These mounting instructions are designed to help you
install your new appliance.
The manufacturer cannot be held liable for mounting
which has been improperly carried out. We recommend
that you allow a qualified specialist to set up and switch
the appliance on for the first time.
Following all information and keeping to the instructions
are preconditions for mounting and switching the
appliance on safely for the first time.
Keep the mounting instructions safe for use later on.
Before setting up and switching the appliance on for the
first time, read the mounting instructions fully and
thoroughly.
ã WARNING
These appliances are top-heavy and must be
secured to prevent the possibility of tipping forward.
Anti-tip protection is required.
Keep doors closed until the appliance is completely
installed and secured per installation instructions.
Due to the weight and size of this appliance, and to
reduce the risk of personal injury or damage to the
product – TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR
PROPER INSTALLATION.
This appliance must be properly grounded. See the
section on “Connecting the power”.
Use this appliance only for its intended purpose.
Immediately repair or replace electric service cords
that become frayed or damaged.
Unplug the appliance or switch off the fuse before
cleaning or making repairs.
Repairs should be made by a qualified service
technician.
ã CAUTION
Important
Save these instructions for local inspector's use.
Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference.
General
These installation instructions are intended for use by
qualified installers. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local codes and
ordinances and be made by licensed personnel when
required. In the absence of a local code:
–In the U.S.A., in accordance with the National
Electric Code, ANSI/NFPA70 – latest edition/State
and Municipal codes and/or local codes.
–In Canada, in accordance with the Canadian Electric
Code C22.1 – latest edition/Provincial and
Municipal codes and/or local codes.
Definitions
ãWARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of not observing this warning.
ãCAUTION
This indicates that minor or moderate injuries or
damage may occur as a result of not observing
this warning.
Note:
This is used to draw the user's attention to something in
particular.
Installation of this appliance requires basic
mechanical, carpentry and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Appliance Warranty.
See the Owner's Manual for warranty information.
6
Page 7
Installation options
Various installation possibilities are available.
These are only limited by the kitchen design.
Individual appliance
Side-by-Side
Individual appliances with partition
–When dimensioning the partition for model 4, note
the thickness of the door panels to prevent damage
if the doors are opened at the same time.
–Use the Heater Kit for Side-by-Side Installation
if the gap between the appliances is less than
6" (160 mm).
See the section on “Required accessories and
tools/Optional accessories”.
–Minimum thickness of the partition
5
/8" (16 mm).
If two appliances are set up next to each other, a sealing
kit for Side-by-Side combination should be used in order
to guarantee a stable connection.
For further information see section “Tools and
Accessories which are needed”.
Individual appliance at the end of the
kitchen
If one side of the appliance is visible, a side panel must
be used.
The side panel must be connected firmly to the wall, the
floor and overhead cabinet/fixtures before the appliance
is placed in the installation niche.
The dimensions of the side panel are taken from the
opposite installation niche wall. During installation
ensure that the installation niche is square and the
proper size.
7
Page 8
Installing the appliance
Installation location
ãCAUTION
The appliance is very heavy.
Appliance widthWeight (empty)
Fridge-Freezer combination
30" (75.6 cm)
Fridge-Freezer combination
36" (90.3 cm)
The appliance should be installed in a dry, well ventilated
space.
The location should not be exposed to the direct sunlight
and should not lie next to a source of heat such as a
cooker or a radiator etc. If installation next to a source of
heat cannot be avoided, either a suitable insulating plate
should be used or you should keep to the following
minimum distances:
1
–
/4" (3 cm) to electric or gas cookers.
–11
The floor of the installation location must not give way; if
required, reinforce floor. To ensure that the ice maker
functions correctly, the appliance must be upright.
13
/16" (30 cm) to an oil-fired or solid-fuel cooker.
440 lbs (198 kg)
558 lbs (251 kg)
Climatic classes
The climate class can be found on the rating plate.
The climate class indicates within which ambient
temperatures the appliance can be operated.
Climatic classPermitted ambient temperature
SN
N
ST
T
50 °F to 90 °F (+10 °C to 32 °C)
61 °F to 90 °F (+16 °C to 32 °C)
61 °F to 100 °F (+16 °C to 38 °C)
61 °F to 110 °F (+16 °C to 43 °C)
Stable installation
The appliance is very heavy and has a tendency to tilt
forwards when the appliance door is opened.
The appliance must not be switched on until there
is no possibility of the appliance tilting over.
The safest method of installing the appliance in a stable
position is to use the supplied anti-tip brackets.
If the installation niche is adequately stable and the
appliance can be attached securely to the upper and
side walls of the niche, it may be possible to dispense
with the anti-tip brackets. A prerequisite for this is always
a firm connection between the niche and back wall!
In the case of doubt, the help of architect or specialist
builder should be enlisted.
Installation niche
It is important to keep to the stated dimensions of the
installation niche with a view to trouble-free fitting, and
the subsequent appearance of the kitchen furniture
frontage.
Special care should be taken that the niche has right
angles. The side walls should not exhibit areas that stick
out, projections or unevenness.
You should determine the right angles of the installation
niche with appropriate means, e.g. by measuring
diagonally and by using a spirit level.
The side walls and the upper end of the installation niche
must be at least
5
/8" (16 mm) thick.
Neighbouring kitchen furniture
The new appliance is screwed down tightly using parts
of the cabinet and the upper cabinet.
Care should therefore be taken, that all upper cabinets
to which something has been fastened are securely
connected to the subsurface or wall by appropriate
means.
The minimum thickness of the base should be
a minimum of
3
/4" (19 mm).
Floor
The subsurface must be level and even in order to
ensure that the appliance is securely installed and works
correctly.
The subsurface must be made from a hard, non-flexible
material.
The floor of the installation space must have the same
height as the rest of the space.
On account of the weight of a fully-laden appliance, it is
necessary to have a bearing subsurface. In the case of
doubt, the help of architect or specialist builder should
be enlisted.
8
Page 9
Aligning the appliance
ãWARNING
To ensure that the appliance functions correctly, it must
be set level with a spirit level.
If the appliance is not level, water may flow out of the ice
maker, ice cubes may be irregular or the doors may not
close properly.
Electrical connection
ãWARNING
– Avoid the risk of an electric shock!
– Insert into a grounded 3-phase socket.
Never remove grounding phase. Do not use any
adapters. Do not use any extension cables.
– Non-compliance with these instructions may
result in death, fire or an electric shock.
Improper connection of the protective
conductor may result in an electric shock. If you
are in doubt whether the appliance has been
grounded properly, have the appliance tested
by a qualified electrician or service technician.
The socket must be near the appliance and also freely
accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with protection class I.
Connect the appliance to 115 V/60 Hz alternating
current via a correctly installed socket with protective
conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A
fuse.
The appliance comes with a UL registered 3-wire power
cord. The appliance requires a 3-pole socket. Please
observe the following table with regard to this:
ApplianceMaximum simultaneous
load
Fridge-Freezer combination
30" (75.6 cm)
Fridge-Freezer combination
36" (90.3 cm)
Check on the rating plate whether the indicated voltage
and current type correspond with the values of your
power supply. The location of the rating plate can be
found in the chapter entitled Customer service.
6.0 amps
6.0 amps
Never connect the appliance to electronic energy
saver plugs. Our appliances can be used with
mains and sine-controlled inverters. Mainscontrolled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the
national grid. Sine-controlled inverters must be
used for isolated applications (e.g. on ships or in
mountain lodges) which are not connected
directly to the national grid.
Water connection
ãCAUTION
Connect the appliance to a drinking water line.
The water may be connected only by a competent fitter
according to the local regulations of the appropriate
water supply company.
A cold water connection is necessary for operating the
automatic ice maker. The water pressure must be
between 25 and 120 p.s.i. (1,72 and 8,25 bar).
The installation must correspond to the local plumbing
regulations.
A separate shut-off valve should be installed in the coldwater inflow. The shut-off valve should not be located
behind the appliance. It is recommended that you mount
the shut-off valve directly next to the appliance or at
another place which is easily accessible. When installing
the water connection, pay attention to the permissible
installation area for the water mains.
For connection to the drinking water mains use only
water pipes which are suitable for drinking water.
Observe national regulations and the connection
conditions of the local water supply companies.
When installing the water connection, observe the
permitted installation areas for the pipe. For the
permitted installation areas and dimensions see
“Dimensions of the installation niche”.
The maximum outside diameter of the water mains
(without connecting pieces) is
3
/8" (9.5 mm).
9
Page 10
Dimensions of the installation niche
Important:
The lateral niche walls must be completely
even and free from bumps. If the niche is
formed as a separate part, the side walls
must be completely even up to a depth of at
least 4” (100 mm) and free from bumps.
ApplianceXY
29¾" 30"15"
(756 mm)(762 mm)(381 mm)
35¾" 36"18"
(908 mm)(914 mm)(457 mm)
Legend:
AArea for installation of the water connection
It is recommended the water-box be placed adjacent to the installation niche, so that it can be accessed for service
without uninstalling the appliance. If this is not possible, place the recessed water box within the shaded area.
BArea for installation of the power connection
COpening depth of niche, depending on kitchen design
Installation accessories for Side-by-Side installation
For permanent connection of two individual appliances,
e.g. Freezer next to Refrigerator.
Lateral additional heating
If the gap between the appliances is less
than 6" (160 mm).
Connecting element for furniture doors
For connection of two door panels (see explanation in
Section “4. Preparing the furniture doors”). Can be used
for standard height door panels without further
preliminary work.
Miscellaneous
–Stepladder
–Dolly, hand truck
–Hammer drill for drilling holes in wall or floor
–Bits according suitable for material and in different
sizes
–Wooden beam (cross section min. 3" x 4") as an
alternative tip protection, length according to the
width of the installation niche
–Wooden screws in different sizes
–Thin plywood sheet, particle board or cardboard to
protect the floor from damage
–Suitable material for covering and protecting
furniture (e.g. protective sheets)
–Adhesive tape
Note:
Before using, check whether the removed adhesive
tape leaves adhesive residue on the work surfaces!
Otherwise do not use on high-quality work surfaces.
Tools
Cordless screwdriver
T20 Torx-bit magnetic
holder
T20 Torx screwdriver
5
/16" (8 mm) socket
wrench
Various size drills
1
Open end wrench
(SW 13 mm)
Multigrip pliers
Adjustable wrench
Cutter with adjustable
blade
Metal tape measure,
folding ruler
Square
/2"
2' (60 cm) and 4' (1 ,2 m)
spirit levels
Level, min. 4' (1 ,2 m) long
11
Page 12
Installation instructions
The following installation instructions describe the
installation steps for various appliance types.
Therefore the diagrams may be a general representation
of your appliance.
Particular reference is made to special installation steps
for individual appliance types..
1.Check the installation niche
ãCAUTION
Use the following check list for a safe and trouble
free installation.
1.Check the floor.
See section on “Installing the appliance/Floor”.
2.Check the dimensions of the installation niche, see
“Dimensions of the installation niche”.
3.Check that the installation niche is square.
4.Check location of the socket.
See section on “Electrical connection” and in the
section on “Dimensions of the installation niche”.
5.Check location of the water connection
(only for appliances with ice maker).
See section on “Water connection” and in the
section on “Dimensions of the installation niche”.
6.Check attachment of the adjacent cabinet/fixtures.
All cabinet parts in the vicinity of the appliance must
be connected securely to the wall.
7.Check that adjacent cabinet/fixtures have adequate
clearance (door opening angle).
Note:
Check appliance for damage in transit.
Do not install the appliance if it is visibly damaged.
If in doubt, contact your dealer.
To avoid floor damage:
1.Remove the packaging carton and be careful not to
damage the surface of appliance.
2.Place packaging cardboard or plywood under the
appliance.
3.Remove accessories from the outside
of the appliance.
Save adhesive tape which was used to attach
the supplied accessories to the appliance.
It can be used subsequently for attaching an edge
protection to the installation niche walls (see section
on “A / 3. Attaching the edge protectors”).
4.Remove transportation protection devices (a) and lift
appliance off the pallet – appliance is very heavy!
2.Removing the packaging
ãWARNING
Risk of personal injury and damage to the
appliance!
– The appliance could tilt over when unpacking.
– The appliance could tilt over when the appliance
door is opened.
– The appliance is very heavy.
Data relating to the weight when empty is found
in the following table:
Appliance widthWeight (empty)
Fridge-Freezer combination
30" (75.6 cm)
Fridge-Freezer combination
36" (90.3 cm)
12
440 lbs (198 kg)
558 lbs (251 kg)
5.Carefully open the appliance – risk of tipping over –
and remove accessories and installation materials
from inside the appliance. Close the door again.
Note:
Do not remove transportation safety devices which
protect the shelves and storage compartments
inside the appliance until the installation is complete,
otherwise the parts may be damaged.
Page 13
3.Transport of the appliance
4.Installation preparation
ãWARNING
Be careful, otherwise people who are helping may
be injured or the appliance may be damaged.
The appliance is very heavy.
The appliance is 83
cannot be transported in an upright position,
the appliance can be transported horizontally.
Note:
Do not raise up the appliance via the side panels. Risk of
damage to the appliance!
When raising up the appliance, observe the required
minimum height at the installation location according to
the following table:
Raise up via
appliance rear
Minimum height
86"/2185 mm
Note:
Always use the appliance dolly from the rear side of the
appliance. Never push it in from the front under the
appliance. Risk of damage to the appliance.
!
1
/8" (2126 mm) tall. If the appliance
Do not raise up from
appliance side
Do not raise up the
appliance via the side
panels!
Unpack installation materials and accessories.
To simplify installation, the packages are identified with
labels A, B, C and D corresponding with the manual
sections.
5.Special installation
The following symbol indicates that additional steps
need to be taken before proceeding to the next chapter.
Special installation steps are described after section D.
– Change over door hinge, see
“Changing over the door hinges”.
– Side-by-Side installation, see “Side-
by-Side installation”.
– Connecting the water, see “Preparing
to connect the water” and
„Connecting the water to the
appliance”.
– Door limitation pin, see “Adjusting the
door opening angle”.
1.Transport the appliance to a suitable installation
location with suitable means of transportation
(trolley, lifting truck or hand).
2.Secure the appliance during transportation to
prevent it from tipping.
13
Page 14
1.Attaching the anti-tip brackets
ãWARNING
Risk of injury and damage!
Assure that there are no electrical wires or
plumbing in the area which the screws could
penetrate.
ãWARNING
Risk of injury! Always wear safety glasses and
other necessary protective devices or apparel
when installing or working with dowels.
Important note:
If a Side-by-Side set up of two appliances is envisaged,
the anti-tip brackets are needed as installation aid.
Connect the appliances before the anti-tip brackets are
fixed to the wall, see “Side-by-Side installation”.
Notes:
–Each appliance requires 2 anti-tip brackets.
–The set supplied, contains fastening screws for
various subsurfaces. Select the fastening screws
corresponding to the local conditions.
–If the anti-tip brackets, and therefore the appliance,
cannot be securely attached with the supplied
fastening screws, another suitable method must be
used to attach the appliance securely.
The anti-tip-brackets (a) must overlap a minimum of
1
2
/8" (54 mm) over the appliance to secure the
appliance.
If this minimum length cannot be observed for structural
conditions it is possible to do this by fastening
a spacer (b) behind the anti-tip angle, e.g. a sufficiently
dimensioned wood board.
1.Specify the attachment points of the anti-tip-brackets
according to the section on “Dimensions of the
installation niche”.
2.Attach the anti-tip-brackets completely.
Be sure screws hold tight.
The length of the plank should correspond to the width
of the installation niche!
14
Important notes for fastening with dowels and screws:
–Not recommended for use in light-weight masonry
material such as cinder block.
–Not recommended for use in new concrete which
has not had time to cure.
–Do not use spiral-flute counterbores (countersinking
tool) to drill the holes.
Page 15
2.Attaching an alternative anti-tip
device
Important note:
If the anti-tip brackets cannot be attached securely,
an alternative anti-tip-device can be attached. However,
ensure that there is no play between the appliance and
the anti-tip-device. If possible, always screw the wooden
beam to existing studs on the rear panel of the
installation niche.
1.Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4")
to the required length. Length is equal to the width
of the installation niche!
Note:
– If the installation niche is deeper than the
appliance, select a beam which has a larger
cross section or attach 2 beams.
– The beam must cover the appliance by
at least 2" (50.8 mm).
3.Attaching the edge protectors
To protect the edges of the installation niche, it is
recommended to attach edge protection made of
a suitable material.
Attach the edge protection with the adhesive tape which
was used to attach the accessories to the appliance.
4.Attaching the fastening sheets
(lateral)
2.Ma rk t he i nst all at ion hei ght (lo we r edg e of the be a m)
on the rear panel of the installation niche.
3.Select screws according to the thickness of the
wooden beam: length = min. 2.5 x beam thickness,
diameter #12 or #14.
Note:
Choose the number of screws according to the
installation niche width, thereby ensuring that the
beam can be attached securely.
4.Depending to the subsurface:
Locate wall studs in the rear of the installation niche
and accordingly transfer their location to the wooden
beam
or
fasten suitable dowel into the rear wall.
5.Predrill the wooden beam.
6.Attach the wooden beam to the rear panel of the
installation niche.
Attach the fastening sheets (lateral) to the appliance.
The following are special installation
steps. Instructions are provided after
section D.
– Change over door hinge, see
“Changing over the door hinges”.
– Side-by-Side installation, see “Side-
by-Side installation”.
– Connecting the water, see “Preparing
to connect the water”.
15
Page 16
1.Pushing the appliance into
the installation niche
ãCAUTION
Caution when pushing the appliance into the
installation niche. Do not damage the water line or
power cord.
Note:
When the floor or the appliance is not leveled in
comparison to the installation niche adjust height
adjustable wheels before you move the appliance into
the installation niche.
1.Remove the base panel.
2.Raise the height-adjustable wheels at the back
by approx.
3.Put the electric plug into the socket.
4.Push the water line into the guard tube (a) at the rear
of the appliance.
3
/8" (10 mm).
ãWARNING
The appliance may tilt when the water connection
line is inserted into the protective pipe (a)!
5.Prevent the power cord from becoming caught.
Tie a piece of string to the middle of the power cord
and feed forwards over the top of the appliance.
When pushing in the appliance, pull the cable
upwards. Take care not to pinch the power cord.
or
Using adhesive tape, tape the power cord to the
floor centrally behind the appliance approx.
15" (380 mm) away from the rear panel of
the installation niche.
6.Carefully push the appliance into the installation
niche.
7.Remove edge protection (if attached).
16
Page 17
2.Aligning the appliance in the niche
Note:
To ensure that the appliance functions correctly, it must
be set perfectly levelled.
Depth alignment
The positioning aid on the door have been designed for
the following total thickness of door panels:
3
–
/4" (19 mm)
1
–1
Always take account of the possible differing thickness
of the panel fronts which are to be fitted subsequently.
1.Align the appliance with the cabinet fronts using the
/2" (38 mm)
positioning aid.
Place level over the positioning aid on the door.
The mark (a) attached at the appliance base is used as
a standard gage for height adjustment. When adjusting
the height, align this mark at a height of 1
1
/2" (32 mm)
above the floor.
It is very important to comply with this dimension for the
subsequent alignment of the furniture fronts.
The height adjustment gauge (b) is used
to set this height correctly. The upper
edge of the gauge must be in alignment
with the mark on the appliance.
2.Unscrew the feet at the front of the appliance until
the mark (a) on the appliance is in alignment with the
upper edge of the height adjustment gauge (b).
Height alignment
Notes:
–Do not twist or jam the appliance inside the
installation niche! When adjusting the heightadjustable feet, proceed gradually: Always alternate
between left and right, etc.
–For easier adjustment of the rear feet take the weight
off by slightly tilting the appliance forward.
–When using a wooden beam as an alternative anti-
tip mechanism, turn the appliance as far as it will go
against the wooden beam. Do not bend against the
wooden beam.
The height-adjustable feet at the front and rear can all be
adjusted from the front.
Front:with open-ended wrench
(Width across flats 13 mm)
Rear:with
5
/16" (8 mm) hex nut driver via flexible
shaft.
1
/2"
3.Align the appliance vertically using the feet
at the back. Use a level!
17
Page 18
3.Attaching the appliance to the
niche ceiling
Note:
It is essential to attach the appliance to the top of the
installation niche.
1.Screw the attachment plate lugs (top) to the
overhead furniture.
2.If there is a fairly large gap above the appliance,
fit a wooden beam above the appliance, ensuring
that the wooden beam fits the gap exactly.
4.Shorten the fitting strip (a) to the required height to
fill the gap.
5.Press fitting strip (a) into the cover strip (b).
6.Attach the cover strip (b) to the attachment plate
(top).
3.If there is enough room on the top of the appliance,
fix the attachment plate side lugs (top) to the side of
the niche.
18
Page 19
4.Fastening the appliance to the side
wall of the installation niche
1.Screw on the bars of the fastening sheets (lateral)
with the cabinet parts located next to them.
The following is a special installation
step. Instructions are provided after
section D.
– Connecting the water, see
“Connecting the water to the
appliance”.
19
Page 20
1.Attaching the toe kick panel
2.Aligning the base panel
Note:
Risk of damage to the appliance. Do not cover ventilation
openings in the base panel.
Nominal dimensions to be observed:
1.Where necessary, cut the base strip to the required
length.
2.Place base panel on the appliance (do not screw
on).
1.Place base panel on the appliance (do not screw
on).
2.Measure the difference in depth A between the base
panel and the base strip of the adjacent lower
cabinets.
3.Remove the base panel again.
4.Adjust the brackets (a) to the dimensions A and
tighten.
3.Take the protective film off from the adhesive pads
on the Velcro strip.
4.Put the base strip onto the base panel and push
firmly.
5.Base strip can be screwed to the base panel from
behind. There are holes in the base panel for this
purpose.
5.Fasten the base panel.
20
Page 21
3.Switching the appliance on for the
first time
To guarantee the accuracy of the following working steps
and thus the appearance of the overall kitchen front later
on, the appliance should now be operated.
1.Open the appliance door.
2.Press the POWER button.
Only for appliances with a water connection:
In order to avoid the risk of damage caused by leaking
water from damage possibly caused to the water pipe
feeding the appliance, keep the shut-off valve closed.
4.Preparing the furniture doors
This metal strip is available from your dealer as an
installation accessory (Connection element for furniture
doors). For further information see section “Tools and
Accessories which are needed”.
When attaching the metal strip to the furniture doors,
observe the maximum possible length of the screws and
the position of the drill holes. Always screw into the best
load-bearing material of the furniture door.
Note:
–Never screw into fillers, decorative strips or similar.
–If only one furniture door is to be attached to the
door of a 30" or 36" wide appliance, attach the
supplied sandwich plate to the adjusting rail and
lock into position.
Important note:
When working on the furniture doors, care should be
taken to the following:
–Always carry out screwing jobs on the most stable
part of the furniture door. Never screw into fillings or
similar areas.
–Always selects screws with a length smaller than the
thickness of the cabinet front.
–Protect the surfaces of the furniture doors during
installation against damage.
The overall weight of the furniture door including the
handle should not exceed the following values:
Appliance widthOverall weight of
the furniture door
30" (76 cm)
– Refrigerator door
– Freezer drawer
36" (91 cm)
– Refrigerator door
– Freezer drawer
Instead of one large door, two furniture doors can be
mounted next to each other in the case of appliances
with a width of 30" (76 cm) and 36" (91 cm). These
furniture doors are then connected using a metal strip on
the rear.
44 Ibs/20 kg
25 lbs/11.5 kg
57 lbs/26 kg
28.5 lbs / 13 kg
5.Loading the appliance door
When attaching the furniture doors it is recommended to
load the storage sections in the door with weights in
order to ensure that the when adjusting crack
dimensions turn out to be as precise as possible.
Loading recommendations:
Appliance widthLoading of the
appliance door
30" (76 cm)
– Refrigerator door
– Freezer drawer
36" (91 cm)
– Refrigerator door
– Freezer drawer
40 lbs/18 kg
22 lbs/10 kg
55 Ibs/25 kg
22 lbs/10 kg
21
Page 22
6.Removing positioning aids
Unscrew the positioning aids from the appliance door.
Note:
The positioning aids will still be needed in the course of
mounting.
7.Fastening the adjusting rib to the
furniture door
(refrigerator compartment)
1.Measure distance A between the adjusting rail and
the furniture parts above.
4.Determine the middle of the door and label it.
5.Rest the adjusting rib on the furniture door and align
to the markings. Mark the drill holes.
6.Pre-drill the holes.
7.Tightly screw the adjusting rib.
Note:
–Attach the adjusting rib with at least 10 screws on
the furniture door. One screw should be screwed in
under the threaded rod in each case.
–The adjusting rib has a various holes for different
furniture door design variations. Always carry out
screwing jobs on the most stable part of the furniture
door.
2.Loosen the two nuts (a) and remove the adjusting
rib (b).
3.Mark this value A on the rear side of the furniture
door.
22
Page 23
8.Fastening the fixing rib to the
furniture door
(refrigerator compartment)
Note:
The fixing ribs are pre-assembled for stainless steel
doors. In this case continue with the next installation step
(“C / 9. Fastening the adjusting rib to the furniture door
(freezer compartment)”).
1.Hang the furniture door on the threaded rod (a).
2.Adjust the furniture door using the threaded rod
(Torx screwdriver). Re-examine the dimensions of
the crack continuously. To do this, use the assembly
gauge (b).
5.On both lengths of the furniture door, draw a parallel
with the help of the positioning aid.
6.Lengthen the markings to the parallels using an
angle of contact.
7.Apply the fixing ribs (b) and mark out the holes.
8.Pre-drill the holes.
9.Screw on the fixing ribs (b).
3.Transfer the position of the fastening screws on the
outer edge of the appliance door to the furniture
door and mark.
4.Remove furniture door.
10. Hang the furniture door on the threaded rods.
23
Page 24
9.Fastening the adjusting rib to the
furniture door
(freezer compartment)
1.Measure distance A between the adjusting ribs and
the bottom edge of the refrigerator compartment
door.
Notes:
–Attach the adjusting rib with at least 10 screws on
the furniture door. One screw should be screwed in
under the threaded rod in each case.
–The adjusting rib has a various holes for different
furniture door design variations. Always carry out
screwing jobs on the most stable part of the furniture
door.
10. Fastening the fixing rib to the
furniture door
(freezer compartment)
Note:
The fixing ribs are pre-assembled for stainless steel
doors. In this case continue with the next installation step
(“C / 11. Mounting the furniture door
(freezer compartment)”).
1.Hang the furniture door on the threaded rod (a).
2.Adjust the furniture door using the threaded rod
(Torx screwdriver).
Re-examine the dimensions of the crack
continuously. To do this, use the assembly
gauge (b).
2.Loosen the two nuts (a) and remove the adjusting
rib (b).
3.Mark this value A on the rear side of the furniture
door.
4.Determine the middle of the door and label it.
5.Rest the adjusting rib on the furniture door and align
to the markings. Mark the drill holes.
6.Pre-drill the holes.
7.Tightly screw the adjusting rib.
3.Transfer the position of the fastening screws on the
outer edge of the appliance door to the furniture
door and mark.
24
4.Remove furniture door.
Page 25
5.On both lengths of the furniture door, draw a parallel
with the help of the positioning aid.
6.Lengthen the markings to the parallels using an
angle of contact.
7.Apply the fixing ribs (b) and mark out the holes.
8.Pre-drill the holes.
9.Screw on the fixing ribs (b).
2.Insert the removed fixing brackets (a) into the fixing
ribs (b) on the furniture door.
3.Open the drawer.
4.Hang furniture door with the adjusting rail onto the
threaded rods.
5.Lower furniture door and push the fixing brackets
down over the fastening screws on the appliance
door.
11. Mounting the furniture door
(freezer compartment)
Note:
Now attach the door handles which should have been
screwed from behind!
1.Remove fixing bracket (a) from the appliance door.
To do this, loosen the fastening screws (b) only.
6.Adjust the furniture door using the threaded rod
(Torx screwdriver).
Re-examine the dimensions of the crack
continuously.
7.Close the drawer and re-examine to make sure that
the depth of the cabinet frontage corresponds with
the adjacent lying fronts. Correct if necessary.
25
Page 26
8.Open the drawer and tighten the fixing anglescrews
in order to fix the depth adjustment.
9.Close the drawer and check the lateral adjustment.
Correct the adjustment by lightly banging on the
edge of the open door by hand.
10. Screw nuts onto the threaded rods of the adjusting
rail and tighten! This way, the lateral adjustment of
the door is fixed.
2.Insert the removed fixing brackets (a) into the fixing
ribs (b) on the furniture door.
3.Open the appliance door.
4.Hang furniture door with the adjusting rail onto the
threaded rods.
5.Lower furniture door and push the fixing brackets
down over the fastening screws on the appliance
door.
12. Mounting the furniture door
(refrigerator compartment)
Note:
Now attach the door handles which should have been
screwed from behind!
1.Remove fixing bracket (a) from the appliance door.
To do this, loosen the fastening screws (b) only.
26
6.Adjust the furniture door using the threaded rod
(Torx screwdriver).
Re-examine the dimensions of the crack
continuously.
7.Close the door and re-examine to make sure that the
depth of the cabinet frontage corresponds with the
adjacent lying fronts. Correct if necessary.
Page 27
8.Tighten the fixing anglescrews in order to fix the
depth adjustment.
9.Close the door and check the lateral adjustment.
Correct the adjustment by lightly banging on the
edge of the open door by hand.
10. Screw nuts onto the threaded rods of the adjusting
rail and tighten! This way, the lateral adjustment of
the door is fixed.
13. Screw on the lower fixing angle
The lateral adjustment of the door is fixed through the
lower fastening angles.
The number of the lower fastening angles depends on
the width and the design of the furniture door.
Screw on lower bracket. Pre-drill holes into the furniture
door!
1.Loosen screw.
2.Push bracket over the screw.
3.Check the lateral position of the door.
4.Screw in the wood screws.
5.Tighten the screws.
6.Insert the coverings via the fixing angle.
27
Page 28
1.Attaching the covers
1.Attach the cover ribs to the door (a) and the freezer
compartment drawer (b).
2.Attach the light switch cover.
The light switch cover can be screwed to the door.
Individual appliances only:
4.Screw on the brackets (a) for holding the cover strip.
5.Attach the cover ribs (c) to the fastening plates (b)
and the brackets (a).
3.Attach the covering bar above the adjusting ribs of
the freezer compartment drawer.
28
Page 29
2.Tensioning the hinge springs
(refrigerator compartment)
Turn the setting screw with a cross head screwdriver.
I = Spring tensioned
0 = Spring released
3.Mounting of air separator
The following is a special installation
step. Instructions are provided after
section D.
– Door opening angle see “Adjusting
the door opening angle”.
Fasten the air separator to the furniture door in order to
separate the supply and waste air.
Installation of the appliance is now complete.
29
Page 30
Special installation steps
Changing over the door hinges
ã
WARNING
Risk of injury!
Before working on the hinge, release the spring.
Note:
Switching the door hinge is made easier if the appliance
is stored here on the back (put the pallet underneath).
1.Release the spring pressure on the hinge. Loosen
the screw from I to 0.
3.Unscrew the door. (1.) and remove (2.).
4.Remove the hinges.
2.Remove the hinge box covers.
30
5.Swap the fixing parts on the door to the other side.
Page 31
6.Change over the screw for the lower bracket.
7.Fix the hinges on the appliance. Change the hinges
crosswise!
9.Span the spring on the hinge. Tighten the screw
from 0 to I.
10. Fix the hinge box cover.
8.Fix the door to the hinges.
31
Page 32
Side-by-Side installation
If a Side-by-Side installation is intended, now connect the
two appliances together.
1.Unpack the Side-by-Side kit and check that no parts
are missing.
Keep ready the anti-tip brackets as an installation
aid.
3.Unscrewing the base panels.
Notes:
–Freezers are factory equipped with a sealing mat for
the Side-by-side installation.
Continues the work to step 6.
–Attach the mat always left standing appliance!
2.Place the appliances next to each other in the
intended configuration.
4.Stick sealing mat from the Side-by-Side kit around
the edge. Secure the sealing mat with the pins.
5.Place the water-absorbing stripes from the Side-bySide kit on the side wall and secure with self
adhesive tape.
32
Page 33
6.Screw side plates from the Side-by-Side kit to both
appliances. Note the position of both appliances!
8.Push the appliances together until the hinge halves
interlock.
9.Insert pins into the hinges.
10. Push the appliances together at the front as far as
possible.
7.Screw the hinge halves in the Side-by-Side kit to
both appliances.
11. Loosen the screws on the top of the appliance and
in their place screw on the anti-tip brackets as
installation aid.
33
Page 34
12. Pull the appliances together at the top with Water
pump pliers (A).
13. When the appliances have been completely pulled
together, insert the bar into the upper plates.
14. Pull the appliances together at the bottom with Water
pump pliers.
15. When the appliances have been completely pulled
together, insert the bar into the lower plates. Use a
tool to push the bar in all the way.
Preparing to connect the water
(only for appliances which require a water connection)
Note:
Turn off the main water tap to prevent damage caused
by leaking water.
1.Attach the water line to the shut-off valve according
to the instructions supplied by the manufacturer of
the ice maker installation kit.
2.Install the water line.
Always observe the indicated dimensions to prevent
damage to the water line when pushing in the
appliance.
16. Remove the installation aids.
34
Page 35
Connecting the water to the appliance
Adjusting the door opening angle
Note:
When bending the water line, do not kink it, otherwise
there is a risk of leaks and water damage.
1.Remove the cap from the appliance connection.
2.Bend the water line according to the location of the
connection on the appliance.
3.Push the union nut and seal onto the water line.
4.Push the end of the water line into the appliance
connection and screw on the union nut.
5.Using the open-ended wrench, tighten the union nut.
Do not overturn!
6.Push back the water line into the guard tube as far
as possible.
Depending on the installation situation, it may be
necessary to adjust the door opening angle. A door
opening angle of 115° has been set at the factory.
To adjust the door opening angle to 90°:
1.Open door to 90°.
Insert the banking pin through the boreholes which are
now vertically aligned and drive in with a hammer.
7.Open the shut-off valve and main water tap.
8.Check the connection on the shut-off valve and on
the appliance for leaks.
9.Close the shut-off valve.
35
Page 36
Sommaire
Consignes de sécurité et avertissements .........38
de porte ........................................................ 63
Installations d’appareils côte à côte ....... 65
Préparation du raccordement de l'eau ... 68
Raccordement de l'eau à l'appareil ........ 68
Ajustage de l'angle d'ouverture
de porte ........................................................ 68
37
Page 38
Consignes de sécurité
et avertissements
Cette notice de montage est destinée à vous aider
lors de l’incorporation de votre nouvel appareil.
Toutefois, le fabricant ne pourra pas être tenu
responsable d’un montage incorrect.
Nous recommandons de confier l’implantation et la mise
en service à un spécialiste qualifié.
Le respect de toutes les consignes et instructions
figurant dans cette notice de montage est le préalable
d’un montage et d’une mise en service sûrs de cet
appareil.
Rangez la notice de montage dans un endroit sûr en vue
de sa réutilisation future.
Avant l’implantation et la mise en service, lisez cette
notice de montage attentivement et entièrement.
ã AVERTISSEMENT
Le centre de gravité de cet appareil se trouve assez
haut dans celui-ci. Il faut donc sécuriser l'appareil
pour l'empêcher de basculer en avant.
Un protection anti-renversement est nécessaire.
Maintenez les portes de l'appareil fermées jusqu'à
ce qu'il ait été installé et sécurisé conformément aux
instructions d'installation.
Vu le poids et la taille de l'appareil et pour réduire le
risque de dommages corporels et
d'endommagement du produit, IL FAUT DEUX
PERSONNES POUR RÉALISER L'INSTALLATION
CORRECTEMENT.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Voir la section sur le «Raccordement à l'alimentation
électrique».
Veuillez n'utiliser cet appareil qu'aux fins pour
lesquelles il a été prévu.
Réparez ou remplacez immédiatement les cordons
d'alimentation électrique qui se sont usés ou sont
endommagés.
Débranchez l'appareil ou ramenez le disjoncteur en
position éteinte avant de nettoyer ou d'effectuer des
réparations.
Les réparations sont réservées à un technicien
qualifié du service après-vente.
ã ATTENTION
L'installation de cet appareil oblige à détenir des
connaissances de bases en mécanique, en
menuiserie et en plomberie.
La responsabilité d'une installation adéquate revient
à l'installateur.
Une défaillance du produit due à son installation
incorrecte n'est pas couverte par la garantie dont
bénéficie l'appareil.
Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur pour
connaître les informations sur la garantie.
Important
Veuillez conserver ces instructions pour usage par
l'inspecteur local. Veuillez observer tous les règlements
et ordonnances.
Remarque à l'intention de l'installateur – Veillez bien
à laisser les présentes instructions au client.
Remarque à l'intention du consommateur –
Veuillez conserver les présentes instructions avec votre
manuel de l'utilisateur. Ils vous permettront de vous
y reporter ultérieurement.
Générale
Les présentes instructions d'installation sont destinées à
être utilisées par des installateurs qualifiés. Tous les
raccordements de l'eau, de l'électricité et à la terre
doivent se conformer aux règlement et ordonnances
locaux, ils doivent être réalisés par du personnel sous
licence lorsque nécessaire.
En l'absence de réglementation locale :
–Aux USA : en conformité avec le National Electric
Code, ANSI/NFPA70 en son édition la plus récente,
avec les règlements des États et municipaux et/ou
les règlements locaux.
–Au Canada : en conformité avec le Code canadien
de l'électricité C22.1 en son édition la plus récente,
avec les règlements des provinces et municipaux
et/ou les règlements locaux.
Definitions
ãAVERTISSEMENT
Cette mention précède une instruction assortie
d'un danger de mort ou de blessures graves si
vous ne respectez pas son contenu
ãATTENTION
Cette mention précède une instruction assortie
d'un risque de blessures légères ou de dégâts
si vous ne respectez pas son contenu.
Remarque:
Cette mention sert à attirer votre attention sur un aspect
particulier.
38
Page 39
Options d'installation
Différents possibilités d’installation sont disponibles.
Elles ne peuvent être restreintes que par l’agencement
de la cuisine.
Appareil individuel
Installations d’appareils côte à côte
Appareils individuels avec séparation
–Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée
à la configuration 4 ci-dessus, notez l'épaisseur de
la façade des meubles pour empêcher des dégâts
lors de l'ouverture simultanée des portes.
–Utilisez le kit de chauffage pour combinaison
extrême, si l'espace vide entre les appareils est
inférieur à 6" (160 mm).
Voir la section consacrée aux « Accessoires en
option ».
–Épaisseur minimum de la séparation 5/8" (16 mm).
Si vous installez 2 appareils directement l'un à côté
de l'autre, il faudra utiliser le kit d'étanchéité pour
la combinaison côte à côte, ceci afin de garantir une
jonction robuste.
Détails à ce sujet : voir la section « Accessoires et
outillage requis ».
Appareils individuels à l'extrémité des
cuisines intégrées
Si un côté de l'appareil est visible, il faudra utiliser un
panneau latéral.
Le panneau latéral doit être fermement fixé contre le mur,
le sol ou un placard/le appareillages situés au-dessus
avant de placer l'appareil dans la cavité.
Pour dimensionner le panneau latéral, basez-vous sur
les dimensions du panneau opposé formant la cavité.
Pendant l'installation, veillez à ce que la cavité reste à
angles droits et qu'elle ait la taille exacte.
39
Page 40
Installation de l’appareil
Local d'installation
ãATTENTION
L’appareil est très lourd.
Largeur de l’appareilPoids (plein) ca.
Réfrigérateur/congélateur
combinés 30“ (75,6 cm)
Réfrigérateur/congélateur
combinés 36“ (90,3 cm)
Il faudra installer l'appareil dans une pièce sèche et bien
aérée.
Il faudra que le site ne soit pas exposé à un
ensoleillement direct et qu’Il ne se trouve pas à côté
d’une cuisinière, d’un radiateur, etc. Si l’installation
à côté d’une source de chaleur est inévitable, il faudra
utiliser une plaque isolante appropriée, ou respecter les
écarts minimums suivants par rapport à la source de
chaleur :
1
–1
–11
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
Renforcez-le le cas échéant. Afin que le distributeur
de glaçons fonctionne impeccablement, l’appareil
doit se trouver parfaitement à la verticale.
/4" (30 mm) d'une cuisinière électrique,
13
/16" (300 mm) par rapport à un appareil de
chauffage au fuel ou au charbon.
440 lbs (198 kg)
558 lbs (251 kg)
Catégories climatiques
La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil
figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans
quelles plages de température il est possible de faire
fonctionner l’appareil.
Catégorie
climatique
SN
N
ST
T
Température ambiante admissible
50 °F à 90 °F (+10 °C à 32 °C)
61 °F à 90 °F (+16 °C à 32 °C)
61 °F à 100 °F (+16 °C à 38 °C)
61 °F à 110 °F (+16 °C à 43 °C)
Installation sans risque de
renversement
L’appareil est très lourd et il tend à basculer en avant
lorsque la porte est ouverte. Il ne faut mettre l’appareil en
service que si son renversement est exclu.
Le moyen le plus sûr de l’installer sans risque de
renversement est encore d’utiliser les sécurités antirenversement livrées d’origine.
Si la cavité d’installation est suffisamment robuste et s’il
est possible de fixer l’appareil de manière sûre contre le
plafond et les parois latérales de la cavité, il sera
possible selon les circonstances de renoncer à des
sécurités anti-renversement. Condition préalable à cela :
qu’il y ait toujours une jonction ferme entre la cavité et le
mur au dos de la cavité !
En cas de doute, il faudrait faire appel à un architecte ou
un spécialiste du bâtiment.
Cavité d’installation
Il est important de respecter les dimensions indiquées
de la cavité d’installation afin de permettre
l’incorporation sans problème de l’appareIl et de
respecter l’aspect ultérieur de la façade des meubles de
cuisine.
Il faut veiller en particulier à ce que les parois de la cavité
soient perpendiculaires. Les parois latérales ne doivent
pas comporter de garnitures en surépaisseur, saillies ou
défauts de planéité.
La perpendicularité des parois de la cavité est vérifiable
à l’aide de moyens appropriés, par exemple niveau
à bulle, mesures en diagonales, etc.
Les parois latérales et le plafond supérieur de la cavité
doivent faire au moins
5
/8" (16 mm) d’épaisseur.
Meubles de cuisine voisins
Vissez le nouvel appareil fermement contre les parties
latérales du placard et les placards supérieurs.
Pour cette raison, il faut veiller à ce que tous les placards
supérieurs contre lesquels il faut fixer quelque chose
soient fermement reliés à la surface porteuse ou au mur
par des moyens appropriés.
Le bandeau de socle doit faire au minimum
d’épaisseur.
3
/4" (19 mm)
Sol
40
Pour être sûr que l'appareil a été installé de façon sûre
et qu'il fonctionne correctement, le sol doit être plat et
horizontal.
Le sol doit être constitué d'un matériau dur et rigide.
La surface d'installation doit se trouver au même niveau
que le reste de la pièce (no step up or down).
Compte tenu du poids élevé de l'appareil lorsqu'il est
plein, il faut que le sol offre la portance nécessaire.
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert en
bâtiment.
Page 41
Alignement de l'appareil
ãAVERTISSEMENT
Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement,
il faut le niveler de façon correcte.
Si l'appareil n'est pas nivelé, de l'eau risque de couler du
distributeur de glace, les glaçons risquent d'être
irréguliers ou les portes risquent de ne pas se fermer
correctement.
Raccordement à l'alimentation
électrique
ãAVERTISSEMENT
– Évitez le risque de choc électrique !
– Connectez avec une prise femelle tripolaire
reliée à la terre. N'enlevez jamais la phase de
terre. N'utilisez aucun adaptateur.
N'utilisez aucun prolongateur.
– Une erreur dans l'exécution de ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou un choc
électrique. La connexion incorrecte du fil de
terre peut entraîner un choc électrique. Si vous
n'êtes pas certain(e) que l'appareil a été
correctement connecté à la terre, faites-le
vérifier par un électricien qualifié ou par un
technicien du service après-vente.
La prise doit être proche de l'appareil et demeurer
librement accessible même après avoir installé ce dernier.
L'appareil est conforme à la classe de protection I.
Connectez l'appareil au courant alternatif 115 Hz / 60 Hz,
via une prise femelle installée réglementairement et
comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par
un fusible supportant un ampérage de 10 A à 16 A.
L'appareil est livré équipé d'un cordon de raccordement
au réseau à trois fils homologué UL. L'appareil requiert
une prise à trois pôles. Veuillez dans ce contexte tenir
compte du tableau suivant :
AppareilCharge maximale
simultanée
Réfrigérateur/congélateur
combinés 30“ (75,6 cm)
Réfrigérateur/congélateur
combinés 36“ (90,3 cm)
Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension indiquée
et le type de courant correspondent au paramétrage de
votre réseau électrique. La position de la plaque
signalétique est indiquée au chapitre Service
aprèsvente.
6,0 ampères
6,0 ampères
Il ne faut en aucun cas raccorder l'appareil à des
fiches électroniques d'économie d'énergie.
Nos appareils peuvent être alimentés via des
onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage
sinusoïdal. Directement raccordées au secteur
public, les installations photovoltaïques font appel
à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les
solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux ou les
refuges de montagne), ne disposant pas d'un
raccordement direct au secteur électrique public,
il faut utiliser des onduleurs à pilotage sinusoïdal.
Raccordement de l'eau
ãATTENTION
Raccordez l'appareil à une conduite d'eau
potable !
Le raccordement de l'eau est une opération
exclusivement réservée à un installateur professionnel
qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par
la compagnie distributrice d'eau dans votre localité.
Le fonctionnement du distributeur automatique de
glaçons demande la présence d'une arrivée d'eau froide
terminée par un raccord. La pression de l'eau doit être
comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1,72 et 8,25 bars).
L'installation doit avoir lieu en respectant la
réglementation appliquée par les installateurs
d'équipements sanitaires.
Sur la conduite d'arrivée d'eau froide, il faut intercaler un
robinet de fermeture à part. Ce robinet ne doit pas se
trouver derrière l'appareil. Il est recommandé de monter
ce robinet directement à côté de l'appareIl ou dans un
autre endroit facilement accessible.
Au moment d'installer le raccordement de l'eau,
respectez bien les zones admettant le passage de la
conduite d'eau. Pour réaliser le raccordement au réseau
d'eau potable, il ne faut utiliser que des conduites d'eau
adaptées à l'eau potable. Il faut respecter la
réglementation nationale et les conditions de
raccordement publiées par les compagnies
distributrices d'eau locales.
Lors du raccordement de l'eau, examinez les zones
d'installation admises pour la conduite. En ce qui
concerne les zones d'installation permises et les
dimensions, reportez-vous à la section intitulée
«Dimensions d'installation». La conduite d’eau
(sans les pièces de jonctions) doit faire au maximum
3
/8" (9,5 mm) de diamètre extérieur.
41
Page 42
Dimensions de la cavité d’installation
Important :
Les parois latérales de la niche doivent
être parfaitement planes et sans
surépaisseur. Si la niche est configurée
en unité séparée, il faudra que les
parois latérales soient absolument
planes et sans surépaisseur sur 4“
(100 mm) minimum.
Largeur de l’appareil
XY
29¾" 30"15"
(756 mm)(762 mm) (381 mm)
35¾" 36"18"
(908 mm)(914 mm) (457 mm)
Légende :
AReprésente la zone où installer le raccordement de l'eau.
Nous recommandons de placer la boîte à eau à côté de la cavité d'installation de façon à pouvoir l'atteindre, lors
d'activités de maintenance, sans devoir désinstaller l'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la boîte à eau dans
la zone foncée.
BReprésente la zone où installer le raccordement de l'électricité.
CProfondeur d'ouverture de la cavité, ceci dépendant de la configuration de la cuisine.
Kit de jointoiement pour combinaison de base
côte à côte
Ce kit permet le raccordement permanent de deux
appareils individuels, par exemple d'un congélateur
à côté d'un réfrigérateur.
Chauffage latéral d’appoint
Si l'espace vide entre les appareils est inférieur
à 6" (160 mm)
Pièce d'union des panneaux (bande métallique)
Elle sert à raccorder deux portes de meuble (voir
explication à la rubrique « C / 4. Préparation des portes
de meuble »). Utilisable, sans autre travail préparatoire,
avec les portes de meuble d'une hauteur standard.
Autres
–Escabeau
–Socle mobile, diable brouette
–Perceuse à percussion pour percer des trous dans
le mur ou le sol
–Forets adaptés aux matériaux et de différentes
dimensions
–Madrier (section minimum 3" x 4") à titre de
protection alternative contre le renversement, d'une
longueur correspondant à la cavité d'installation
–Vis à bois de différentes tailles
–Matériau mince pour protéger le revêtement de sol
(en linoléum par exemple) contre les dégâts
–Matériau approprié pour recouvrir et protéger les
Avant l’utilisation, vérifiez si le ruban adhésif laisse
des traces de colle sur les surfaces des pièces ! S’il
en laisse, ne l’utilisez pas sur les surfaces de haute
qualité.
Outils
Visseuse sans cordon
Embout Torx T20 / T30 +
support magnétique
Tournevis Torx T20
Clé à pipe
pour écrou hexagonal
Forets à bois de
différentes tailles
Clé à fourche
calibre 13
Pince multiprises
Clé anglaise
Cutter à lame ajustable
Mètre pliant,
mètre à ruban métallique
Équerre
Niveaux à bulle de
2' (60 cm) et 4' (1 ,2 m)
5
/16" (8 mm)
1
/2",
Règle d’alignement, longueur minimum 4' (1 ,2 m)
43
Page 44
Instructions d'installation
Les instructions d'installation suivante décrit les étapes
de montage pour différents types d'appareils.
Pour cette raison et selon les circonstances, il peut
arriver que le contenu des illustrations ne corresponde
pas exactement avec les appareils réels.
La notice décrit les étapes de montage spécifiques
à certains types d'appareils.
1.Vérification de la cavité
d'installation
ãATTENTION
Pour une installation sûre et sans contretemps,
utilisez la check-list suivante :
1.Vérifiez le sol.
Suivez les instructions dans la section «Lieu
d'installation».
2.Vérifiez la dimension de la cavité.
Suivez les instructions dans la section « Dimensions
de la cavité d’installation».
3.Vérifiez que la cavité présente des angles droits.
4.Vérifiez l'emplacement de la prise.
Respectez également les instructions dans la
section « Raccordement à l'alimentation
électrique », ainsi dans la section « Dimensions
d'installation ».
5.Vérifiez l'emplacement du branchement de l'eau
(uniquement pour les appareils équipés d'un
distributeur de glaçons.
Respectez également les instructions dans la
section « Raccordement de l'eau », ainsi dans la
section « Dimensions d'installation ».
Vérifiez la fixation des meubles/appareillages
adjacents. Toutes les pièces constitutives d'un
meuble à proximité de l'appareil doivent être fixées
de manière sûre contre le mur.
6.Vérifiez la fixation des meubles/appareillages
adjacents. Toutes les pièces constitutives d'un
meuble à proximité de l'appareil doivent être fixées
de manière sûre contre le mur.
7.Vérifiez que les meubles/appareillages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de
porte).
2.Enlèvement de l'emballage
ãAVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels et
d’endommager l’appareil !
– L’appareil risque de se renverser au déballage.
– L’appareil peut basculer en avant lorsque vous
ouvrez sa porte.
– L’appareil est très lourd.
Largeur de l’appareilPoids (à vide) ca.
Réfrigérateur/congélateur
combinés 30“ (75,6 cm)
Réfrigérateur/congélateur
combinés 36“ (90,3 cm)
Remarque :
Vérifiez si l’appareil présente des dégâts dus au
transport.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne l’installez
pas. En cas d’incertitudes, veuillez prendre contact avec
le revendeur.
Pour protéger le sol contre les dégâts pendant
l'installation :
1.Enlevez le carton. Utilisez le cutter avec prudence
pour ne pas endommager les surfaces de l'appareil.
2.Placez sous l'appareil du carton d'emballage ou
du contreplaqué.
3.Retirez les accessoires fixés contre l’extérieur de
l’appareil.
Conservez les rubans adhésifs avec lesquels les
accessoires d’origine étaient fixés contre l’appareil.
Ils serviront plus tard à fixer les protège-bords contre
les parois de cavité (voir section « A / 3. Fixation du
protège-bords »).
4.Détachez la cale de transport (a) et soulevez
l’appareil de la palette – Attention, il est très lourd !
440 lbs (198 kg)
558 lbs (251 kg)
44
Page 45
5.Ouvrez prudemment l’appareil – Attention, il risque
de se renverser – et retirez les accessoires ainsi que
la quincaillerie de montage présente à l'intérieur.
Refermez la porte.
Remarque:
N’enlevez les cales de transport, servant à protéger
les tiroirs et casiers de rangement dans l’appareil,
qu’après avoir achevé l’installation, car ces pièces
risquent sinon d’être endommagées.
3.Transporter l’appareil
ãAVERTISSEMENT
Soyez prudent sinon les assistants risquent de se
blesser ou l'appareil de s'endommager.
L'appareil est très lourd !
L'appareil fait 83
en position debout n'est pas possible du fait de la
configuration du lieu, il est possible de le transporter
couché.
Remarque:
Ne soulevez pas l'appareil par les panneaux latéraux !
Risque d'endommagement !
Au moment de redresser l'appareil, respectez la hauteur
minimum nécessaire sur le lieu d'installation, ainsi que le
contenu du tableau suivant :
1
/8" (2126 mm) de haut. Si le transport
1.Transportez l'appareil avec un moyen de transport
approprié au lieu d'installation et à l'appareil (diable,
chariot élévateur ou chariot à roulettes).
2.Sécurisez l'appareil pour empêcher son
renversement pendant le transport.
4.Préparation du montage
Déballez la quincaillerie de montage et les accessoires.
Pour faciliter le montage, les paquets ont été revêtus des
étiquettes A, B, C et D correspondant aux sections dans
la notice de montage.
Redressement via le
dos de l'appareil
Hauteur minimum
86" / 2185 mm
Remarque:
Appliquez toujours le moyen de transport au dos de
l'appareil. Ne le passez jamais sous l'avant ou sous un
côté de l'appareil. Vous risquez sinon d'endommager
l'appareil.
!
Redressement via les
panneaux latéraux de
l'appareil
Ne soulevez pas
l'appareil par les
panneaux latéraux !
5.Étapes spéciales de montage
Le symbole suivant indique des étapes de travail
supplémentaires à effectuer avant de passer au chapitre
suivant.
Les étapes d'installation spéciales sont décrites au-delà
de la section D.
– Inversion du sens d’ouverture de
porte, voir « Inversion du sens
d’ouverture de porte »
– Installation côte à côte, voir
« Installations d’appareils côte
àcôte».
– Raccordement de l'eau, voir
« Préparation du raccordement de
l'eau » et « Préparation du
raccordement de l'eau ».
– Tige butée de porte, voir « Ajustage
de l'angle d'ouverture de porte ».
45
Page 46
1.Fixation des cornières
anti-renversement
ãAVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement !
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou
conduite dans lesquels les vis risqueraient de
pénétrer.
ãAVERTISSEMENT
Risques de blessures !
Portez toujours des lunettes enveloppantes ou
d'autres dispositifs et équipements de protection
nécessaires lorsque vous installez des ancres ou
travaillez avec des ancres.
Remarque important :
S'il a été prévu d'installer deux appareils côte-à-côte, les
cornières anti-renversement sont nécessaires en tant
qu'accessoires de montage. Pour cette raison, reliez les
deux appareils entre eux avant de fixer les cornières antirenversement, voir
àcôte»
Remarques :
–Chaque appareil requiert 2 cornières anti-
–Le kit livré d’origine contient des vis de fixation
–Si les vis livrées d’origine ne permettent pas de fixer
Pour retenir les appareils sûrement à la verticale, les
cornières anti-renversement (a) doivent les retenir par
une longueur d'au minimum 2
Si les impératifs structurels empêchent de respecter
cette longueur minimum, il est malgré tout possible
d'y parvenir en intercalant un dispositif compensateur
derrière la cornière anti-renversement, une planche
suffisamment épaisse (b) par exemple.
.
renversement.
adaptées à différentes surfaces-supports.
Choisissez les vis en fonction de la nature de
la surface.
de manière sûre les cornières anti-renversement,
donc l’appareil, il faudra choisir une autre méthode
appropriée pour fixer l’appareil sans risquer qu’il se
renverse.
« Installations d’appareils côte
1
/8" (54 mm).
Il faudrait que la longueur de la planche corresponde
à la largeur de la cavité d'installation !
1.Définissez les points de fixation des cornières antirenversement.
Déterminez les dimensions détaillées conformément
à la section « Dimensions d'installation ».
2.Fixez complètement les cornières antirenversement. Assurez-vous que les vis tiennent
fermement.
46
Remarques importantes visant la fixation par chevilles
et vis :
–Ancres déconseillées dans la maçonnerie légère ou
dans des matériaux tels que les parpaings ou les
briques.
–Ancres déconseillées dans le béton neuf qui n'a pas
encore eu le temps de prendre.
–Pour percer les trous, n’utilisez pas de foret aléseur
(foret à fraiser).
Page 47
2.Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif
Remarque important :
S'il n'est pas possible de fixer les cornières antirenversement de manière sûre, vous pouvez fixer un
dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez
à ce qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le dispositif
anti-renversement. Si possible, vissez toujours le madrier
contre les tenons préexistants situés sur le panneau
arrière de la cavité.
1.Sciez le madrier (section minimum 3" x 4") à la
longueur requise. La longueur est égale à la largeur
de la cavité d'installation !
Remarques :
– Si la cavité d'installation est plus profonde que
l'appareil, sélectionnez un madrier qui présente
une plus forte section ou fixez 2 madriers l'un
contre l'autre.
– Le madrier doit recouvrir l'appareil sur au moins
2" (50,8 mm).
4.Suivant la nature de la surface support :
Recherchez des supports dans la paroi arrière de
la cavité et percez les trous dans le madrier en
fonction de la position de ces supports.
ou bien
Fixez des chevilles appropriées dans la paroi
arrière.
5.Percez des trous préparatoires dans le madrier.
6.Fixez le madrier contre le panneau arrière de la
cavité.
3.Fixation du protège-bords
Pour protéger les arêtes de la cavité d’installation, il est
recommandé d'utiliser des protège-bords en matériau
approprié.
Pour les fixer, utilisez les morceaux de ruban adhésif qui
ont servi à fixer les accessoires contre l’appareil.
2.Sur le panneau arrière de la cavité, marquez la
hauteur de l'installation (bord inférieur du madrier).
3.Sélectionnez les vis conformément à l'épaisseur du
madrier : longueur = 2,5 min. x épaisseur du
madrier, diamètre #12 ou #14.
Remarque:
Déterminez le nombre de vis en fonction de la
largeur de la cavité, en veillant à ce que le madrier
puisse être fixée de manière sûre.
47
Page 48
4.Fixez les plaques de fixation
(latérales)
Fixez les plaques de fixation (latérales) contre l’appareil.
Des étapes de montage spéciales
suivent. Des instructions sont fournies
au-delà de la section D.
– Inversion du sens d’ouverture de
porte, voir « Inversion du sens
d’ouverture de porte ».
– Installation côte à côte, voir
« Installations d’appareils côte
àcôte».
– Raccordement de l'eau, voir
« Préparation du raccordement de
l'eau ».
48
Page 49
1.Pousser l'appareil dans la cavité
d'installation
ãATTENTION
Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans
la cavité d'installation. Veillez bien à ne pas
endommager la conduite d'eau ou le cordon
d'alimentation électrique.
Remarque :
Si le plancher ou l'appareil n'est pas horizontal par
rapport à la cavité d'installation, ajustez les roues
réglables en hauteur avant d'introduire l'appareil dans
la cavité d'installation.
1.Retirez le bandeau de socle.
2.A l'arrière, soulevez d'environ
ajustables en hauteur.
3.Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
4.Au dos de l'appareil, poussez le flexible à eau dans
le tube de protection (a).
3
/8" (10 mm) les roues
ãAVERTISSEMENT
L’appareil risque de se renverser pendant
l’insertion de la conduite de raccordement
d’eau dans le tube de protection (a) !
5.Pour empêcher que le cordon électrique ne se
coince :
Nouez une corde à mi-chemin du cordon puis faites
passer la corde par dessus l'appareil. Au moment
de pousser l'appareil, tirez le cordon électrique vers
le haut. Veillez bien à ne pas pincer le cordon
électrique.
Ou bien
Prenez du ruban adhésif, collez le cordon
d'alimentation électrique contre le plancher, au
centre derrière l'appareil, à env. 15" (380 mm) du
panneau arrière de la cavité.
6.Poussez doucement l'appareil dans la cavité
d'installation.
7.Retirez les protège-bords (s'ils avaient été fixés).
49
Page 50
2.Alignement de l'appareil dans la
cavité d'installation
Remarque :
Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement, il
faut le niveler impeccablement.
Alignement en profondeur
Ces pièces d'aide à l'installation ont été conçues
pour des portes de meuble faisant l'épaisseur totale
suivante :
3
–
/4" (19 mm)
1
–1
Tenez toujours compte de l'épaisseur, peut-être
différente, des façades de meuble qui devront être
installées par la suite.
1.Alignez l'appareil sur la façade des meubles.
/2" (38 mm)
Placez le niveau à bulle sur les règles situées sur la
porte et servant d'aide à l'installation.
Les pieds réglables en hauteur équipant l'avant et
l'arrière de l'appareil se laissent régler depuis l'avant
de l'appareil.
Avant :A l'aide d'une clé à fourche
Arrière :A l'aide d'un tournevis à douille
via une queue flexible.
A titre de cote de référence pour l'ajustage en hauteur,
une marque (a) a été apposée contre la base de
l'appareil. Lors de l'ajustage, il faudra amener cette
marque sur une hauteur de 1
sol.
Il est très important de respecter cette dimension pour
pouvoir ensuite aligner les façades des meubles.
Le gabarit d'ajustage en hauteur (b) sert
à régler la hauteur correctement. Il faut
que le bord supérieur du gabarit soit
aligné sur le marquage figurant sur
l'appareil.
2.Dévissez un peu les pieds à l'avant de l'appareil
jusqu'à ce que le repère (a) sur ce dernier soit aligné
sur le bord supérieur du gabarit d'ajustage en
hauteur (b).
1
/2" (32 mm) au-dessus du
1
/2" (calibre 13).
5
/16" (8 mm)
Alignement en hauteur
Remarques :
–Ne voilez pas ni ne poussez pas l'appareil de force
dans la cavité ! Lorsque vous dévissez les pieds
réglables en hauteur, procédez graduellement :
alternez en permanence entre les côtés gauche et
droit, etc.
–Si vous délestez l'arrière de l'appareil, l'ajustage de
ses pieds arrière réglables est plus facile.
–En cas d'utilisation d'un madrier en bois comme
sécurité anti-renversement alternative, tournez les
pieds réglables en hauteur jusqu'à ce que l'appareil
vienne buter
contre le madrier !
50
contre le madrier. Ne le coincez pas
3.Alignez verticalement l'appareil par ses pieds
arrière. Utilisez un niveau à bulle !
Page 51
3.Fixation de l'appareil dans la cavité
d'installation
Remarque :
Il est d'une importance cruciale de fixer l'appareil contre
le plafond de la cavité d'installation.
1.Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le
meuble/les appareillages du dessus.
2.En présence d'une cavité assez importante au
dessus de l'appareil, montez impérativement un
madrier aux dimensions adaptées et sans jeu au
dessus de l'appareil.
6.Fixez la baguette couvre-joints (b) contre la plaque
de montage (en haut).
3.S'il y a suffisamment de place au dessus de
l'appareil, fixez les pattes latérales (supérieures)
de la plaque de montage contre chaque côté de
la cavité.
4.Raccourcissez le bandeau d'ajustage (a) à la
hauteur voulue pour combler l'interstice.
5.Enfoncez le bandeau d'ajustage (a) dans
la baguette couvre-joints.
51
Page 52
4.Fixez l’appareil contre la paroi
latérale de la cavité d’installation
Vissez les pattes de fixation (latérales) contre le meuble/
les appareillages adjacents (uniquement dans le cas
d'un appareil individuel).
Une étape de montage spéciale suit.
Des instructions sont fournies au-delà
de la sectionn D.
– Raccordement de l'eau,
voir « Préparation du raccordement
de l'eau ».
52
Page 53
1.Fixez le bandeau de socle
2.Aligner l’habillage du socle
Remarque :
Risque d'endommager l'appareil. Ne recouvrez pas les
ouïes de ventilation que comporte le panneau de base.
Dimensions nominales à respecter :
1.Le cas échéant, il sera nécessaire de découper
le bandeau de socle à la longueur nécessaire.
2.Appliquez l’habillage de socle contre l’appareil
(sans le visser).
1.Appliquez l’habillage de socle contre l’appareil
(sans le visser).
2.Mesurez la différence de profondeur A entre
l’habillage du socle et le bandeau de socle
qui équipe les placards inférieurs voisins.
3.Enlevez à nouveau l’habillage du socle.
4.Réglez la cornière (a) sur la valeur A et vissez-la
àfond.
3.Retirez le film anti-adhésif situé sur les rubans
adhésifs de bande Velcro.
4.Présentez le bandeau de socle contre l’habillage du
socle puis appuyez à fond.
5.Il est possible de visser le bandeau de socle par
l’arrière avec l’habillage du socle. L’habillage du
socle comporte des trous à cette fin.
5.Fixez l’habillage du socle.
53
Page 54
3.Mise en service de l’appareil
Pour garantir la précision des étapes de montage
suivantes, donc pour que l’aspect de l’ensemble de
la façade du meuble soit esthétique, il faut mettre
maintenant l’appareil en service.
1.Ouvrez la porte de l’appareil.
2.Actionnez la touche Marche / Arrêt de l’appareil.
Uniquement pour les appareils équipés d’un
raccordement à l’eau :
Pour éviter les risques de dégâts que provoquerait l’eau
en fuyant si la conduite d’eau a été endommagée, le
robinet de fermeture doit pour l’instant rester fermé.
4.Préparation des portes de meuble
Remarque importante :
Lors de travaux sur des portes de meuble, respectez
toujours les consignes suivantes :
–Effectuez toujours les vissages dans la partie,
capable de supporter la plus forte charge, de la
porte du meuble. Ne vissez jamais entre autres dans
des volumes comblés avec des matériaux n’offrant
aucune solidité.
–Choisissez toujours des vis plus courtes que
l’épaisseur de la façade de meuble.
–Pendant l’installation, protégez les surfaces des
portes de meuble contre les risques
d’endommagement.
Le poids total de la porte de meuble, poignée incluse, ne
doit pas dépasser les valeurs suivantes :
Ce bandeau métallique est disponible chez votre
revendeur et constitue un accessoire d’installation
(accessoire de jonction entre portes de meuble).
Détails à ce sujet : voir la section « Accessoires et
outillage nécessaires ».
Lorsque vous fixez le bandeau métallique aux portes de
meuble, respectez la longueur maximum possible des
vis et la position des trous de perçage. Vissez toujours
dans la partie du matériau de porte la mieux en mesure
de supporter la charge.
Remarques :
–Ne vissez jamais dans les garnitures de
remplissage, baguettes enjoliveuses ou assimilées.
–Si vous ne voulez fixer qu'une porte de meuble
à la porte d'un appareil faisant 30" (76 cm) ou 36"
(91 cm) de largeur, fixez le panneau en sandwich,
fourni, contre le rail d'ajustage et verrouillez en
position.
5.Placement d’une charge dans
la contre-porte
Lors de la fixation des portes de meuble, nous
recommandons de placer des poids dans les casiers de
rangement en contre-porte pour être sûr que les cotes
interstitielles obtenues soient les plus précises
possibles.
Recommandation de chargement :
Largeur de l’appareilCharge placée en
contre-porte
Largeur de l’appareilPoids total de la
porte de meuble
30" (76 cm)
– Comp. réfrigérateur
– Tiroir de congélation
36" (91 cm)
– Comp. réfrigérateur
– Tiroir de congélation
Sur les appareils en 30" (76 cm) et 36" (91 cm) de
largeur, il est possible de monter côte-à-côte deux portes
de meuble à la place d’une grande porte. Il faudra relier
ensuite ces deux portes au dos par un bandeau
métallique.
44 Ibs/20 kg
25 lbs/11,5 kg
57 lbs/26 kg
28,5 lbs / 13 kg
30" (76 cm)
– Comp. réfrigérateur
– Tiroir de congélation
36" (91 cm)
– Comp. réfrigérateur
– Tiroir de congélation
40 lbs/18 kg
22 lbs/10 kg
55 Ibs/25 kg
22 lbs/10 kg
54
Page 55
6.Démonter les accessoires
de positionnement
Dévissez les accessoires de positionnement affectés
à la porte de l’appareil.
Remarque :
Ces accessoires de positionnent vont resservir dans
la suite du montage.
2.Desserrez les 2 écrous (a) et retirez le profilé
d’ajustage (b).
3.Marquez la valeur de A au dos de la porte du
meuble.
4.Déterminez le milieu de la porte du meuble et
marquez-le.
5.Posez le profilé d’ajustage sur la porte du meuble
puis alignez-le sur les repères. Marquez les
emplacements des trous de perçage.
6.Percez les avant-trous.
7.Vissez le rail d’ajustage à fond.
7.Fixation du profilé d’ajustage
contre la porte du meuble
(compartiment réfrigérateur)
1.Mesurez l’écart A entre le profilé d’ajustage et les
meubles situés au dessus.
Remarques :
–Il faudrait visser une vis sous chaque goujon fileté.
–Le profilé d’ajustage est équipé de plusieurs trous
tenant compte des variantes de design les plus
diverses que peuvent présenter les portes de
meubles. Effectuez toujours les vissages dans la
partie, capable de supporter la plus forte charge, de
la porte du meuble.
55
Page 56
8.Fixer des profilés d’immobilisation
contre la porte du meuble
(compartiment réfrigérateur)
Remarque :
Sur les appareils avec portes en acier inoxydable
disponibles en option, les profilés d'immobilisation ont
été montés d'avance. Dans ce cas, passez à l'étape de
montage suivante (« C /
contre la porte du meuble (compartiment congélateur)
1.Accrochez la porte de meuble aux goujons
filetés (a).
2.Alignez la porte du meuble à l’aide des goujons
filetés (utilisez le tournevis Torx).
Vérifiez l’interstice sur tout son périmètre.
Pour ce faire, utilisez le gabarit de montage (b).
9. Fixation du profilé d’ajustage
»).
5.A l’aide de l’accessoire de positionnement, tracez
une ligne parallèle aux deux côtés longitudinaux de
la porte du meuble.
6.A l'aide d’une équerre de butée, allongez les
marquages jusqu'à obtenir deux traits parallèles.
7.Appliquez les profilés d’immobilisation (b) et
marquez l’emplacement des trous.
8.Percez les avant-trous.
9.Vissez les profilés d’immobilisation (b).
3.Sur la porte du meuble, reportez et marquez la
position des vis de fixation sur l’arête extérieure
de la porte de l’appareil.
4.Retirez la porte de meuble.
10. Accrochez la porte de meuble aux goujons filetés.
56
Page 57
9.Fixation du profilé d’ajustage
contre la porte du meuble
(compartiment congélateur)
1.Mesurez l’écart A entre le profilé d'ajustage et le
bord inférieur de la porte du compartiment
réfrigérateur.
2.Desserrez les 2 écrous (a) et retirez le profilé
d’ajustage (b).
3.Marquez la valeur de A au dos de la porte du
meuble.
4.Déterminez le milieu de la porte du meuble et
marquez-le.
5.Posez le profilé d’ajustage sur la porte du meuble
puis alignez-le sur les repères. Marquez les
emplacements des trous de perçage.
6.Percez les avant-trous.
7.Vissez le rail d’ajustage à fond.
Remarques :
–Vissez le profilé d’ajustage à l'aide d'au moins
10 vis contre la porte du meuble. Il faudrait visser
une vis sous chaque goujon fileté.
–Le profilé d’ajustage est équipé de plusieurs trous
tenant compte des variantes de design les plus
diverses que peuvent présenter les portes de
meubles. Effectuez toujours les vissages dans la
partie, capable de supporter la plus forte charge, de
la porte du meuble.
10. Fixer des profilés d’immobilisation
contre la porte du meuble
(compartiment congélateur)
Remarque :
Sur les appareils avec portes en acier inoxydable
disponibles en option, les profilés d'immobilisation ont
été montés d'avance. Dans ce cas, passez à l'étape de
montage suivante (« C /
(compartiment congélateur)
1.Accrochez la porte de meuble aux goujons
filetés (a).
2.Alignez la porte du meuble à l’aide des goujons
filetés (utilisez le tournevis Torx).
Vérifiez l’interstice sur tout son périmètre.
Pour ce faire, utilisez le gabarit de montage (b).
11. Fixer la porte du meuble
»).
3.Sur la porte du meuble, reportez et marquez la
position des vis de fixation sur l’arête extérieure
de la porte de l’appareil.
57
Page 58
4.Retirez la porte de meuble.
5.A l’aide de l’accessoire de positionnement, tracez
une ligne parallèle aux deux côtés longitudinaux de
la porte du meuble.
6.A l'aide d’une équerre de butée, allongez les
marquages jusqu'à obtenir deux traits parallèles.
7.Appliquez les profilés d’immobilisation (b) et
marquez l’emplacement des trous.
8.Percez les avant-trous.
9.Vissez les profilés d’immobilisation (b).
11. Fixer la porte du meuble
(compartiment congélateur)
Remarque :
Maintenant, fixez les poignées de porte. Il faut les visser
par le dos !
1.De la porte de l’appareil, détachez la cornière
d’immobilisation (a). Pour ce faire, desserrez un peu
seulement les vis de fixation (b).
2.Introduisez les cornières d'immobilisation (a)
retirées dans les profilés d’immobilisation (b) contre
la porte du meuble.
58
3.Ouvrez le tiroir.
4.A l'aide du profilé d’ajustage, suspendez la porte du
meuble aux goujons filetés.
Page 59
5.Abaissez la porte du meuble et poussez les
cornières d’immobilisation du haut vers le bas via
les vis de fixation contre la porte de l’appareil.
6.Alignez la porte du meuble à l’aide des goujons
filetés (utilisez le tournevis Torx). Vérifiez l’interstice
sur tout son périmètre.
7.Fermez le tiroir et contrôlez que la profondeur de la
façade de meuble concorde avec celle des façades
voisines. Corrigez si nécessaire.
8.Ouvrez le tiroir et serrez à fond les vis des cornières
d’immobilisation pour immobiliser le réglage de
profondeur tel quel.
9.Fermez le tiroir et vérifiez l’alignement latéral. Tapez
légèrement avec la main sur le bord de lea tiroir
ouverte pour corriger l’alignement.
10. Vissez les écrous sur les goujons filetés du profilé
d’ajustage et serrez-les à fond ! Ceci fige
l’alignement latéral de la porte.
12. Fixer la porte du meuble
(compartiment réfrigérateur)
Remarque :
Maintenant, fixez les poignées de porte. Il faut les visser
par le dos !
1.De la porte de l’appareil, détachez la cornière
d’immobilisation (a). Pour ce faire, desserrez un peu
seulement les vis de fixation (b).
2.Introduisez les cornières d'immobilisation (a)
retirées dans les profilés d’immobilisation (b) contre
la porte du meuble.
3.Ouvrez la porte de l’appareil.
59
Page 60
4.A l'aide du profilé d’ajustage, suspendez la porte du
meuble aux goujons filetés.
5.Abaissez la porte du meuble et poussez les
cornières d’immobilisation du haut vers le bas via
les vis de fixation contre la porte de l’appareil.
6.Alignez la porte du meuble à l’aide des goujons
filetés (utilisez le tournevis Torx). Vérifiez l’interstice
sur tout son périmètre.
7.Fermez la porte et contrôlez que la profondeur de la
façade de meuble concorde avec celle des façades
voisines. Corrigez si nécessaire.
8.Serrez à fond les vis des cornières d’immobilisation
pour immobiliser le réglage de profondeur tel quel.
9.Fermez la porte et vérifiez l’alignement latéral. Tapez
légèrement avec la main sur le bord de la porte
ouverte pour corriger l’alignement.
13. Visser les cornières de fixation
inférieure
La cornière de fixation inférieure permet de figer
l’alignement latéral de la porte.
Le nombre de cornières de fixation inférieures dépend
de la largeur et de la conception de la porte du meuble.
Vissez en applique la cornière de fixation inférieure.
Percez les avant-trous dans la porte de meuble.
1.Desserrez la vis.
2.Poussez la cornière de fixation sur la vis.
3.Vérifiez la position latérale de la porte.
4.Vissez les vis à bois.
5.Serrez les vis à fond.
10. Vissez les écrous sur les goujons filetés du profilé
d’ajustage et serrez-les à fond ! Ceci fige
l’alignement latéral de la porte.
60
6.Emboîtez les couvercles sur les cornières
de fixation.
Page 61
1.Fixer les capots
1.Enfilez les profilés de recouvrement sur la porte (a)
et sur les deux côtés longitudinaux du tiroir équipant
le compartiment congélateur (b).
2.Fixez le couvercle de l’interrupteur d’éclairage.
Il est possible de visser le couvercle de l’interrupteur
d’éclairage contre la porte.
Appareils individuels uniquement :
4.Vissez les cornières (a) destinées à la fixation des
profilés de recouvrement.
5.Montez les profilés de recouvrement (c) contre les
plaques de fixation (b) et contre les cornières (a).
3.Fixez les profilés de recouvrement au dessus du
profilé d’ajustage du tiroir du compartiment
congélateur.
61
Page 62
2.Tendre le ressort de charnière
Tournez la vis de réglage à l’aide d’un tournevis
à empreinte cruciforme.
I = Ressort tendu
0 = Ressort détendu
3.Montage du séparateur d'air
Montez le séparateur d'air contre la porte du meuble afin
de séparer l'air entrant et l'air sortant.
Une étape de montage spéciale suit.
Des explications suivent après
la section D.
– Angle d’ouverture des portes, voir
« Ajustage de l'angle d'ouverture de
porte ».
62
Avec cette opération prend fin l’incorporation
de l’appareil.
Page 63
Installation spéciale
Inversion du sens d’ouverture de porte
ãAVERTISSEMENT
Avant d’effectuer tous travaux sur les charnières
de portes, détendez le ressort – Risque de
blessures !
Remarque :
Changer le sens d'ouverture de porte est plus facile si
l'appareil se trouve sur le dos au moment de cette
opération (placez la palette dessous).
3.Dévissez la porte (1.) et retirez-la (2.).
1.Détendez le ressort de la charnière. Pour ce faire,
amenez la vis de la position I sur la position 0.
2.Enlevez les couvercles des charnières.
4.Enlevez les charnières.
63
Page 64
5.Transférez de l’autre côté les pièces de fixation
situées contre la porte.
6.Transférez la vis de la cornière de fixation inférieure
de l’autre côté.
9.Tendez le ressort de la charnière. Pour ce faire,
amenez la vis de la position 0 sur la position I.
7.Fixez les charnières sur l'appareil. Permutez les
charnières selon un ordre croisé !
8.Vissez la porte contre les charnières.
10. Fixez les couvercles des charnières.
64
Page 65
Installations d’appareils côte à côte
Si vous prévoyez une installation côte à côte, il faut relier
maintenant les deux appareil l'un avec l'autre.
1.Déballez le kit d'installation côte à côte et vérifiez
qu'aucune pièce ne manque.
Tenez les cornières anti-renversement prêtes
à servir d'accessoire de montage.
Remarque :
–Les congélateurs ont été équipés en usine
d’un tapis d’étanchéité en vue d’une installation
côte-à-côte.
Dans ce cas, poursuivez à partir de l’étape 6.
–Sur l'appareil debout, installez toujours le tapis du
côté gauche !
4.Collez sur le pourtour la bande jointive fournie dans
le kit côte à côte. Immobilisez la bande avec les
punaises.
2.Placez les appareils l'un à côte de l'autre dans la
configuration voulue.
3.Dévissez les bandeaux de socle.
65
Page 66
5.Placez les bandes absorbantes fournies dans le kit
côte à côte contre la paroi latérale puis immobilisezles avec du ruban adhésif.
6.Contre les deux appareils, vissez les plaques
latérales fournies dans le kit côte à côte.
Notez la position des deux appareils !
8.Poussez les appareils pour les rapprocher jusqu'à
ce que les demi-charnières s'entrecroisent.
9.Insérez les goujons dans les charnières.
7.Vissez les demi-charnières fournies dans le kit côte
à côte dans les deux appareils.
66
Page 67
10. Poussez l'avant des appareils pour les rapprocher
le plus possible.
15. Une fois que les appareils sont complètement joints,
insérez la barre dans les plaques inférieures.
Enfoncez complètement la barre à l'aide d'un outil.
11. Desserrez les vis situées sur le dessus des
appareils et vissez à la place les cornières antirenversement.
12. Rapprochez les appareils en les tirant à l'aide d'une
pince multiprise.
13. Une fois que les appareils sont complètement joints,
insérez la barre dans les plaques supérieures.
16. Retirez les accessoires d’installation.
14. Rapprochez le bas des appareils en les tirant à
l'aide d'une pince multiprise.
67
Page 68
Préparation du raccordement de l'eau
(seulement pour les appareils qui requièrent un
raccordement à l'eau courante)
Remarque:
Refermez le robinet d'eau principal pour empêcher que
l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts.
1.Branchez la conduite de raccordement contre la
vanne de fermeture en respectant les instructions
fournies par le fabricant du kit destiné à l'installation
du distributeur de glaçons.
2.Installez la conduite de raccordement.
Respectez toujours les dimensions spécifiées pour
l'espace libre, ceci pour empêcher d'endommager
la conduite de raccordement lorsque vous poussez
l'appareil.
7.Ouvrez la vanne de fermeture et le robinet d'eau
principal.
8.Vérifiez si le raccord de la vanne de fermeture et
celui de l'appareil présentent des fuites.
9.Fermez la vanne de fermeture et le robinet d'eau
principal.
Raccordement de l'eau à l'appareil
Remarque:
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la pliez
pas, sinon il y a risque que de l'eau fuie et provoque des dégâts.
1.Retirez le capuchon du raccord de l'appareil.
2.Coudez la conduite conformément à l'emplacement
du raccord sur l'appareil.
3.Poussez l'écrou de jonction et le joint contre la
conduite d'eau.
4.Poussez l'extrémité de la conduite d'eau dans le
raccord de l'appareil et vissez l'écrou.
5.A l'aide d'une clé à fourche, serrez l'écrou de
jonction. Veilez à ne pas serrer à l'excès !
6.Renfoncez le flexible à eau le plus loin possible dans
le tube de protection.
Ajustage de l'angle d'ouverture de
porte
Suivant les conditions d'installation, il pourra être
nécessaire d'ajuster l'angle d'ouverture de la porte.
Un angle d'ouverture de 115° a été ajusté en usine.
Pour conférer à la porte un angle d'ouverture de 90° :
1.Ouvrez la porte à 90°.
2.Introduisez la tige de limitation à travers les deux
alésages superposés puis enfoncez-la à l'aide d'un
marteau.
68
Page 69
69
Page 70
Índice
Instrucciones importantes ..................................72
Opciones de instalación .....................................73
de la puerta .................................................. 103
71
Page 72
Instrucciones importantes
de seguridad
Las presentes instrucciones de montaje pretenden
facilitar los trabajos de instalación y montaje de su nuevo
aparato.
El fabricante, sin embargo, no incurre en
responsabilidad alguno en caso de un montaje
defectuoso o incorrecto. Por ello se aconseja encargar
la instalación y puesta en funcionamiento del aparato
a un técnico especialista del ramo.
El cumplimiento estricto de las indicaciones
y observaciones que figuran en las presentes
instrucciones de montaje son los requisitos
indispensables para un montaje y puesta en
funcionamiento seguros del aparato.
Guardar las instrucciones de montaje para un posible
propietario posterior.
¡Léanse las presentes instrucciones de montaje
detenidamente antes de proceder al montaje y la puesta
en funcionamiento del aparato!
ã ¡AVISO!
La parte superior de este electrodoméstico es más
pesada que la de abajo, por lo que se lo debe
asegurar a fin de evitar que vuelque hacia delante.
Se requiere de una protección antivuelco.
Mantenga las puertas cerradas hasta que el electro-
doméstico esté completamente instalado
y asegurado según las instrucciones de instalación.
Debido al peso y las dimensiones del
electrodoméstico y a fin de reducir el riesgo de
lesiones personales o de daños al producto –
SE REQUIERE DE DOS PERSONAS PARA UNA
INSTALACIÓN ADECUADA.
Este electrodoméstico debe conectarse
correctamente a tierra. Consulte la sección
«Conexión a la red de alimentación».
Utilice el electrodoméstico exclusivamente para lo
que ha sido previsto.
Repare o cambie inmediatamente los cables
eléctricos si están gastados o dañados.
Desenchufe el electrodoméstico o desactive el
fusible antes de limpiar o efectuar reparaciones.
ã ATENCIÓN
Una instalación adecuada de este electrodoméstico
requiere de conocimientos específicos básicos en
mecánica, carpintería y fontanería.
Fallos en el producto debido a una instalación
inadecuada no esta cubiertos por la garantía.
Consulte el manual del usuario por la información
concerniente a la garantía.
Important
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector
local. Tenga en cuenta todas las disposiciones y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota para el usuario – Guarde estas instrucciones con
su manual para el propietario.
General
Las reparaciones debe efectuarlas un técnico calificado.
Estas instrucciones de instalación se entienden para se
usadas por instaladores calificados. Todas las
conexiones de agua, alimentación eléctricas y conexión
a tierra, deben cumplir con las prescripciones
y ordenanzas locales y deben ser realizadas por
personal con las licencias correspon-dientes si así se
lo requiere. En ausencia de prescripciones locales:
–En los E.E.U.U., de acuerdo con el National Electric
indica que existe peligro de lesiones graves y aún
de muerte, que pueden ocurrir como resultado de
la inobservancia de esta advertencia.
ãATENC IÓN
indica que pueden producirse lesiones menores
o daños que pueden ocurrir como resultado de la
inobservancia de esta advertencia.
72
Nota:
Este símbolo se utiliza para llamar la atención del
usuario respecto de algo en particular.
Page 73
Opciones de instalación
El aparato ofrece diferentes opciones de instalación
únicamente limitadas por el diseño concreto de la
cocina y su equipamiento.
Están limitadas exclusivamente por el diseño de
la cocina.
Aparato individual
Instalación Side-by-Side
Aparatos individuales con pared
separadora
–Si dimensiona los espacios para el modelo 4, tenga
en cuenta el espesor de los paneles frontales de los
muebles, a fin de evitar daños si se abren las dos
puertas simultáneamente.
En caso de colocarse dos aparatos directamente uno
junto al otro, hay que utilizar el kit de estanqueización
para su instalación Side-by-Side a fin de garantizar la
estabilidad de la unión de los dos aparatos.
Más detalles a este respecto figuran en el capítulo
«Accesorios y herramientas necesarias».
–Utilice el «Heating kit» (combinación y calenta-
miento) si el espacio entre los dos electrodomésticos es menor que 6" (160 mm).
Consulte la sección «Accesorios opcionales».
–La separación mínima debe ser de
5
/8" (16 mm).
Aparatos individuales en el final de las
unidades de cocina
Si uno de los lados del electrodoméstico está a la vista,
debe colocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmemente en la pared,
el piso y el mueble o adorno superpuesto antes de
colocar el electrodoméstico en la cavidad.
Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en la
pared opuesta de la cavidad. Controle durante la
instalación que la cavidad esté a escuadra y que tenga
las dimensiones adecuadas.
73
Page 74
Instalación del aparato
Lugar de emplazamiento
ã¡AVISO!
¡Téngase en cuenta que el aparato es muy
pesado!
Anchura del aparatoPeso (en vacío)
aprox.
Frigorífico combinado 30" (75,6 cm) 440 lbs (198 kg)
Frigorífico combinado 36" (90,3 cm) 558 lbs (251 kg)
Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca,
dotada de una buena ventilación.
Recuerde además que el aparato no debe instalarse
de forma que reciba directamente los rayos del sol,
ni encontrarse tampoco próximo a un foco activo de
calor tal como cocinas, calefacciones, etc. En caso
necesario se protegerá la unidad con un panel aislante
adecuado o bien se observarán las siguientes distancias
míni mas de se par ació n co n res pec to a l a fu e nte de ca lor
en cuestión:
–Cocinas eléctricas o de gas: 1
–Cocinas de gas-oil o de carbón: 11
El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato
deberá poseer una suficiente capacidad de
sustentación. En caso necesario deberá reforzarse
adecuadamente. Para asegurar el funcionamiento
correcto del dispensador de hielo, el aparato tiene
que encontrarse en posición vertical.
1
/4" (30 mm).
13
/16" (300 mm).
Clases climáticas
La clase climática a la que pertenece el aparato figura
en la placa de características del mismo e indica a qué
temperatura del entorno (recinto) puede funcionar el
aparato.
No abrir la puerta hasta tanto el electrodoméstico no
pueda volcar mas.
La manera mas segura de instalar el electrodoméstico
en una posición estable, es utilizando los elementos
antivuelco que forman parte del volumen de entrega.
Si el sitio de instalación es suficientemente estable y el
electrodoméstico puede asegurarse firmemente en las
paredes laterales y superior, se logra una mayor
estabilidad del mismo. ¡Es una condición previa, que el
encerramiento de instalación presente una sujeción
firme en la pared posterior!
Si tiene dudas, consulte a un arquitecto o experto en
construcción.
Cavidad de instalación
Es imprescindible tener en cuenta las medidas exactas
de la cavidad de instalación a fin de poder realizar una
instalación sin problemas el aparato y conservar la
óptica del frontal del mueble.
Hay que prestar una atención particular a que la cavidad
de instalación tenga forma rectangular. Las paredes
laterales de la cavidad de instalación no deberán tener
salientes, escalones ni irregularidades.
La forma rectangular de la cavidad se puede comprobar
mediante un nivel de burbuja, una medición
en diagonal, etc.
Las paredes laterales y el remate superior del mueble
deberán tener un espesor mínimo de
5
/8" (16 mm).
Muebles adyacentes
Atornillar fijamente el aparato nuevo a los armarios
laterales y superiores.
Por ello deberá prestarse atención a que los armarios
superiores a los que se vayan fijar muebles, se
encuentren a su vez fijamente sujetos a la pared o base
de soporte correspondiente. El zócalo deberá tener un
espesor mínimo de
3
/4" (19 mm).
Base
Clase
climática
SN
N
ST
T
Temperatura del entorno admisible
50 °F hasta 90 °F (+10 °C hasta 32 °C)
61 °F hasta 90 °F (+16 °C hasta 32 °C)
61 °F hasta 100 °F (+16 °C hasta 38 °C)
61 °F hasta 110 °F (+16 °C hasta 43 °C)
Instalación estable
El electrodoméstico es muy pesado y presenta la
tendencia de volcar hacia adelante cuando se abre la
puerta del mismo.
74
Para asegurar que el electrodoméstico esté firmemente
montado y funcione correctamente, la base de apoyo
debe ser plana y horizontal.
La base debe ser de material duro y rígido.
La zona de instalación deben presentar la misma altura
que el resto del ambiente.
Para dar cuenta del elevado peso del electrodoméstico
plenamente cargado, se requiere que la base resista la
carga en cuestión. Si tiene dudas, consulte a un
arquitecto o experto en construcción.
Page 75
Nivelar el aparato
ã¡AVISO!
Para que el aparato funcione correctamente, tiene que
estar colocado en posición perfectamente horizontal.
Alinearlo con ayuda de un nivel de burbuja.
La instalación desnivelada del aparato puede dar lugar
a fugas de agua en el dispensador de hielo, a la
producción de cubitos de hielo de forma irregular
o a que las puertas no cierren correctamente.
Conexión a la red eléctrica
ã¡AVISO!
– ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica!
– Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma
de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra.
No utilizar adaptadores. No utilizar cables de
prolongación.
– Un fallo en la ejecución de estas
determinaciones, pueden ser causa de la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
En caso de una conexión incorrecta del
conductor de protección, pueden producirse
descargas eléctricas. Haga controlar el equipo
por un electricista calificado o por un técnico
del servio técnico, si existen dudas respecto de
la correcta conexión a tierra del equipo.
La toma de corriente tiene que estar situada en las
proximidades del aparato y ser libremente accesible tras
su instalación. El aparato corresponde al tipo de
protección I.
Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz de
corriente monofásica (corriente alterna) a través de una
toma de corriente instalada correctamente y provista de
conductor de protección. La toma de corriente debe
estar protegida con un fusible de 10–16 amperios.
El equipo se entrega con un conductor de conexión a la
red registrado en UL de 3 conductores.
El equipo requiere de un tomacorrientes de 3 polos.
Favor de tener en cuenta la tabla siguiente en
combinación con este aspecto:
Controlar que las indicaciones contenidas en la chapa
de características concuerden con la tensión y el tipo de
corriente de su red en cuanto a sus valores. La ubicación
de la chapa de características se encuentra en el
capítulo de servicio a clientes.
El aparato no se podrá conectar en ningún caso
a conectores electrónicos para ahorro energético.
Nuestros aparatos se pueden conectar
a rectificadores de corriente por onda sinusoidal
o conmutados por red. Los rectificadores
conmutados por red se emplean en las
instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento
de corriente eléctrica. Para aplicaciones aisladas,
como por ejemplo en buques o albergues de
montaña que no disponen de conexión a la red
eléctrica, tienen que emplearse rectificadores de
onda sinusoidal.
Conexión del agua
ã¡ATENCIÓN!
Acoplar el aparato a una tubería de alimentación
de agua potable.
La conexión a la red de agua sólo puede ser efectuada
por un fontanero especialista, de conformidad a las
normas y disposiciones de la empresa local de
abastecimiento de agua.
El funcionamiento del dispensador automático de hielo
requiere la conexión a una tubería de alimentación de
agua fría. La presión de la red de agua deberá ser de
25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bares). La instalación
deberá cumplir las normas y disposiciones locales sobre
fontanería.
En la tubería de alimentación de agua fría deberá
montarse un dispositivo (válvula) de bloqueo antiretorno.
A válvula de bloqueo no deberá estar situada detrás del
aparato. Se aconseja situar la válvula de bloqueo bien
junto al aparato, bien en cualquier otro lugar perfecta
y libremente accesible. Al realizar la instalación de la
conexión a la red de agua deberán observarse las
medidas y cotas de instalación prescritas.
Para la conexión del aparato a la red pública de agua
potable sólo se podrán utilizar las tuberías especificas
aptas para la red de agua potable, debiéndose observar
estrictamente las normas nacionales vigentes, así como
las disposiciones de la empresa local de abastecimiento
de agua.
Al realizar la instalación de la conexión a la red de agua
deberán observarse las medidas y cotas de instalación
prescritas. Más detalles a este respecto figuran en el
capítulo « Medidas de instalación».
El diámetro exterior máximo admisible de la tubería de
agua (sin elementos de unión) es de
3
/8" (9,5 mm).
75
Page 76
Medidas de instalación
¡Importante!
Los paneles laterales del hueco de
montaje tienen que estar completamente
lisos y sin salientes. Si el hueco de
montaje está configurado como elemento
separado, los paneles laterales del hueco
de montaje tienen que estar completamente lisos y sin salientes en una
profundidad de 4
" (100 mm).
Anchura del aparato XY
29¾" 30"15"
(756 mm)(762 mm) (381 mm)
35¾" 36"18"
(908 mm)(914 mm) (457 mm)
Leyenda:
AZona para la instalación de la conexión de agua.
Recomendamos que el depósito de agua se instale al lado abertura de instalación, por razones de servicio, de
modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar el electrodoméstico. Si no fuera posible, colocar el depósito
de agua en la zona sombreada.
BZona para la conexión a la red de potencia.
CAltura de la abertura, según el diseño de la cocina.
C = 24" (610 mm) como mínimo
76
Page 77
Accesorios y herramientas necesarias
Accesorios que forman parte volumen
de entrega
–Instrucciones para el montaje
–Instrucciones de funcionamiento
–Juego de instalación
Accesorios opcionales
Accesorios de montaje para la instalación
Side-by-Side
Para la conexión permanente de dos electrodomésticos
individuales. P. ej. un congelador al lado de un
refrigerador.
Calefacción lateral adicional
Si el espacio entre los electrodomésticos es menor que
6" (160 mm).
Elemento de unión de las puertas del mueble
Para la colocación de dos puertas de muebles
(ver «C / 4. Preparar las puertas del mueble»).
Puede utilizarse sin tener que efectuar trabajos
preliminares para puertas de mueble con altura
estándar.
Herramientas
Destornillador a batería
Bit tipo Torx T20 +
un soporte magnético
Destornillador tipo Torx
T20
Destornillador de ranura
en cruz
Brocas para madera de
diversas medidas
Llave de boca
(13 mm)
5
/16" (8 mm)
1
/2"
Otros
–Escalera
–Carro de mano
–Perforadora para practicar orificios en paredes
opisos
–Bits de diferentes tamaños y materiales
–Viguetas de madera (sección transversal mínima
de 3" x 4") como protección alternativa contra
vuelcos, de longitud adecuada al ancho de la
cavidad
–Tornillos de madera de diferentes tamaños
–Material delgado, adecuado para evitar daños en el
piso (p. ej. linóleo)
–Material adecuado para cubrir y proteger los
muebles (p. ej. láminas de protección)
–Cinta adhesiva
Advertencia:
Verificar antes de usar la cinta adhesiva si ésta deja
restos de adhesivo en las superficies de los
componentes. En caso de que así fuera, no deberá
usarse en aparatos con superficies delicadas y de
alta calidad.
Pinza universal
Llave ajustable
Cuchilla de hoja ajustable
Regla metálica,
cinta métrica
Escuadra
Nivel de agua de
2' (60 cm) y 4' (1,2 m)
Reglas de nivelar, longitud
mínima 4' (1,2 m)
77
Page 78
Instrucciones de instalación
Las instrucciones de montaje siguientes describen los
pasos a seguir para el montaje de los diferentes tipos de
equipos. Por ello puede ocurrir que las representaciones
en las figuras diverjan de la realidad.
Se advierte especialmente respecto de pasos de
montaje especiales para tipos de equipos individuales.
1.Control de la cavidad para la
instalación
ãATENC IÓN
Utilizar la lista de control siguiente a fin de
proceder a una instalación sin problemas:
1.Controle la base.
Siga las instrucciones de la sección «Instalación».
2.Controle las medidas de la cavidad.
Siga las instrucciones de la sección «Medidas de
instalación».
3.Controle que la cavidad esté a escuadra.
4.Controle la ubicación del tomacorriente.
Siga las instrucciones de la sección «Conexión a la
red de alimentación» y la sección «Medidas de
instalación».
5.Controle la ubicación de la conexión del agua
(únicamente en caso de electrodomésticos con
generador de hielo).
Siga las instrucciones de la sección «Conexión del
agua» y la sección «Medidas de instalación».
6.Controle la sujeción de los muebles o adornos
adyacentes. Todos los muebles en las cercanías del
electrodoméstico deben estar firmemente sujetos a
las paredes.
7.Controle que los muebles o adornos adyacentes no
colisionen (ángulo de apertura de las puertas).
Advertencia:
Controle si el electrodoméstico presenta daños de
transporte.
No instale el electrodoméstico si presenta daños
visibles. En caso de dudas, consulte con su vendedor.
Para proteger la base de daños durante la instalación:
1.Quite el cartón. Utilice la cuchilla con cuidado para
no rayar el electrodoméstico.
2.Colocar la placa de cartón o madera del embalaje
debajo del electrodoméstico.
3.Retirar los accesorios sujetos al cuerpo exterior del
aparato.
Guardar las tiras adhesivas de los accesorios
sujetos al aparato. Servirán posteriormente para
fijar las protecciones de los bordes en las
paredes del hueco de montaje (véase el capítulo
«A / 4. Según el tipo de piso:»).
4.Soltar los seguros de transporte (a) y retirar el
aparato del palet de transporte, alzándolo a tal
efecto – ¡prestar atención al elevado peso del
aparato!
2.Desembalaje
ã¡AVISO!
Pueden producirse lesiones en personas y daños
o desperfectos en el aparato!
– El aparato puede volcar al desembalarlo.
– El aparato puede volcar hacia adelante en caso
de abrir la puerta.
– El aparato es muy pesado.
Anchura del aparatoPeso (en vacío)
aprox.
Frigorífico combinado
30" (75,6 cm)
Frigorífico combinado
36" (90,3 cm)
78
440 lbs (198 kg)
558 lbs (251 kg)
5.Abrir las puertas del aparato cuidadosamente –
¡existe peligro de vuelco! – y retirar los accesorios
y el material de montaje de su interior.
Cerrar la puerta.
Advertencia:
Retirar los seguros de transporte de las bandejas y
cajones del aparato sólo una vez que se ha
instalado éste en su emplazamiento definitivo, de lo
contrario podrían sufrir daños.
Page 79
3.Transporte del electrodoméstico
4.Preparativos para el montaje
ã¡AVISO!
Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que
eventuales colaboradores pueden verse
lesionados o el equipo puede sufrir daños.
El electrodoméstico es extremadamente pesado.
El equipo presenta una altura de 83
Si no se puede transportar el equipo en posición vertical,
debido a las características constructivas del sitio,
puede transportárselo acostado.
Advertencia:
¡No erigir el electrodoméstico sujetándolo de las
paredes laterales!
Existe riesgo de daños en el electrodoméstico.
Tener en cuenta la altura mínima necesaria en el sitio de
emplazamiento cuando se quiere parar el equipo,
siguiendo los datos de la tabla siguiente:
Parar el equipo por
la pared posterior
Parar el equipo por
la pared lateral
1
/8" (2126 mm).
Desembalar el material de montaje y los accesorios.
Para facilitar el montaje, los paquetes están marcados,
de conformidad a las diferentes operaciones de montaje
descritas en las instrucciones, con las etiquetas A, B, C
y D.
5.Instalación especial
La altura mínima
86"/2185 mm
Advertencia:
Aplicar la carretilla de transporte siempre en el centro de
la parte posterior del aparato. ¡No aplicarla nunca en la
parte frontal o en uno de los laterales!
¡El aparato puede sufrir daños o desperfectos!
!
¡No eregir el electro-
doméstico sujetandolo
de las paredes laterales!
El siguiente símbolo indica que deben cumplimentarse
pasos adicionales antes de pasar al capítulo siguiente.
Los pasos de instalación especiales se describen
después de la sección D.
– Por el cambio de la bisagra de la
puerta superior, ver «Cambiando las
bisagras».
– Por la instalación lado a lado, ver
«Instalación Side-by-Side (lado
alado)».
– Por la conexión del agua, ver
«Preparación para conectar el agua»
y «Preparación para conectar el
agua».
– Por el tope para la puerta, ver «Ajuste
del ángulo de apertura de la puerta».
1.Transportar el equipo con elementos de transporte
adecuados al sitio de emplazamiento y al equipo
mismo (carretilla para sacos, elevador a horquillas
o carro).
2.Asegurar el electrodoméstico para que no pueda
volcarse durante el transporte.
79
Page 80
1.Colocación de los ángulos
antivuelco
ã¡AVISO!
¡Existe peligro de lesiones y daños! Asegure que
no existan cables eléctricos o tuberías en la
zonas donde deben penetrar los tornillos.
ã¡AVISO!
¡Peligro de lesiones! Utilice siempre gafas y otros
dispositivos de protección cuando instala
o trabaja con tarugos.
Nota importante:
En caso de colocarse dos aparatos directamente uno
junto al otro hay que utilizar los ángulos antivuelco como
soportes de montaje. Unir a tal efecto los dos aparatos
con los ángulos de montaje antes fijarlos en su
emplazamiento, véase «Instalación Side-by-Side (lado
alado)».
Advertencias:
–Se requiere de dos ángulos antivuelco para cada
electrodoméstico.
1.Determine los puntos de sujeción para los ángulos
antivuelco.
Determine las medidas en detalle, consultando la
sección «Medidas de instalación».
2.Sujete completamente los ángulos antivuelco.
Asegúrese que los tornillos estén firmes.
–El juego suministrado comprende diversos tronillos
para diferentes instalaciones. Seleccione los
tornillos de acuerdo a las condiciones.
–En caso de no poder efectuar un montaje seguro de
los ángulos antivuelco y del aparato con los tornillos
de fijación suministrados, deberá elegirse otro
método para asegurar una fijación segura contra
vuelco del aparato.
Los ángulos antivuelco (a) deben presentar una longitud
mínima sobe el electrodoméstico de 2
de asegurar un emplazamiento seguro del equipo.
Si no se puede dar cumplimiento a esta longitud mínima
debido a condiciones estructurales, puede lograrse
ésto, sujetando un espaciador (b) detrás del ángulo
antivuelco, es decir un trozo de madera de dimensiones
suficientes.
1
/8" (54 mm) a fin
Notas importantes para la sujeción mediante tarugos
y tornillos:
–No recomendado par ser usado en material de
mampostería liviana como bloques y ladrillos.
–No recomendado para ser usado en cemento fresco
que no ha tenido tiempo de fraguar.
¡La longitud de la madera debe estar de acuerdo con el
ancho del espacio disponible para la instalación!
80
–No deberán utilizar brocas avellanadoras para
efectuar los taladros.
Page 81
2.Montaje de un dispositivo
antivuelco adicional
Nota importante:
Si no se pueden montar los ángulos antivuelco con la
firmeza requerida, puede montarse un dispositivo
antivuelco alternativo. Sin embargo, debe asegurarse,
de que no exista juego entre el electrodoméstico y el
dispositivo antivuelco. Si es posible, atornille las viguetas
de madera sobre monturas ya existentes en la pared de
la cavidad.
1.Corte la vigueta de madera (sección transversal
min. 3" x 4") a la longitud requerida.
¡La longitud debe ser igual a la anchura de la
cavidad de instalación!
Advertencias:
– Si la cavidad de instalación es más profunda que
el electrodoméstico, selecciones una vigueta
que presente una sección transversal mayor, o
monte dos viguietas.
– La vigueta debe exceder el electrodoméstico en
un mínimo de 2" (50,8 mm).
4.Según el tipo de piso:
Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior
de la cavidad y marque las perforaciones en la
vigueta.
o
Fijar unos tacos adecuados en el panel posterior del
hueco de montaje.
5.Perfore previamente la vigueta de madera.
6.Sujete la vigueta de madera en la pared posterior de
la cavidad
3.Protección de las esquinas
Para proteger los bordes del hueco de montaje se
aconseja motar una protección de bordes de material
adecuado.
Para fijarla deberán emplearse las tiras adhesiva con las
que se habían fijado los accesorios al aparato.
2.Marque la altura de instalación (esquina inferior de
la madera) sobre el panel posterior de la cavidad.
3.Seleccione los tornillos de acuerdo al espesor de la
vigueta de madera: longitud = mín. 2,5 x el espesor
de la vigueta, diámetro # 12 o # 14.
Nota:
Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo
al ancho de la cavidad, asegurando que la vigueta
quede montada firmemente.
81
Page 82
4.Fijar la placa de sujeción (lateral)
Montar la placa de sujeción (lateral) en el aparato.
A continuación se detallan las pasos de
instalación especiales.
Las instrucciones del caso se dan
después de la sección D.
– Por el cambio de la bisagra de la
puerta superior, ver «Cambiando las
bisagras».
– Por la instalación lado a lado,
ver «Instalación Side-by-Side (lado
alado)».
– Por la conexión del agua, ver
«Preparación para conectar el agua».
82
Page 83
1.Colocando el electrodoméstico
en la cavidad de instalación
ãATENC IÓN
Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al
interior de la cavidad. No dañe la tubería de agua
o el cable de alimentación.
Si el piso o el electrodoméstico es inclinado respecto
de la cavidad de instalación, ajuste las ruedas ajustables
en altura, antes de introducir el electrodoméstico en
la cavidad.
1.Quitar el panel base.
2.Subir las ruedas ajustables en altura posteriores en
aprox.
3.Conecte el enchufe en el tomacorriente.
4.Introducir la alimentación de agua en el tubo de
protección (a) que se encuentra en la parte
posterior del electrodoméstico.
3
/8" (10 mm).
ã¡AVISO!
¡Al introducir la tubería de alimentación de agua,
el aparato puede volcar sobre el tubo
protector (a)!
5.A fin de evitar daños en el cable de alimentación,
favor de sujetar un trozo de hilo en el medio del
mismo, pasando a éste último por encima del
electrodoméstico. Al empujar el equipo, favor de
tirar el cable hacia arriba. Cuidar de no magullar
el cable de conexión.
o bien
Pegue el cable mediante cinta adhesiva en el suelo
detrás del electrodoméstico a una distancia aprox.
de 15" (380 mm) de la pared posterior de la
cavidad.
6.Empuje cuidadosamente el electrodoméstico hacia
el interior de la cavidad.
7.Quitar la protección de las esquinas (de existir).
83
Page 84
2.Alineación del electrodoméstico
Advertencia:
A fin de asegurar que el electrodoméstico funcione
correctamente debe estar perfectamente nivelado.
Alineación en profundidad
La piezas auxiliares sobre la puerta fueron diseñadas
para un espesor total de las puertas de los muebles:
3
–
/4" (19 mm)
1
–1
Tenga siempre en cuenta los espesores eventualmente
diferentes de los frentes de los muebles que se
sujetarán.
1.Alinee el electrodoméstico con los frentes de los
/2" (38 mm)
muebles.
Coloque el nivel de marcar o las piezas auxiliares
para la instalación sobre la puerta.
Las ruedas de altura ajustable tanto del frente como de
la parte posterior, pueden ajustarse desde el frente.
Frente:Llave de boca de
Fondo:Destornillador en cruz
1
/2" (SW 13 mm)
5
/16" (8 mm)
con vástago flexible.
Como medida sugerida para el ajuste de la altura, se ha
practicado una marca (a) en la pata del equipo.
Durante el ajuste, esta marca (a) debe ajustarse esta
marca a una altura de 1
1
/2" (32 mm) sobre el nivel del
suelo.
¡Es sumamente importante cumplir con estas medidas,
para lograr una buena alineación de los frentes de los
muebles!
El elemento de ajuste de altura (b) se
utiliza para el ajuste correcto de la
misma. La esquina superior del elemento
debe estar alineada con la marca que se
encuentra en el equipo.
2.Desatornillar las patas anteriores del electrodoméstico hasta que la marca (a) que se encuentra
en el electrodoméstico se encuentra alineada con la
esquina superior del elemento de ajuste (b).
Alineación en altura
Advertencias:
–¡No gire o presione el electrodoméstico dentro de
la cavidad! Cuando desenrosque las patas de altura
ajustable, proceda de modo gradual: alterne
siempre entre la derecha y la izquierda, repitiendo
el proceso alternativamente.
–El ajuste de las patas posteriores se facilita si se
descarga la parte posterior del equipo.
–En caso de utilizar una tabla de madera como
protección antivuelco alternativa, girar el aparato
hasta el tope
soportes de altura regulable. ¡No torsionar el
aparato contra la tabla de madera!
84
contra la tabla con ayuda de los
3.Alinear el electrodoméstico en sentido vertical,
haciendo uso de las patas posteriores.
¡Utilizar un nivel!
Page 85
3.Sujetando el electrodoméstico
alacavidad
Advertencia:
Es indispensable sujetar el electrodoméstico en la parte
superior del encerramiento.
1.Atornille las placas de las eclisas de sujeción
(superiores) al mueble o adorno superpuesto.
2.Si en la parte superior del electrodoméstico existe
un espacio mayor, es indispensable montar una
vigueta de madera de medidas adecuadas, libre de
juego sobre el equipo.
5.Presionar el listón de sujeción (a) contra el listón de
cobertura (b).
6.Sujete el listón de cobertura (b) en la placa de
montaje (arriba).
3.Si existe suficiente espacio en la parte superior del
electrodoméstico, sujetar la las piezas de conexión
de las placas de sujeción (superiores) en la pared
lateral del encerramiento.
4.Cortar el listón de sujeción (a) a la longitud
requerida para cerrar el espacio libre.
85
Page 86
4.Fijar el aparato al lateral del hueco
de montaje
Atornille las placas de sujeción (laterales) a los muebles
o adornos laterales.
A continuación se detalla un paso de
instalación especial.
Las instrucciones del caso se dan
después de la sección D.
– Por la conexión del agua,
ver «Preparación para conectar el
agua».
86
Page 87
1.Fijar el zócalo
2.Alinear el revestimiento del zócalo
Advertencia:
No cubrir ni obstaculizar nunca las aberturas de ventilación del zócalo. ¡El aparato puede sufrir daños
odesperfectos!
Cotas de referencia a observar:
1.En caso necesario, cortar el zócalo a la longitud
necesaria.
2.Montar el revestimiento del zócalo (¡no atornillarlo al
aparato!).
1.Montar el revestimiento del zócalo (¡no atornillarlo
al aparato!).
2.Medir la diferencia de profundidad A entre
el revestimiento del zócalo y el zócalo de
los armarios de base adyacentes.
3.Retirar el revestimiento del zócalo.
4.Ajustar el valor A en la escuadra (a) y atornillarla.
3.Retirar la lámina protectora de los elementos
adhesivos de la cinta velcro.
4.Apoyar el zócalo contra el revestimiento; apretar
fuertemente.
5.El zócalo se puede atornillar por detrás al revestimiento del mismo. A tal efecto, el revestimiento del
zócalo posee una serie de taladros.
5.Fijar el revestimiento del zócalo.
87
Page 88
3.Poner en funcionamiento el aparato
Con objeto de asegurar la corrección de las siguientes
operaciones de montaje, así como asegurar la óptica
adecuada de todo el frontal de la cocina, deberá
ponerse ahora el aparato en funcionamiento.
1.Abrir la puerta del aparato.
2.Accionar la tecla para conexión y desconexión
del aparato.
Sólo para los modelos con conexión a la red de agua:
Con objeto de evitar el riesgo de daños debidos a las
posibles fugas de agua en caso de sufrir desperfectos
la tubería de alimentación de agua del aparato, la llave
de paso deberá permanecer cerrada.
4.Preparar las puertas del mueble
Advertencia importante:
A realizar trabajos en las puertas de los muebles
deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos:
–Efectuar las operaciones de atornillado siempre en
la parte más resistente y con mayor capacidad de
sustentación de la puerta. No atornillar nunca en las
zonas no macizas, por ejemplo entrepaños, etc.
¡No atornillar nunca en las zonas no macizas, por
ejemplo entrepaños, etc.!
–Seleccionar los tornillos siempre con una longitud
inferior al espesor del frontal del armario.
–Proteger las superficies de las puertas de los
muebles durante los trabajos de instalación contra
posibles daños.
El peso total de la puerta del mueble, incluidos los
tiradores, no deberá sobrepasar los siguientes valores:
Esta tira de metal se puede adquirir en el distribuidor de
productos como accesorio opcional para la instalación
(Elemento de unión para las puertas de mueble).
Más detalles a este respecto figuran en el capítulo
«Accesorios y herramientas necesarias».
Cuando sujete el listón metálico a la puerta de los
muebles, tenga en cuenta de usar los tornillos de la
mayor longitud posible y la posición de las
perforaciones. Atornille siempre en el material de mejor
capacidad de carga de la puerta del electrodoméstico.
Advertencias:
– Nunca colocar tornillos en los paneles de las puertas,
listones decorativos o similar.
– Si se coloca una sola puerta en electrodomésticos de
30" (76 cm) y 36" (91 cm), sujete la placa sándwich
al riel de ajuste y trábela en la posición correcta.
5.Cargar la puerta del aparato
Al montar las puertas del mueble, se aconseja cargar los
compartimentos y estantes de la puerta del aparato con
pesos adecuados, a fin de asegurar que las holguras
sean lo más exactas posibles al alinear el aparato.
Cargas aconsejadas:
Anchura del aparatoPeso total de la
puerta del mueble
30" (76 cm)
– Puerta del comp. frigorífico
– Compartimento de congelación
36" (91 cm)
– Puerta del comp. frigorífico
– Compartimento de congelación
En los aparatos con anchuras de 30" (76 cm) y 36"
(91 cm) se pueden montar dos puertas adyacentes en
lugar de una grande. En tal caso, las puertas deberán
unirse entre sí mediante una tira de metal montada en la
parte posterior.
88
44 Ibs/20 kg
25 lbs/11,5 kg
57 lbs/26 kg
28,5 lbs / 13 kg
Anchura del aparatoCarga de la puerta
del mueble
30" (76 cm)
– Puerta del comp. frigorífico
– Compartimento de congelación
36" (91 cm)
– Puerta del comp. frigorífico
– Compartimento de congelación
40 lbs/18 kg
22 lbs/10 kg
55 Ibs/25 kg
22 lbs/10 kg
Page 89
6.Desmontar los elementos de
posicionamiento
Retirar los elementos de posicionamiento de la puerta
del aparato.
Advertencia:
Téngase en cuenta que los elementos de
posicionamiento se necesitarán más adelante.
2.Soltar las dos tuercas (a) y retirar el perfil de
ajuste (b).
3.Marcar el valor A medido en la parte posterior de la
puerta del mueble.
4.Determinar y marcar el centro de la puerta del
mueble.
5.Colocar el perfil de ajuste sobre la puerta del
mueble y alinearlo en función de las marcas. Marcar
la posición de los taladros.
6.Practicar los taladros en los puntos marcados.
7.Atornillar el perfil de ajuste.
7.Fijar el perfil de ajuste en la puerta
del mueble (compartimento
frigorífico)
1.Medir la distancia A entre el perfil de ajuste y los
elementos del mueble situados por encima del
mismo.
Advertencias:
–Situar cada tornillo debajo de un bulón roscado.
–El perfil de ajuste dispone de taladros en diferentes
posiciones para los distintos diseños de las puertas
de los muebles. Efectuar las operaciones de
atornillado siempre en la parte más resistente y con
mayor capacidad de sustentación de la puerta.
No atornillar nunca en las zonas no macizas, por
ejemplo entrepaños, etc.
89
Page 90
8.Fijar los perfiles de fijación en
la puerta del mueble
(compartimento frigorífico)
Advertencia:
Los rieles de fijación están premontados en las puertas de
acero inoxidable opcionales. Continuar en este caso con
el paso siguiente («C/11. Fijar la puerta del mueble
(compartimento de congelación)»).
1.Enganchar la puerta del mueble en los bulones
roscados (a).
2.Alinear la puerta del mueble mediante los bulones
roscados (y un destornillador Torx).
Controlar la holgura. Utilizar a tal efecto el calibre de
montaje (b).
5.Trazar sendas paralelas en los dos lados largos de
la puerta del mueble con ayuda del elemento de
posicionamiento.
6.Prolongar las marcas con la escuadra de respaldo
hasta las paralelas.
7.Colocar los rieles de fijación (b) y marcar la posición
de los orificios.
8.Practicar los taladros en los puntos marcados.
9.Atornillar los rieles de fijación (b).
3.Trasladar y marcar la posición de los tornillos de
fijación del borde exterior de la puerta del aparato
en la puerta del mueble.
4.Retirar la puerta del mueble.
10. Enganchar la puerta del mueble en los bulones
roscados.
90
Page 91
9.Fijar el perfil de ajuste en la puerta
del mueble (compartimento de
congelación)
1.Medir la distancia A entre el perfil de ajuste y el
borde inferior de la puerta del compartimento
frigorífico.
2.Soltar las dos tuercas (a) y retirar el perfil de
ajuste (b).
3.Marcar el valor A medido en la parte posterior de la
puerta del mueble.
4.Determinar y marcar el centro de la puerta del
mueble.
5.Colocar el perfil de ajuste sobre la puerta del
mueble y alinearlo en función de las marcas. Marcar
la posición de los taladros.
6.Practicar los taladros en los puntos marcados.
7.Atornillar el perfil de ajuste.
Advertencias:
–Montar el perfil de ajuste en la puerta del mueble
con un mínimo de 10 tornillos. Situar cada tornillo
debajo de un bulón roscado.
–El perfil de ajuste dispone de taladros en diferentes
posiciones para los distintos diseños de las puertas
de los muebles. Efectuar las operaciones de
atornillado siempre en la parte más resistente y con
mayor capacidad de sustentación de la puerta. No
atornillar nunca en las zonas no macizas, por
ejemplo entrepaños, etc.
10. Fijar los perfiles de fijación en
la puerta del mueble
(compartimento de congelación)
Advertencia:
Los rieles de fijación están premontados en las puertas
de acero inoxidable opcionales. Continuar en este caso
con el paso siguiente («C/11. Fijar la puerta del mueble
(compartimento de congelación)»).
1.Enganchar la puerta del mueble en los bulones
roscados (a).
2.Alinear la puerta del mueble mediante los bulones
roscados (y un destornillador Torx).
Controlar la holgura. Utilizar a tal efecto el calibre de
montaje (b).
91
Page 92
3.Trasladar y marcar la posición de los tornillos de
fijación del borde exterior de la puerta del aparato
en la puerta del mueble.
4.Retirar la puerta del mueble.
5.Trazar sendas paralelas en los dos lados largos de
la puerta del mueble con ayuda del elemento de
posicionamiento.
11. Fijar la puerta del mueble
(compartimento de congelación)
Advertencia:
Montar ahora los tiradores de la puerta, dado que tienen
que atornillarse por detrás.
1.Retirar las escuadras de sujeción (a) de la puerta
del aparato. Aflojar a tal efecto simplemente los
tornillos de sujeción (b).
2.Montar las escuadras de sujeción (a) retiradas en el
riel de fijación (b) de la puerta del mueble.
6.Prolongar las marcas con la escuadra de respaldo
hasta las paralelas.
7.Colocar los rieles de fijación (b) y marcar la posición
de los orificios.
8.Practicar los taladros en los puntos marcados.
9.Atornillar los rieles de fijación (b).
3.Abrir el cajón.
92
Page 93
4.Enganchar la puerta del mueble con el perfil de
ajuste en los bulones roscados.
5.Desplazar la puerta del mueble hacia abajo. Deslizar
las escuadras de sujeción de arriba hacia abajo por
encima de los tornillos de sujeción de la puerta del
aparato.
10. Enroscar las tuercas en los bulones roscados del
perfil de ajuste. Apretarlas. De este modo se fija la
alineación lateral de la puerta.
12. Fijar la puerta del mueble
(compartimento frigorífico)
Advertencia:
Montar ahora los tiradores de la puerta, dado que tienen
que atornillarse por detrás.
1.Retirar las escuadras de sujeción (a) de la puerta
del aparato. Aflojar a tal efecto simplemente los
tornillos de sujeción (b).
6.Alinear la puerta del mueble mediante los bulones
roscados (y un destornillador Torx). Controlar la
holgura.
7.Cerrar la puerta y cerciorarse de que la profundidad
del frontal del armario coincide con la de los
frontales de los muebles adyacentes. En caso
necesario, hacer las correcciones pertinentes.
8.Apretar los tornillos de las escuadras de fijación
para fijar la alineación en profundidad.
9.Cerrar la puerta y verificar la alineación lateral.
Corregir la posición golpeando suavemente con
la mano contra el borde de la puerta abierta.
2.Montar las escuadras de sujeción (a) retiradas en el
riel de fijación (b) de la puerta del mueble.
93
Page 94
3.Abrir la puerta del aparato.
4.Enganchar la puerta del mueble con el perfil de
ajuste en los bulones roscados.
5.Desplazar la puerta del mueble hacia abajo. Deslizar
las escuadras de sujeción de arriba hacia abajo por
encima de los tornillos de sujeción de la puerta del
aparato.
9.Cerrar la puerta y verificar la alineación lateral.
Corregir la posición golpeando suavemente con
la mano contra el borde de la puerta abierta.
10. Enroscar las tuercas en los bulones roscados del
perfil de ajuste. Apretarlas. De este modo se fija la
alineación lateral de la puerta.
6.Alinear la puerta del mueble mediante los bulones
roscados (y un destornillador Torx). Controlar la
holgura.
7.Cerrar la puerta y cerciorarse de que la profundidad
del frontal del armario coincide con la de los
frontales de los muebles adyacentes. En caso
necesario, hacer las correcciones pertinentes.
8.Apretar los tornillos de las escuadras de fijación
para fijar la alineación en profundidad.
94
Page 95
13. Enroscar las escuadras de fijación
inferiores sin apretarlas
Mediante la escuadra de fijación inferior se fija la
alineación lateral de la puerta.
El número de las escuadras de fijación inferiores
depende de la anchura y el diseño concretos de
la puerta del mueble.
Enroscar las escuadras de fijación inferiores sin
apretarlas. Practicar previamente los taladros
correspondientes en la puerta del mueble.
1.Soltar el tornillo.
2.Deslizar la escuadra de sujeción por encima del
tornillo.
3.Verificar el posicionamiento lateral de la puerta.
4.Enroscar los tornillos para madera.
5.Apretar los tornillos.
6.Encajar las protecciones en las escuadras de
fijación.
95
Page 96
1.Montar las protecciones
1.Encajar los perfiles protectores en la puerta (a) y en
ambos lados del cajón de congelación (b).
Sólo para los aparatos individuales:
4.Enroscar las escuadras (a) para fijar los perfiles de
recubrimiento.
2.Montar la protección del interruptor de la
iluminación interior.
La protección del interruptor de la iluminación
interior se puede atornillar en la puerta.
3.Montar los perfiles de recubrimiento por encima del
perfil de ajuste del compartimento de congelación.
5.Montar los perfiles de recubrimiento (c) en las
placas de fijación (b) y las escuadras (a).
96
Page 97
2.Tensar el muelle de la bisagra
Girar el tornillo de ajuste con ayuda de un destornillador
para tornillos de cabeza en estrella.
A continuación se detalla un paso de
instalación especial.
Las instrucciones del caso se dan
después de la sección D.
I = Muelle tensado
0 = Muelle en reposo
3.Montaje del separador de aire
Montar el separador de aire a la puerta del mueble a fin
de separar el aire de entrada y salida.
– Ángulo de apertura de las puertas,
véase «Ajuste del ángulo de apertura
de la puerta».
Con esto ha concluido el montaje del aparato.
97
Page 98
Instalación especial
Cambiando las bisagras
ã¡AVISO!
¡Hay peligro de lesiones! ¡Antes de trabajar en las
bisagras, quite los muelles!
Advertencia:
Las operaciones para el cambio del sentido de
de las puertas se puede facilitar colocando
sobre su parte posterior (colocar a tal efecto debajo del
aparato uno de los palets de transporte).
1.Afloje el muelle de la bisagra. Afloje el tornillo I a 0.
apertura
el aparato
3.Desatornillar (1.) y quitar (2.) la puerta.
4.Quite las bisagras.
2.Quite la caja de protección de la bisagra.
98
5.Cambie de lado las piezas de sujeción en la puerta.
Page 99
6.Cambiar de sitio el tornillo en el tope superior.
7.Sujete las bisagras en el electrodoméstico.
¡Cambie las bisagras cruzadas!
9.Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo de
0 a I. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
10. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
8.Sujete la puerta.
99
Page 100
Instalación Side-by-Side (lado a lado)
Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora
unir ambos equipos.
1.Desembalar los accesorios para la instalación Sideby-Side. Cerciorarse de que no faltan elementos.
Preparar los ángulos antivuelco como soportes
de montaje.
3.Desatornille las placas base.
Advertencias:
–Los congeladores vienen equipados de fábrica con
una esterilla de sellado para su instalación lado
alado.
Continuar la tarea en el paso 6.
–¡Sujetar las esterilla siempre en el electrodoméstico
que se encuentra a la izquierda!
2.Ubique les electrodomésticos uno junto al otro, en
la configuración deseada.
4.Pegue cinta selladora que forma parte del juego
lado a lado, en los bordes alrededor de las
esquinas. Sujete la cinta con los pernos.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.