Entfernen der Verpackung
Gerätesicherung
Transporthinweis
Montage der Kippsicherung
Seite 4
Abmessungen des IK 300
Seite 5
Wasseranschluss
Seite 7–9
Einbau des IK 300 in die
Küchenzeile
Seite 10
Abmessungen der Dekortüren
Gewicht der Dekortüren
Befestigung der kücheneigenen Griffe
Seite 10
Montage der Dekortüren
Seite 11–13
Montage der Sockelblende
Seite 13
Elektrischer Anschluss
Seite 14
Montage IK 300 freistehend
Seite 14–15
3
Page 4
Entfernen der Verpackung, Gerätesicherung
Entf
ernen der Verpackung
Entfernen Sie die Bänder, die um den Karton
gezogen sind. Öffnen Sie seitlich den Karton und
entfernen Sie ihn ebenfalls.
Im Anschluß daran sind noch die Transportsicherungen 1 zu entfernen (Figur 1
Die Transportsicherungen sind auf der Holzpalette 2 festgeschraubt und in den Rädern eingerastet.
ernen der Holzpalette
Entf
Schrauben Sie die vier Stellfüße am Boden des
IK 300 hoch, bis die beiden seitlichen Holzstücke
3 entfernt werden können, wie in Figur 1
dargestellt.
Zum Entfernen der Holzpalette 2 heben Sie den
IK 300 an einer Längsseite an und ziehen ihn
gleichzeitig nach vorne. Die Räder sind in der
Führungsschiene der Holzpalette geführt, wie in
Figur 2
Setzen Sie das Kühlgerät ab, bevor Sie mit dem
hinteren Rad von der Holzpalette 2 fahren.
Heben Sie nun den IK 300 an, um die Holzpalette
entfernen zu können, wie in Figur 3
dargestellt.
).
dargestellt.
Transporthinweis
1. Das Gerät darf nur im unbeladenen Zustand
verschoben werden. Gerät vollständig vom
Kühlgut entladen.
2. Alle Dekorplatten vom Gerät abmontieren.
3. Kippsicherung montieren.
4. Befestigungen in der Nische bzw. an der
Wand lösen.
5. Türen gegen unbeabsichtigtes Öffnen
sichern.
6. Gerät aus Nische ziehen.
Achtung! Die integrierten Rollen sind ausschliesslich für die Montage vorgesehen und
für weite Strecken über 4 m nicht geeignet.
Unebene oder zu weiche Böden sind für die
Rollen schädlich.
4
Page 5
Montage der Kippsicherung
Öffnen Sie die Türen Ihres IK 300 erst, wenn Sie
die Kippsicherung 6 (Figur 5
Solange die Kippsicherung nicht befestigt ist,
kann der IK 300 beim Öffnen der Türen nach
vorne kippen.
Um die Kippsicherung montieren zu können,
müssen Sie zuerst das Lüftungsgitter 4 (Figur 19
entfernen. Lösen Sie die Befestigungsklammer
5.1 und entnehmen Sie die Kippsicherung, siehe
Figur 4
Die Kippsicherung 6 nun in senkrechter Stellung
in die zwei Befestigungsstifte 5.2 einbauen und
mit den beiliegenden Muttern befestigen, wie in
Figur 5
Hinweis:
Entfernen Sie die Kippsicherung erst wieder,
nachdem der IK 300 am Aufstellungsort gegen
Kippen gesichert ist (siehe Figur 13/14/22/23
Vor jedem Ausbau des Gerätes ist die
Kippsicherung erneut zu montieren.
.
dargestellt.
) montiert haben.
).
)
Nachdem der IK 300 sicher befestigt ist, können
Sie nun die Innenverpackungen und die Transportsicherungen im Innern des Gerätes entfernen.
Abmessungen des IK 300
Der IK 300 ist so konzipiert, daß er in jede Küche
voll integriert werden kann. Die Sockelblende ist
sowohl in der Tiefe als auch in der Höhe verstellbar.
Aus der Figur 6
IK 300 ohne Holzdekortüren entnehmen.
Bei Sockelhöhenveränderung in der Höhe verändert sich das Maß 860 mm und 1980 mm um den
Betrag, um den Sie die Füße in die Höhe drehen
(Figur 7
).
können Sie die Gerätemaße des
5
Page 6
Erläuterung zu Figur 7
Bei Figur 7
Fußrollen vollständig eingeschraubt sind.
S = Sockelhöhe
A = Höhe des Ausblasquerschnittes, soll nicht
kleiner als 130 mm sein (von 80 mm bis
130 mm möglich)
Höhenverstellung der Fußrollen von 0 bis 70 mm
möglich.
21 = Dekortür
22 = Bodenplatte
23 = Fußboden
24 = Fußrollen
sind die Maße gezeichnet, wenn die
Die Höhe A des Ausblasquerschnittes (Figur
sollte nicht kleiner als 130 mm sein. Sollte aufgrund von Einbauverhältnissen dieses Maß nicht
einzuhalten sein, kann es auf 80 mm verringert
werden. Dies führt allerdings zu einem höheren
Energieverbrauch und zu einem höheren
Geräuschpegel.
Sollte die Höhe des Ausblasquerschnittes kleiner
als 130 mm sein, empfehlen wir, hinter dem
Gerät eine Abluftmöglichkeit (Kanal) zur Abfuhr
der Warmluft vorzusehen.
Wenn die Höhenverstellung der Fußrollen auf
Maß 0 eingestellt ist und die oben beschriebene
Höhe des Ausblasquerschnittes berücksichtigt
wird, beträgt die kleinste realisierbare Sockelhöhe S 100 mm (siehe Figur 7
Um ein funktionsgerechtes Öffnen der Türen des
IK 300 gewährleisten zu können, müssen die
Kücheneinbaumöbel plan sein.
Der Öffnungswinkel der Türen des IK 300
beträgt 108° und überlappt die Küchenfront,
wie Figur 8
Dieser Öffnungswinkel ist nur zu realisieren,
wenn die Stärke der Dekortüre 21 mm nicht
übersteigt!
zeigt.
).
7)
6
Page 7
Bei stärkeren Dekortüren bis 24 mm ist der Öffnungswinkel mit dem Scharnier zu verstellen.
Den Öffnungswinkel können Sie mit Hilfe der
vorhandenen Schraube im Scharnier verringern
(siehe Figur 9
).
Im Bedarfsfall kann der Öffnungswinkel der
Kühlschranktüre sowie des Frisch-Kühl-Faches
bis auf 90° und die des Gefrierfaches jedoch nur
bis auf 96° eingestellt werden.
Wasseranschluss
Trennen Sie den IK 300 bei allen
Arbeiten am Wasserzulauf und -ablauf
vom Stromnetz.
Der Kühlschrank benötigt einen Frischwasserzulauf sowie einen Wasserablauf. Die Zuwasserund Abwasserleitung ist am Kühlschrank fest
installiert.
Stromschlaggefahr
– Aqua-Stop-Sicherheitseinrichtung nicht in
Wasser tauchen (enthält elektrisches Ventil).
– Um Undichtheiten oder Wasserschäden zu
vermeiden, alle Hinweise unbedingt beachten.
Achtung:
Bitte beim Anschließen der Wasserschläuche
darauf achten:
– Frischwasserleitung: großer Schlauch mit
Aquastop
– Wasserablaufleitung: kleiner Schlauch
Den Wasserzulauf mit Aquastop und den Wasserablaufschlauch nicht knicken, quetschen, verändern oder durchschneiden. Festigkeit und
Funktion sind sonst nicht mehr gewährleistet.
Die Wasserleitungen sind an der Rückwand des
Kühlgerätes für den Transport fixiert.
7
Page 8
Lösen Sie die Wasserleitungen von den drei
Schlauchbindern (8) Figur 10
. Die Schlauchbinder können am Gerät verbleiben.
Das kleine Abdeckblech (9) Figur 11
am Austritt
der Schläuche ist durch Lösen seiner Befestigungsschraube zu demontieren.
Die beiden Leitungen sind im Auslieferungszustand für einen Wasseranschluss auf der rechten Seite, von vorne gesehen, montiert, wie in
Figur 10
dargestellt.
Müssen Sie den Wasseranschluss auf die linke
Seite (Figur 11
) des Kühlschrankes verlegen,
so sind die beiden unteren Schlauchbinder (8)
Figur 10
der Zu- und Abwasserleitung an der
Rückwandausprägung zu lösen.
Nach dem Verlegen der Schläuche ist das
Abdeckblech (9) Figur 11
unbedingt aus
Sicherheitsgründen wieder mit Befestigungsschraube und Sicherheitszahnscheibe anzuschrauben.
Die Zu- und Abwasserleitung Ihres IK 300 ist
mit einer Länge von 2,3 m ausgestattet.
Benötigen Sie für die Installation längere
Wasserleitungen, so können Sie diese bei uns
bestellen.
Die Verlängerung der Wasserleitungen beträgt
3
3,0 Meter mit
/4-Zoll-Anschluss.
Bei Serienausstattung ist der Anschlussbereichder Wasserschläuche (ausgestattet mit
3
/4-Zoll-
Anschluss) rechts oder links des Gerätes in
12 (schraffierte Flächen) dargestellt.
Figur
Hinter dem Gerät kann aufgrund seiner
Einbautiefe kein Wasseranschluss erfolgen.
Folgender Wasserdruck muss beachtet werden:
1. minimaler Wasserdruck der Zuleitung:1 bar
2. maximaler Wasserdruck der Zuleitung: 10 bar
8
Page 9
Sollte der Wasserdruck unter 1 bar liegen, ist
das Gerät nicht funktionsfähig. Wird der maximal zulässige Druck von 10 bar überschritten,
kann das Gerät beschädigt werden.
Bei höherem Wasserdruck ist ein Druckminderventil einzubauen.
Ein eventuell vorgeschalteter Wasserfilter muss
vorschriftsmäßig gewartet werden.
Der Höhenunterschied des Abwasserschlauches
vom Boden darf max. 1 m (bei 6 m Schlauchlänge) betragen.
Der Schlauch muss parallel zum Boden (Höhe
Ausgang IK 300) und dann im rechten Winkel
nach oben verlegt werden, wie Figur 12
Wird der Abwasserschlauch (über 6 m) verlängert, so sinkt je 1 m Verlängerung der maximale
Höhenunterschied um 0,1 m.
Wichtig!
Beim Anschließen des Wasserablaufes darauf
achten, dass der Ablauf des IK 300 über den
Abläufen von anderen Geräten z. B. Geschirrspüler, montiert wird.
(Überschwemmungsgefahr unter dem Gerät
durch rücklaufendes Abwasser.)
zeigt.
Nach dem Anschließen
– Wasserhahn ganz öffnen.
– Dichtheit der Anschluss-Stellen prüfen.
Hinweis:
Nach jedem Neuanschluss oder nach jedem
Abstellen der Frischwasserzufuhr des Gerätes
empfehlen wir Ihnen aus hygienischen Gründen:
1. so lange Wasser aus dem Wasserspender entnehmen (mindestens 15 Gläser) und wegschütten, bis es sauber und klar ist.
2. so lange Portionen Eiswürfel entnehmen
(max. 1,5 kg) und wegwerfen, bis diese sauber
und klar sind.
9
Page 10
Einbau des IK 300 in die Küchenzeile
Schieben Sie den IK 300 in die vorgesehene
Nische Ihrer Küche.
Die Zu- und Abwasserleitung sind in den Sockel
unter die Küchenschränke zu verlegen, wie in
Figur 13
Nach dem Einschieben muss der IK 300 an die
Küchenfront angepasst werden.
Die vorgesehenen Befestigungsteile für die
Dekortür sind so ausgelegt, dass diese an den
Scharnieren anliegen.
Die Stärke der Dekortür ergibt sich aus der
Küchenfront.
Der IK 300 kann nun in der Küchenzeile befestigt
werden.
Schrauben Sie den IK 300 durch die Scharniere 7
an den Einbauschränken fest.
Fixieren Sie den IK 300 mit mindestens zwei
Schrauben an jeder Kühlschrankseite
(siehe Figur 14
Abmessungen der Dekortüren
Die Abmessungen der Dekortüren sind in
Figur
Die Übermaße a und b sind von den jeweiligen
Einbaumöbeln in Ihrer Küche abhängig.
Maß a bedeutet dabei Überstand über dem
Kühlschrank.
Maß b bedeutet hingegen Sockelabstand kleiner
als 180 mm.
.
).
15 angegeben.
10
Gewicht der Dekortüren
Das maximale Gewicht der größten Dekortür
(Kühlschrank) darf 18 kg nicht überschreiten.
Diese 18 kg sind mittig angesetzt. Bei Griffen,
die seitlich angebracht sind, ist deren Gewicht
mit 2 zu multiplizieren.
Gewicht Dekortür + Gewicht Griff x 2 = < 18 kg
Befestigung von kücheneigenen Griffe
Die Öffnungskraft der Kühlschranktüren ist
unterschiedlich.
Zum Öffnen der Kühlschranktür 1 ist eine Kraft
von 60 N aufzuwenden. Bei den Kühlschranktüren 2 und 3 hingegen ist nur die Hälfte der
Kraft von Tür 1 zum Öffnen notwendig.
Page 11
Die kücheneigenen Türgriffe müssen für diese
Anforderung ausgelegt und ausreichend befestigt werden. Entsprechend nach der
Montagevorschrift sind diese Türgriffe an die
Dekortüren zu montieren.
Montage der Dekortüren
Stechen Sie mit der beiliegenden Schablone die
Bohrungen links und rechts am Türblatt an.
Die Anlegestelle für die Oberkante der
Schablone läßt sich bei einem Übermaß der
Türen 1 und 2 wie folgt berechnen:
Oberkante Türdekor plus Übermaß.
Beim Frisch-Kühl-Fach legen Sie die Schablone
direkt an der oberen Türkante an.
Lösen Sie die Befestigungsschiene 12 von der
Kühlschranktür.
Schrauben Sie die Befestigungsschiene 12 entsprechend den markierten und vorgebohrten
Löchern mittig an der Dekortür fest, siehe
Figur 17
Hängen Sie nun an den Nivellierschrauben 13
die Dekortür mit der Befestigungsschiene ein.
Sichern Sie mit den Kontermuttern 14 die
Dekorplatte, wie in Figur 17
.
dargestellt.
Richten Sie mit Hilfe der Nivellierschrauben 13
die Dekortür in der Höhe sowie seitlich aus.
Drehen Sie dazu die Nivellierschrauben um eine
Umdrehung heraus.
Montieren Sie nun eine weitere Befestigungsschiene 15 am unteren Ende der Dekortür mit
den dafür vorgesehenen Schrauben. Richten Sie
die Dekortür dabei nochmals aus (siehe
17).
Figur
Die Montage der Dekortüren 2 und 3 sind nach
gleichem Arbeitsablauf zu montieren.
Befestigen Sie nun an der Dekorplatte der Kühlschranktür die beiliegenden Metallplatten 16.
11
Page 12
Die Metallplatten sind an der Außenkante und an
der Griffseite des IK 300 zu befestigen.
In der Blechtür sind vier Bohrungen angebracht.
Entfernen Sie auf der Gegenseite die Schrauben,
die zum Befestigen der Innentür auf der Blechtür
vorhanden sind.
Je nachdem, ob die Dekorplatte eine getrennte
Front oder nicht getrennte Front aufweisen soll,
müssen Sie an der Blechtür vier bzw. zwei
Schrauben für die Metallplatten lösen.
Bohren Sie mit einem Bohrer Ø 5 mm von der
Schraubenseite durch den Kunststoff zur Bohrung
im Blech. Markieren Sie anschließend die entsprechenden Stellen an der Dekortür.
Lösen Sie erneut die Schrauben der Dekortür
des IK 300.
Bohren Sie die markierten Stellen mit einem
Topfbohrer Ø 8 mm ca. 11 mm tief in der
Dekortür an.
Legen Sie die Metallplatte 16 so auf die
Dekortür, dass die Einpressmutter in die
Ansenkung passt, wie in Figur 17
dargestellt.
12
Schrauben Sie anschließend die Metallplatte 16
mit den beiliegenden 3 Senkkopfschrauben an
der Dekortür fest.
Achtung:
Die Schraubenköpfe dürfen nicht herausstehen!
Befestigen Sie nun die Dekortür wieder an der
Kühlschranktür.
Drehen Sie die beiliegenden Schrauben 17
(M 4 x 35) in die Blechtür ein.
Gleichen Sie mit den beiliegenden (max. vier)
Unterlegscheiben den Abstand zwischen der
Blechtür und der Dekortür aus.
Die Unterlegscheiben dienen zur nachträglichen
Justierung z. B. beim Aufbauchen der Kühlschranktür.
Page 13
Die Kontermuttern und die Schrauben können
nun ebenfalls fest angezogen werden. Stecken
Sie anschließend die drei Abdeckkappen 18 auf,
wie in Figur 18
Hinweis:
Bitte überprüfen Sie, ob sich auf den Gerätetüren
die weißen Abdeckkappen 18, wie in Figur 18
dargestellt, befinden.
Achtung:
Diese drei Abdeckkappen müssen montiert sein,
sonst ist das Gerät nicht funktionsfähig.
Montage der Sockelblende
Die Sockelblende des IK 300 kann je nach
Kücheneinbaumöbel in der Tiefe wie in der
Höhe verstellt werden.
Tief
enanpassung
Das Lüftungsgitter 4 (siehe Figur 19) ist mit
Schnellbefestigungselementen an den Luft-führungsblechen 19 befestigt. Diese Luftführungsbleche besitzen 5 nebeneinander angeordnete Löcher, damit das Lüftungsgitter in der
Tiefe angepasst werden kann.
dargestellt.
Entfernen Sie das Lüftungsgitter und lösen Sie
die Muttern seitlich an den Luftführungsblechen.
Befestigen Sie die Luftführungsbleche zunächst
im mittleren Loch und ziehen Sie die Muttern an.
Montieren Sie nun das Lüftungsgitter und kontrollieren Sie, ob es bündig mit der Schrankwand
ist.
Trifft dies nicht zu, so können die Luftführungsbleche nach vorne oder nach hinten versetzt
werden, damit eine optimale Anpassung in der
Tiefe erreicht werden kann.
Befestigen Sie anschließend die Luftführungsbleche mit den zuvor gelösten Muttern und
montieren Sie die Sockelblende.
13
Page 14
Höhenanpassung
Bei einer Höhenverstellung von 31–60 mm kann,
wenn optisch erforderlich, das Zusatzteil 20
. 20) ZB 020-090 bestellt werden.
(Figur
Ab 61–70 mm Höhenverstellung kann das
Zusatzteil 20 zwei Mal verwendet werden.
Elektrischer Anschluss
Betriebsspannung 220/240 V
50 Hz
Der IK 300 ist mit 2,15 m Kabel mit Stecker ausgestattet und darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Zur Demontage
des Gerätes ist eine gewisse Restlänge des
Netzkabels zu berücksichtigen.
Der Anschlussbereich des Netzkabels ist in
21 (schraffierte Fläche) dargestellt.
Figur
Das Anschlusskabel ist in der Nut des Rückbleches zu verlegen.
Aufgrund einer vollen Nischenausnutzung kann
und darf sich der Stromanschluss nicht hinter
dem IK 300 befinden.
Schließen Sie Ihren IK 300 erst ans Stromnetz an,
wenn die Wasseranschlüsse installiert sind.
14
Montage IK 300 freistehend
Ausrichten
Den Kühlschrank mit Hilfe der verstellbaren
Geräteschraubfüße und einer Wasserwaage ausrichten.
Alle Gerätefüße müssen fest auf dem Boden
stehen. Der Kühlschrank darf nicht wackeln.
Die Kontermuttern aller vier Gerätefüße müssen
fest gegen das Gehäuse verschraubt sein!
Starke Geräuschbildung, Vibrationen können die
Folge einer nicht korrekten Ausrichtung sein!
Für freistehende Geräte ist eine zweiteilige
Wandbefestigung (Figur 23
Der erforderliche Umbausatz kann als Zubehör
unter der Nr. Wb 010-090 bestellt werden.
) erforderlich.
Page 15
Befinden sich neben dem IK 300 seitlich keine
Küchenmöbel, so können Sie Seitenwände an
dem IK 300–254 anbringen.
Schrauben Sie die beiden Winkel 10 an der
rechten und linken Seitenwand fest.
Fixieren Sie anschließend die Seitenwände mit
Hilfe der Winkel an der Oberseite des IK 300 in
den vorgesehenen Gewinden, wie in Figur 22
dargestellt.
Befestigen Sie die Seitenwände zusätzlich mit
einer Schraube durch die Scharniere.
Wenn Seitenwände verwendet werden, können
die angegebenen Türbreiten (siehe Figur 15
mit einer maximalen Stärke des Dekors von
16 mm ausgeführt werden.
Ein Überlappen der Dekortüren des IK 300
erfolgt somit nicht. Das Ende der Dekortür verbleibt im Bereich der Seitenwand.
Befestigen Sie nun die anderen beiden beiliegenden Winkel 11 des Zubehörs an der Wand
(Figur 23
Auf der Rückseite des IK 300 sind oben die
erforderlichen Gewinde bereits vorgesehen.
Schrauben Sie die Winkel an den vorgesehenen
Stellen an das Gerät.
).
) nur
Die Befestigung an der Wand ist zwingend
erforderlich.
Die Kippsicherung 6 können Sie nun nach dem
Befestigen des IK 300 wieder entfernen und in
den mittleren Sockelteil zurücklegen, wie in
4 dargestellt.
Figur
Achtung:
Die Schrauben für Befestigung der Seitenteile
sowie der Wandbefestigung nur an vorgesehenen Schraubstellen verwenden, sonst besteht
Beschädigungsgefahr für das Gerät.
15
Page 16
fr
Déballage de l’appareil
Remarque concernant le transport
Montage de la sécurité antirenversement
Page 17–18
Dimensions de l’armoire IK 300
Page 18–19
Raccordement pour l’eau dans
la cuisine
Page 20–22
Montage de l’armoire IK 300 dans
la ligne d’éléments de
cuisine
Page 22
Dimensions des portes
décoratives
Poids des portes décorées
Fixation des poignées des meubles
de cusine
Page 23
16
Pose des portes décoratives
Page 24–25
Pose du panneau de socle
Page 25–26
Branchement électrique
Page 26
Montage de l’armoire IK 300
non encastré
Page 27–28
Page 17
Déballage de l’appareil
Enle
ver l’emballage
Enlever les cerclages fixés autour du carton.
Ouvrir le carton sur le côté et l’enlever.
Retirer ensuite les dispositifs de blocage 1
(voir la f
Les dispositifs de blocage sont vissés sur la palette en bois 2 et accrochés dans les roulettes.
Enle
Tourner les quatre roulettes de réglage montés
sous l’IK 300 pour le faire remonter jusqu’à ce
que les deux morceaux de bois 3 se trouvant sur
les côtés puissent être retirés comme le montre
la f
Pour retirer la palette en bois 2, soulever l’IK 300
par l’un de ses petit côtés. Tirer l’IK 300 vers
l’avant. Les roulettes glissent dans la glissière de
guidage de la palette en bois comme le montre
la f
Poser le réfrigérateur sur le sol avant que la roue
arrière quitte la palette en bois 2. Soulever
alors l’IK 300 pour pouvoir retirer la palette en
bois comme le montre la f
Remarque concernant le transport
1. Ne déplacez jamais l’appareil sans l’avoir
2. Démontez toutes les plaques décoratives
3. Montez la sécurité anti-renversement.
4. Défaites les fixations dans la cavité et/ou
5. Sécurisez les portes pour empêcher leur
6. Extrayez l’appareil de la cavité.
igure 1).
ver la palette en bois
igure 1.
igure 2.
igure 3.
au préalable déchargé. Retirez de l’appareil
l’intégralité des denrées à réfrigérer.
de l’appareil.
contre le mur.
ouverture involontaire.
Attention ! Les roulettes intégrées ont été
exclusivement prévues pour le montage et ne
conviennent pour parcourir des distances
supérieures à 4 m.
Les sols irréguliers ou insuffisamment durs
endommagent les roulettes.
17
Page 18
Montage de la sécurité anti-renversement
Ouvrez les portes de votre IK 300 seulement
après avoir monté la sécurité anti-basculement 6
(f
igure 5). Tant que la sécurité anti-renversement
n’est pas fixée, l’IK 300 peut se renverser en
avant si vous ouvrez ses portes. Pour pouvoir
monter le dispositif de blocage, il faut tout
d’abord retirer la grille d’aération 4 (f
Desserez l’agrafe de fixation 5.1 et enlevez la
protection antibasculement, voir f
L’ensemble du pied stabilisateur 6 doit être
placé verticalement, voir dessin 5.2 et fixer
avec les 2 écrous, voir dessin 5
Remarque:
N’enlever le dispositif de blocage que lorsque
l’IK 300 est complètement montée (voir dessin
13/14/22/23). Remonter le dispositif de blocage
avant chaque dépose du réfrigérateur.
Une fois l’IK 300 parfaitement fixée, retirer les
emballages intérieurs et les dispositifs
de blocage pour le transport.
Dimensions de l’armoire IK 300
L’IK 300 est conçue de sorte à pouvoir être
parfaitement intégrée dans toutes les cuisines.
La grille de socle est réglable aussi bien en
profondeur qu’en hauteur. Les dimensiones de
l’IK 300 sans les portes en bois sont indiquées
sur la f
en hauteur du socle les côtés 860 mm et
1980 mm augmentent de la même valeur que le
reglage.
igure 6 ci-contre. Dans le cas de reglage
.
igure 19).
igure 4.
18
Explications de la figure 7
Les dimensions de la f
à l’appareil lorsque ses pieds à roulette sont
vissés à fond.
S = hauteur du socle
A = Hauteur de la section de soufflage ; il ne
faudrait pas qu'elle fasse moins de 130 mm
(hauteur possible comprise entre 80 et
130 mm).
La hauteur des pieds à roulette est réglable de
0 à 70 mm)
igure 7 s’appliquent
Page 19
21 = porte décor
22 = plaque de fond
23 = fond pour pied
24 = pieds à roulette
Il faudrait que la hauteur A de la section de souf-
flage (Figure 7) ne soit pas inférieure à 130 mm.
Si en raison des conditions d'encastrement il est
impossible de respecter cette dimension, il est
possible de la réduire à 80 mm. Ceci engendre
toutefois une plus forte consommation d'énergie
et un plus haut niveau de bruit.
Si la section d’évacuation fait moins de 130 mm
de haut, nous vous recommandons de prévoir
derrière l’appareil un dispositif d’évacuation de
l’air chaud (canalisation).
Si vous réglez les roulettes des pieds sur la
cote 0 et si vous tenez compte de la hauteur de
la section d’évacuation décrite ci-dessus, la plus
petite hauteur de socle S réalisable s’élève
à 100 mm (voir la f
Pour garantir une ouverture parfaite des portes
de l’IK 300, il faut que les meubles de cuisine
soient planes.
igure 7).
Les portes de l’IK 300 s’ouvrent de 108° et se
rabattent sur la façade de la cuisine comme le
montre la f
Cet angle d’ouverture ne peut être réalisé que si
l’épaisseur de la porte décorative est inférieure
à 21 mm.
Si les portes décoratives sont plus épaisses
(jusqu’à 24 mm), l’angle d’ouverture peut être
réglé par la charnière. L’angle d’ouverture peut
être diminué au moyen de la vis se trouvant dans
la charnière (voir f
En cas de besoin l’angle d’ouverture de la porte
refrigerateur et du compartiment fraîcheur peut
être réduit à 90°. L’angle d’ouverture de la porte
du congelateur peut par contre être réduit à 96°.
igure 8.
igure 9).
19
Page 20
Raccordement d’eau
Lors de toute intervention sur les
flexibles d’arrivée et d’écoulement
de l’eau, coupez l’IK 300 du secteur.
L’armoire a besoin d’une alimentation en eau
fraîche ainsi que d’une évacuation de l’eau.
Les tuyaux d’alimentation et d’évacuation sont
branchés sur l’armoire.
Risque d’électrocution
– Ne plongez pas le dispositif de sécurité Aqua-
Stop dans l’eau (il est équipé d’une électrovanne).
– Pour éviter des fuites et dégâts des eaux,
respectez impérativement toutes les consignes.
Attention :
Pour raccorder les flexibles d’eau, veuillez respecter les consignes suivantes :
– Flexible d’arrivée d’eau propre : gros flexible
avec l’Aqua-stop
– Flexible d’écoulement : petit flexible.
Vous ne devez pas plier, pincer, modifier ou sectionner le flexible d’arrivée d’eau avec l’Aquastop et le flexible d’écoulement ; leur résistance
et leur fonctionnement ne seraient alors plus
garantis.
Pour le transport, les flexibles d’eau ont été fixés
au dos du réfrigérateur.
20
Défaites les flexibles d’eau des trois attaches
pour flexible (8) (f
ces attaches contre l’appareil.
Démontez la petite plaque de recouvrement (9)
igure 11) située à la sortie des flexibles en des-
(f
serrant ses vis de fixation.
A la livraison, les deux flexibles sont montés
pour être raccordés sur le côté droit, réfrigérateur vu de face, comme le montre la f
igure 10). Vous pouvez laisser
igure 10.
Page 21
Si vous devez raccorder l’eau sur le côté gauche
du réfrigérateur (f
attaches inférieures pour flexible (8) (f
igure 11), desserrez les deux
igure 10)
qui retiennent contre le dos de l’appareil les
flexibles d’arrivée et d’écoulement de l’eau.
Pour des raisons de sécurité, après avoir posé
les flexibles, revissez impérativement la plaque
de recouvrement (9) (f
igure 11) à l’aide de sa vis
de fixation et de la rondelle dentée de sécurité.
Votre IK 300 est équipé de flexibles d’arrivée et
d’écoulement d’eau de 2,3 m de long. Si votre
installation requiert des flexibles plus longs,
vous pouvez en commander d’autres chez nous.
Les flexibles-rallonges mesurent 3 m de long et
3
s’adaptent à un raccord de
/4 de pouce.
Sur l’équipement de série, la zone de raccorde-ment des flexibles d’eau (équipée d’un raccord
3
de
/4 de pouce) figure sur la droite ou la gauche
de l’appareil, sur la f
igure 12 (zones hachurées).
En raison de la profondeur d’encastrement,
la prise d’eau ne peut pas se situer derrière
l’appareil.
Respectez les pressions d’eau suivantes :
1. Pression d’eau minimale
du flexible d’alimentation :1 bar
2. Pression d’eau maximale
du flexible d’alimentation :10 bar
Si la pression est inférieure à 1 bar, l’appareil ne
peut pas fonctionner. Si la pression dépasse la
pression maximale de 10 bars permise, ceci peut
endommager l’appareil.
Si la pression est plus élevée, installez un détendeur.
Vous pouvez éventuellement installer en amont
un filtre à eau en respectant les prescriptions.
21
Page 22
La hauteur du flexible d’écoulement par rapport
au sol ne doit pas dépasser 1 m (pour un flexible
de 6 m de long).
Le flexible doit être placé parallèlement au sol
(à la hauteur de la sortie de l’IK 300), puis il doit
se diriger vers le haut en formant un angle droit,
comme le montre la f
Si le flexible d’écoulement dépasse 6 m de long,
la hauteur maximale diminue de 0,10 m par
mètre de flexible ajouté.
Important
Lorsque vous raccordez le flexible d’écoulement
d’eau, veillez à ce que l’écoulement de l’IK 300
passe au-dessus des dispositifs d’écoulement
des autres appareils, tels que le lave-vaisselle.
(Si l’eau d’écoulement refoule, ceci peut provoquer des risques d’inondation sous l’appareil)
Une fois le raccordement effectué :
– Ouvrez complètement le robinet d’eau.
– Vérifiez l’étanchéité des zones de raccorde-
ment.
Remarque :
Après tout nouveau raccordement ou après une
coupure de l’alimentation en eau propre de l’appareil, nous vous recommandons par mesure
d’hygiène de:
1. Soutirer et jeter l’eau qui sort du distributeur
jusqu’à ce qu’elle apparaisse propre et claire
(15 verres minimum).
2. Enlever et jeter les glaçons jusqu’à ce qu’ils
apparaissent propres et clairs (1,5 kg maxi.).
igure 12.
22
Montage de l’armoire IK 300 dans la ligne
d’éléments de cuisine
Faire glisser l’IK 300 dans la niche prévue dans
la cuisine.
Installer les tuyaux d’alimentation en eau et
d’évacuation de l’eau dans le socle sous les
éléments comme le montre la f
Après avoir été mise en place, l’IK 300 doit être
alignée sur la façade de la cuisine.
igure 13.
Page 23
Les pièces de fixation prévues pour les portes
décoratives sont conçues de sorte que celles-ci
soient alignées sur les charnières.
L’épaisseur de la porte décorative dépend de la
façade de la cuisine.
L’IK 300 peut alors être fixée dans la ligne
d’éléments de cuisine.
Fixer l’IK 300 sur les éléments au moyen de vis
passant par les charnières 7.
Fixer l’IK 300 avec au moins deux vis sur chaque
côté de l’armoire (voir f
Dimensions des portes décoratives
Les dimensions des portes décoratives sont indiquées dans la f
Les écarts a et b dépendent des meubles de la
cuisine concernée.
La cote a correspond au porte-à-faux au-dessus
de le réfrigérateur.
La cote b correspond par contre à une distance
du socle inférieure à 180 mm.
Poids des portes décorées
Le poids maximum de la plus grande porte décorée (réfrigérateur) ne doit pas dépasser 18 kg.
Ces 18 kg sont valables pour une porte équilibrée. Si les poignées sont placées sur le côté,
il faut multiplier leur poids par 2.
Poids porte décorée + poids poignée x 2
= < 18 kg.
igure 15.
igure 14).
Fixation de poignées des meubles de cuisine
Les portes de l’armoire ont des forces d’ouverture différentes.
Une force de 60 N doit être exercée pour ouvrir
la porte l de l’armoire alors qu’une force égale
à la moité de la force nécessaire pour la porte l
suffit pour ouvrir les portes 2 et 3.
Les poignées des meubles de cuisine doivent
être conçues et fixées en conséquence.
Monter les poignées des meubles de cuisine
sur les portes décoratives en observant la notice
d’installation.
23
Page 24
Pose des portes décoratives
Percer les trous à gauche et à droite dans
l’habillage, en utilisant pour cela le gabarit
fourni avec l’armoire.
En cas de porte-à-faux des portes 1 et 2, calculer
de la façon suivante l’emplacement du bord
supérieur du gabarit:
Bord supérieur de la porte plus porte-à-faux.
Pour le compartiment fraîcheur, le gabarit doit
être posé directement contre le bord supérieur
de la porte.
Dévisser la plaque de fixation 12 de la porte de
l’armoire.
Placer la plaque de fixation 12 milieu de la porte
décorative de sorte qu’elle corresponde aux
trous repérés et prépercés et la fixer au moyen
des vis (voir f
Poser la porte décorative avec l’equerre de fixation sur les vis de mise à niveau 13. Bloquer le
panneau décoratif au moyen des contreécrous 14 comme le montre la f
igure 17).
igure 17.
24
Ajuster la hauteur et les côtés de la porte décorative au moyen des vis de mise à niveau 13.
Pour cela, desserrer les vis de mise à niveau
d’un tour.
Poser alors une autre equerre de fixation 15 en
bas de la porte décorative en utilisant pour cela
les vis prévues à cet effet. Ce faisant, réajuster
une fois encore la porte décorative (voir f
Monter de la même façon les portes décoratives
2 et 3.
Fixer alors les plaques métalliques 16 fournies
avec l’armoire sur le panneau décoratif de la
porte 1 de l’armoire. Les plaques métalliques
doivent être fixées sur le bord extérieur et sur le
côte de la poignée de l’IK 300.
ig. 17).
Page 25
Quatre alésages ont été ménagés dans la porte
en tôle. Sur le côté opposé, enlevez les vis présentes sur la porte en tôle et qui servent à
retenir dessus la contre-porte.
Suivant que la plaque décorative doit comporter
une façade séparée ou unie, il faudra, sur la
porte en tôle, dévisser quatre ou deux vis pour
les plaques métalliques.
A l'aide d'une mèche de Ø 5 mm, percez le
plastique du côté des vis pour atteindre l'alésage
dans la tôle. Ensuite, marquez les zones correspondantes sur la porte décorative.
Défaites à nouveau les vis de la porte décorative
du IK 300.
A l'aide d'une mèche de Ø 8 mm à butée de profondeur, percez jusqu'à une profondeur d'env.
11 mm dans la porte décorative.
Poser la plaque métallique 16 sur la porte
décorative de sorte que l’écrou à encastrer
puisse pénétrer dans la concavité comme le
montre la f
igure 17.
Vissez ensuite à fond, contre la porte décorative,
la plaque métallique 16 à l'aide des 3 vis à tête
fraisée ci-jointes.
Attention :
Les têtes des vis ne doivent pas faire saillie !
Maintenant, revissez la porte décorative contre la
porte du réfrigérateur.
Introduire les vis 17 (M 4 x 35) fournies avec
l’armoire dans la porte en tôle.
Compenser avec les rondelles fournies avec
l’armoire (au maximim quatre) l’écart entre la
porte métallique et la porte décorative.
Les rondelles servent à un ajustage ultérieure,
par exemple si la porte de l’armoire se gondole.
25
Page 26
Les contre-écrous et les vis peuvent également
être serrés à fond. Poser ensuite les caches 18
comme le montre la f
Remarque:
Vérifiez si sur les portes de l'appareil se trouvent
les capuchons 18 tels que représentés sur la
f
igure 18.
Attention:
Il faut que ces trois capuchons soient en place
sinon l'appareil ne peut pas fonctionner.
Pose du panneau de socle
Le panneau de socle de l’IK 300 est réglable
aussi bien en profondeur qu’en hauteur de sorte
à permettre un ajustage en fonction des meubles
de cuisine.
igure 18.
Réglag
La grille d’aération 4 (voir la figure 19) se fixe
au moyen d’éléments de fixation rapide sur les
plaques guides d’air 19. Ces dernières
présentent 5 trous alignés côte à côte pour
pouvoir ajuster en profondeur la grille
d’aération.
Retirez la grille d’aération puis dévissez les
écrous situés latéralement sur les plaques
d’évacuation de l’air.
Fixez ensuite les plaques guides d'air dans le
trou médian puis serrez l’écrou. Montez ensuite
la grille et vérifiez qu’elle est bien alignée avec
la paroi du placard.
Si ce n’est pas le cas, vous pouvez déplacer la
grille vers l’avant ou bien vers l’arrière afin
d’obtenir le meilleur réglage en profondeur.
Fixez ensuite les plaques de guidage d’air avec
les écrous dévissés au préalable et posez le
bandeau de socle.
e en profondeur
26
Page 27
Réglag
Si le réglage entre 31 à 60 mm de haut le rend
esthétiquement nécessaire, vous pouvez
commander la pièce détachée 20 ZB 020-090,
igure 20.
f
A partir d'un réglage en hauteur de 61 à 70 mm,
utilisez deux pièces 20.
Branchement électrique
Tension de service 220/240 V
50 Hz
L’IK 300 est équipé d’un cordon de 2,15 m de
long terminé par une fiche mâle. Il se branche
uniquement à une prise secteur reliée à la terre.
Lorsque vous démontez l’appareil, vous devez
tenir compte d’une certaine longueur résiduelle
du câble d’alimentation électrique.
La f
du câble d’alimentation (zones hachurées).
Placez le câble d’alimentation dans la rainure
de la plaque arrière.
Vu que tout l’espace offert par la niche est
occupé, le branchement électrique ne peut pas
et ne doit pas se trouver derrière l’IK 300.
Effectuez le branchement électrique de votre
IK 300 seulement après avoir effectué les
raccordements d’eau.
e en hauteur
igure 21 représente la zone de branchement
Montage de l’IK 300 non encastré
Ajustage de l’horizontalité
Ajustez l'horizontalité du réfrigérateur à l’aide
des pieds à vis réglables et d’un niveau à bulle.
Tous les pieds de l’appareil doivent reposer fermement sur le sol. Le réfrigérateur ne doit pas
vaciller. Vissez à fond les contre-écrous des
quatre pieds à vis contre le boîtier.
Un ajustage incorrect de l’horizontalité peut provoquer des bruits et vibrations fortes.
Pour monter l’appareil non encastré, vous avez
besoin d’une fixation murale composée de deux
parties, f
igure 23.
27
Page 28
Le kit de transformation nécessaire existe en
accessoire. Vous pouvez le commander sous le
numéro de réf. Wb 010-090.
S’il n’y a pas d’éléments de cuisine à côté
de l’IK 300-254, des côtés peuvent être fixés
sur celle-ci.
Fixer les deux equerres 10 sur les côtés droit et
gauche au moyen de vis, puis fixer les côtés sur
le dessus de l’IK 300 au moyen des equerres en
introduisant les vis dans les filetages prévus
à cet effet comme le montre la f
Fixer en outre les côtés avec une vis prenant
dans les charnières.
L’epaisseur des panneaux lateraux en durait pas
déposser 16 mm avec les dimensions de l’habillage des portes indiqué f
Dans ce cas les habillages de porte ne se rabattent pas sur les panneaux lateraux.
Fixez ensuite au mur les deux autres cornières
11, fournies avec les accessoires, f
Les trous filetés nécessaires sont déjà prévus en
haut de la paroi arrière de l’IK 300. Vissez les
cornières dans les emplacements prévus à cet
effet sur l’appareil.
igure 15.
igure 22.
igure 23.
28
Il est impératif de fixer l’appareil à la
cloison.
Une fois l’IK 300 fixée, le dispositif de blocage 6
peut être retiré et replacé dans la partie centrale
du socle comme le montre la f
Attention:
Pour fixer les panneaux latéraux ainsi que la
fixation murale, ne vissez les vis qu'aux
emplacements prévus car vous pourriez sinon
endommager votre appareil.
igure 4.
Page 29
en
Removing the Packaging
Conveying the appliance
Installing the anti-tilt device
Page 30–31
Dimensions ot the IK 300
Page 31–32
Water Connection in the
Kitchen
Page 33–35
Installing the IK 300 in the
Kitchen Row
Page 35–36
Dimensions of the Decorative
Doors
Weight of decorative doors
Fitting Handles Designed for
the Kitchen
Page 36
Installing the Decorative Doors
Page 36–38
Installing the Base Panel
Page 38
Electrical Connection
Page 39
Installing the IK 300
free-standing
Page 40
29
Page 30
Removing the Packaging, Stabilising the
Appliance
Remo
ving the packaging
Remove the straps secured around the cardboard
box. Open the box at the side and remove it.
The stabilisers 1 must then also be removed
(f
ig. 1).
The stabilisers are screwed onto the wooden
pallet 2 and engaged in the wheels.
ving the wooden pallet
Remo
Screw out the four legs on the base of the IK 300
until the two wooden blocks 3 at the sides can be
removed, as shown in Fig
To remove the wooden pallet 2, lift the IK 300 at
one of the long sides. Pull the IK 300 forwards.
The wheels are guided in the guide rail of the
wooden pallet, as shown in Fig
Set down the IK 300 before the rear wheel runs
of the pallet 2. Now lift the IK 300 slightly to allow
the wooden pallet to be removed, as shown in
Fig
. 3.
Conveying the appliance
1. The appliance must be unloaded before it is
moved. Take all food out of the appliance.
2. Remove all décor panels from the appliance.
3. Attach anti-tilt device.
4. Disconnect attachments from the cavity or
wall.
5. Secure doors to prevent them from opening
unintentionally.
6. Pull appliance out of the cavity.
. 1.
. 2.
30
Attention! The integrated rollers are designed
for installation of the appliance only and are
not suitable for distances greater than 4 m.
Uneven or excessively soft floors will damage
the rollers.
Page 31
Installing the anti-tilt device
Do not open the doors of your IK 300 until you
have fitted the anti-tilt device 6 (Fig
anti-tilt device has not been fitted, the IK 300
may tilt forwards when the doors are opened.
To be able to fit the stabiliser, you must first
remove the ventilation grille 4 (Fig
Release retaining clip 5.1 and remove the anti-tilt
device, see Fig
Now fit the stabiliser 6 back on the two mounting
pins 5.2 in the vertical position and secure it with
the enclosed nuts, as shwon in Fig
Note:
Do not remove the stabiliser again until the
IK 300 has been completely installed
(see f
ig. 13/14/22/23).
The stabiliser must always be refitted before
removing the appliance.
Once the IK 300 has been firmly secured, you
can remove the internal packaging and the
transport locks inside the appliance.
Dimensions of the IK 300
The IK 300 is designed so that it can be fully
integrated into any kitchen. Both the height and
the depth of the base panel can be adjusted.
Figur
e 6, alongside, shows the dimensions of the
IK 300 without the decorative wooden doors.
When adjusting the base height, the difference
must be added to the overall heights 860 mm
and 1980 mm.
. 4.
. 5). If the
. 19).
. 5.
Explanation of Figure 7
The dimensions in Fig
which have been completely screwed in.
S = Base height
A = Height of the exhaust cross-section should
not be less than 130 mm (from 80 mm to
130 mm possible)
Height of the feet rollers can be adjusted from
0 to 70 mm.
21 = Decor door
22 = Base plate
23 = Floor
24 = Castors
. 7 apply to feet rollers
31
Page 32
The height A of the exhaust cross-section (Fig. 7)
should not be less than 130 mm. If this height is
not possible because of installation conditions,
it may be reduced to 80 mm. However, this will
increase both energy consumption and the noise
level.
If the height of the exhaust cross-section is less
than 130 mm, we recommend that an exhaust
duct is fitted to the rear of the appliance to
dissipate the warm air.
If the height adjustment of the rollers is set to “0”
and the aforementioned height of the exhaust
cross-section is taken into account, the smallest
possible base height S is 100 mm (see Fig
. 7).
To allow proper opening of the doors, the built-in
kitchen units must be flat.
The IK 300 doors have an opening angle of 108°
and overlap the kitchen unit front, as shown in
. 8.
Fig
This opening angle can only be achieved if the
thickness of the decorative doors does not
exceed 21 mm.
32
When using thicker decorative doors (up to
24 mm), the opening angle must be adjusted by
means of the hinge. The opening angle can be
reduced by means of the screw in the hinge
. 9).
(Fig
If necessary, the opening angle of the
refrigerator door can be reduced to a setting of
96°. In contrast, the opening angle of the fresh
cooling compartment can be reduced to 90°
without difficulty by adjustement on the hinges.
Page 33
Connecting to the water supply
Before any work on the water supply
and return lines, disconnect the IK 300
from the power source.
The refrigerator requires both a fresh water
supply and a drainage system.
The water supply and drain line is permanently
installed on the refrigerator.
Danger of electric shock
– Do not immerse the Aqua Stop safety device in
water (contains electric valve).
– It is imperative that you observe all infor-
mation. Failure to do so can cause leaks and
water damage.
Caution!
When connecting the water lines note that:
– the large hose with Aqua Stop is the water
SUPPLY line and
– the small hose is the water RETURN line.
Do not kink, flatten, cut, or modify either the
water supply line with Aqua Stop or the water
return line, otherwise strength and function can
no longer be ensured. Before transport, the
water lines are secured to the rear wall of the
refrigerator.
Detach the water lines from the three hose clips
(8, Fig
appliance.
Loosen the fixing screws to detach the small
cover plate (9, Fig
In the delivered state the two lines are installed
for connection to the water supply on the right
side as seen from the front of the appliance
(see Fig
. 10). The hose clips can remain on the
. 11) from the hose’s outlet.
. 10).
33
Page 34
When you have to connect the water supply on
the left side of the refrigerator (Fig
the two bottom hose clips (8, Fig
. 11), detach
. 10) for the supply and return lines in the recess on the rear
wall.
When the water lines are rerouted, safety reasons demand that the cover plate (9, Fig
. 11)
is reattached with the fixing screw and tooth lock
washer.
The supply and return lines for your IK 300 are
delivered with a length of 2.3 m.
If your installation needs longer lines, these can
be ordered from us.
Extensions to water lines are three metres long
3
with a
/4“ connector.
The standard design features water hoses with
3
/4“ connectors on the right or left of the applian-
ce as depicted in Fig
. 12 (hatched areas).
The appliance’s installation depth prevents
a connection to the water supply directly on the
rear wall.
The following values for the water pressure must
be observed:
1. min supply water pressure1 bar
2. max supply water pressure10 bar
34
The appliance will not operate properly when
the water pressure drops below 1 bar.
Exceeding the max water pressure of 10 bar can
damage the appliance.
A pressure reducing valve must be installed for
higher water pressures.
Any upstream water filter must be serviced
properly.
The return water hose must be no higher than
1 m above the floor (for a hose length of 6 m).
Page 35
The hose must be laid parallel to the floor
(at the height of the outlet on the IK 300) and
then upwards at an angle of 90° (see Fig
When an extension is connected to the return
water line (greater than 6 m), each metre of
extension reduces the max height between hose
and floor by 0.1 m.
Important!
When connecting the water return line, make
sure that the outlet from the IK 300 is higher than
the outlets of other appliances, e.g. dishwashers
(backflows can cause flooding under the
appliance).
After connecting
– Open the tap completely.
– Check that there are no leaks from any
connections.
Note:
Every time you reconnect the appliance to the
water supply and every time the water supply is
cut off from the appliance, we recommend for
reasons of hygiene that you afterwards:
1. empty the water dispenser of at least eighteen
glasses until the water is clean and clear,
2. remove max 1.5 kg of ice cubes until they are
clean and clear.
. 12).
Installing the IK 300 in the Kitchen Row
Slide the IK 300 into the intended niche in your
kitchen.
The water supply and drain lines must be laid in
the base under the kitchen cupboards, as shown
. 13.
in Fig
Once the IK 300 has been slid into place, it must
be adjusted to match the front of the other
kitchen units.
The fastening elements provided for the decorative wooden doors ard designed so that they lie
against the hinges.
35
Page 36
The thickness of the decorative doors is
governed by the kitchen front.
The IK 300 can now be secured in the row of
kitchen units.
Screw the IK 300 tightly to the built-in cupboards
using the hinges 7.
Fix the IK 300 with at least two screws on either
side of the appliance (see Fig
Dimensions of the Decorative Doors
The dimensions of the decorative doors are
shown in Fig
The overdimensions a and b depend on the
built-in furniture in your particular kitchen.
Dimension a indicates the length projecting
above the appliance.
Dimension b, on the other hand, indicates a base
gap of less than 180 mm.
Weight of decorative doors
The weight of the largest decorative door
(refrigerator) must not exceed 18 kg. This value
of 18 kg applies to the centre. If handles are
attached on the side, their weight must be
multiplied by 2.
Weight of decorative door +
weight of handle x 2 = < 18 kg.
. 15.
. 14).
36
Fitting Handles Designed for the Kitchen
The refrigerator doors require different opening
forces.
A force of 60 N has to be applied to open Door 1
of the refrigerator. In contrast, only half this force
is needed to open Doors 2 and 3.
The kitchen-specific handles must be designed
and fitted accordingly. The kitchen-specific
handles must be fitted on the decorative doors in
accordance with the fitting instructions.
Installing the Decorative Doors
Pierce the drill holes on the left and right-hand
sides, using the template provided.
Page 37
If Doors 1 and 2 have overdimensions, the position for the top edge of the template is calculated
as follows:
Top edge of door decor plus overdimension.
For fresh cooling-compartment position the template directly against the top edge of the door.
Detach the mounting rail 12 from the refrigerator
door.
Screw on the mounting rail 12 tightly at the
centre of the decorative door in accordance with
the marked and predrilled holes (see Fig
Now hang the decorative door by hooking the
mounting rail onto the levelling screws 13. Use
the lock nuts 14 to secure the decorative panel,
as illustrated in Fig
Use the levelling screws 13 to adjust the height
and lateral alignment of the decorative door.
To do so, unscrew the levelling screws one turn.
Now fit another mounting rail 15 on the bottom
end of the decorative door, using the screws provided for this purpose. Align the decorative door
again during this process (see Fig
. 17.
. 17).
. 17).
Decorative Doors 2 and 3 are fitted in the same
way.
Now fit the enclosed metal plates 16 to the
de-corative panel of refrigerator Door 1.
The metal plates must be fitted on the outer
edge and on the handle side of the refrigerator.
There are four drilled holes in the metal door.
Remove the screws provided to secure the inner
door to the metal door on the opposite side.
Depending on whether the decorative front is to
be split or not, you must remove four or two
screws, respectively, for the metal plates.
37
Page 38
Use a drill bit of 5 mm diameter to drill from the
screw side through the plastic to the drilled hole
in the metal. Then mark the corresponding
points on the decorative door.
Again remove the screws of the decorative door
of the IK 300.
Use a cup drill (8 mm diameter), to drill out the
marked points to a depth of approx. 11 mm in
the decorative door.
Place the metal plate 16 on the decorative door
in such a way that the press-in nut fits in the
countersunk hole, as illustrated in Fig
Then screw the metal plate 16 onto the decorativ
door, using the three countersunk screws
provided.
Note:
The screw heads must project above the surface!
Now secure the decorative door to the refrigerator door again.
Screw the enclosed screws 17 (M 4 x 35) into the
metal door.
Fill the gap between the metal door and the
decorative door with the enclosed washers
(four at most).
The washers are designed for later adjustment,
e.g. if the refrigerator door bulges.
The locknuts and the screws can now also be
tightened firmly. Subsequently fit the three caps
18, as shown in Fig
. 18.
. 17.
38
Note:
Please check that the white caps 18, as
illustrated in Fig
appliance doors.
Warning:
These three caps must be fitted, otherwise the
appliance will NOT function.
Installing the Base Panel
Both the height and the depth of the base panel
of the IK 300 can be adjusted to suit the existing
kitchen furniture.
. 18, have been fitted to the
Page 39
Adjusting the depth
The ventilation grille 4 (see Fig. 19) is attached
to the air-conduction plates 19 with snap-on
fixings. There are 8 adjacent holes in these airconduction plates for adjusting the depth of the
ventilation grille. Remove the ventilation grille
and loosen the nuts on the side of the airconduction plates.
First attach the air-conduction plates in the
middle hole and tighten the nuts. Then attach the
ventilation grille and check that it is flush with
the cupboard wall.
If this is not the case, the air-conduction plates
can be moved forwards or backwards until the
depth has been correctly adjusted.
Then secure the air baffle plates with the nuts
you undid beforehand and fit the plinth cover.
Adjusting the height
For height adjustment between 31 and 60 mm,
auxiliary part 20 (Fig
ordered if a good appearance is required.
For height adjustment between 61 and 70 mm,
auxiliary part 20 can be used twice.
Connecting to the power supply
Operating voltage 220/240 V
50 Hz
The IK 300 is fitted with a 2.15 m cable and plug
and may be connected to an earthed socket only.
The mains cable must be long enough to allow
the appliance to be removed.
The connection range of the mains cable is
illustrated in Fig
The connection cable must be fitted in the
groove in the rear plate.
As the appliance occupies the entire housing,
connection to the mains cannot and must not be
behind the IK 300.
. 20) ZB 020-090 can be
. 21 (hatched area).
First connect the water, then connect the IK 300
to the power supply.
39
Page 40
Installing the IK 300 as a free-standing
appliance
Aligning the IK 300
Use the adjustable screw-in feet and a spirit level
to align the appliance.
All of the appliance’s screw-in feet must stand
firmly on the floor. The refrigerator must not
wobble.
The lock nuts for all four feet must be tightened
securely against the housing.
An improperly aligned appliance can give rise
to high noise levels and vibrations!
A split wall fixing (Fig
standing appliances.
The required conversion kit can be ordered as
an accessory by quoting No. Wb 010-090.
If there is no adjacent kitchen furniture, you can
now fit the side walls to the IK 300-254.
Screw the two brackets 10 onto the left and righthand side walls.
Then use the brackets to secure the side walls in
the threads provided on the top of the IK 300, as
illustrated in Fig
Additionally secure the side walls with a screw
through the hinges.
If using side walls, the applied door widths
(see f
ig. 15) need a decor panel with a maximum
thickness of 16 mm, so that the decor panels
won’t overlap with the side walls.
Now attach the other two enclosed brackets 11 to
the wall (Fig
The required threads can be found on the rear of
the IK 300 at the top. Screw in the brackets at the
designated points on the appliance.
. 23).
. 23) is required for free-
. 22.
40
The unit must be secured to the wall.
Having secured the IK 300, you can now remove
the stabiliser 6 and put it back in the middle
base section, as shown in Fig
Warning:
The screws for attaching the side parts and the
wall fixing must be screwed in at the designated
points only, otherwise the appliance could be
damaged.
. 4.
Page 41
nl
Verwijderen van de verpakking
Het borgen van het apparaat
Anwijzingen bij het transport
Montage van de kantelbeveiliging
Bladzijde 42–43
Afmetingen IK 300
Bladzijde 43–44
Wateraansluiting in de keuken
Bladzijde 45–47
Inbouwen van de IK 300 in het
keuken-blok
Bladzijde 48
Afmetingen van de decorderen
Gewicht van de sierdeuren
Bevestigen van bij de keuken
horende handvaten
Bladzijde 48–49
Montage van de decordeuren
Bladzijde 49–51
Montage van het plintpaneel
Bladzijde 51–52
Elektrische aansluiting
Bladzijde 52
Montage IK 300 vrijstaand
Bladzijde 52–53
41
Page 42
Verwijderen van de verpakking, het borgen
van het apparaat
V
erwijderen van de verpakking
Verwijder de banden die rondom de doos
bevestigtd zijn. Open de doos aan de zijkant en
ver-wijder deze eveneens.
Vervolgens dienen de kantelbeveiligingen 1 te
worden verwijderd (afb
De kantelbeveiligingen zijn vastgeschroefd op
het houten pallet 2 en in de wielen vastgeklikt.
erwijderen van de houten pallet
V
Draai de vier poten aan de bodem van de koelkast omhoog totdat de beide stukken hout aan
de zijkant 3 kunnen worden verwijderd, zoals in
. 1 is weergegeven.
afb
Voor het verwijderen van de houten pallet 2 tilt
u de IK 300 aan één lange zijde op. Trek de
IK 300 naar voren. De wielen lopen in de
geleidingsrails van de houten pallet zoals in
. 2 is weergegeven.
afb
Zet de IK 300 neer voordat u met het achterwiel
van de houten pallet 2 af rijdt. Til de koelkast nu
op om de houten pallet te kunnen verwijderen,
zoals in afb
. 3 is weergegeven.
. 1).
42
Aanwijzingen bij het transport
1. Het apparaat mag alleen in onbeladen toe-
stand verschoven worden. Alle koelwaren uit
het apparaat halen.
2. Alle decorplaten van het apparaat
demonteren.
3. Kantelbeveiliging monteren.
4. Bevestigingen in de nis resp. aan de wand
losmaken.
5. Deuren tegen onvoorzien openen beveiligen.
6. Apparaat uit de nis trekken.
Attentie! De geïntegreerde rollen zijn uitsluitend voor de montage bestemd en niet
geschikt voor afstanden langer dan 4 m.
Een oneffen of te zachte vloer richt schade aan
de rollen aan.
Page 43
Montage van de kantelbeveiliging
Open de deuren van uw IK 300 pas nadat u de
kantelbeveiliging 6 (afb
Zolang de kantelbeveiliging niet bevestigd is,
kan de IK 300 bij het openen van de deuren naar
voren kantelen. Om de kantelbeveiliging te
kunnen monteren, moet u eerst het ventilatierooster 4 (afb
bevestigingsklem 5.1 los en neem de
kantelbeveiliging uit, zie afbeelding
De kantelbeveiliging 6 nu in loodrechte stand in
de twee bevestigingsstiften 5.2 monteren en met
de bijgeleverde moeren vastmaken, zoals in
afb
. 5 toond.
Instructie:
Verwijder de kantelbeveiliging pas weer, nadat
de IK 300 volledig gemonteerd is
. 13/14/22/23).
(afb
Telkens voor het demonteren van het apparaat
dient de kantelbeveiliging opnieuw te worden
gemonteerd.
Nadat de IK 300 veilig bevestigd is, kunt u de
binnenverpakkingen en de transportbeveiligingen binnenin het apparaat verwijderen.
Afmetingen IK 300
De koelkast is zo geconcipieerd dat deze in elke
keuken volledig kan worden geïntegreed. Het
plintpaneel is zowel in de diepte als ook in de
hoogte verstelbaar.
Uit de nevenstaande afb
van de koelkast zonder houten decordeuren
terugvinden.
Bij een hogere sokkelinstelling veranderd de
maat 860 mm. en 1980 mm. met de afstand waarmee u de voet omhoogdraaid.
. 19) verwijderen. Maak de
. 5) hebt gemonteerd.
4.
. 6 kunt u de afmetingen
Toelichting bij afb. 7
Op afb
voetrollen helemaal zijn ingeschroefd.
S = plinthoogte
A = hoogte van de doorsnede van de ontlucht-
Verstellen in de hoogte van de voetrollen van
0 tot 70 mm mogelijk.
. 7 zijn de maten getekend als de
ingsopening; deze mag niet kleiner zijn
dan 130 mm (80 tot 130 mm is mogelijk)
De hoogte A van de doorsnede van de ontluchtingsopening (afb. 7) mag niet kleiner zijn
dan 130 mm. Als dit door inbouwomstandigheden niet mogelijk is, dan kan de hoogte
verkleind worden tot 80 mm. Dit leidt wel tot
een hoger energieverbruik en tot een hoger
geluidsniveau.
Als de hoogte van de doorsnede van de
ontluchtingsopening kleiner is dan 130 mm,
dan adviseren wij achter het apparaat een
ontluchtingsmogelijkheid (kanaal) aan te
brengen voor de afvoer van de warme lucht.
Als de hoogte van de voetrollen op maat 0 is
ingesteld en de hierboven beschreven hoogte
van de doorsnede van de ontluchtingsopening
wordt aangehouden, dan bedraagt de laagste
realiseerbare plinthoogte S 100 mm (zie afb. 7).
Om te kunnen garanderen dat de koelkastdeuren correct kunnen openen, moeten de
keukeninbouwmeubels vlak zijn.
44
De openingshoek van de IK 300-deuren
bedraagt 108° en overlapt het keukenfront, zoals
. 8 is weergegeven.
in afb
Deze openingshoek kan alleen worden
gerealiseerd, wanneer de dikte van de
decordeuren niet groter is dan 21 mm.
Bij dikkere decordeuren tot 24 mm dient de openingshoek met het scharnier te worden versteld.
De openingshoek kunt u met behulp van de aanwezige schroef in het scharnier reduceren (zie
. 9).
afb
Page 45
De openingshoek van de koelkastdeuren
alsmede de openingshoek van het vers/koelvak kan zonder enige beperking op 90° worden
ingesteld.
De openingshoek van het vriesvak moet
minimaal op 96° worden ingesteld.
Wateraansluiting
Bij alle werkzaamheden aan de watertoevoer en -afvoer de IK 300 afsluiten
van het elektriciteitsnet.
De IK 300 heeft een leidingwatertoevoer
alsmede een waterafvoer nodig.
De leidingwater- en afvoerleiding is vast
geïnstalleerd aan de IK 300.
Kans op een elektrische schok
– De Aquastop-beveiliging niet in water
dompelen (bevat een elektrisch ventiel).
– Om ondichtheid of waterschade te voorkomen
de aanwijzingen altijd in acht nemen.
Attentie!
Let op de juiste aansluiting van de waterslangen:
– verswatertoevoerleiding: grote slang met
Aquastop;
– waterafvoerleiding: kleine slang.
De watertoevoer met Aquastop en de waterafvoerslang niet knikken, platdrukken, veranderen
of doorsnijden. Anders zijn de stabiliteit en het
functioneren niet meer gegarandeerd.
De waterleidingen zijn aan de achterzijde van
het koelapparaat bevestigd voor het transport.
45
Page 46
Maak de waterleidingen uit de drie slanghouders (8) los (afb
. 10). De slanghouders kunnen
aan het apparaat blijven zitten.
De kleine afdekplaat (9) (afb
. 11) op de plaats
waar de slangen naar buiten komen, door losdraaien van de bevestigingsschroef demonteren.
Bij aflevering van het apparaat zijn de twee
slangen voor de wateraansluiting – vanaf de
voorkant gezien – aan de rechterkant gemonteerd (zie afb
. 10).
Als u de wateraansluiting naar de linkerkant
(afb
. 11) van de koelkast moet verleggen, dan
moeten de twee onderste slanghouders (8)
. 10) van de toevoer- en afvoerleiding aan de
(afb
uitponsing aan de achterzijde van het apparaat
worden losgemaakt.
Na het verleggen van de slangen moet de afdekplaat (9) (afb
. 11) om veiligheidsredenen hoe
dan ook weer met de bevestigingsschroef en de
borgring worden vastgeschroefd.
De toevoer- en afvoerwaterleiding van uw IK 300
hebben een lengte van 2,3 m.
Hebt u voor het installeren langere waterleidingen nodig, dan kunt u deze bij de Servicedienst
bestellen.
De verlenging van de waterleidingen bedraagt
3
3,0 m met een
/4 duimsaansluiting.
46
Bij de standaarduitvoering is de aansluitruimtevan de waterslangen (uitgevoerd met
3
/4 duims-
aansluiting) rechts of links van het apparaat op
. 12 (gearceerde vlakken) weergegeven.
afb
Vanwege de inbouwdiepte is wateraansluiting
achter het apparaat niet mogelijk.
Neem de volgende gegevens over de waterdruk
in acht:
1. minimale waterdruk van de
toevoerleiding:1 bar
2. maximale waterdruk van de
toevoerleiding:10 bar
Page 47
Als de waterdruk lager is dan 1 bar, dan kan het
apparaat niet functioneren. Als de maximaal
toelaatbare druk van 10 bar wordt overschreden,
dan kan dit tot schade aan het apparaat leiden.
Bij een hogere waterdruk moet een drukreduceerventiel worden ingebouwd.
Voor het onderhoud van een eventueel voorgeschakeld waterfilter zie de voorschriften.
Het hoogteverschil van de waterafvoerslang tot
de vloer mag max. 1 m (bij een slanglengte van
6 m) bedragen.
De slang moet evenwijdig met de vloer (hoogte
uitgang IK 300) en dan haaks naar boven worden
gelegd (zie afb
Als de waterafvoerslang (meer dan 6 m) wordt
verlengd, dan wordt het maximale hoogteverschil per 1 m met 0,1 m verminderd.
Attentie!
Bij het aansluiten van de waterafvoer erop letten
dat de afvoer van de IK 300 boven de afvoer van
andere apparaten (bijv. een afwasautomaat)
gemonteerd wordt.
(Kans op overstroming onder het apparaat door
terugstromend afvalwater.)
. 12).
Na het aansluiten
– Kraan helemaal opendraaien.
– Aansluitpunten op dichtheid controleren.
Attentie!
Steeds wanneer het apparaat opnieuw wordt
aangesloten of na het afsluiten van de verswatertoevoer van het apparaat raden wij u om hygiënische redenen het volgende aan:
1. net zolang water uit de waterautomaat tappen
(ten minste 15 glazen) en weggooien tot het
water schoon en helder is;
2. net zolang ijsblokjes uit de ijsautomaat halen
(max. 1,5 kg) en weggooien tot ze schoon en
helder zijn.
47
Page 48
Inbouwen van de IK 300 in het keukenblok
Schuif de IK 300 in de hiervoor bedoelde nis in
uw keuken.
De toevoer- en afvoerleiding van het water
dienen in de plint onder de keukenkasten te
worden gelegd, zoals in afb
Na het inschuiven moet het koelapparaat worden
aangepast aan het keukenfront.
De hiervoor bedoelde bevestigingselementen
voor de decordeuren zijn zo geconcipieerd dat
deze tegen de scharnieren aan liggen.
De dikte van de decordeuren is afhankelijk van
het keukenfront.
De IK 300 kan in het keukenblok worden
bevestigd.
Schroef de IK 300 vast aan de inbouwkasten via
de scharnieren 7.
Bevestig de IK 300 met tenminste 2 schroeven
aan elke kant van de IK 300 (zij afb
Afmetingen van de decordeuren
De afmetingen van de decordeuren zijn in afb
weergegeven.
De overmaten a en b zijn afhankelijk van de
betreffende inbouwmeubels in uw keuken.
Afmeting a betekent hierbij het uitsteken boven
de IK 300.
Afmeting b betekent daarentegen dat de
plintafstand minder dan 180 mm bedraagt.
. 13 is getoond.
. 14).
. 15
48
Gewicht van de sierdeuren
Het maximale gewicht van de grootste sierdeur
(koelkast) mag niet meer dan 18 kg zijn. Deze
18 kg is centrisch genomen. Bij handgrepen, die
zijdelings zijn aangebracht, dient hun gewicht
met 2 vermenigvuldigt te worden.
Gewicht sierdeur + gewicht handgreep x 2
= < 18 kg.
Page 49
Bevestiging van bij de keuken horende
handvaten
De kracht die nodig is voor het openen van de
koelkastdeuren, is verschillend.
Voor het openen van de koelkastdeur 1 is een
kracht van 60 N nodig. Bij de koelkastdeuren 2
en 3 daarentegen heeft men slechts de helft van
de kracht van 1 nodig voor het openen.
De bij de keuken horende handvaten moeten
overeenkomstig worden geconcipieerd en
bevestigd.
De bij de keuken horende handvaten dienen
overeenkomstig het montagevoorschrift aan de
decordeuren te worden gemonteerd.
Montage van de decordeuren
Teken met de bijgevoegde sjabloon de boorgaten links en rechts aan op het deurblad.
Het aanlegpunt voor de bovenkant van de sjabloon kan bij een overmaat van de deuren 1 en 2
als volgt worden berekend:
Bovenkant deurdecor plus overmaat.
Bij de vers/koel-vak legt u de sjabloon driect
tegen de bovenkant van de deur aan.
Maak het bevestigingsrail 12 van de
koelkastdeur los.
Schroef het bevestigingsrail 12 conform de gemarkeerde en voorgeboorde gaten in het
midden aan de decordeur vast, zie afb
Hang nu de decordeur aan de
nivelleerschroeven 13 met de
bevestigingsschroeven. Borg met de
contramoeren 14 de decorplaat zoals in afb
weergegeven is.
Richt met behulp van de nivelleerschroeven 13
de decordeur in de hoogte alsmede naar de
zijkant. Draai hiervoor de nivelleerschroeven
één slag los.
. 17.
. 17
49
Page 50
Monteer nu nog een bevestigingsrail 15 aan de
onderkant van de decordeur met de hiervoor
bedoelde schroeven. Centreer de decordeur
hierbij nogmaals (zie afb
De montage van de decordeuren 2 en 3 dient
volgens dezelfde procedure te worden
uitgevoerd.
Bevestig nu aan de decorplaat van de
koelkastdeur 1 de bijgevoegde metalen platen
16. De metalen platen dienen aan de buitenkant
en aan de kant van het handvat van de IK 300 te
worden bevestigd.
In de metalen deur zijn 4 boorgaten aangebracht. Verwijder aan de andere kant de
schroeven, die voor het bevestigen van de
binnendeur op de metalen deur aanwezig zijn.
Naar gelang of de decorplaat een gescheiden
of niet gescheiden front dient te krijgen, moet
u aan de metalen deur 4 resp. 2 schroeven voor
de metalen platen losdraaien.
Boor met een boormachine Ø 5 mm vanaf de
schroefzijde door het kunststof naar het boorgat
in het metaal. Markeer vervolgens de overeenkomstige punten aan de decordeur.
. 17).
50
Draai de schroeven van de decordeur van de
IK 300 opnieuw los.
Boor de gemarkeerde voor punten met een boor
Ø 8 mm ca. 11 mm diep in de decordeur.
Leg de metalen plaat 16 zo op de decordeur dat
de inpersmoer in de opening past zoals in
. 17 is weergegeven.
afb
Schroef vervolgens de metalen plaat 16 met de
bijgevoegde 3 schroeven met verzonken kop aan
de decordeur vast.
Attentie:
De schroefkoppen mogen er niet uitsteken!
Page 51
Bevestig nu de decordeur weer aan de koelkastdeur.
Draai de bijgevoegde schroeven 17 (M 4 x 35) in
de metalen deur.
Compenseert u met de bijgevoegde (max. 4) onderlegringen de afstand tussen de metalen deur
en de decordeur.
De onderlegringen dienen voor het achteraf
justeren, bijv. bij het verhogen van de
koelkastdeur.
De contramoeren en de schroeven kunnen nu
eveneens vast worden aangedraaid. Steek
vervolgens de drie afdekkapjes 18 erop zoals in
afb
. 18 is weergegeven.
Attentie!
Controleer a.u.b. of de witte afdekkapjes 18 zich
op de deuren van het apparaat bevinden
(zie afb
Belangrijk!
Deze drie afdekkapjes moeten gemonteerd zijn.
Anders kan het apparaat niet functioneren.
Montage van het plintpaneel
Het plintpaneel van de IK 300 kan afhankelijk
van het keukeninbouwmeubel in de diepte
alsmede in de hoogte worden versteld.
. 18).
Diepte-aanpassing
Het ventilatierooster 4 (afb. 19) is d.m.v.
snelbevestigingselementen aan de lucht-geleidingsplaten 19 bevestigd. De luchtgeleidingsplaten hebben vijf gaten naast elkaar
zodat het ventilatierooster in de diepte kan
worden aangepast. Ventilatierooster eraf halen
en de moeren aan de zijkanten van de
luchtgeleidingsplaten losdraaien.
De luchtgeleidingsplaten vervolgens in het
middelste gat bevestigen en de moeren
vastdraaien.
51
Page 52
Monteer nu het ventilatierooster en controleer of
het gelijk staat met de kastwand.
Zo niet, dan kunt u de luchtgeleidingsplaten naar
voren of naar achteren verplaatsen zodat een
optimale aanpassing in de diepte wordt bereikt.
Vervolgens de luchttoevoerplaat aan de eerder
losgedraaide moeren bevestigen en de
sokkelkap monteren.
Hoogte-aanpassing
Bij een verandering in de hoogte van 31–60 mm
kan, als dit optisch noodzakelijk is, extra
onderdeel 20 (afb
worden.
Vanaf 61–70 mm hoogteverandering kan extra
onderdeel 20 twee keer gebruikt worden.
Elektrische aansluiting
Bedrijfsspanning 220/240 V
50 Hz
De IK 300 is uitgerust met 2,15 m aansluitkabel
met stekker en mag alleen op een geaard
stopcontact worden aangesloten. Voor
demontage van het apparaat moet een bepaalde
restlengte van de kabel in acht worden
genomen.
De aansluitruimte van de kabel is op afb
(gearceerd vlak) weergegeven. De aansluitkabel
moet in de gleuf in de achterwandplaat worden
gelegd.
Door de complete benutting van de nis kan en
mag de stroomaansluiting zich niet achter de
IK 300 bevinden.
Sluit uw IK 300 pas aan op het elektriciteitsnet
nadat de wateraansluitingen zijn geïnstalleerd.
. 20) ZB 020-090 besteld
. 21
52
Montage IK 300 vrijstaand
Stellen
De koelkast met behulp van de verstelbare
schroefvoeten van het apparaat en een waterpas stellen.
Alle voeten van het apparaat moeten stevig op
de vloer staan. De koelkast mag niet wankelen.
Page 53
De contramoeren van alle vier de stelvoeten
moeten stevig tegen het apparaat zijn vastgeschroefd! Sterke geluidsontwikkeling en vibraties kunnen het gevolg zijn van het niet waterpas
stellen van het apparaat.
Voor vrijstaande apparaten is een tweedelige
wandbevestiging (afb
De noodzakelijke ombouwset kan als extra
toebehoren onder nr. Wb 010-090 besteld
worden.
Indien zich naast de IK 300 geen keukenmeubels
bevinden, kunt u zijwanden aan de IK 300–254
aanbrengen.
Schroef de beide hoekijzers 10 aan de linker en
rechter zijwand vast.
Fixeer vervolgens de zijwanden van de IK 300 in
de hiervoor bedoelde draadtappen, zoals in
. 22 is weergegeven.
afb
Bevestig de zijwanden bovendien via een
schroef door de scharnieren.
Wanneer zijwanden worden gemonteerd kan de
aangegeven paneelbreedte (zie afb
worden toegepast bij een deurdikte van max.
16 mm.
Bevestig nu de twee andere meegeleverde
hoeken 11 van het toebehoren aan de wand
(afb
. 23).
Aan de achterkant van de IK 300 zijn aan de
bovenkant de vereiste draadtappen al
aangebracht. Schroef de hoeken aan de
daarvoor bestemde plaatsen aan het apparaat.
De bevestiging aan de wand is beslist noodzakelijk.
De kantelbeveiliging 6 kunt u nu na het
bevestigen van de IK 300 weer verwijderen en in
het middelste plintelement terugleggen, zoals in
. 4 is weergegeven.
afb
Attentie!
De schroeven voor bevestiging van de
zijpanelen en voor de wandbevestiging alleen
op de daartoe bestemde schroefplaatsen
gebruiken. U kunt anders het apparaat
beschadigen.
. 23) noodzakelijk.
. 15) alleen
53
Page 54
it
Rimozione dell’imballaggio
Dispositivo antiribaltamento
Avvertenza per il trasporto
Montaggio del dispositivo
antiribaltamento
Pagina 55–56
Dimensioni dell’IK 300
Pagina 56–57
Allacciamento dell’acqua in
cucina
Pagina 58–60
Installazione dell’IK 300 nei
mobili da cucina
Pagina 60–61
Dimensioni dei pannelli
decorativi
Peso dei panelli decorativi
Fissagio delle maniglie dei
mobili da cucina
Rimozione dell’imballag
Togliere le reggette. Aprire lateralmente il
cartone e toglierlo.
Successivamente occorre ancora rimuovere
i dispositivi antiribaltamento 1 (vedi f
I dispositivi antiribaltamento sono avvitati sul
pallet 2 e innestati nelle ruote.
Rimozione del pallet
Svitare i piedi per sollevare l’apparecchio finché
è possibile togliere i due legni laterali 3, come
illustrato nella f
Per rimuovere il pallet 2 sollevare il frigorifero
su un lato longitudinale e tirarlo in avanti.
Le ruote vengono guidate nel profilo del pallet,
come illustrato nella f
Appoggiare l’IK 300 sul pavimento prima di
scendere con la ruota posteriore dal pallet 2.
Sollevare ora l’IK 300 in modo da poter togliere
il pallet, come illustrato nella f
Avvertenza per il trasporto
1. Spostare l'apparecchio solo dopo averlo
svuotato. Rimuovere completamente
dall'apparecchio gli alimenti conservati.
2. Smontare dall'apparecchio tutti i pannelli
decorativi.
3. Montare il dispositivo antiribaltamento.
4. Allentare i fissaggi nella nicchia o sul muro.
5. Fissare le porte contro l'apertura indeside-
rata.
6. Estrarre l'apparecchio dalla nicchia.
igura 1.
gio
igura 1).
igura 2.
igura 3.
Attenzione! Le ruote integrate sono previste
esclusivamente per il montaggio e non sono
idonee per lunghe distanze superiori a 4 m.
I pavimenti non piani o troppo morbidi danneggiano le ruote.
55
Page 56
Montaggio della sicurezza antiribaltamento
Aprite le porte del vostro IK 300 solo dopo avere
montato la sicurezza antiribaltamento 6 (f
Finché la sicurezza antiribaltamento non è stata
fissata, all’apertura delle porte l’IK 300 può
ribaltarsi verso avanti.
Per poter montare il dispositivo antiribaltamento
occorre rimuovere la griglia di ventilazione 4
ig. 19). Allentare i fermagli di fissaggio 5.1 e
(f
togliere il bloccaggio antiribaltamento, v. f
Reinserire quindi il dispositivo antiribaltamento
6 in posizione verticale sui due perni di fissaggio
5.2 fissandolo con i dadi in dotazione, come
illustrato in f
Avvertenza:
Togliere il dispositivo antiribaltamento solo dopo
che l’IK 300 sarà stato posizionata e fissato
adeguatamente (vedi f
Prima di ogni smontaggio dell’apparecchio
occorre rimontare il dispositivo antiribaltamento.
Dopo che l’IK 300 è stato fissato saldamente si
possono rimuovere gli imballaggi interni e le
protezioni per il trasporto all’interno
dell’apparecchio.
ig. 5.
ig. 13/14/22/23).
igura 5).
igura 4.
56
Dimensioni dell’IK 300
L’IK 300 è stato studiato in modo da poter
essere perfettamente integrato in ogni cucina.
La mascherina per lo zoccolo può essere
regolata sia in profondità che in altezza.
Dalla f
dimensioni del frigorifero senza pannelli
decorativi in legno.
In caso di variazione dell’altezza dello zoccolo,
viene ovviamente modificata la misura di mm.
860 e mm. 1980 riportata a lato.
Chiarimenti per la figura 7
Nella f
l'avvitatura completa delle rotelle dei piedi.
S = altezza zoccolo
A = l’altezza della sezione trasversale dello
igura 6 a lato si possono rilevare le
igura 7 sono disegnate le misure dopo
scarico non deve essere inferiore a 130 mm
(possibile da 80 mm a 130 mm)
Page 57
Possibile regolazione in altezza delle rotelle dei
piedi da 0 a 70 mm.
21 = porta decorativa
22 = pannello base
23 = pavimento
24 = rotelle piedi
L’altezza A della sezione trasversale dello scarico (figura 7) non deve essere inferiore a 130 mm.
Se a causa delle condizioni di montaggio non
fosse possibile rispettare questa misura, essa
può essere ridotta a 80 mm. Ma questo provoca
un maggiore consumo di energia ed un più alto
livello di rumore.
Se l'altezza della sezione trasversale di
ventilazione dovesse essere inferiore a 130 mm,
raccomandiamo di prevedere dietro
all'apparecchio una possibilità di scarico aria
(canale), per allontanare l'aria calda. Se la
regolazione in altezza dei piedi a rotelle
è regolata alla misura 0 e si considera l'altezza
sopra descritta della sezione trasversale di
ventilazione, l'altezza minima realizzabile dello
zoccolo S è 100 mm (vedi f
Per poter permettere un’apertura funzionale
delle porte dell’IK 300, i mobili adiacenti
all’apparecchio stesso devono essere ben
livellati.
igura 7).
L’angolo di apertura delle porte dell’IK 300 è di
108° e sormonta il piano frontale del mobile,
come illustrato da f
Questo angolo d’apertura si raggiunge solo se
lo spessore del pannello decorativo non supera
i 21 mm.
Se i pannelli decorativi hanno uno spessore
maggiore, fino a 24 mm, occorre regolare l’angolo d’apertura mediante le cerniere. Per mezzo
della vite nella cerniera é possibile ridurre l’angolo d’apertura (vedi f
In caso di necessità, l’angolo di apertura della
porta frigorifero e della porta scomparto per la
conservazione può essere regolato fino a 90°,
mentre quello della porta congelatore solo fino
a96°.
ig. 8.
igura 9).
57
Page 58
Allacciamento idraulico
Separare l’IK 300 dalla rete elettrica
per tutti i lavori all’alimentazione ed
allo scarico dell’acqua.
L’IK 300 ha bisogno di un’alimentazione di acqua
fresca e di uno scarico per l’acqua.
La tubazione per l’alimentazione e lo scarico
del l’acqua è allacciata fissa al frigorifero.
Pericolo di scariche elettriche!
– Non immergere il dispositivo di sicurezza
Aqua-Stop nell’acqua (contiene una valvola
elettrica).
– Per evitare perdite di tenuta o danni per
perdita d’acqua, osservare assolutamente tutte
le avvertenze.
Attenzione:
Nel collegamento dei tubi flessibili dell’acqua si
prega di prestare attenzione:
– tubo d’alimentazione dell’acqua: tubo flessibile
grande con Aquastop
– tubo di scarico dell’acqua: tubo flessibile
piccolo
58
Non piegare, schiacciare, modificare o tagliare
il tubo d’alimentazione dell’acqua con Aquastop
ed il tubo di scarico dell’acqua. Altrimenti resistenza e funzionamento non sono più garantiti.
Per il trasporto, i tubi dell’acqua sono fissati alla
parete posteriore del frigorifero.
Staccare i tubi dell’acqua dai tre fermatubi (8)
igura 10. I fermatubi possono restare sull’appa-
f
recchio.
La piccola lamiera di copertura (9) f
all’uscita dei tubi deve essere smontata allentando la sua vite di fissaggio.
Nello stato di consegna i due tubi sono montati
per un allacciamento dell’acqua sul lato destro,
visto da avanti, come illustrato nella f
igura 11
igura 10.
Page 59
Se si deve spostare l’allacciamento dell’acqua
sul lato sinistro (f
re i due fermatubi inferiori (8) f
igura 11) del frigorifero, stacca-
igura 10 del tubo
d’alimentazione e del tubo di scarico dell’acqua
sulla sporgenza della parete posteriore dell’apparecchio.
Dopo avere steso i tubi, per motivi disicurezza, è indispensabile riavvitare la lamiera
di copertura (9) f
igura 11, con la vite di fissaggio
e la rosetta dentata di sicurezza.
I tubi d’alimentazione e scarico dell’IK 300
hanno una lunghezza di 2,3 m. Se per l’installazione sono necessari tubi dell’acqua più lunghi,
questi possono essere ordinati a noi.
La prolunga dei tubi dell’acqua misura 3,0 metri
3
ed ha un attacco di
/4 di pollice.
Nella dotazione di serie, la zona d’allaccia-mento dei tubi dell’acqua (dotata di raccordo
3
da
/4 di pollice) è rappresentata nella figura 12
(superficie tratteggiata) a destra o a sinistra
dell’apparecchio. A causa della profondità di
montaggio, un allacciamento dietro l’apparecchio non è possibile.
È necessario rispettare la seguente pressione
dell’acqua:
1° pressione minima del tubo
d‘alimentazione:1 bar
2° pressione massima del tubo
d‘alimentazione:10 bar
Se la pressione dell’acqua fosse inferiore ad
1 bar, l’apparecchio non può funzionare. Se si
supera la pressione massima ammessa di 10 bar,
l‘apparecchio può subire danni.
In caso di pressione dell’acqua più alta, montare
una valvola riduttrice di pressione.
Un eventuale filtro dell’acqua collegato a monte
deve essere sottoposto a regolare manutenzione.
59
Page 60
La differenza d’altezza del tubo flessibile di
scarico dell’acqua dal pavimento può comportare al massimo 1 m (per un tubo della lunghezza
di 6 m).
Il tubo deve essere steso parallelo al pavimento
(altezza uscita dall’IK 300) e poi ad angolo retto
verso l’alto, come mostra la f
Se il tubo dell’acqua di scarico è prolungato
(oltre 6 m), per ogni 1 m di prolunga la differenza d’altezza massima si riduce di 0,1 m.
Importante!
Nel collegamento dello scarico dell’acqua prestare attenzione che lo scarico dell’IK 300 sia
montato più in alto rispetto gli scarichi di altri
apparecchi, per es. lavastoviglie.
(pericolo d’inondazione sotto l’apparecchio
a causa di acqua di scolo di ritorno.)
Dopo l’allacciamento
– Aprire completamente il rubinetto dell’acqua.
– Controllare la tenuta dei punti di raccordo.
Avvertenza:
Dopo ogni nuovo collegamento, oppure dopo
ogni interruzione prolungata dell’alimentazione
dell’acqua dell’apparecchio, per motivi d’igiene,
consigliamo:
1° di prelevare acqua dall’erogatore dell’acqua
(almeno 15 bicchieri) e gettarla, finché l’acqua
non esce limpida e pulita,
2° prelevare porzioni di cubetti di ghiaccio
(max. 1,5 kg) e gettarli finché i cubetti non
appaiono puliti e chiari.
igura 12.
60
Installazione dell’IK 300 nei mobili da cucina
Spingere l’IK 300 nell’apposita nicchia.
Le tubazioni per l’alimentazione e lo scarico
dell’acqua vanno posate sotto i mobili da cucina,
come illustrato nella f
Dopo essere stato introdotto, l’IK 300 va allineato
con la facciata dei mobili.
igura 13.
Page 61
I fissaggi previsti per il pannello decorativo sono
studiati in modo che lo stesso appoggi alle
cerniere.
Lo spessore del pannello decorativo dipende
dalla superficie frontale dei mobili.
L’IK 300 può essere fissato solo nei mobili
componibili.
Avvitare l’IK 300 ai mobili componibili attraverso
le cerniere 7.
L’IK 300 va fissato con almeno due viti su ogni
lato (vedi f
Dimensioni dei pannelli decorativi
Le dimensioni dei pannelli decorativi sono
riportate nella f
Le sporgenze a e b dipendono dai mobili da
cucina.
La quota a significa sporgenza dall’IK 300.
La quota b significa invece zoccolo inferiore
a 180 mm.
Peso dei pannelli decorativi
Il peso massimo del pannello più grande
(frigorifero) non deve superare i 18 kg. I 18 kg
sono disposti centralmente. Se le maniglie sono
montate a lato, il loro peso va moltiplicato per 2.
Peso del pannello decorativo + peso della
maniglia = < 18 kg.
igura 14).
igura 15.
Fissaggio delle maniglie dei mobili da cucina
Per l’apertura delle porte dell’IK 300 occorrono
forze differenti.
Per l’aperture della porta l occorre una forza di
60 N. Per le porte 2 e 3 occorre invece metà
della forza necessaria per la porta 1.
Le maniglie dei mobili da cucina devono essere
adatte ed essere fissate adeguatamente. Queste
maniglie andranno montate ai pannelli decorativi
attenendosi alle relative istruzioni.
61
Page 62
Montaggio del pannello decorativo
Con la maschera acclusa, tracciare sul pannello
della porta i fori a sinistra e a destra.
Se vi è una sporgenza alle porte 1 e 2, si può
calcolare nel modo seguente il punto
d’appoggio della maschera al bordo superiore:
Bordo superiore pannello decorativo più
sporgenza.
Nel scomparto per la conservazione appoggiare
la dima direttamente al margine superiore della
porta.
Staccare il profilo di fissaggio 12 dalla porta
dell’IK 300.
Avvitare il profilo di fissaggio 12 al centro del
pannello decorativo, in relazione ai fori tracciati
e preforati, vedi f
Agganciare il pannello decorativo con il profilo
di fissaggio alle viti livellatrici 13. Assicurare il
pannello con i controdadi 14, come illustrato
nella f
Allineare verticalmente e lateralmente il
pannello decorativo per mezzo delle viti
livellatrici 13. Allo scopo le viti livellatrici vanno
svitate di un giro.
igura 17.
igura 17.
62
Montare ora un secondo profilo di fissaggio 15
all’estremità inferiore del pannello decorativo
usando le apposite viti. Tornare ad allineare il
pannello decorativo (vedi f
I pannelli decorativi delle porte 2 e 3 vanno
montati procedendo allo stesso modo.
Fissare ora le accluse piastre metalliche 16 al
pannello decorativo della porta. Le piastre
metalliche vanno fissate al bordo esterno e al
lato maniglia dell’IK 300.
igura 17).
Page 63
Nella porta di lamiera sono previsti quattro fori.
Rimuovere sul lato opposto le viti esistenti per
il fissaggio della porta interna alla porta di
lamiera.
A seconda se il pannello decorativo deve
presentare una facciata separata o non separata,
alla porta di lamiera andranno svitate
rispettivamente quattro o due viti per le piastre
metalliche.
Con una punta di 5 mm Ø perforare la plastica
dal lato viti fino al foro nella lamiera. Marcare
quindi i punti corrispondenti al pannello
decorativo.
Svitare nuovamente le viti del pannello
decorativo dall’IK 300.
Forare i punti marcati con una punta a tazza di
8 mm Ø fino ad una profondità di ca. 11 mm nel
pannello decorativo.
Applicare la piastra metallica 16 sul pannello
decorativo in modo che il dado entri nella ceca,
come mostrato nella f
Avvitare quindi la piasta metallica 16 al pannello
decorativo usando le 3 viti a testa svasata
accluse.
Attenzione:
Le teste delle viti non devono sporgere!
igura 17.
Tornare a fissare il pannello decorativo alla porta
dell’IK 300.
Avvitare le accluse viti 17 (M 4 x 35) nella porta
di lamiera.
Con gli acclusi rasamenti (al massimo quattro)
spessorare la distanza della porta di lamiera dal
pannello decorativo.
I rasamenti servono per la registrazione successiva, per es. in caso di bombatura della porta
dell’IK 300.
63
Page 64
Ora si possono serrare anche i controdadi e le
viti. Successivamente applicare i tre cappelletti
18 come illustrato nella f
Avvertenza:
Si prega di verificare se sulle porte
dell'apparecchio sono inseriti i cappelletti
bianchi 18, come illustrato nella f
Attenzione:
Questi tre cappelletti devono essere montati,
altrimenti il frigorifero non è efficiente.
Montaggio della mascherina per zoccolo
La mascherina per lo zoccolo del frigorifero può
essere regolata sia in profondità che in altezza,
in relazione al mobili de cucina.
igura 18.
igura 18.
Adattamento in pr
La griglia di ventilazione 4 (vedi figura 19)
è fissata con elementi di fissaggio rapido alle
lamiere convogliatrici dell’aria 19. Queste
lamiere convogliatrici sono dotate di 5 fori
affiancati, per permettere l'adattamento in
profondità della griglia di ventilazione.
Rimuovere la griglia di ventilazione e svitare
i dadi sul lato delle lamiere convogliatrici
dell'aria.
Fissare le lamiere convogliatrici dell’aria prima
nel foro intermedio e stringere i dadi. Ora
montare la griglia di ventilazione e controllare
se è a raso con la parete del mobile.
In caso contrario le lamiere convogliatrici
dell’aria possono essere spostate verso avanti
o verso dietro, per raggiungere un adattamento
ottimale in profondità.
Fissare quindi le lamiere con i dadi previamente
allentati e montare la mascherina dello zoccolo.
Adattamento in altezza
Per una regolazione in altezza di 31–60 mm,
se ciò è necessario per l’effetto ottico, si può
ordinare l'elemento supplementare 20 (f
ZB 020-090.
ofondità
igura 20)
64
Page 65
Per 61–70 mm di regolazione in altezza si può
usare un doppio elemento supplementare 20.
Allacciamento elettrico
Tensione di funzionamento 220/240 V
50 Hz
Il frigorifero IK 300 è dotato di un cavo di 2,15 m
con spina e deve essere collegato solo ad una
presa regolarmente messa a terra. Per lo
smontaggio dell'apparecchio si deve lasciare
una certa lunghezza residua del cavo di
alimentazione.
Il campo di allacciamento del cavo dialimentazione è rappresentato nella f
(superficie tratteggiata). Il cavo di allacciamento
deve essere steso nella scanalatura della lamiera
posteriore.
Per sfruttare completamente la nicchia, il punto
di collegamento elettrico non può e non deve
trovarsi direttamente dietro al IK 300.
Collegate il vostro IK 300 alla rete elettrica solo
dopo avere eseguito gli allacciamenti dell’acqua.
Montaggio indipendente dell’IK 300
Livellamento
Livellare il frigorifero per mezzo dei piedini
regolabili dell’apparecchio e di una livella
a bolla d’aria.
Tutti i piedini dell’apparecchio devono poggiare
saldamente a terra. Il frigorifero non deve traballare.
Stringere saldamente contro la carcassa i controdadi di tutti i quattro piedini dell’apparecchio!
Un forte sviluppo di rumore e vibrazioni possono
essere conseguenza di un livellamento non corretto.
igura 21
Per gli apparecchi indipendenti è necessario un
doppio fissaggio a muro (f
Il set di montaggio necessario può essere
ordinato come accessorio con il N° Wb 010-090.
Se ai lati dell’IK 300–254 non vi sono mobili da
cucina, vi si possono applicare pareti laterali.
igura 23).
65
Page 66
Avvitare le due squadre 10 alla parete laterale
sinistra e destra.
Fissare quindi le pareti laterali attraverso le
squadre al lato superiore dell’IK 300, nei fori
filettati appositamente previsti, come illustrato
nella f
igura 22.
Le paeti laterali andranno fissate inoltre con una
vite attraverso le cerniere.
Nel caso vengano utilizzate delle pareti laterali,
la misura della larghezza delle porte (vedi f
ig. 15)
tiene conto di uno spessore massimo dei
pannelli decorativi di 16 mm.
In tal modo non si verifica la sovrapposizione dei
pannelli stessi. Questi terminano infatti sullo
pareti laterali.
Ora fissare al muro le altre due squadre 11
dell’accessorio (f
igura 23).
Sulla parete posteriore del IK 300 in alto sono
già previste le necessarie filettature. Avvitare le
squadre all’apparecchio nei punti previsti.
Il fissaggio alla parete è assolutamente
necessario.
Una volta fissato l’IK 300 si può rimuovere
nuovamente il dispositivo antiribaltamento 6
e riapplicarlo nella parte centrale dello zoccolo,
come illustrato nella f
igura 4.
66
Attenzione:
Avvitare le viti per il fissaggio degli elementi
laterali e per il fissaggio al muro solo nei punti
di avvitatura previsti, altrimenti vi è pericolo di
danni all'apparecchio.