dort werden
sie besonders schnell und somit auch schonend
eingefroren. Die Lebensmittel breitflächig in die
Gefriergutbehälter legen. Bereits gefrorene
Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch
einzufrierenden in Berührung kommen.
Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel
umstapeln.
Gefriergut lagern
Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät,
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.
11
Gefriergut verpacken
Schnell-Gefrieren
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den
Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2.Luft herausdrücken.
3.Verpackung dicht verschließen.
4.Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum
beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, AluFolie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel
und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden,
kältebeständige Klebebänder, o. ä.
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern
durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte,
Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht
zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, ist
einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das
Schnell-Gefrieren einzuschalten. Im Allgemeinen
genügen 4-6 Stunden. Bei Ausnutzung der maximalen
Gefrierkapazität sind 24 Stunden erforderlich.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können
ohne Schnell-Gefrieren eingefroren werden.
Ein- und Ausschalten
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können
mit einem Folienschweissgerät verschweisst werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Abhängig von der Art der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
▯Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
▯Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
▯Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Schnell-Taste 3 drücken. Die Taste leuchtet, wenn das
Schnell-Gefrieren eingeschaltet ist.
Die Kühlmaschine arbeitet jetzt ständig, im Gerät wird
eine tiefe Temperatur erreicht.
Nach ca. 24 Stunden sind die Lebensmittel gefroren.
Schalten Sie das Schnell-Gefrieren aus, sobald die
Lebensmittel eingefroren sind.
12
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen
folgenden Möglichkeiten gewählt werden:
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder
einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem
Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll
nutzen.
Ausstattung
Kälteakku
(wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich)
Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert
der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten
Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird dabei
erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf
die Lebensmittel gelegt wird.
Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden
Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer
Kühltasche, herausgenommen werden.
(nicht bei allen Modellen)
Eisschale
Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum
stellen.
Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfen
Gegenstand lösen (Löffelstiel).
Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter
fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Gerät ausschalten
Ein-/Aus-Taste 2 drücken.
Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gerät reinigen.
4.Gerätetür offen lassen.
13
Abtauen
Gerät reinigen
Hinweis
Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das
Super-Gefrieren ein, damit die Lebensmittel eine sehr
tiefe Temperatur erreichen und somit längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden können.
Gehen Sie wie folgt vor:
1.Gefriergutbehälter mit den Lebensmitteln an
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn
beiliegend) auf die Lebensmittel legen.
2.Gerät ausschalten.
3.Netzstecker ziehen oder Sicherung auslösen.
4.Zum Beschleunigen des Abtauvorganges einen
Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer
in das Gerät stellen. Gerätetür schließen, damit
die Wärme nicht entweichen kann.
Achtung
ã
▯Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel.
▯Verwenden Sie keine scheuernden oder
kratzenden Schwämme. Auf den metallischen
Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
▯Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1.Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
3.Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen
Ort lagern.
4.Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas PH-neutralem
Spülmittel. Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
5.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser
abwischen und danach gründlich trocken reiben.
6.Spülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in
den Verdunstungsbereich laufen.
7.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen
und einschalten.
8.Gefriergut wieder einlegen.
5.Tauwasser mit Tuch oder Schwamm aufwischen.
6.Gefrierraum trocken reiben.
7.Gerät wieder einschalten.
8.Gefriergut wieder einlegen.
Be- und Endlüftungsöffnung
Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum Reinigen
abgenommen werden. Dazu die Klammern in den
Lüftungsöffnungen nach unten drücken und
gleichzeitig Lüftungsgitter nach vorne abziehen.
14
Energie sparen
Betriebsgeräusche
▯Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum
aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der
Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
▯Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes
nicht zustellen.
▯Um zu verhindern, dass bei einem eventuellen
Stromausfall oder einer Störung, die Lebensmittel
schnell erwärmen, Kälteakkus in das oberste
Fach direkt auf die Lebensmittel legen.
▯Gerät so kurz wie möglich öffnen!
Je kürzer die Gerätetür offen steht, um so
geringer ist die Eisbildung an den Gefrierrosten.
▯Legen Sie das Gefriergut zum Auftauen in Ihren
Kühlraum. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung
von Lebensmitteln nutzen.
▯Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig abtauen!
Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an
das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
▯Die Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem
Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um
einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die
Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder
Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder
klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und
setzen Sie sie eventuell neu ein.
15
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der
Garantiezeit!
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Keine Anzeige leuchtet.Stromausfall;
die Sicherung hat ausgelöst; der
Netzstecker sitzt nicht fest.
Der Gefrierraum hat eine
dicke Reifschicht.
Gefriergut ist festgefroren.Gefriergut mit einem stumpfen Gegenstand lösen.
Die Temperatur im
Gefrierraum ist zu warm.
Warnton ertönt, Alarm-Taste 4
leuchtet.
Im Gefrierraum ist es zu
warm!
Gefahr für das Gefriergut!
Häufiges Öffnen des Gerätes.Gerät nicht unnötig öffnen.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Einfrieren größerer Mengen frischer
Lebensmittel.
Netzstecker anschliessen. Prüfen, ob Strom
vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
Gefrierraum abtauen (siehe Kapitel Abtauen).
Achten Sie immer darauf, dass die Gefrierraum-Tür
richtig geschlossen ist.
Nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand
ablösen.
Hindernisse entfernen.
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
Zum Abschalten des Warntones Alarm-Taste 4
drücken.
Gerät ist geöffnet.Gerät schließen.
Be- und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Es wurden zu viele Lebensmittel auf
einmal zum Gefrieren eingelegt.
x
Be- und Entlüftung sicherstellen.
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
Nach Beheben der Störung erlischt die Anzeige
Alarm nach einiger Zeit.
16
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im
Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und
Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu
vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei
Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Before you switch ON the appliance 19
Technical safety 19
Important information when using the appliance 19
Children in the household 20
General regulations 20
Information concerning disposal 20
* Disposal of packaging 20
* Disposal of your old appliance 20
Packing frozen food 26
Shelf life of frozen food 26
Fast freezing 27
Switching on and off 27
18
Safety and warning information
Important information when using
the appliance
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions
carefully! They contain important information on how
to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with
the instructions and warnings. Retain all documents
for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
This appliance contains a small quantity of
environmentally-friendly but flammable R600a
refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant
circuit is not damaged during transportation
and installation. Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
If damage has occurred
▯Keep naked flames and/or ignition sources away
from the appliance,
▯thoroughly ventilate the room for several minutes,
▯switch off the appliance and pull out the mains
plug,
▯inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger
the room must be in which the appliance is situated.
Leaking refrigerant can form a flammable gas-air
mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant.
The amount of refrigerant in your appliance is
indicated on the rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, customer service or
a similarly qualified person. Improper installations
and repairs may put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer,
customer service or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may
be used. The manufacturer guarantees that only these
parts satisfy the safety requirements.
A power cable extension may be purchased from
customer service only.
▯Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice
maker, etc.). Risk of explosion!
▯Never use a steam cleaner to defrost or clean
the appliance! The steam may penetrate electrical
parts and cause a short-circuit. Risk of electric
shock!
▯Do not use pointed or sharp-edged implements
to remove frost or layers of ice. You could
damage the refrigerant tubing. Leaking
refrigerant may ignite or cause eye injuries.
▯Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive
substances in the appliance. Risk of explosion!
▯Do not stand or support yourself on the base,
drawers or doors, etc.
▯Before defrosting and cleaning the appliance,
pull out the mains plug or switch off the fuse.
Do not pull out the mains plug by tugging
the cable.
▯Bottles which contain a high
percentage of alcohol must be sealed and stored
in an upright position.
▯Keep plastic parts and the door seal free of oil
and grease. Otherwise, parts and door seal will
become porous.
▯Never cover or block the ventilation openings
for the appliance.
▯People (childern incl.) who have limited physical,
sensory or mental abilities or inadequate
knowledge must not use this appliance unless
they are supervised or given meticulous
instructions.
▯Do not store bottled or canned drinks (especially
carbonated drinks) in the freezer compartment.
Bottles and cans may explode!
▯Never put frozen food straight from the freezer
compartment into your mouth.
Risk of low-temperature burns!
▯Avoid prolonged touching of frozen food, ice
or the evaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
19
Children in the household
▯Keep children away from packaging and its parts.
Danger of suffocation from folding cartons and
plastic film!
▯Do not allow children to play with the appliance!
▯If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage
during transit. All utilised materials are
environmentally safe and recyclable. Please help us by
disposing of the packaging in an environmentally
friendly manner.
General regulations
The appliance is suitable
▯for freezing food,
▯for making ice.
This appliance is intended for use in the home
and the home environment.
The appliance is suppressed according to EU
Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety
regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable
raw materials can be reclaimed by recycling old
appliances.
This appliance is identified according
to the European guideline
2002/96/EC on waste electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive specifies
the framework for an EU-wide valid return
and re-use of old appliances.
ã Warning
Redundant appliances
1.Pull out the mains plug.
2.Cut off the power cord and discard
with the mains plug.
3.Do not take out the trays and receptacles:
children are therefore prevented from climbing in!
4.Do not allow children to play with the appliance
once it has spent ist useful life.
Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and gases
in the insulation. Refrigerant and gases
must be disposed of professionally. Ensure that
tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior
to proper disposal.
20
Scope of delivery
Observe ambient temperature
After unpacking all parts, check for any damage in
transit.
If you have any complaints, please contact the dealer
from whom you purchased the appliance or our
customer service.
The delivery consists of the following parts:
▯Built-under appliance
▯Interior fittings (depending on model)
▯Operating instructions
▯Installation manual
▯Customer service booklet
▯Warranty enclosure
▯Information on the energy consumption and
noises
▯Bag containing installation materials
and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific climate class.
Depending on the climate class, the appliance can be
operated at the following room temperatures.
Climate classPermitted ambient temperature
SN
N+16 °C to 32 °C
ST+16 °C to 38 °C
T+16 °C to 43 °C
The climate class can be found on the rating plate.
+10 °C to 32 °C
Note
The appliance is fully functional within the room
temperature limits of the indicated climatic class. If
an appliance of climatic class SN is operated
at colder room temperatures, the appliance will not
be damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
The refrigeration unit is ventilated only via
the ventilation grille in the base. Never cover
the ventilation grille or place anything in front of it.
Otherwise the refrigeration unit must work harder,
increasing the power consumption.
21
Installation location
Connecting the appliance
Install the appliance in a dry, well ventilated room.
The installation location should neither be exposed
to direct sunlight nor near a heat source, e. g.
a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat
source is unavoidable, use a suitable insulating plate
or observe the following minimum distances to a heat
source:
▯3 cm to electric or gas cookers.
▯30 cm to an oil or coal-fired cooker.
After installing the appliance, wait at least 1 hour until
the appliance is switched on. During transportation
the oil in the compressor may have flowed into
the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time,
clean the interior of the appliance (see chapter
“Cleaning the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance and also freely
accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with the protection class I.
Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz
alternating current via a correctly installed socket with
protective conductor. The socket must be fused with
a10 to 16A fuse.
For appliances operated in non-European countries,
check whether the stated voltage and current type
match the values of your mains supply match
the values of the mains supply. These specifications
can be found on the rating plate.
22
Getting to know your appliance
These operating instructions refer to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
1-5Controls
6Freezer shelf
7Freezer drawer
8Ventilation opening
23
Controls
1Temperature controller
Is used to set the freezer compartment
temperature.
2On/Off button
Serves to switch the whole
appliance on and off.
Switching the appliance on
Switch on the appliance with the On/Off button 2,
the button is lit. A warning signal sounds and display
alarm 5 is lit. Press the “alarm” button 4. The warning
signal switches off. When the appliance has reached
the set temperature, the alarm display 5 goes out.
Operating tips
▯The sides of the housing are sometimes heated
slightly. This prevents condensation in the area of
the door seal.
▯If the freezer compartment door cannot be
immediately re-opened after it has been closed,
wait until the resulting low pressure has
equalised.
▯The refrigeration system may cause several areas
of the freezer shelves to frost quickly. This does
not affect function or power consumption. The
appliance does not require defrosting until
the entire surface of the freezer shelf is covered
with more than 5 mm of frost or ice.
3Fast button
Switches fast freezing on and off.
4Alarm button
Used to switch off the warning signal, see
chapter “Alarm function”.
5Alarm display
Lights up if the freezer compartment becomes
too warm.
It goes out when the freezer compartment has
reached the set temperature.
Setting the temperature
Set the temperature controller 1 to a number with
a coin. The higher the number, the lower
the temperature.
We recommend the medium setting.
Alarm function
The warning signal switches on if the freezer
compartment is too warm.
Switching off the warning signal
Press the alarm button 4 to switch off the warning
signal.
Note
Do not refreeze thawing or thawed food. It can only be
refrozen when it has been used to prepare a ready
meal (boiled or fried).
No longer store the frozen produce for the max.
storage period.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.