de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
frMode d’emploi
itIstruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RC 200
Unterbaugerät
Built-under appliance
Appareil en soubassement
Apparecchio sottopiano
Onderbouwapparaat
de Inhaltsverzeichnis 3
en Table of Contents 17
frTable des matières 31
itIndice 46
nlInhoud 60
2
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung
Sicherheits- und Warnhinweise 4
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen 4
Technische Sicherheit 4
Beim Gebrauch 4
Kinder im Haushalt 4
Allgemeine Bestimmungen 5
Hinweise zur Entsorgung 5
* Verpackung entsorgen 5
* Altgerät entsorgen 5
Lieferumfang 5
Raumtemperatur und Belüftung beachten 6
Raumtemperatur 6
Belüftung 6
Gerät anschließen 6
Elektrischer Anschluss 6
Gerät kennenlernen 7
Gerät einschalten 8
Hinweise zum Betrieb 8
Energie sparen 14
Betriebsgeräusche 14
Ganz normale Geräusche 14
Geräusche vermeiden 14
Kleine Störungen selbst beheben 15
Kundendienst 16
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 16
Temperatur einstellen 8
Kühlvermögen 8
Nutzinhalt 8
Der Kühlraum 9
Beim Einordnen beachten 9
Kältezonen im Kühlraum beachten 9
Ausstattung 9
Sonderausstattung 10
Auszugsbehälter 10
Gemüsebehälter mit Deckel 10
Flaschenhalter 10
Aufkleber “OK” 11
Gerät ausschalten und stilllegen 11
Gerät ausschalten 11
Gerät stilllegen 11
Abtauen 11
Kühlraum taut vollautomatisch ab 11
Gerät reinigen 12
Ausstattung 12
3
Sicherheits- und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige
Informationen über Aufstellen, Gebrauch und
Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise
und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten.
Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten
Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes
bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
▯offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
▯Raum für einige Minuten gut durchlüften,
▯Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
▯Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer
muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu
kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares
Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³
groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes
steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller,
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und
Reparaturen können den Benutzer erheblich
gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller,
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt
werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der
Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
Beim Gebrauch
▯Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes
verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische
Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
▯Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät
abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an
elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss
auslösen. Stromschlaggefahr!
▯Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände
verwenden, um Reif- und Eisschichten zu
entfernen. Sie könnten damit die
Kältemittel-Rohre beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
▯Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe
lagern. Explosionsgefahr!
▯Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett
oder zum Abstützen missbrauchen.
▯Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen
oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker
ziehen, nicht am Anschlusskabel.
▯Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen
und stehend lagern.
▯Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen. Kunststoffteile und
Türdichtung werden sonst porös.
▯Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie
abdecken oder zustellen.
▯Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser
Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder im Haushalt
▯Verpackung und deren Teile nicht Kindern
überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
▯Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
▯Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern
aufbewahren!
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur
über den Kundendienst bezogen werden.
4
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im
Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte
(EN 60335-2-24).
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder
an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
▯Unterbaugerät
▯Ausstattung (modellabhängig)
▯Beutel mit Montagematerial
▯Gebrauchsanleitung
Hinweise zur Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind
umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen
Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren
Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
▯Montageanleitung
▯Kundendienstheft
▯Garantiebeilage
▯Informationen zu Energieverbrauch und
Geräuschen
ã Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem
Netzstecker entfernen.
3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen,
um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen
lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung
Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht
entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes
bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
5
Raumtemperatur und Belüftung
Gerät anschließen
beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse
ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das
Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Klimaklassezulässige Raumtemperatur
SN
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden.
+10 °C bis 32 °C
E - Nr
FD - Nr
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde
warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird.
Während des Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem
verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des
Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach
dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit
Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz
Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern
betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die
angegebene Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben
finden Sie auf dem Typenschild.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen
der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur
von +5 °C ausgeschlossen werden.
Belüftung
Die Be- und Entlüftung der Kühlmaschine erfolgt nur
über das Lüftungsgitter im Sockel. Auf keinen Fall das
Lüftungsgitter abdecken oder etwas davorstellen.
Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten, das
erhöht den Stromverbrauch.
6
Gerät kennenlernen
0
1
5
1
7
8
9
2
3
4
5
6
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
1Lichtschalter
2Temperaturregler/Beleuchtung
3Glasablage im Kühlraum
4Auszugsbehälter
5Gemüsebehälter
6Be- und Entlüftungsöffnung
7Ablage für Butter und Käse
8Ablage für Eier
9Ablage für große Flaschen
7
Gerät einschalten
Temperatur einstellen
Temperaturregler aus Stellung „0“ herausdrehen. Das
Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei
geöffneter Tür eingeschaltet.
Hinweise zum Betrieb
Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung
drehen.
Bei mittlerer Einstellung werden ca. +4 °C in der
kältesten Zone erreicht.
Höhere Einstellungen ergeben kältere Temperaturen
im Kühlraum.
Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer:
▯durch häufiges Öffnen der Gerätetür,
▯durch Einlegen großer Mengen Lebensmittel,
▯durch hohe Raumtemperatur.
Wir empfehlen:
▯empfindliche Lebensmittel nicht wärmer
als +4 °C lagern,
▯eine niedrige Einstellung für die kurzfristige
Lagerung von Lebensmitteln (energiesparender
Betrieb),
▯eine mittlere Einstellung für die langristige
Lagerung von Lebensmitteln.
▯eine hohe Einstellung nur vorübergehend
einstellen bei häufigem Öffnen der Tür und beim
Einlegen großer Mengen Lebensmittel in den
Kühlraum.
Kühlvermögen
Die Temperatur im Kühlraum kann durch Einbringen
von größeren Mengen Lebensmitteln oder Getränken
vorübergehend wärmer werden.
Daher sollte der Temperaturregler für ca. 7 Stunden
auf eine höhere Einstellung gedreht werden.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät
auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel
Kundendienst).
8
Der Kühlraum
Ausstattung
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für
fertige Speisen, Backwaren, Konserven,
Kondensmilch und Hartkäse sowie kälteempfindliches
Obst und Gemüse.
Beim Einordnen beachten
Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen.
Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten.
Außerdem werden Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und
Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst
beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der
Rückwand festgefrieren.
Kältezonen im Kühlraum beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen
Zonen unterschiedlicher Kälte:
▯Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse
und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter
entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
▯Kälteste Zone ist in dem Auszugsbehälter.
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche
Lebensmittel, (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
Sie können die Ablagen des Innenraums und die
Türablagen nach Bedarf variieren:
▯Die Glasablagen anheben, nach vorne ziehen,
absenken und seitlich herausnehmen.
▯Stopfen umsetzen und Ablage wieder einsetzen.
▯Türablage anheben und herausnehmen.
9
Sonderausstattung
Flaschenhalter
(nicht bei allen Modellen)
Auszugsbehälter
Der Auszugsbehälter eignet sich besonders zur
Lagerung von tierischen Lebensmitteln. Er kann zum
Be- und Entladen und zum Reinigen herausgenommen
werden.
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der
Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.
Gemüsebehälter mit Deckel
Der Gemüsebehälter kann zum Be- und Endladen und
zum Reinigen herausgenommen werden.
10
Aufkleber “OK”
Abtauen
(nicht bei allen Modellen)
Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können
Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden.
Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter,
falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu
12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.
Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.
Kühlraum taut vollautomatisch ab
Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der
Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder
Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die
Tauwassertropfen oder den Reif nicht abzuwischen.
Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser
läuft in die Tauwasserrinne. Von der Tauwasserrinne
läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es
verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber halten, damit
das Tauwasser ablaufen kann.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gerät reinigen.
4.Gerätetür offen lassen.
11
Gerät reinigen
Achtung
ã
▯Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel.
▯Verwenden Sie keine scheuernden oder
kratzenden Schwämme. Auf den metallischen
Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
▯Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1.Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
3.Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas PH-neutralem
Spülmittel. Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
4.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser
abwischen und danach gründlich trocken reiben.
5.Spülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in
den Verdunstungsbereich laufen.
6.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen
und einschalten.
Auszugsbehälter herausnehmen
Behälter anheben und herausziehen.
Tauwasserrinne
Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss der
Auszugsbehälter herausgenommen werden.
Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit
Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das
Tauwasser ablaufen kann.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des
Gerätes herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Die Glasablagen anheben, nach vorne ziehen,
absenken und seitlich herausnehmen.
12
Gemüsebehälter mit Deckel herausnehmen
Gemüsebehälter anheben und nach vorne
herausnehmen.
Flaschenhalter herausnehmen
Flaschenhalter hinten anheben und von der Türablage
abnehmen.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Ablagen nach oben anheben und herausnehmen.
Be- und Entlüftungsöffnung
Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum Reinigen
abgenommen werden. Dazu die Klammern in den
Lüftungsöffnungen nach unten drücken und
gleichzeitig Lüftungsgitter nach vorne abziehen.
13
Energie sparen
Betriebsgeräusche
▯Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum
aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der
Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
▯Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen.
▯Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen
und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen.
▯Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die
Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder
Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder
klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und
setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht
auseinander.
14
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der
Garantiezeit!
Lichtschalter klemmt.Prüfen, ob er sich bewegen lässt.
Der Boden des Kühlraums ist
nass.
Im Kühlraum ist es zu kalt.Temperaturregler ist zu hoch
Die Tauwasserrinnen oder das
Ablaufloch sind verstopft.
eingestellt.
Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das
Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Temperaturregler niedriger einstellen.
15
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kältemaschine schaltet
immer häufiger und länger
ein.
Das Gerät hat keine
Kühlleistung.
Häufiges Öffnen des Gerätes.Gerät nicht unnötig öffnen.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Der Temperaturregler steht auf
Stellung “0“.
Hindernisse entfernen.
Temperaturregler aus Stellung “0“ herausdrehen.
▯ Stromausfall
▯ Sicherung ist ausgeschaltet
▯ Netzstecker sitzt nicht fest
x
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im
Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.)
des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
E - Nr
FD - Nr
Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung
überprüfen.
Reparaturauftrag und Beratung bei
Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und
Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu
vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
16
enTable of Contents
enInstruction for Use
Safety and warning information 18
Before you switch ON the appliance 18
Technical safety 18
Important information when using the appliance 18
Children in the household 18
General regulations 18
Information concerning disposal 19
* Disposal of packaging 19
* Disposal of your old appliance 19
Scope of delivery 19
Observe ambient temperature and ventilation 20
Ambient temperature 20
Ventilation 20
Connecting the appliance 20
Electrical connection 20
Getting to know your appliance 21
Switching the appliance on 22
Operating tips 22
Tips for saving energy 28
Operating noises 28
Quite normal noises 28
Preventing noises 28
Eliminating minor faults yourself 29
Customer service 30
Repair order and advice on faults 30
Setting the temperature 22
Refrigeration capacity 22
Usable capacity 22
Refrigerator compartment 23
Note when loading products 23
Note the chill zones in the refrigerator
compartment 23
Interior fittings 23
Special features 24
Pull-out container 24
Vegetable container with cover 24
Bottle holder 24
Sticker “OK” 25
Switching off and disconnecting the appliance 25
Switching the appliance off 25
Disconnecting the appliance 25
Please read the operating and installation instructions
carefully! They contain important information on how
to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with
the instructions and warnings. Retain all documents
for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
This appliance contains a small quantity of
environmentally-friendly but flammable R600a
refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant
circuit is not damaged during transportation and
installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries
or ignite.
If damage has occurred
▯Keep naked flames and/or ignition sources away
from the appliance,
▯thoroughly ventilate the room for several minutes,
▯switch off the appliance and pull out the mains
plug,
▯inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger
the room must be in which the appliance is situated.
Leaking refrigerant can form a flammable gas-air
mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant.
The amount of refrigerant in your appliance is
indicated on the rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, customer service or
a similarly qualified person. Improper installations
and repairs may put the user at considerable risk.
▯Never use a steam cleaner to defrost or clean the
appliance! The steam may penetrate electrical
parts and cause a short-circuit. Risk of electric
shock!
▯Do not use pointed or sharp-edged implements to
remove frost or layers of ice. You could damage
the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may
ignite or cause eye injuries.
▯Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive
substances in the appliance. Risk of explosion!
▯Do not stand or support yourself on the base,
drawers or doors, etc.
▯Before defrosting and cleaning the appliance,
pull out the mains plug or switch off the fuse. Do
not pull out the mains plug by tugging the cable.
▯Bottles which contain a high percentage of
alcohol must be sealed and stored in an upright
position.
▯Keep plastic parts and the door seal free of oil
and grease. Otherwise, parts and door seal will
become porous.
▯Never cover or block the ventilation openings for
the appliance.
▯People (childern incl.) who have limited physical,
sensory or mental abilities or inadequate
knowledge must not use this appliance unless
they are supervised or given meticulous
instructions.
Children in the household
▯Keep children away from packaging and its parts.
Danger of suffocation from folding cartons and
plastic film!
▯Do not allow children to play with the appliance!
▯If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!
Repairs may be performed by the manufacturer,
customer service or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may
be used. The manufacturer guarantees that only these
parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased from customer
service only.
Important information when using
the appliance
▯Never use electrical appliances inside the
appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.).
Risk of explosion!
18
General regulations
The appliance is suitable for refrigerating food.
This appliance is intended for use in the home and the
home environment.
The appliance is suppressed according to
EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety
regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).
Information concerning disposal
Scope of delivery
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage
during transit. All utilised materials are
environmentally safe and recyclable. Please help us by
disposing of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable
raw materials can be reclaimed by recycling old
appliances.
This appliance is identified according to the
European guideline 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment – WEEE.
The directive specifies the framework for an
EU-wide valid return and re-use of old
appliances.
After unpacking all parts, check for any damage in
transit.
If you have any complaints, please contact the dealer
from whom you purchased the appliance or our
customer service.
The delivery consists of the following parts:
▯Built-under appliance
▯Interior fittings (depending on model)
▯Bag containing installation materials
▯Operating instructions
▯Installation manual
▯Customer service booklet
▯Warranty enclosure
▯Information on the energy consumption and
noises
ã Warning
Redundant appliances
1.Pull out the mains plug.
2.Cut off the power cord and discard with
the mains plug.
3.Do not take out the trays and receptacles:
children are therefore prevented from climbing in!
4.Do not allow children to play with the appliance
once it has spent its useful life.
Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the
insulation. Refrigerant and gases must be disposed
of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper disposal.
19
Observe ambient temperature
Connecting the appliance
and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific climate class.
Depending on the climate class, the appliance can be
operated at the following room temperatures.
Climate classPermitted ambient temperature
SN
N+16 °C to 32 °C
ST+16 °C to 38 °C
T+16 °C to 43 °C
The climate class can be found on the rating plate.
+10 °C to 32 °C
E - Nr
FD - Nr
After installing the appliance, wait at least 1 hour until
the appliance is switched on. During transportation
the oil in the compressor may have flowed into the
refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time,
clean the interior of the appliance (see chapter
“Cleaning the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance and also freely
accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with the protection class I.
Connect the appliance to 220-240 V/50 Hz alternating
current via a correctly installed socket with protective
conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A
fuse.
For appliances operated in non-European countries,
check whether the stated voltage and current type
match the values of your mains supply match the
values of the mains supply. These specifications can
be found on the rating plate.
Note
The appliance is fully functional within the room
temperature limits of the indicated climatic class.
If an appliance of climatic class SN is operated at
colder room temperatures, the appliance will not
be damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
The refrigeration unit is ventilated only via the
ventilation grille in the base. Never cover the
ventilation grille or place anything in front of it.
Otherwise the refrigeration unit must work harder,
increasing the power consumption.
20
Getting to know your appliance
0
1
5
1
7
8
9
2
3
4
5
6
These operating instructions refer to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
1Light switch
2Temperature controller/light
3Glass shelf in the refrigerator compartment
4Pull-out container
5Vegetable container
6Ventilation opening
7Shelf for butter and cheese
8Egg rack
9Shelf for large bottles
21
Switching the appliance on
Setting the temperature
Turn the temperature controller from position “0”.
The appliance begins to cool. Light is switched on
when the door is open.
Operating tips
Turn temperature controller to the required setting.
When the controller is at a medium setting, the
temperature drops to approx. +4 °C in the coldest
zone.
Higher settings lower the temperature in the
refrigerator compartment.
The refrigerator compartment temperature rises:
▯if the appliance door is opened frequently,
▯if large quantities of food are placed in the
refrigerator compartment,
▯if the ambient temperature is high.
We recommend:
▯Perishable food should not be stored
above +4 °C.
▯Low setting for short-term storage of food
(energy-saving mode).
▯Medium setting for long-term storage of food.
▯Select a higher setting only temporarily, when the
door is frequently opened or large quantities are
placed in the refrigerator compartment.
Refrigeration capacity
The temperature in the refrigerator compartment may
rise temporarily if large amounts of food or a lot of
drinks are placed inside.
Therefore the temperature controller should be set to
a higher setting for approx. 7 hours.
Usable capacity
22
Information on the usable capacity can be found
inside your appliance on the rating plate (see diagram
at chapter “Customer service”).
Refrigerator compartment
Interior fittings
The refrigerator compartment is the ideal storage
location for ready meals, cakes and pastries,
preserved food, condensed milk, hard cheese, fruit
and vegetables sensitive to cold as well as tropical
fruit.
Note when loading products
Wrap or cover food before placing in the appliance.
This will retain the aroma, colour and freshness of the
food. In addition, flavours will not be transferred
between foods and the plastic parts will not become
discoloured.
Note
Avoid contact between food and rear panel.
Otherwise the air circulation will be impaired.
Food or packaging could freeze to the rear panel.
Note the chill zones in the
refrigerator compartment
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones:
You can reposition the shelves inside the appliance
and the door shelves as required:
▯Lift the glass shelves, pull forwards, lower and
swing out to the side.
▯Reposition stoppers and re-insert shelf.
▯Warmest zone is at the very top of the door.
Note
Store e.g. cheese and butter in the warmest zone.
When served, the cheese will not have lost its
flavour and the butter will be easy to spread.
▯Coldest zone is in the pull-out container.
Note
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat)
in the coldest zones.
▯Lift the door shelf and remove.
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.