Gaggenau RC 289 203 Service Manual

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing
RC 289 RC 249
Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat

de Inhaltsverzeichnis 3

en Table of Contents 20

fr Table des matières 37

it Indice 56

nl Inhoud 74

2
de Inhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung

Sicherheits- und Warnhinweise 4

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen 4 Technische Sicherheit 4 Beim Gebrauch 4 Kinder im Haushalt 5 Allgemeine Bestimmungen 5

Hinweise zur Entsorgung 5

* Verpackung entsorgen 5 * Altgerät entsorgen 5

Lieferumfang 6

Raumtemperatur und Belüftung beachten 6

Raumtemperatur 6 Belüftung 6

Aufstellort 7

Gerät anschließen 7

Elektrischer Anschluss 7

Gerät kennenlernen 8

Bedienelemente 9

Gerät einschalten 9

Hinweise zum Betrieb 9

Temperatur einstellen 10

Kühlraum 10 Frischkühlraum 10

Ausstattung 12

Glasablage 12 Ausziehbare Glasablage 12 Servierschale 12 Wein- und Champagner-Rack 13 Flaschenhalter 13 Gastronorm-Behälter 13 Stufenablage 13 Stufenablage verändern 14

Gerät ausschalten und stilllegen 14

Gerät ausschalten 14 Gerät stilllegen 14

Abtauen 14

Kühl- und Frischkühlraum 14

Gerät reinigen 15

Ausstattung 15

Gerüche 17

Beleuchtung (LED) 17

Energie sparen 17

Betriebsgeräusche 17

Ganz normale Geräusche 17 Geräusche vermeiden 17

Kleine Störungen selbst beheben 18

Alarmfunktion 10

Türalarm 10 Alarm abschalten 10

Nutzinhalt 10

Der Kühlraum 10

Beim Einlagern beachten 10 Kältezonen im Kühlraum beachten 10

Schnell-Kühlen 11

Ein- und Ausschalten 11

Der Frischkühlraum 11

Frischkühlbehälter 11 Feuchtebehälter 11 Zum Frischkühlen geeignet sind: 11 Lagerzeiten (bei 0 °C) 11

Kundendienst 19

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 19
3

m Sicherheits- und Warnhinweise

Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.

Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
Raum für einige Minuten gut durchlüften, Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft­Gemisch entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.

Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.

Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.

Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker
ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

4
Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit
Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
Vermeidung von Risiken für Kinder und
gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben. Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten. Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen. Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen. Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
Kinder im Haushalt

Hinweise zur Entsorgung

* Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

* Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
5

Lieferumfang

Raumtemperatur und Belüftung

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.

Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.

Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Einbaugerät Ausstattung (modellabhängig) Beutel mit Montagematerial Gebrauchsanleitung Montageanleitung Kundendienstheft Garantiebeilage Informationen zu Energieverbrauch und
Geräuschen
beachten

Raumtemperatur

Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +16 °C bis 38 °C T +16 °C bis 43 °C
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden.
E - Nr
FD - Nr
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.

Belüftung

Die Be- und Entlüftung der Kühlmaschine erfolgt nur über das Lüftungsgitter im Sockel. Auf keinen Fall das Lüftungsgitter abdecken oder etwas davorstellen. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten, das erhöht den Stromverbrauch.
6

Aufstellort

Gerät anschließen

Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm. Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

Elektrischer Anschluss

Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
7

Gerät kennenlernen

2
3
4
6
8
0
°
C

Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.

Die Ausstattung der Modelle kann variieren.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

1-5
C
6
7
8
°
15
A Kühlraum
B Frischkühlraum
A
9
16
10
11
12 13
B
14
17
16 Ablage für große Flaschen
17 Be- und Entlüftungsöffnung
1-5 Bedienelemente
6 Ein-/Aus-Taste
7 Glasablage
8 Stufenablage mit Gastronorm-Behälter
9 Beleuchtung Kühlraum
10 Ausziehbare Glasablage mit Servierschale
11 Beleuchtung Frischkühlraum
12 Frischkühlbehälter
13 Feuchtefilter
14 Feuchtebehälter
15 Türablage
8

Bedienelemente

2 3 4 6 8 0°C°C
123 4
1 Alarm-Taste Ú
Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion).
2 Schnell-Taste Kühlraum Û
Dient zum Ein- und Ausschalten des Schnell­Kühlens (siehe Kapitel Schnell-Kühlen).
3 Temperatur-Einstelltaste Kühlraum C
Mit der Taste wird die Temperatur des Kühlraums eingestellt.
4 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum-Temperaturen in °C.
5 Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.
5

Gerät einschalten

Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste # einschalten (siehe Geräteübersicht).

Die Temperaturanzeige Kühlraum blinkt, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.

Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.

Vom Werk aus empfehlen wir im Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.

Lagern Sie empfindliche Lebensmittel nicht wärmer als +4 °C.

Hinweise zum Betrieb

Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden
dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise
leicht beheizt; dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
9

Temperatur einstellen

Der Kühlraum

Kühlraum

Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste Kühlraum C so oft drücken, bis die gewünschte Kühlraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige Kühlraum angezeigt.

Frischkühlraum

Die Temperatur im Frischkühlraum ist vom Werk aus auf nahe 0 °C eingestellt und sollte möglichst nicht verändert werden.
Sollte sich auf dem Kühlgut Frost bilden, kann die Temperatur wärmer eingestellt werden (siehe Kapitel Kleine Störungen selbst beheben).

Alarmfunktion

Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse.

Beim Einlagern beachten

Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein.
So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das
vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits­oder Verbrauchsdatum beachten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten,
Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
Warme Speisen und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt. Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren.

Türalarm

Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Minuten offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.

Alarm abschalten

Alarm-Taste Ú drücken, um den Warnton abzuschalten.

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst).

Kältezonen im Kühlraum beachten

Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zonen sind an der Rückwand, auf den
ausziehbaren Glasablagen und in der Servierschale.
Hinweis
Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
10

Schnell-Kühlen

Beim Schnell-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Schnell-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.

Schalten Sie das Schnell-Kühlen ein z. B.

Feuchtebehälter

Der Feuchtebehälter wird durch einen Spezial-Filter abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchtigkeit im Lagerfach optimiert. Dadurch herrscht im Feuchtebehälter, in Abhängigkeit von der Beladung, bis zu 95 % Luftfeuchtigkeit. Dieses Lagerklima bietet ideale Bedingungen für frisches Obst, Salat, Gemüse, Kräuter oder Pilze.
vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel. zum Schnell-Kühlen von Getränken.
Hinweis
Ist das Schnell-Kühlen eingeschaltet, kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen kommen.

Ein- und Ausschalten

Schnell-Taste Kühlraum Û drücken.
Die Taste leuchtet, wenn das Schnell-Kühlen eingeschaltet ist.

Der Frischkühlraum

Die Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Luftfeuchte sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel.

Im Frischkühlraum können Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch gehalten werden als in der normalen Kühlzone – für noch längere Frische, Nährstofferhalt und Geschmack.

Frischkühlbehälter

Das Lagerklima im Frischkühlbehälter bietet ideale Bedingungen zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch, Wurst, Käse und Milch.
Hinweise
Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane,
Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa + 8 °C bis 12 °C gelagert werden.
Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im
Feuchtebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen.

Zum Frischkühlen geeignet sind:

Im Frischkühlbehälter:
Fisch, Meeresfrüchte, Fleisch, Wurstwaren, Milchprodukte, Fertiggerichte.
Im Feuchtebehälter:
Gemüse (z. B. Möhren, Spargel, Sellerie, Lauch,
rote Beete, Pilze, Kohlsorten wie z. B. Broccoli, Blumenkohl, Rosenkohl, Kohlrabi)
Salat (z. B. Feldsalat, Eisbergsalat, Chicoree,
Kopfsalat)
Kräuter (z. B. Dill, Petersilie, Schnittlauch,
Basilikum)
Obst (kälteunempfindliche Arten, wie z. B. Äpfel,
Pfirsiche, Beerenobst, Trauben)

Lagerzeiten (bei 0 °C)

je nach Ausgangsqualität
Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3 Tage Geflügel, Fleisch (gekocht/
gebraten) Rind, Schwein, Lamm,
Wurstwaren (Aufschnitt) Räucherfisch, Brokkoli bis 14 Tage Salat, Fenchel, Aprikosen,
Pflaumen Weichkäse, Joghurt, Quark,
Buttermilch, Blumenkohl
bis 5 Tage
bis 7 Tage
bis 21 Tage
bis 30 Tage
11

Ausstattung

(nicht bei allen Modellen)

Glasablage

Um hohes Kühlgut zu lagern, können Sie die Position der Glasablage ändern.
1. Die Glasablage zum Herausnehmen schräg nach oben ziehen und herausnehmen.
1
2

Ausziehbare Glasablage

Für bessere Übersicht über die Lebensmittel können Sie die ausziehbare Glasablage herausziehen.

Servierschale

2. Stopfen versetzen.
3. Zum wieder Einsetzen die Glasablage zuerst auf die hinteren Stopfen setzen und dann vorne einrasten.
In der Servierschale können Sie Speisen vorbereiten, z. B. Wurst- oder Käseplatten, kühl lagern und servieren.
Hinweis
Um Geruchs- und Geschmacksübertragungen zu vermeiden, Lebensmittel mit Folie abdecken.
12

Wein- und Champagner-Rack

Gastronorm-Behälter

Im Wein- und Champagner-Rack können Sie Flaschen sicher ablegen. Benötigen Sie den Platz für andere Lebensmittel, können Sie die Metallbügel nach oben klappen.

Flaschenhalter

Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.
Im Gastronorm-Behälter können Lebensmittel gelagert und platzsparend im Kühlraum untergebracht werden.

Stufenablage

Bevor Sie die Stufenablage herausnehmen können, müssen Sie die Gastronorm-Behälter entnehmen.
Stufenablage vorne anheben, herausziehen und seitlich herausschwenken.
1
2
13

Stufenablage verändern

Wenn Sie eine andere Größe des Gastronorm­Behälters verwenden möchten, können Sie die Positionen der Halterungen verändern.
1
2

Abtauen

Kühl- und Frischkühlraum

Während das Gerät in Betrieb ist, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Da die Rückwand automatisch abtaut, ist es nicht nötig den Reif oder die Tauwassertropfen zu entfernen. Das Tauwasser läuft durch die Tauwasserrinne und das Ablaufloch zur Verdunstungsschale, wo es verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber halten, damit das Tauwasser ablaufen kann.

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Ein/Aus-Taste ÿ drücken.
Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
14

Gerät reinigen

m
Achtung

Ausstattung

Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.
Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme
verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Ablaufloch in die Verdunstungsschale gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
8. Lebensmittel wieder einlegen.

Hinweise

Die Wasserleitrinne A können Sie zum Reinigen
herausnehmen. Tauwasserrinne und Ablaufloch B regelmäßig mit Wattestäbchen reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
Ausziehbare Glasablage
1. Servierschale herausnehmen.
2. Glasablage vorne durch anheben aus Schienen lösen.
3. Glasablage hinten anheben und herausnehmen.
Hinweis
Ausziehbare Glasablage zum Einsetzen zuerst hinten auf die Schienen setzen, einfädeln und dann vorne einrasten.
Stufenablage
Die Stufenablage zum Herausnehmen vorne anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken.
Der Stopfen im Ablaufloch des Kühlraums muss
aus funktionstechnischen Gründen nach dem Reinigen wieder eingesteckt werden.
Zum Einsetzen Stufenablage zuerst in die hinteren Aufnahmen schieben und dann ablegen.
15
Frischkühl- und Feuchtbehälter
Zum Herausnehmen den Behälter herausziehen, nach vorne neigen und anheben.
Zum Einsetzen Behälter vorne auf die Auszugsschienen aufsetzen und ins Gerät schieben. Der Behälter rastet druch Einschieben ins Gerät ein.
Auszugsschienen ausbauen
1. Auszugsschiene herausziehen.
2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben.
3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen.
4. Auszugsschiene zusammen schieben, oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten schieben und entrasten.
Feuchtefilter herausnehmen
Der Feuchtefilter über dem Feuchtebehälter kann zum Reinigen herausgenommen werden. Dazu erst den Feuchtebehälter herausnehmen und den Feuchtefilter herausziehen. Die Filterabdeckung abheben und den Filter herausnehmen. Im lauwarmen Wasser reinigen, trocknen lassen und wieder zusammenbauen.
Auszugsschienen einbauen
1. Auszugsschiene im ausgefahrenen Zustand auf vorderen Bolzen setzen.
2. Auszugsschiene zum Einrasten leicht nach vorne ziehen.
3. Auszugsschiene am hinteren Bolzen einsetzen.
4. Verriegelung nach hinten schieben.
Türablage
Türablage anheben und herausnehmen.
16

Gerüche

Energie sparen

Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen:

1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ÿ ausschalten.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
3. Innenraum reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
9. Geruchsfilter wechseln. Der Geruchsfilter befindet sich hinter dem Frischkühlbehälter. Ersatzfilter sind bei Ihrem Kundendienst erhältlich.
Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum
aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen
und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
Gerät so kurz wie möglich öffnen. Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden,
die Be- und Entlüftungsöffnung gelegentlich mit einem Pinsel oder Staubsauger reinigen.
Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen
Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Beleuchtung (LED)

Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED­Beleuchtung ausgestattet.

Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.

Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.

Geräusche vermeiden

Das Gerät steht uneben
Richten Sie die Einbaunische mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße der Nische oder legen Sie etwas unter.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Gefäße leicht auseinander.
17

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Der Boden des Kühlraums ist nass.
Im Kühlraum ist es zu kalt. Temperatur ist zu kalt eingestellt. Temperatur wärmer einstellen. Die Kältemaschine schaltet
immer häufiger und länger ein.
Das Gerät hat keine Kühlleistung.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Die Anzeige leuchtet nicht. Gerät kühlt nicht,
Temperaturanzeige und Beleuchtung leuchten.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Temperaturanzeige Kühlraum blinkt.
Im Frischkühlraum ist es zu warm oder kalt.
x
Die Tauwasserrinne oder das Ablaufloch sind verstopft.
Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt. Gerät ist ausgeschaltet. Ein/Aus-Taste ÿ drücken. Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist. Sicherung ist ausgeschaltet. Sicherung überprüfen. Netzstecker sitzt nicht fest. Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.
Ausstellungsmodus ist eingeschaltet. Alarm-Taste Ú für 10 Sekunden gedrückt halten, bis
Die LED-Beleuchtung ist defekt. Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). Gerät war zu lange geöffnet.
Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet.
Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Es wurden zu viele Lebensmittel
eingelegt. Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt. Die Standardeinstellung ist zu hoch
oder zu niedrig eingestellt (z. B. bei Frost im Frischkühlraum).
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach wenigen Stunden, ob eine Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Hindernisse entfernen.
ein Bestätigungston ertönt. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt.
Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an.
Vor dem Einlegen Schnell-Taste Û drücken.
Hindernisse entfernen.
Die Temperatur im Frischkühlraum kann um 2 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt werden. Ist die Kühlraumtemperatur auf Stufe 4 eingestellt, hat der Frischkühlraum eine Temperatur von nahe 0 °C.
1. Schnell-Taste Kühlraum Û für 3 Sekunden drücken, bis ein Signal ertönt. Temperaturanzeige Kühlraum flackert.
2. Mit den Temperatur-Einstelltasten B C die Einstellung verändern. Stufe 2 – kälteste Einstellung Stufe 8 – wärmste Einstellung Nach einer Minute wird die eingestellte Temperatur gespeichert.
18

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.

E - Nr
FD - Nr
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 089 20 355 366 A 0810 550 555 CH 0848 840 040
19
en Table of Contents
enInstruction for Use

Safety and warning information 21

Before you switch ON the appliance 21 Technical safety 21 Important information when using the appliance 21 Children in the household 22 General regulations 22

Information concerning disposal 22

* Disposal of packaging 22 * Disposal of your old appliance 22

Scope of delivery 23

Observe ambient temperature and ventilation 23

Ambient temperature 23 Ventilation 23

Installation location 24

Connecting the appliance 24

Electrical connection 24

Getting to know your appliance 25

Controls 26

Interior fittings 29

Glass shelf 29 Extendable glass shelf 29 Serving tray 29 Wine and champagne rack 30 Bottle holder 30 Gastronorm drawer 30 Multi-level shelf 30 Changing multi-level shelf 31

Switching off and disconnecting the appliance 31

Switching the appliance off 31 Disconnecting the appliance 31

Defrosting 31

Refrigerator and “cool-fresh” compartments 31

Cleaning the appliance 32

Interior fittings 32

Odours 34

Light (LED) 34

Switching the appliance on 26

Operating tips 26

Setting the temperature 27

Refrigerator compartment 27 Cool-fresh compartment 27

Alarm function 27

Door alarm 27 Switching off the alarm 27

Usable capacity 27

Refrigerator compartment 27

Storing food 27 Note the chill zones in the refrigerator compartment 27

Fast cooling 28

Switching on and off 28

The “cool-fresh” compartment 28

“Cool-fresh” container 28 Humidity container 28 Foods suitable for “cool-fresh” container: 28 Storage times (at 0 °C) 28

Tips for saving energy 34

Operating noises 34

Quite normal noises 34 Preventing noises 34

Eliminating minor faults yourself 35

Customer service 36

Repair order and advice on faults 36
20

m Safety and warning information

Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
The appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
thoroughly ventilate the room for several
minutes,
switch off the appliance and pull out the
mains plug,
inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased from customer service only.
Important information when using the appliance
Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!
Never defrost or clean the appliance with
a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Explosion hazard!
Do not stand on or lean heavily against
base of appliance, drawers or doors, etc
For defrosting and cleaning, pull the
mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
Store high-percentage alcohol tightly
closed and standing up.
Keep plastic parts and the door seal free
of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
Never cover or block the ventilation
openings of the appliance!
21
Avoiding placing children and
vulnerable people at risk:
At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance. Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards. A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance. Only children from 8 years and above may use the appliance. Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance. Never allow children to play with the appliance.
Children in the household
Keep children away from packaging and
its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
Do not allow children to play with the
appliance!
If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!
General regulations
The appliance is suitable for refrigerating food.

Information concerning disposal

* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
m Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
22
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

Scope of delivery

Observe ambient temperature
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance Interior fittings (depending on model) Bag containing installation materials Operating instructions Installation manual Customer service booklet Warranty enclosure Information on the energy consumption and
noises
and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following room temperatures.
Climate class
SN +10 °C to 32 °C N +16 °C to 32 °C ST +16 °C to 38 °C T +16 °C to 43 °C
The climate class can be found on the rating plate.
Permitted ambient temperature
E - Nr
FD - Nr
Note
The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
The refrigeration unit is ventilated only via the ventilation grille in the base. Never cover the ventilation grille or place anything in front of it. Otherwise the refrigeration unit must work harder, increasing the power consumption.
23

Installation location

Connecting the appliance

Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:
3 cm to electric or gas cookers. 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in non-European countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply. These specifications can be found on the rating plate.
m Warning
Never connect the appliance to electronic energy saver plugs. Our appliances can be used with mains and sine­controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine­controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid.
24

Getting to know your appliance

2
3
4
6
8
0
°
C
These operating instructions refer to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
1-5
C
6
7
8
°
15
A
B
A Refrigerator compartment
B Cool-fresh compartment
9
16
10
11
12 13
14
17
16 Shelf for large bottles
17 Ventilation opening
1-5 Controls
6 On/Off button
7 Glass shelf
8 Multi-level shelf with Gastronorm drawer
9 Light, refrigerator compartment
10 Extendable glass shelf with serving tray
11 Light, cool-fresh compartment
12 “Cool-fresh” container
13 Humidity filter
14 Humidity container
15 Door shelf
25
Controls
2 3 4 6 8 0°C°C
123 4
1 Alarm button Ú
Used to switch off the warning signal, (see chapter “Alarm function”).
2 Fast button refrigerator compartment Û
Switches fast cooling on and off (see chapter “Fast cooling”).
3 Temperature setting button refrigerator
compartment C The button sets the temperature
in the refrigerator compartment.
4 Temperature display refrigerator
compartment The numbers correspond to the set refrigerator compartment temperatures in °C.
5 ON/OFF display
The ON/OFF display is lit when the appliance is in operation.
5

Switching the appliance on

Switch on the appliance with the On/Off button # (see appliance overview).
The temperature display for the refrigerator compartment flashes until the appliance has reached the set temperature.
The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
We recommend a factory setting of +4 °C in the refrigerator compartment.
Do not store perishable food warmer than +4 °C.
Operating tips
After the appliance has been switched on, it may
take several hours until the set temperature has been reached. Do not put any food in the appliance beforehand.
The front sides of the housing are partly heated
slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
26

Setting the temperature

Refrigerator compartment

Refrigerator compartment

The temperature can be set from +2 °C to +8 °C.
Keep pressing refrigerator compartment temperature selection button C until the required refrigerator compartment temperature is set.
The value last selected is saved. The set temperature is indicated on temperature display for the refrigerator compartment.
Cool-fresh compartment
The temperature in the “cool-fresh” compartment has been set to almost 0 °C at the factory and should not be changed if at all possible.
If frost forms on the refrigerated food, the temperature can be increased. (See chapter “Eliminating minor faults yourself”.)

Alarm function

The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk and hard cheese.
Storing food
Store fresh, undamaged food. The quality and
freshness will then be retained for longer.
In the case of ready-made products and bottled
goods, observe the best-before date or use-by date specified by the manufacturer.
To retain aroma, colour and freshness, pack
or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator compartment.
Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Note
Avoid contact between food and rear panel. Otherwise the air circulation will be impaired. Food or packaging could freeze to the rear panel.
Door alarm
The door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than two minutes. Close the door to switch off the warning signal.
Switching off the alarm
Press the alarm button Ú to switch off the warning signal.

Usable capacity

Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate (see diagram at chapter “Customer service”).
Note the chill zones in the refrigerator compartment
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones:
The coldest zones are on the rear panel, on the
extendable glass shelves and in the serving tray.
Note
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.
Warmest zone is at the very top of the door.
Note
Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. Cheese can then continue to release its flavour and the butter will still be easy to spread.
27

Fast cooling

Fast cooling sets the refrigerator temperature to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then the original temperature set before fast cooling mode is automatically restored.
Switch on fast cooling mode, e.g.:
Humidity container
The humidity container is covered with a special filter which optimises retention of the air humidity in the storage compartment. As a result, there is up to 95 % air humidity in the humidity container, depending on the amount of products put in. This storage climate offers ideal conditions for fresh fruit, salad greens, vegetables, herbs and mushrooms.
before placing large quantities of food in the
refrigerator compartment.
for fast cooling drinks.
Note
When fast cooling is switched on, increased operating noises may occur.
Switching on and off
Press “fast” button refrigerator compartment Û.
The button is lit when fast cooling is switched on.

The “cool-fresh” compartment

The temperature in the fridge is about 0 °C. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage conditions for fresh food.
Food can be kept fresh up to three times longer in the “cool-fresh” compartment than in the normal cooling zone – for even longer freshness, nutrient retention and flavour.
“Cool-fresh” container
The storage climate in the “cool-fresh” container offers ideal conditions for the storage of fish, meat, sausage, cheese and milk.
Notes
Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana,
papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. 8 °C to 12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
Condensation may form in the humidity container
depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth.
Foods suitable for “cool-fresh” container:
In the “cool-fresh” container:
Fish, seafood, meat, sausage, dairy products, ready meals.
In the humidity container:
Vegetables (e.g. carrots, asparagus, celery, leeks,
beetroot, mushrooms, brassicas such as broccoli, cauliflower, Brussels sprouts, kohlrabi)
Salad greens (e.g. lamb’s lettuce, iceberg lettuce,
chicory, lettuce)
Herbs (e.g. dill, parsley, chives, basil) Fruit (types insensitive to cold, e.g. apples,
peaches, berries, grapes)
28
Storage times (at 0 °C)
Depending on the initial quality
Fresh fish, seafood up to 3 days Poultry, meat (boiled/fried) up to 5 days Beef, pork, lamb, sausage (cold
meat) Smoked fish, broccoli up to 14 days Salad greens, fennel, apricots,
plums Soft cheese, yoghurt, quark,
buttermilk, cauliflower
up to 7 days
up to 21 days
up to 30 days
Loading...
+ 64 hidden pages