Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíεςχρήσεω
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksveiledning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Правила пользования
Інструкція з використання
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na používanie
Kullanma kιlavuzu
GN 340 230
Page 2
2
Page 3
Gebrauchsanleitung4
Návod k použití232
Instruction manual17
Notice d'utilisation30
Istruzioni per l’uso43
Gebruiksaanwijzing56
Instrucciones de uso69
Instruções de serviço82
Οδηγíεςχρήσεω95
Bruksanvisning108
Návod na používanie244
Kullanma kιlavuzu256
Brugsanvisning120
Bruksveiledning132
Käyttöohje144
Kasutusjuhend157
Naudojimo instrukcija170
Lietošanas instrukcija183
Правила пользования196
Інструкція з використання208
Instrukcja obsługi220
3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch5
Zur Benutzung6
Schmoren im Bräter7
Braten im Bräter7
Anbratstufe7
Verwendung als Auflaufform7
Tipps und Tricks7
Reinigen und warten7
Rezepte8
Hacksteak à la Lindström8
Rinderschmorbraten mit Pfifferlingen8
Kalbsröllchen in Tomatensoße9
Cordon bleu9
Prager Schinken10
Gebratene Lammkeule10
Irish Stew11
Hot Pot11
Martinsgans12
Gänsekeulen12
Gebratene Hähnchenkeulen13
Kaninchenbraten13
Rehrücken, kalt14
Miesmuscheln in Weißwein14
Ganzer gebratener Zander15
Gefüllte Champignons15
Gefüllte Paprika16
Bratäpfel16
4
Page 5
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
Verbrennungsgefahr!
m
Der Bräter wird sehr heiß. Den heißen Bräter immer
mit hitzebeständigen Ofenhandschuhen aus dem Garraum nehmen.
m Verbrennungsgefahr!
Im Bräterbetrieb heizt der Bräterheizkörper auch nach
Öffnen der Backofentür noch einige Zeit.
m Verbrennungsgefahr!
Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzünden. Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Nur
kleine Mengen hochprozentiger Getränke verwenden.
Gerätetür vorsichtig öffnen.
m Verbrühungsgefahr!
Beim Öffnen des Bräterdeckels kann heißer Dampf
entweichen. Bräterdeckel vorsichtig öffnen. Kinder
fernhalten.
Achtung!
–Zu hohe Temperaturen beschädigen die Anti-
haft-Beschichtung:
‒ Den Bräter nur bei Temperaturen bis maximal
220 °C verwenden.
‒ Den Bräter nicht auf einem Gaskochfeld oder
einem Elektrokochfeld mit Strahlungsheizkörpern verwenden.
‒ Den Bräter nicht in der Backsteinbetriebsart
verwenden.
‒ Heizkörper, Auszugssystem und Bräter aus
dem Garraum entfernen, wenn eine Pyrolysereinigung durchgeführt wird. Die Temperatur
während der Pyrolyse beschädigt die AntihaftBeschichtung!
–Die Antihaft-Beschichtung wird durch scharfe
Gegenstände zerkratzt:
‒ Nie im Bräter schneiden.
‒ Nur Kochbesteck aus Holz oder hitzebeständi-
gem Kunststoff verwenden. Die Soße mit hitzebeständigen Kunststofflöffeln schöpfen.
–Die Antihaft-Beschichtung wird durch falsche
Reinigung beschädigt:
‒ Zur Reinigung nie scheuernde oder aggres-
sive Reinigungsmittel, Grill- oder Backofensprays, Schwämme mit kratzender Oberfläche
oder scharfe Gegenstände verwenden.
‒ Den Bräter nicht in der Geschirrspülmaschine
reinigen.
Verwenden Sie den Kerntemperaturfühler nur, wenn
Sie den Bräter ohne Deckel benutzen.
Verwenden Sie bei Katalyse-Backöfen den Fettfilter,
damit das Lüfterrad nicht verschmutzt wird.
Reinigen Sie den Bräter vor dem ersten Gebrauch mit
heißer Spülmittellauge und einer weichen Bürste oder
einem weichen Schwamm.
5
Page 6
Zur Benutzung
Der Bräter ist geeignet für die Backofen-Serie 200
und 400 (außer BOP 210/211). Sie benötigen den
separat erhältlichen Heizkörper und das Auszugssystem. Den Heizkörper können Sie auch für den Backsteinbetrieb verwenden.
Hinweis: Entfernen Sie den Heizkörper beim normalen Backbetrieb aus dem Garraum.
1Die Abdeckung aus der Steckdose an der Rück-
wand des Backofens entfernen. Den zusätzlichen
Heizkörper in die Steckdose in der Backofenrückwand stecken.
2Das Auszugssystem in der untersten Einschube-
bene in den Ofen einsetzen.
4Den Bräter auf den Auflagerost stellen.
Bei BOP 220/221 oder im Dampfback- und Dampfgarofen können Sie den Bräter ohne die Bräterfunktion
verwenden. Sie benötigen bei BOP 220/221 das
separat erhältliche Auszugssystem. Im Dampfbackofen: Schieben Sie den Bräter direkt in die seitlichen
Einschubroste, mit den Griffen vorne und hinten.
Hinweis: Im Dampfbackofen können Sie den Bräter
nur ohne aufgesetzten Deckel verwenden.
Zum Anbraten ist auch ein Induktionskochfeld geeignet, insbesondere das Vollflächeninduktions-Kochfeld.
Heizen Sie den Bräter nicht leer auf. Sie beschädigen
dadurch die Antihaft-Beschichtung. Verwenden Sie
den Bräter nicht auf einem Gaskochfeld oder einem
Elektrokochfeld mit Strahlungsheizkörpern.
Im Bräter können Sie auch größere Mengen problemlos zubereiten. Sie können Speisen gut vorbereiten
und im Backofen stehen lassen. Der Bräter hält das
Gericht warm, bis es serviert wird. Ihre Küche wirkt
aufgeräumt beim Servieren – das Kochfeld ist nicht
verschmutzt, da das Gericht im Backofen fertiggestellt
wird.
3Den Auflagerost in das Auszugssystem legen.
Wählen Sie zum Anbraten eine Temperatur zwischen
190 - 220 °C und zum Fortgaren eine Temperatur zwischen 130 - 160 °C.
Mit dem Bräter können Sie auch große Braten- oder
Fischstücke garen – Leistung, Wärmenachschub und
Fläche sind großzügig dimensioniert.
Im Bräter können Sie ohne Deckel Fleischstücke
scharf anbraten und mit aufgesetztem Deckel schonend weiterschmoren.
Sie können das Bräterunterteil oder den Deckel auch
einzeln, z. B. als Auflaufform verwenden.
Im Gegensatz zum Kochfeld können Sie die Anbrattemperatur und die Fortgartemperatur exakt wählen.
Braten Sie immer bei geschlossener Tür. Öffnen Sie
nur kurz die Backofentür zum Wenden, Umrühren oder
Aufgießen, da sonst die Temperaturkonstanz nicht eingehalten wird. Im Bräterbetrieb heizt das Heizelement
auch nach Öffnen der Backofentür noch einige Zeit.
6
Page 7
Schmoren im Bräter
Verwendung als Auflaufform
Schmoren ist eine Kombination von kurzem Bräunen
in wenig Fett und langsamem Weitergaren. Die Gussausführung des Bräters sorgt für eine ausgezeichnete, gleichmäßige Hitzeverteilung. Durch die
Antihaft-Beschichtung benötigen Sie nur wenig Fett
und können damit sehr gesund und kalorienarm garen.
Stecken Sie den Bräterheizkörper ein. Schieben Sie
den Bräter im Auszugssystem in der untersten Einschubebene in den Ofen. Schließen Sie die Backofentür. Stellen Sie Heizart "Bräterfunktion" und die
gewünschte Temperatur ein. Die Temperatur kann in
der Bräterfunktion bis maximal 220 °C eingestellt werden.
Warten Sie, bis das Aufheizsymbol erlischt, bevor Sie
das Gargut in den Bräter geben. Braten Sie das Gargut ohne Deckel kurz an. Löschen Sie mit ausreichend
Garflüssigkeit ab. Setzen Sie dann den Deckel auf
und lassen Sie das Gargut auf der gewünschten Temperatur schmoren.
Braten im Bräter
Stecken Sie den Bräterheizkörper ein. Schieben Sie
den Bräter im Auszugssystem in der untersten Einschubebene in den Ofen. Schließen Sie die Backofentür. Stellen Sie Heizart "Bräterfunktion" und die
gewünschte Temperatur ein. Die Temperatur kann in
der Bräterfunktion bis maximal 220 °C eingestellt werden.
Warten Sie, bis das Aufheizsymbol erlischt, bevor Sie
das Gargut in den Bräter geben. Wir empfehlen Ihnen
die Verwendung des Kerntemperaturfühlers, der den
Ofen bei Erreichen des gewünschten Gargrades selbständig abschaltet.
Achtung! Verwenden Sie den Kerntemperaturfühler
nur, wenn Sie den Bräter ohne aufgesetzten Deckel
benutzen.
Anbratstufe
Nur bei Backofenmodellen mit Bräterfunktion:
In der Anbratstufe heizt der Backofen mit voller Leistung für ca. 3 Minuten. So können Sie z. B. Steaks
scharf anbraten.
Durch Öffnen der Tür wird die Anbratstufe beendet.
Während der Anbratstufe den Deckel nicht auflegen.
Das Aktivieren der Anbratstufe finden Sie in der
Gebrauchsanleitung Ihres Backofens.
Der Bräter ist auch als Auflaufform verwendbar. Stellen Sie dazu den Bräter auf der zweiten Einschubebene von unten auf das Auszugssystem. Wählen Sie
die Heizart "Oberhitze + Unterhitze". Stellen Sie die
gewohnte Temperatur ein, jedoch maximal 220°C.
Tipps und Tricks
Durch die Antihaft-Beschichtung können Sie mit sehr
wenig Fett anbraten. Wenn der Bräter im Backofen mit
vorgeheizt wurde, so geben Sie das Fett erst vor dem
Anbraten zu.
Tipp: Geben Sie nicht das Fett in den Bräter, sondern
ölen Sie das Fleisch ein. Dadurch wird eine direkte
Hitzeübertragung gewährleistet.
Garflüssigkeiten kochen schnell ein; sorgen Sie
immer für ausreichend Garflüssigkeit. Für eine Garzeit von ca. 30 Minuten sollten Sie ca. ½ l Flüssigkeit
zugeben. Beim Garen in Soßen diese immer dünnflüssig halten und Garflüssigkeit nachgießen.
Reinigen und warten
Achtung! Heizkörper, Auszugssystem und Bräter wäh-
rend der Pyrolyse-Reinigung aus dem Garraum nehmen. Die Temperatur während der Pyrolyse-Reinigung
beschädigt die Antihaft -Beschichtung!
Durch die Antihaft-Beschichtung lassen sich die meisten Verschmutzungen mit heißer Spüllauge und einer
weichen Bürste entfernen. Hartnäckige Verschmutzungen mit Spüllauge einweichen.
Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel, Grill- oder
Backofensprays, Schwämme mit kratzender Oberfläche oder scharfe Gegenstände. Diese können die
Antihaft-Beschichtung beschädigen.
Den Bräter nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen!
Setzen Sie zum Aufbewahren den Deckel auf den Bräter, nicht umgedreht in den Bräter. Sie verkratzen
sonst die Antihaft-Beschichtung.
7
Page 8
Rezepte
Unsere Rezepte eignen sich für 6 - 12 Personen.
Heizen Sie den Backofen immer vor, in unseren
Rezepten ist angegeben, ob Sie dabei den Bräter mit
aufheizen müssen.
Hacksteak à la Lindström
Zutaten (für 4 - 6 Personen)
1 Zwiebel
30 g Butter
2 Scheiben eingelegte rote Beete
1 Essiggurke
500 g Hackfleisch
100 g Semmelbrösel
1 Ei
Salz, Pfeffer
20 g Kapern
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vorheizen.
Ihr Bräter wurde in massiver Gusstechnik gefertigt,
die eine optimal gleichmäßige Wärmeübertragung
garantiert. Die Aufheizzeit beträgt ca. 25 Minuten.
Schalten Sie also Ihren Backofen an, bevor Sie mit
den Vorbereitungen beginnen.
Zubereitung
Zwiebel, rote Beete und Gurke fein hacken. Die Zwiebel in Butter glasig dünsten. Das Hackfleisch mit den
übrigen Zutaten vermischen.
Aus der Masse 8 - 10 flache Hacksteaks formen. Im
vorgeheizten Bräter pro Seite ca. 7 Minuten braten.
Variation
Braten Sie 4 Hacksteaks im Bräter an. Kurz vor Ende
der Garzeit schieben Sie diese zur Seite, geben etwas
Fett in den Bräter und braten dazu 4 Spiegeleier. (Die
Spiegeleier können Sie auch separat auf dem Kochfeld braten.)
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 220 °C
Kerntemperatur: 85 °C
Gardauer: 10 - 15 Minuten
Rinderschmorbraten mit Pfifferlingen
Zutaten (für 6 Personen)
2,5 kg Rindfleisch
30 g Bratfett
100 g Speck
1 Zwiebel
1 Tomate
½ Apfel
1 Gewürzgurke
400 g frische Pfifferlinge
Pfeffer, Paprika
¾ l Flüssigkeit
½ l Weißwein
¼ l Sahne
Mehl
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vorheizen.
Zubereitung
Fleisch waschen und abtrocknen. Speck würfeln.
Zwiebeln schälen und Tomate häuten, beides vierteln.
Pfifferlinge putzen. Apfel schälen, Kerngehäuse entfernen, Apfel und Gewürzgurke in Würfel schneiden.
Bratfett in den vorgeheizten Bräter geben und das
Fleisch auf der ersten Seite ca. 5 Minuten anbraten.
Nach dem Wenden Speckwürfel, die Hälfte der Pfifferlinge und das Gemüse dazugeben und bräunen. Mit
½ l Flüssigkeit ablöschen und Deckel auflegen. Auf
120 °C zurückschalten. Den Braten 1½ Stunden
schmoren, bei Bedarf mit Flüssigkeit bzw. Wein übergießen. Auf 180 °C schalten. Den Braten eine weitere
Stunde schmoren.
Am Ende der Garzeit Braten herausnehmen. Soßenfond mit Wein aufgießen und bei 200 °C aufkochen,
mit angerührtem Mehl binden. Restliche Pfifferlinge
zugeben und mit erhitzen. Sahne zufügen und
abschmecken.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Gardauer: ca. 3 Stunden
750 g passierte Tomaten
200 ml Wein
150 ml Sahne
frische italienische Kräuter (Oregano, Salbei,Thymian,
Basilikum, Rosmarin)
Salz
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 220 °C vorheizen.
Cordon bleu
Zutaten (für 4 Personen)
4 dickere Kalbssteaks (Oberschale)
4 Scheiben gekochter Schinken
4 Scheiben Schweizer Käse
Salz, Pfeffer
Mehl
Ei
Semmelmehl
150 g Bratfett
Zitrone (für die Garnitur)
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vorheizen.
Zubereitung
Kalbsschnitzel mit je einer Scheibe Schinken und
Käse belegen. Kräuter hacken und gleichmäßig auf
die Rouladen verteilen. Fleischröllchen aufrollen und
mit Holzspießchen feststecken.
Alle Zutaten für die Soße mischen.
Bratfett in den vorgeheizten Bräter geben und die
Fleischröllchen darin anbraten. Nach dem Wenden mit
der Soße übergießen. Den Deckel auflegen und auf
160 °C zurückschalten. Weitere 30 Minuten garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 220 °C / 160 °C
Kerntemperatur: 75 - 80 °C
Gardauer: ca. 40 Minuten
Zubereitung
In die Steaks Taschen einschneiden, Fleisch pfeffern
und salzen. Je eine Scheibe Käse und Schinken in die
Tasche legen, mit Rouladenspießchen zusammenhalten. Die Steaks in Mehl, verquirltem Ei und Semmelbrösel panieren.
Das Bratfett in den heißen Bräter geben. Cordon bleu
in heißem Fett von beiden Seiten goldbraun backen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C
Gardauer: 10 Minuten
9
Page 10
Prager Schinken
Zutaten (für 12 Personen)
1 Prager Schinken (etwa 2,5 kg) (ein mit Knochen und
Schwarte in Salzlake gepökelter Schinken, der
anschließend über Buchenholzfeuer geräuchert
wurde)
300 g Wurzelgemüse (Möhren, Sellerie, Lauch)
50 g Bratfett
1 Flasche weißer Burgunder
½ l Flüssigkeit
50 g Honig
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 180 °C vorheizen.
Den Schinken etwa 50 Minuten in Wasser kochen,
abkühlen lassen, Schwarte und überschüssiges Fett
entfernen.
Das Wurzelgemüse putzen und klein schneiden. Bratfett in dem vorgeheizten Bräter schmelzen und das
Gemüse andünsten. Den Schinken darauf legen und
mit Wein und ½ l Flüssigkeit ablöschen. Deckel auf
den Bräter legen, Temperatur auf 110 –120 °C
zurückschalten und 45 Minuten garen.
Honig mit etwas Abkochwasser verrühren. Den Deckel
vom Bräter nehmen und den Schinken mit Honig
bestreichen. Ohne Deckel garen, bis eine schöne
Bräunung erreicht ist.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 180 °C / 110 - 120 °C
Kerntemperatur: 65 - 70 °C
Gardauer: ca. 2 Stunden
Zubereitung
Für die Marinade den Rotwein und den Essig vermischen. Mit Salz, Pfeffer, dem Paprikapulver, dem
Pimentpulver und dem Thymian würzen. Die Möhren
waschen, schaben und in dünne Scheiben schneiden.
Die Zwiebeln schälen und vierteln. Die Lorbeerblätter
zerkleinern. Alles zusammen mit 2 Esslöffel Öl in die
Marinade geben. Die Lammkeule darin 24 Stunden
marinieren. Dabei ab und zu wenden.
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vorheizen.
Lammkeule trocken tupfen. Bratfett in den vorgeheizten Bräter geben. Fleisch anbraten, je Seite
ca. 5 Minuten. Das Gemüse aus der Marinade nehmen
und ca. 2 Minuten mitbraten. Mit 450 ml abgesiebter
Marinade und 450 ml Wasser ablöschen. Deckel aufsetzen und auf 150 °C Fortgartemperatur zurückschalten. 40 - 50 Minuten garen.
Fleisch und Gemüse aus dem Bräter nehmen.
Gemüse pürieren und zurück in den Sud geben. Für
die Soße Sud mit Wasser ablöschen und mit Mehl
bestäuben. Zum Aufkochen Temperatur auf 200 °C
erhöhen. Die Soße kurz aufkochen lassen, abschmecken und mit der Lammkeule servieren.
10
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C / 150 °C
Kerntemperatur: 55 - 65 °C
Gardauer: ca. 60 Minuten / 24 Std. marinieren
Page 11
Irish Stew
Zutaten (für 6 - 8 Personen)
2 kg Hammelfleisch oder Nackenkoteletts vom Lamm
1,5 kg Kartoffeln
800 g Zwiebeln
½ Bund gehackte Petersilie
frischer Thymian
Salz, Pfeffer
1¼ l Rinderbrühe
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 150 °C vorheizen.
Hot Pot
Zubereitung
Das Fleisch gegebenenfalls von Fett und Knochen
befreien und in ragoutgroße Stücke schneiden. Kartoffeln und Zwiebeln schälen und in Würfel schneiden.
In den Bräter zunächst die Hälfte der Kartoffeln
schichten und mit Kräutern bestreuen, dann Fleischstücke auflegen und mit Salz und Pfeffer würzen. Darüber eine Schicht Zwiebeln geben, diese ebenfalls
würzen. Abschließend wieder Kartoffeln schichten
und alles mit Salz, Pfeffer und den restlichen Kräutern
würzen. Die Rinderbrühe zugießen und den Deckel
auflegen.
Den Bräter in das vorgeheizte Gerät schieben und
30 Minuten auf 150 °C garen. Dann auf 120 °C
zurückschalten und weitere 50 – 60 Minuten garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 150 °C / 120 °C
Gardauer: 80 - 90 Minuten
Zutaten (für 6 - 8 Personen)
6 Lammnieren, gehäutet und vom Fett befreit
1,5 kg Kartoffeln
¼ l Milch
250 g Champignons
4 Zwiebeln
1,5 kg Lammschulter
6 Austern ohne Schale
Salz, Pfeffer
50 g Butter
¾ l Flüssigkeit
½ Bund gehackte Petersilie
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 150 °C vorheizen.
Zubereitung
Lammnieren aufschneiden, weiße Stränge entfernen
und 20 Minuten in Milch einlegen. Die Lammschulter
in ca. 2 cm dicke Scheiben schneiden. Die Kartoffeln
schälen und in dünne Scheiben schneiden. Champignons putzen und in Scheiben schneiden, Zwiebeln
schälen und in Ringe schneiden. Lammnieren aus der
Milch nehmen, trocken tupfen und in Scheiben schneiden.
Den Bräter mit einem Drittel der Kartoffelscheiben
auslegen. Darauf die Hälfte der Lammfleischscheiben
verteilen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Darüber die
Hälfte der Nieren, Pilze, Zwiebeln und 3 Austern
geben. Mit dem zweiten Drittel der Kartoffeln bedecken. Darauf das restliche Lammfleisch legen und
würzen. Die übrigen Nieren, Pilze, Zwiebeln und Austern darübergeben, mit der letzten Schicht Kartoffeln
abschließen.
¾ l Flüssigkeit eingießen, die Kartoffeln mit Butterflöckchen belegen. Auf den Bräter den Deckel auflegen. Bräter in den vorgeheizten Ofen einschieben und
60 Minuten garen.
Den Deckel abnehmen. Auf "Grill + Umluft" bei
220 °C umschalten und weitere 15 - 20 Minuten braten, bis die Kartoffeln angebräunt sind. Vor dem Servieren den Hot Pot mit der gehackten Petersilie
bestreuen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion / Grill + Umluft
Temperatur: 150 °C / 220 °C
Gardauer: 60 Minuten / 15 - 20 Minuten
11
Page 12
Martinsgans
Zutaten (für 4 - 6 Personen)
1 küchenfertige Gans (etwa 4 kg)
500 g Kartoffeln
4 Zwiebeln
2 Äpfel
50 g Butter
1 Bund gehackte Petersilie
Majoran
Salz, Pfeffer, Paprikapulver
1 - 1½ l Flüssigkeit
1 Lorbeerblatt
Beifuß, Salbei
30 g Honig
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 170 °C vorheizen.
Zubereitung
Die Gans innen und außen waschen und trocken tupfen. Die Kartoffeln schälen, würfeln und blanchieren.
Zwiebeln und Äpfel schälen und würfeln. Zwiebeln
und Äpfel in Butter dünsten, mit Kartoffeln, Petersilie
und Majoran vermischen und die Gans mit der Masse
füllen. Die Gans mit Küchengarn zunähen und mit
Salz, Pfeffer und Paprikapulver einreiben.
½ l Flüssigkeit in den vorgeheizten Bräter gießen und
die Gans mit der Brustseite nach unten hineinlegen.
Lorbeerblatt, Beifuß und Salbei dazugeben. Die Gans
insgesamt etwa 2 Stunden garen, dabei immer wieder
Flüssigkeit nachgießen. Nach 1½ Stunden die Gans
wenden. Den Honig mit Bratensaft anrühren und die
Gans kurz vor Ende der Garzeit damit bepinseln.
Ohne Deckel weitergaren, bis eine schöne Bräunung
erreicht ist.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 170 °C
Kerntemperatur: 85 - 90 °C
Gardauer: ca. 2 Stunden
Gänsekeulen
Zutaten (für 4 Personen)
4 Gänsekeulen
Salz
40 g Gänsefett
1 Zwiebel
1 EL Paprikapulver (edelsüß)
1 Knoblauchzehe
Kümmel
1 l Flüssigkeit
1 kg Kartoffeln
2 Tomaten
2 grüne Paprikaschoten
½ Bund gehackte Petersilie
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 190 °C vorheizen.
Zubereitung
Die Gänsekeulen abspülen, trocken tupfen und salzen. Zwiebeln schälen und grob hacken. Knoblauchzehe schälen und zerdrücken. Kartoffeln schälen und
stifteln, Tomaten und Paprika waschen, entkernen und
würfeln.
Gänsefett im vorgeheizten Bräter zerlassen. Die Gänsekeulen zuerst mit der Hautseite nach unten ca. 5
Minuten anbraten, wenden und Zwiebeln, Knoblauch,
Kümmel und Paprikapulver zugeben und weitere ca. 5
Minuten braten.
Mit ½ l Flüssigkeit ablöschen, Deckel auf den Bräter
legen und 30 Minuten bei 150 °C garen. Das vorbereitete Gemüse zugeben. Erneut ½ l Flüssigkeit zugießen. Bei geschlossenem Deckel weitere 15 - 30
Minuten garen. Mit gehackter Petersilie bestreut servieren.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 190 °C / 150 °C
Kerntemperatur: 90 °C
Gardauer: 45 - 60 Minuten
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vorheizen.
Kaninchenbraten
Zutaten (für 4 Personen)
1,5 kg Kaninchenfleisch
300 ml Wildfond
300 ml Weißwein
50 g gewürfelter Speck
1 kleine Zwiebel
2 Gewürznelken
4 Salbeiblätter
1 Lorbeerblatt
2 EL Tomatenmark
50 g Bratfett
X l Rotwein
150 ml Sahne
Salz, Pfeffer
Mehl
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 200 °C vorheizen.
Zubereitung
Hähnchenkeulen waschen, trocken tupfen. Für die
Marinade Öl mit Gewürzen mischen und die Hähnchenkeulen gut damit einpinseln.
Die Hähnchenkeulen zuerst mit der Hautseite nach
unten in den vorgeheizten Bräter legen. Je Seite 12 15 Minuten braten. Dazu kann der Deckel aufgelegt
werden.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C
Kerntemperatur: 85 °C
Gardauer: 25 - 30 Minuten
Zubereitung
Das Kaninchenfleisch in Portionsstücke zerteilen,
abspülen, trocken tupfen und mit Salz und Pfeffer würzen.
Bratenfett in vorgeheiztem Bräter geben und Fleisch
auf einer Seite anbraten. Nach dem Wenden Speckwürfel, gehackte Zwiebeln, Gewürznelken, Salbei, Lorbeer und Tomatenmark mitbräunen. Mit Wildfond und
Weißwein ablöschen. Deckel auf den Bräter legen und
40 - 50 Minuten bei 160 °C schmoren.
Das Fleisch aus dem Bräter nehmen, den Bratensaft
mit Rotwein und in Wasser angerührtem Mehl ablöschen und auf 200 °C kurz aufkochen. Mit Sahne verfeinern, mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 200 °C / 160 °C
Kerntemperatur: 70 - 75 °C
Gardauer: ca. 60 Minuten
13
Page 14
Rehrücken, kalt
Zutaten (für 6 Personen)
1 Rehrücken (etwa 2 kg)
Salz, Pfeffer
250 g Speckscheiben
100 g Butter
Marinade
¾ l Rotwein
300 g Wurzelgemüse (Möhren, Sellerie, Lauch)
1 Zwiebel
3 Wacholderbeeren
1 Lorbeerblatt
5 Pfefferkörner
Cumberlandsoße
Schale einer Orange
50 ml Rotwein
100 g Johannisbeergelee
100 g Preiselbeeren
1 TL Senfpulver
1 Messerspitze Ingwerpulver
Salz, Zitronensaft
Zubereitung
Für die Marinade Wurzelgemüse putzen und kleinschneiden. Zwiebel schälen und vierteln. Alle Zutaten
zum Rotwein geben. Rehrücken enthäuten und 24
Stunden marinieren.
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 170 °C vorheizen.
Rehrücken aus der Marinade nehmen und trocken tupfen, mit Salz und Pfeffer einreiben und mit Speckscheiben belegen. Butter in einer Pfanne bräunen.
Rehrücken in den vorgeheizten Bräter legen, mit der
heißen Butter übergießen und 20 -25 Minuten garen.
Nach den ersten 10 Minuten die Speckscheiben
abnehmen. Rehrücken abkühlen lassen, Filets vorsichtig aus den Knochen lösen, schräg in Scheiben
schneiden und wieder auf die Knochen legen.
Für die Cumberlandsoße Orangenschalen feinreiben
und im Rotwein 10 Minuten kochen, abkühlen lassen
und mit den übrigen Zutaten verrühren.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 170 °C
Kerntemperatur: 65 - 70 °C
Gardauer: 20 - 25 Minuten / 24 Std. marinieren
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 175 °C vorheizen.
Zubereitung
Die Muscheln unter fließendem Wasser säubern und
die Bärte entfernen. Geöffnete Muscheln wegwerfen.
Die Zwiebeln schälen, die Möhren, den Lauch und den
Sellerie putzen und alle Gemüse kleinschneiden.
Gemüse mit zerdrücktem Knoblauch, Lorbeerblatt und
Pfefferkörnern mischen.
Die Butter im vorgeheizten Bräter zerlassen und das
Gemüse andünsten. Mit dem Weißwein ablöschen und
die Muscheln in den Sud geben. Den Deckel auf den
Bräter legen, 15 - 20 Minuten garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 175 °C
Gardauer: 15 - 20 Minuten
14
Page 15
Ganzer gebratener Zander
Zutaten (für 4 - 6 Personen)
1 Zander (1 - 1,5 kg)
150 g Speckscheiben
100 g Butter
2 große Kartoffeln (um den Zander aufrecht in den
Bräter zu stellen)
Bräterheizkörper einstecken. Bräter in die erste
Ebene von unten einschieben. Den Backofen mit dem
Bräter auf der Heizart "Bräterfunktion" auf 175 °C vorheizen.
Gefüllte Champignons
Zutaten (für 8 Personen)
16 große Champignons
Zitrone
150 ml Gemüsebrühe
Spinat-Füllung
400 g frischer Spinat
2 Knoblauchzehen
1 Zwiebel
50 g durchwachsener Räucherspeck
1 Bund Petersilie
40 g Butter
Muskat
50 ml Sahne
60 g geriebener Käse
30 g Pinienkerne
Blauschimmelkäse-Füllung
100 g Crème fraîche
100 g Blauschimmelkäse
Salz, Pfeffer
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 140 °C vorheizen.
Zubereitung
Den Zander vom Händler entschuppen und ausnehmen lassen. Den Fisch waschen, auf beiden Seiten
mehrmals einschneiden und mit Speck belegen.
Die Butter in den vorgeheizten Bräter geben. Den Zander mit Hilfe der zwei Kartoffeln aufrecht in den Bräter
setzen und den Deckel auflegen. 5 Minuten vor Ablauf
der Garzeit Deckel abnehmen.
Dazu eine Zwiebel-Sahne-Soße reichen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 175 °C
Kerntemperatur: 65 °C
Gardauer: ca. 30 Minuten
Zubereitung
Pilze putzen, die Stiele vorsichtig herausdrehen und
fein hacken. Die ausgehöhlten Pilze in den Bräter setzen und mit Zitronensaft beträufeln.
Spinat-Füllung:
Den Spinat waschen und blanchieren, gut ausdrücken
und grob hacken. Knoblauch und Zwiebeln schälen, in
Würfel schneiden. Den Speck würfeln, Petersilie
waschen und fein hacken.
Butter in einer Pfanne erhitzen, den Speck darin
anbraten, Zwiebeln, Knoblauch und die Hälfte der
gehackten Pilzstiele andünsten. Den Spinat, die
Sahne und die Hälfte der Petersilie untermischen und
ebenfalls dünsten. Mit Salz, Pfeffer und Muskat würzen.
Blauschimmelkäse-Füllung:
Blauschimmelkäse mit Crème fraîche und der zweiten
Hälfte der gehackten Pilzstücke verrühren. Mit Salz
und Pfeffer abschmecken.
Die Füllungen auf die Pilzköpfe verteilen. Über die
Spinat-Füllung die Pinienkerne und Käse streuen. Die
Gemüsebrühe vorsichtig in den Bräter gießen. Deckel
auf den Bräter setzen und im auf Bräterfunktion vorgeheizten Gerät 20 Minuten garen. Dann den Deckel
abnehmen und weitere10 Minuten garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 140 °C
Gardauer: 30 Minuten
15
Page 16
Gefüllte Paprika
Zutaten (für 9 Personen)
9 große Paprikaschoten (rote, grüne und gelbe)
Olivenöl
3 Zwiebeln
1 Knoblauchzehe
1 kg Tomaten
600 g Hackfleisch (Lamm- oder Rindfleisch)
300 g gekochter Reis
200 g Ziegenkäse
1 Bund Petersilie
frische Kräuter (z. B. Rosmarin, Oregano, Thymian,
Basilikum)
Salz, Pfeffer, Paprikapulver
1 Messerspitze Zimt
¼ l Gemüsebrühe
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 180 °C vorheizen.
Zubereitung
Von den Paprikaschoten Deckel abschneiden. Aus
den Schoten Kerne und Rippen entfernen. Die Paprikaschoten waschen und in den Bräter setzen.
Für die Füllung Knoblauch und Zwiebeln schälen und
fein hacken. Tomaten häuten, die Stielansätze entfernen und kleinschneiden. Die Kräuter hacken. In einer
Pfanne Öl erhitzen und Knoblauch und Zwiebeln
andünsten, das Hackfleisch dazugeben und kurz mitrösten. Reis, Tomaten, Ziegenkäse, Kräuter und
Gewürze hinzufügen.
Die abgeschmeckte Hackfleischmischung in die Paprika füllen, die Schotendeckel auf jede Paprika setzen.
Gemüsebrühe vorsichtig in den Bräter gießen.
Den Deckel auf den Bräter setzen und im vorgeheizten
Backofen 25 Minuten garen. Dann den Deckel abnehmen und weitere 20 Minuten bei 140 °C garen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 180 °C / 140 °C
Gardauer: 45 Minuten
Bratäpfel
Zutaten (für 9 Personen)
9 große Äpfel (z. B. Boskop)
Marzipanfüllung
1 Dose Aprikosen
100 g Rosinen
300 g Marzipan-Rohmasse
150 ml Aprikosenlikör
Mandelfüllung
70 g Butter
50 g Rosinen
3 EL Rum
70 g Mandelstifte
50 g Zucker
1 TL Zimt
Bräterheizkörper einstecken. Den Backofen auf der
Heizart "Bräterfunktion" auf 160 °C vorheizen.
Zubereitung
Marzipanfüllung:
Marzipan-Rohmasse fein reiben und in Aprikosenlikör
lösen. Aprikosen abtropfen lassen und würfeln. Rosinen waschen und mit den Aprikosenwürfeln unter die
Marzipanmasse rühren.
Mandelfüllung:
Die Rosinen waschen und in Rum einlegen. Zucker
mit Zimt mischen.
Äpfel waschen und das Kerngehäuse großzügig ausstechen. Die Äpfel in den Bräter stellen. Die Hälfte
der Äpfel mit der Marzipanfüllung befüllen. Die zweite
Hälfte der Äpfel abwechselnd mit Rosinen, Mandeln,
Butterstücken und Zucker-Zimt-Mischung füllen.
Den Bräter in den vorgeheizten Ofen schieben und
ohne Deckel 15 - 20 Minuten braten. Dazu eine Weinschaumsoße reichen.
Einstellwerte
Einstellung: Bräterfunktion
Temperatur: 160 °C
Gardauer: 30 Minuten
16
Page 17
Table of contents
Instruction manual
Important information for use18
For use19
Braising in the roasting dish20
Roasting in the roasting dish20
Searing function20
Use as an ovenproof dish20
Tips and tricks20
Cleaning and maintenance20
Recipes21
Beef à la Lindström21
Pot-roast beef with chanterelle mushrooms21
Veal rolls in tomato sauce22
Cordon bleu22
Prague ham22
Roasted leg of lamb23
Irish stew23
Hot pot24
St. Martin's Goose24
Goose legs25
Roasted chicken legs25
Roasted rabbit26
Cold saddle of venison26
Blue mussels in white wine27
Whole roasted pike-perch27
Stuffed mushrooms28
Stuffed peppers28
Baked apples29
17
Page 18
Important information for use
Risk of burns!
m
The roasting pan gets very hot. Always wear heatresistant oven gloves when removing the roasting pan
from the cooking compartment.
m Risk of burns!
In the roaster function, the heating element continues
to heat up for some time after the oven door is
opened.
m Risk of burns!
Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking
compartment. Never prepare food containing large
quantities of drinks with a high alcohol content. Only
use small quantities of drinks with a high alcohol
content. Open the appliance door carefully.
m Risk of scalding!
Hot steam may escape when you remove the lid from
the roasting pan. Remove the lid carefully. Keep
children at a safe distance.
Caution!
–Excessively hot temperatures will damage the
non-stick coating:
‒ Only use the roasting pan at temperatures up
to a maximum of 220 °C.
‒ Do not use the roasting pan on a gas hob or an
electric hob with radiant heating elements.
‒ Do not use the roasting pan during the baking
stone operating function.
‒ Remove the heating element, pull-out system
and roasting pan from the oven during
pyrolysis cleaning. The high temperatures
during pyrolysis cleaning damage the non-stick
coating.
–Sharp objects will scratch the non-stick
coating:
‒ Never chop in the roasting pan.
‒ Only use wooden or plastic heat-resistant
cooking utensils. Only ladle sauces with
plastic heat-resistant spoons.
–Improper cleaning will damage the non-stick
coating:
‒ Never use abrasive or aggressive cleaning
agents, grill or oven sprays, sponges with
scratchy surfaces, or sharp objects to clean
the roasting pan.
‒ Do not clean the roasting pan in the
dishwasher.
Only use the core temperature probe when cooking
without the lid.
When cooking in a catalytic oven, always use the
grease filter in order to prevent the fan from getting
dirty.
Before first use, clean the roasting dish with hot soapy
water and a soft brush or sponge.
18
Page 19
For use
The roasting dish is suitable for oven series 200 and
400 (except BOP 210/211). They require the heating
element sold separately and the pull-out system. You
can also use the heating element for the baking stone
operating function.
Note: Remove the heating element from the cooking
compartment during normal operation.
1Remove the cover from the socket on the back
panel of the oven. Insert the additional heating
element into the socket on the back panel of the
oven.
4Place the roasting dish on the support rack.
For BOP 220/221 or in steam-baking ovens and steam
ovens, you can use the roasting dish without the
roaster function. For BOP 220/221, you require the
pull-out system sold separately. In steam-baking
ovens: Slide the roasting dish directly into the rack on
the side of the oven with the handles at the front and
back.
Note: In steam-baking ovens, you can only use the
roasting dish without the lid.
2Insert the pull-out system into the lowest shelf
position in the oven.
3Position the support rack in the pull-out system.
An induction hob is also suitable for roasting,
particularly the full-surface induction hob. Do not heat
the roasting dish when empty. This will damage the
non-stick coating. Do not use the roasting dish on a
gas hob or an electric hob with radiant heating
elements.
You can also cook large amounts in the roasting dish
with ease. You can prepare food well and leave food to
stand in the oven. The roasting dish will keep food
warm until it is served. Your kitchen will be clean and
tidy when the food is served - the hob will not be dirty
because the dish was cooked in the oven.
For slow-roasting, select a temperature between 190 220 °C and for fast-roasting, between 130 - 160 °C.
You can also cook large joints or fillets of fish in the
roasting dish - the oven has generous power settings,
heat supply and surface area.
You can sear pieces of meat in the roasting dish
without the lid and gently stew them with the lid on.
You can also use the roasting dish or the lid
separately, for example as an ovenproof dish.
Unlike with cooking on the hob, you can select the
exact slow-roast or fast-roast temperature.
Always ensure the oven door is closed when roasting.
Only open the door for a short time to turn, stir or
baste, otherwise the temperature will not be kept
constant. In the roaster function, the heating element
continues to heat up for some time after the oven door
is opened.
19
Page 20
Braising in the roasting dish
Braising is the combination of searing meat in a little
fat followed by slow stewing. The cast iron design of
the roasting dish ensures excellent even heat
distribution. The non-stick coating enables you to use
very little fat and, therefore, cook healthy, low-calorie
dishes.
Insert the heating element for roasting. Insert the
roasting dish into the pull-out system in the lowest
shelf position in the oven. Close the oven door. Select
the "roaster function" and the desired temperature.
The temperature can be set to a maximum of 220 °C in
the roaster function.
Wait until the heating-up indicator switches off before
putting food in the roasting dish. Sear the food
without the lid for a short time. Deglaze with sufficient
cooking liquid. Place the lid on the roasting dish and
leave the food to stew at the desired temperature.
Roasting in the roasting dish
Insert the heating element for roasting. Insert the
roasting dish into the pull-out system in the lowest
shelf position in the oven. Close the oven door. Select
the "roaster function" and the desired temperature.
The temperature can be set to a maximum of 220 °C in
the roaster function.
Tips and tricks
The non-stick coating enables you to roast using very
little fat. If you are preheating the roasting dish in the
oven, only add the fat just before roasting.
Tip: Instead of adding the fat to the roasting dish, oil
the meat. This ensures a direct heat transfer.
Cooking liquids reduce down quickly. Make sure there
is always sufficient cooking liquid. For a cooking time
of approx. 30 minutes, add approx. ½ l liquid. When
roasting in a sauce, always ensure the sauce remains
runny and add cooking liquid.
Cleaning and maintenance
Caution! Remove the heating element, pull-out system
and roasting dish from the cooking compartment
during pyrolysis cleaning. The high temperatures
during pyrolysis cleaning damage the non-stick
coating.
The non-stick coating allows most dirt to be removed
with hot, soapy water and a soft brush. Soak stubborn
dirt deposits in soapy water.
Wait until the heating-up indicator switches off before
putting food in the roasting dish. We recommend
using the core temperature probe, which automatically
turns off the oven once the food reaches the desired
level of cooking.
Caution! Only use the core temperature probe when
cooking without the lid.
Searing function
Only for oven models with roaster function:
In the searing function, the oven heats up at full
capacity for approx. 3 minutes. You can use this
function to sear steaks, for example.
Opening the door turns off the searing function. Do
not use the lid when cooking in the searing function.
You can find the instructions for activating the searing
function in the instruction manual for your oven.
Use as an ovenproof dish
Never use abrasive or aggressive cleaning agents,
grill or oven sprays, sponges with scratchy surfaces,
or sharp objects to clean the roasting dish. These can
damage the non-stick coating.
Do not clean the roasting dish in the dishwasher.
Store the roasting dish with the lid on correctly, not
upside down in the roasting dish. Otherwise, you will
scratch the non-stick coating.
The roasting dish can also be used as an ovenproof
dish. To do this, place the roasting dish on the second
shelf from the bottom of the pull-out system. Select
the "top + bottom heating" function. Select the
desired temperature up to a maximum of 220 °C.
20
Page 21
Recipes
Our recipes are suitable for 6 - 12 people.
Always preheat the oven. Our recipes specify whether
you must also preheat the roasting dish.
Beef à la Lindström
Ingredients (serves 4 - 6)
1 onion
30 g butter
2 slices of pickled beetroot
1 pickled gherkin
500 g minced beef
100 g breadcrumbs
1 egg
Salt and pepper
20 g capers
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Your roasting dish is made from cast iron, which
guarantees an even heat transfer. The heating-up time
is approx. 25 minutes. Therefore, you should turn on
your oven before beginning preparation.
Preparation
Finely chop the onion, beetroot and gherkin. Sweat
the onion in butter until transparent. Mix the minced
beef with the remaining ingredients.
Form 8 - 10 flat beef patties from the mixture. Roast
for approx. 7 minutes per side in the preheated
roasting dish.
Variation
Roast 4 patties in the roasting dish. Shortly before the
end of the cooking time, move these to one side, add
some fat to the roasting dish and cook 4 fried eggs.
(You can also cook the fried eggs separately on the
hob.)
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 220 °C
Core temperature: 85 °C
Cooking time: 10 - 15 minutes
Pot-roast beef with chanterelle mushrooms
Ingredients (serves 6)
2.5 kg beef
30 g dripping
100 g bacon
1 onion
1 tomato
½ apple
1 seasoned gherkin
400 g fresh chanterelles
Pepper, paprika
¾ l water
½ l white wine
¼ l cream
Flour
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Preparation
Rinse and dry the meat. Dice the bacon. Peel the
onion, skin the tomato and cut both into quarters.
Rinse the chanterelles. Peel the apple and remove the
core. Dice the apple and gherkin.
Add the dripping to the preheated roasting dish and
roast the meat for approx. 5 minutes on one side. After
turning, add and brown the diced bacon, half of the
chanterelles and the vegetables. Deglaze with ½ l
water and cover with the lid. Turn the oven down to
120 °C. Allow to stew for 1½ hours, pouring the water
or wine over the top as necessary. Turn the oven up to
180 °C. Allow to stew for a further hour.
At the end of the cooking time, remove the roast. Add
wine to the sauce and bring to the boil at 200 °C and
thicken with the flour. Add and heat the remaining
chanterelles. Add cream and season.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Cooking time: Approx. 3 hours
21
Page 22
Veal rolls in tomato sauce
Ingredients (serves 5)
10 thin veal cutlets (100 g each)
10 thin slices raw ham
10 slices cheese
Fresh Italian herbs (oregano, sage, thyme, basil,
rosemary)
Dripping
Sauce
750 g passata
200 ml wine
150 ml cream
Fresh Italian herbs (oregano, sage, thyme, basil,
rosemary)
Salt
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 220 °C on the
"roaster function".
Cordon bleu
Ingredients (serves 4)
4 thick veal steaks (topside)
4 slices cooked ham
4 slices Swiss cheese
Salt and pepper
Flour
Egg
Breadcrumbs
150 g dripping
Lemon (for garnishing)
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Preparation
Place a slice of ham and cheese on each veal cutlet.
Chop the herbs and spread them evenly over the
cutlets. Roll up the cutlets and secure with cocktail
sticks.
Mix together all the ingredients to make the sauce.
Add the dripping to the preheated roasting dish and
roast the meat rolls in it. After turning, pour in the
sauce. Cover with the lid and turn the oven down to
160 °C. Cook for a further 30 minutes.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 220 °C / 160 °C
Core temperature: 75 - 80 °C
Cooking time: Approx. 40 minutes
Preparation
Cut pockets in the steaks and season with salt and
pepper. Add a slice of cheese and ham to the pocket
of each steak and hold together with skewers. Coat
the steaks in flour, beaten egg and breadcrumbs.
Add the dripping to the preheated roasting dish. Fry
the cordon bleu in the hot fat until golden brown on
both sides.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C
Cooking time: 10 minutes
Prague ham
Ingredients (serves 12)
1 Prague ham (approx. 2.5 kg) (with bone and rind,
salt-cured, and then smoked over a beech wood fire)
300 g root vegetables (carrots, celery, leeks)
50 g dripping
1 bottle white Burgundy
½ l water
50 g honey
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 180 °C on the
"roaster function".
22
Preparation
Boil the ham for approx. 50 minutes, allow to cool,
then remove rind and excess fat.
Rinse and chop the root vegetables into small pieces.
Melt the dripping in the preheated roasting dish and
sauté the root vegetables. Place the ham on top and
deglaze with wine and ½ l water. Cover with the lid,
turn the oven down to 110 - 120 °C and cook for 45
minutes.
Stir the honey with some cooking water. Remove the
lid from the roasting dish and baste the ham with
honey. Cook uncovered until golden brown.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 180 °C / 110 - 120 °C
Core temperature: 65 - 70 °C
Cooking time: Approx. 2 hours
Page 23
Roasted leg of lamb
Ingredients (serves 6 - 8)
1 leg of lamb (approx. 2 kg)
Marinade:
^ l red wine
X l vinegar
Salt and pepper
2 tsp. rose paprika
2 tsp. allspice
2 tsp. thyme
2 carrots
2 onions
2 bay leaves
2 tbsp. oil
Dripping
1 tbsp. flour
Preparation
To make the marinade, mix the red wine and vinegar.
Season with the salt, pepper, paprika, allspice and
thyme. Rinse, peel and chop the carrots into thin
slices. Peel and quarter the onion. Crush the bay
leaves. Add all the ingredients to the marinade with 2
tablespoons of oil. Marinate the leg of lamb for at
least 24 hours, turning occasionally.
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Pat the leg of lamb dry. Add the dripping to the
preheated roasting dish. Sear the meat for approx. 5
minutes on each side. Remove the vegetables from the
marinade and sear them with the meat for approx. 2
minutes. Deglaze with 450 ml sieved marinade and
450 ml water. Cover with the lid and turn the oven
down to 150 °C. Cook for 40 - 50 minutes.
Remove the meat and vegetables from the roasting
dish. Puree the vegetables and add them back into the
broth. To make the sauce, deglaze the broth with water
and thicken with flour. Bring to the boil by increasing
the oven temperature to 200 °C. Allow the sauce to
come to the boil, season and serve with the leg of
lamb.
Irish stew
Ingredients (serves 6 - 8)
2 kg mutton or lamb neck chops
1.5 kg potatoes
800 g onions
½ bunch of chopped parsley
Fresh thyme
Salt and pepper
1¼ l beef stock
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 150 °C on the "roaster function".
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C / 150 °C
Core temperature: 55 - 65 °C
Cooking time: Approx. 60 minutes/24 hours for
marinating
Preparation
If necessary, remove any fat and bones, and chop the
meat into ragout-sized pieces. Peel and dice the
potatoes and onions.
First, lay half of the potatoes in the roasting dish and
sprinkle with herbs. Then place the cuts of meat on
top and season with salt and pepper. Lay the onions
on top and season also. Finally, add another layer of
potatoes and season everything with salt, pepper and
the remaining herbs. Add the beef stock and cover
with the lid.
Place the roasting dish in the preheated oven and
cook for 30 minutes at 150 °C. Then turn the oven
down to 120 °C and cook for a further 50 - 60
minutes.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 150 °C / 120 °C
Cooking time: 80 - 90 minutes
23
Page 24
Hot pot
Ingredients (serves 6 - 8)
6 lamb kidneys, skinned, with the fat removed
1.5 kg potatoes
¼ l milk
250 g mushrooms
4 onions
1.5 kg shoulder of lamb
6 oysters without shells
Salt and pepper
50 g butter
¾ l water
½ bunch of chopped parsley
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 150 °C on the "roaster function".
Preparation
Slice open kidneys, remove white strands and soak in
milk for 20 minutes. Cut the shoulder of lamb into
slices approx. 2 cm thick. Peel and thinly slice the
potatoes. Wipe the mushrooms and cut into slices.
Peel and chop the onion into rings. Remove the
kidneys from the milk, pat dry, and cut into slices.
Lay a third of the potatoes in the roasting dish.
Arrange half of the lamb slices on top. Season with
salt and pepper. Add half of the kidneys, mushrooms,
onions and 3 oysters. Add a second layer of potatoes.
Lay the rest of the lamb slices on top and season. Add
the remaining kidneys, mushrooms, onions and
oysters on top and finish with a final layer of potatoes.
Add ¾ l water and cover the potatoes with knobs of
butter. Place the lid on the roasting dish. Place the
roasting dish in the preheated oven and cook for 60
minutes.
Remove lid. Switch to "Grill + Circulated air" at 220
°C and cook for a further 15 - 20 minutes until the
potatoes are golden brown. Sprinkle with chopped
parsley before serving the hot pot.
Setting values
Setting: Roaster function/Grill + Circulated air
Temperature: 150 °C / 220 °C
Cooking time: 60 minutes / 15 - 20 minutes
St. Martin's Goose
Ingredients (serves 4 - 6)
1 goose ready to cook (approx. 4 kg)
500 g potatoes
4 onions
2 apples
50 g butter
1 bunch of chopped parsley
Marjoram
Salt, pepper, paprika
1 - 1½ l water
1 bay leaf
Mugwort, sage
30 g honey
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 170 °C on the
"roaster function".
Preparation
Rinse the goose inside and out and pat dry. Peel, dice
and parboil the potatoes. Peel and dice the onions
and apples. Fry the onions and apples in butter and
mix with the potatoes, parsley and marjoram. Stuff the
goose with this mixture. Tie up the goose with kitchen
twine and rub with salt, pepper and paprika.
Pour ½ l water into the preheated roasting dish and
place the goose inside with the breast side down. Add
the bay leaf, mugwort and sage. Cook the goose for
approx. 2 hours in total, adding more water as
necessary. Turn the goose after 1½ hours. Mix the
honey with meat juices and brush over the goose
shortly before the end of the cooking time. Cook
uncovered until golden brown.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 170 °C
Core temperature: 85 - 90 °C
Cooking time: Approx. 2 hours
24
Page 25
Goose legs
Ingredients (serves 4)
4 goose legs
Salt
40 g goose fat
1 onion
1 tbsp. paprika (sweet)
1 garlic clove
Caraway seeds
1 l water
1 kg potatoes
2 tomatoes
2 green peppers
½ bunch of chopped parsley
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 190 °C on the
"roaster function".
Roasted chicken legs
Preparation
Rinse the goose legs, pat dry and rub with salt. Peel
the onions and roughly chop. Peel and crush the
garlic cloves. Peel and gauge the potatoes. Rinse the
tomatoes and peppers, de-seed and dice.
Melt the goose fat in the preheated roasting dish.
First, sear the goose legs with the skin side down for
approx. 5 minutes. Turn and add the onions, garlic,
caraway seeds and paprika and sear for a further 5
minutes.
Deglaze with ½ l water, cover with the lid and cook for
30 minutes at 150 °C. Add the prepared vegetables.
Add a further ½ l water. Cook for a further 15 - 30
minutes with the lid on. Serve sprinkled with chopped
parsley.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 190 °C / 150 °C
Core temperature: 90 °C
Cooking time: 45 - 60 minutes
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Preparation
Rinse the chicken legs and pat dry. To make the
marinade, mix the oil and spices together and ensure
the chicken legs are well coated.
First, place the chicken legs in the preheated roasting
dish, with the skin side down. Cook on each side for
12 - 15 minutes. The lid can be placed on the roasting
dish when doing this.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C
Core temperature: 85 °C
Cooking time: 25 - 30 minutes
25
Page 26
Roasted rabbit
Ingredients (serves 4)
1.5 kg rabbit
300 ml game stock
300 ml white wine
50 g diced bacon
1 small onion
2 cloves
4 sage leaves
1 bay leaf
2 tbsp. tomato pulp
50 g dripping
X l red wine
150 ml cream
Salt and pepper
Flour
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 200 °C on the
"roaster function".
Cold saddle of venison
Ingredients (serves 6)
1 Saddle of venison (approx. 2 kg)
Salt and pepper
250 g bacon rashers
100 g butter
Marinade
¾ l red wine
300 g root vegetables (carrots, celery, leeks)
1 onion
3 juniper berries
1 bay leaf
5 peppercorns
Cumberland sauce
Peel of one orange
50 ml red wine
100 g redcurrant jelly
100 g cranberries
1 tsp. mustard powder
Pinch of ground ginger
Salt, lemon juice
Preparation
Cut the rabbit into portions, rinse, pat dry and season
with salt and pepper.
Add dripping to preheated roasting dish and sear the
meat on one side. Turn the meat, and add and brown
the bacon, chopped onions, cloves, sage, bay leaf and
tomato pulp. Deglaze with game stock and white wine.
Place the lid on the roasting dish and stew for 40 - 50
minutes at 160 °C.
Remove the meat from the roasting dish, deglaze the
cooking juices with red wine, water and flour, and
bring to the boil at 200°C. Flavour with cream and
season with salt and pepper.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 200 °C / 160 °C
Core temperature: 70 - 75 °C
Cooking time: Approx. 60 minutes
Preparation
To make the marinade, rinse the root vegetables and
chop into small pieces. Peel and quarter the onion.
Add all ingredients to the red wine. Skin the venison
and marinate for 24 hours.
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 170 °C on the
"roaster function".
Remove the venison from the marinade and pat dry.
Season with salt and pepper, and cover with bacon
rashers. Melt the butter in a pan. Place the venison in
the preheated roasting dish, pour over the hot butter
and roast for 20 - 25 minutes. After the first 10
minutes, remove the bacon rashers. Allow the venison
to cool, carefully remove the fillets from the bone, cut
into diagonal slices and place back onto the bone.
To make the Cumberland sauce, finely grate the
orange peel and cook in red wine for 10 minutes.
Allow to cool and mix with the remaining ingredients.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 170 °C
Core temperature: 65 - 70 °C
Cooking time: 20 - 25 minutes/24 hours for marinating
26
Page 27
Blue mussels in white wine
Ingredients (serves 4)
2 - 3 kg blue mussels
2 onions
2 carrots
1 leek
¼ celeriac
1 bunch of chopped parsley
1 garlic clove
1 bay leaf
100 g butter
Black peppercorns
¾ l dry white wine
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 175 °C on the
"roaster function".
Whole roasted pike-perch
Ingredients (serves 4 - 6)
1 pike-perch (1 - 1.5 kg)
150 g bacon rashers
100 g butter
2 large potatoes (to keep the pike-perch upright in the
roasting dish)
Insert the heating element for roasting. Place the
roasting dish on the first shelf from the bottom.
Preheat the oven and roasting dish to 175 °C on the
"roaster function".
Preparation
Rinse the mussels under running water and remove
the beards. Discard any opened mussels. Peel the
onions, rinse the carrots, leek and celeriac, and chop
all vegetables into small pieces. Mix the vegetables
with the crushed garlic, bay leaf and peppercorns.
Melt the butter in the preheated roasting dish and
sauté the vegetables. Deglaze with white wine and add
the mussels to the broth. Place the lid on the roasting
dish and cook for 15 - 20 minutes.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 175 °C
Cooking time: 15 - 20 minutes
Preparation
Ask the fishmonger to gut and descale the pike-perch.
Rinse the fish, score on both sides and cover with
bacon.
Add the butter to the preheated roasting dish. Using
the potatoes to keep it upright, place the pike-perch in
the roasting dish and cover with the lid. Remove the
lid 5 minutes before the end of the cooking time.
Serve with creamy onion sauce.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 175 °C
Core temperature: 65 °C
Cooking time: Approx. 30 minutes
27
Page 28
Stuffed mushrooms
Ingredients (serves 8)
16 large mushrooms
Lemon
150 ml vegetable stock
Spinach filling
400 g fresh spinach
2 cloves garlic
1 onion
50 g streaky smoked bacon
1 bunch parsley
40 g butter
Nutmeg
50 g cream
60 g grated cheese
30 g pine nuts
Blue cheese filling
100 g crème fraîche
100 g blue cheese
Salt and pepper
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 140 °C on the "roaster function".
Preparation
Rinse the mushrooms, carefully remove the stalks and
finely chop. Place the hollowed out mushrooms into
the roasting dish and drizzle with lemon juice.
Spinach filling:
Rinse and parboil the spinach, squeeze out the excess
moisture and roughly chop. Peel and dice the onions
and garlic. Dice the bacon, rinse and finely chop the
parsley.
Heat the butter in a pan, sear the bacon, and sweat
the onions, garlic and half of the chopped mushroom
stalks. Mix in and gently cook in the spinach, cream
and half of the parsley. Season with salt, pepper and
nutmeg.
Blue cheese filling:
Mix the blue cheese with the crème fraîche and the
second half of the chopped mushroom stalks. Season
with salt and pepper.
Divide the mixture among the mushroom tops. Spread
the pine nuts and cheese over the spinach filling.
Carefully pour the vegetable stock into the roasting
dish. Place the lid on the roasting dish and cook for
20 minutes in the preheated oven set to the roaster
function. Remove the lid and cook for a further 10
minutes.
Stuffed peppers
Ingredients (serves 9)
9 large peppers (red, green and yellow)
Olive oil
3 onions
1 garlic clove
1 kg tomatoes
600 g minced meat (lamb or beef)
300 g boiled rice
200 g goat's cheese
1 bunch parsley
Fresh herbs (e.g. rosemary, oregano, thyme, basil)
Salt, pepper, paprika
Pinch of cinnamon
¼ l vegetable stock
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 180 °C on the "roaster function".
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 140 °C
Cooking time: 30 minutes
Preparation
Cut the tops off the peppers. Remove the seeds and
ribs. Rinse the peppers and place them in the roasting
dish.
To make the filling, peel and finely chop the onions
and garlic. Skin the tomatoes, remove the stem ends
and chop into small pieces. Finely chop the herbs.
Heat oil in a pan and sweat the onions and garlic. Add
the minced meat and fry together for a short time. Add
the rice, tomatoes, goat's cheese, herbs and spices.
Stuff the peppers with the seasoned meat mixture and
place the top back on each pepper. Carefully pour the
vegetable stock into the roasting dish.
Place the lid on the roasting dish and cook in the
preheated oven for 25 minutes. Remove the lid and
cook for a further 20 minutes at 140 °C.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 180 °C / 140 °C
Cooking time: 45 minutes
28
Page 29
Baked apples
Ingredients (serves 9)
9 large apples (e.g. russet)
Marzipan filling
1 can apricots
100 g raisins
300 g marzipan
150 ml apricot liqueur
Almond filling
70 g butter
50 g raisins
3 tbsp. rum
70 g flaked almonds
50 g sugar
1 tsp. cinnamon
Insert the heating element for roasting. Preheat the
oven to 160 °C on the "roaster function".
Preparation
Marzipan filling:
Finely grate the marzipan and mix with apricot liqueur.
Leave the apricots to drain thoroughly and dice. Rinse
the raisins and stir into the marzipan mixture with the
diced apricot.
Almond filling:
Rinse the raisins and soak in rum. Mix the cinnamon
and sugar.
Rinse the apples and remove the core to create a
good sized hole. Place the apples in the roasting dish
and fill half of them with the marzipan filling. Fill the
remaining apples alternately with raisins, almonds,
knobs of butter and a sugar-cinnamon mixture.
Place the roasting dish in the preheated oven and
cook uncovered for 15 - 20 minutes. Serve with a
zabaglione sauce.
Setting values
Setting: Roaster function
Temperature: 160 °C
Cooking time: 30 minutes
29
Page 30
Table des matières
Notice d'utilisation
Consignes importantes pour l'utilisation31
Concernant l'emploi32
Braiser dans la cocotte33
Rôtir dans la cocotte33
Mode Saisir33
Utilisation comme plat à gratin33
Conseils et astuces33
Nettoyage et entretien33
Recettes34
Steak haché à la Lindström34
Rôti de boeuf à braiser aux girolles34
Paupiettes de veau à la sauce tomate35
Cordon bleu35
Jambon de Prague35
Gigot d'agneau rôti36
Irish Stew36
Hot Pot37
Oie de la Saint-Martin37
Cuisses d'oie38
Cuisses de poulet rôties38
Lapin rôti39
Selle de chevreuil, froide39
Moules au vin blanc40
Sandre entier rôti40
Champignons farcis41
Poivrons farcis41
Pommes au four42
30
Page 31
Consignes importantes pour
l'utilisation
Risque de brûlures !
m
La cocotte devient très chaude. Utiliser toujours des
gants à four isolants pour retirer la cocotte chaude du
compartiment de cuisson.
m Risque de brûlures !
En mode "Cocotte" la résistance de la cocotte chauffe
encore un certain temps même après l'ouverture de la
porte du four.
m Risque de brûlures !
Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un
compartiment de cuisson chaud. Ne jamais préparer
de plats contenant de grandes quantités de boissons
fortement alcoolisées. Utiliser uniquement de petites
quantités de boissons fortement alcoolisées. Ouvrir la
porte de l'appareil avec précaution.
m Risque de brûlure ! !
De la vapeur chaude peut s'échapper lors de
l'ouverture du couvercle. Ouvrir prudemment le
couvercle de la cocotte. Éloigner les enfants.
cuisson gaz ou une table de cuisson
électrique à foyers radiants.
‒ Ne pas utiliser la cocotte en mode de cuisson
pierre à pain.
‒ Enlever la résistance, le système télescopique
et la cocotte du compartiment de cuisson si
une pyrolyse doit être effectuée. La
température pendant la pyrolyse endommage
le revêtement anti-adhérent !
–Le revêtement anti-adhérent sera rayé par des
objets tranchants :
‒ Ne jamais couper dans la cocotte.
‒ Utiliser uniquement des ustensiles en bois ou
en plastique résistant à la température.
Prendre la sauce avec des cuillères en
plastique résistant à la température.
–Le revêtement anti-adhérent sera endommagé
par un nettoyage inapproprié:
‒ Pour le nettoyage, ne jamais jamais de
nettoyants agressifs ou récurants, d'aérosols
pour gril ou four, d'éponges à dos récurants ni
d'objets tranchants.
‒ Ne pas nettoyer la cocotte au lave-vaisselle.
Utilisez la sonde thermométrique uniquement si vous
utilisez la cocotte sans couvercle.
En cas de fours à catalyse, utilisez le filtre à graisse
afin de ne pas salir la roue du ventilateur.
Avant la première utilisation de la cocotte, nettoyez-la
avec de l'eau chaude additionnée de produit à
vaisselle et une brosse douce ou éponge douce.
31
Page 32
Concernant l'emploi
La cocotte convient pour la série de fours 200 et 400
(sauf BOP 210/211). Vous avez besoin de la
résistance disponible séparément et du système
télescopique. Vous pouvez utiliser la résistance aussi
pour le mode pierre à pain.
Remarque : Enlevez la résistance du compartiment
de cuisson lors d'une cuisson normale.
1Enlever le recouvrement de la prise située dans la
paroi arrière du four. Brancher la résistance
supplémentaire dans la prise dans la paroi arrière
du four.
4Placer la cocotte sur la grille.
En cas de BOP 220/221 ou dans un four combivapeur ou un four vapeur vous pouvez utiliser la
cocotte sans fonction faitout. En cas de BOP 220/221
vous avez besoin du système télescopique disponible
séparément. Dans le four combi-vapeur : Introduisez la
cocotte directement dans grilles supports latérales,
avec les poignées à l'avant et à l'arrière.
Remarque : Dans le four combi-vapeur vous pouvez
uniquement utiliser la cocotte sans le couvercle.
2Introduire le système télescopique dans le four au
niveau d'enfournement le plus bas.
3Placer la grille d'appui dans le système
télescopique.
Pour faire saisir, une table de cuisson à induction est
également appropriée, en particulier la table de
cuisson induction à pleine surface. Ne chauffez pas la
cocotte à vide. Cela endommage le revêtement antiadhérent. N'utilisez pas la cocotte sur une table de
cuisson gaz ou sur une table de cuisson électrique à
foyers radiants.
Vous pouvez aussi préparer sans problème des
grandes quantités dans la cocotte. Vous pouvez bien
préparer des mets et les laisser dans le four. La
cocotte maintient le mets au chaud jusqu'à ce qu'il
soit servi. Votre cuisine apparaît bien rangée lorsque
vous servez le mets – la table de cuisson n'est pas
salie, car le mets est terminée dans le four.
Pour faire saisir, choisissez une température entre
190 - 220°C et une température entre 130 - 160°C
pour poursuivre la cuisson.
Dans la cocotte, vous pouvez aussi faire cuire de gros
rôtis ou de gros morceaux de poisson – la puissance,
l'apport de chaleur et la surface sont largement
dimensionnés.
Vous pouvez faire saisir des morceaux de viande dans
la cocotte sans couvercle et les faire mijoter ensuite à
couvert.
32
Vous pouvez aussi utiliser l'élément inférieur de la
cocotte ou le couvercle séparément par ex. comme
plat à gratin.
Contrairement à la table de cuisson, vous pouvez
choisir exactement la température pour faire saisir et
la température pour poursuivre la cuisson.
Faites toujours rôtir, la porte fermée. N'ouvrez la porte
du four que brièvement pour retourner, remuer ou
ajouter du liquide, sinon la constance de température
ne sera pas maintenue. En mode faitout, la résistance
Page 33
chauffe encore quelques temps aussi après
l'ouverture de la porte du four.
Braiser dans la cocotte
Braiser combine un bref rissolage dans peu de
graisse et un mijotage. L'exécution en fonte de la
cocotte assure une excellente répartition homogène
de la chaleur. Grâce au revêtement anti-adhérent, vous
avez besoin de peu de graisse et pouvez cuisiner
sainement et pauvre en calories.
Branchez la résistance de la cocotte. Enfournez la
cocotte en la plaçant dans le système télescopique au
niveau le plus bas. Fermez la porte du four. Réglez le
mode de cuisson "fonction cocotte" et la température
désirée. La température peut être réglée au maximum
à 220°C en mode fonction cocotte.
Utilisation comme plat à gratin
La cocotte peut aussi être utilisée comme plat à
gratin. A cet effet, placez la cocotte sur le système
télescopique au deuxième niveau du bas.
Sélectionnez le mode de cuisson "Chaleur de voûte +
Chaleur de sole". Réglez la température habituelle,
mais pas plus de 220°C.
Conseils et astuces
Grâce au revêtement anti-adhérent, vous pouvez faire
saisir avec très peu de graisse. Si la cocotte a été
préchauffée dans le four, ajoutez la graisse seulement
avant de faire saisir le mets.
Attendez que le symbole de chauffe s'éteigne avant de
mettre l'aliment dans la cocotte. Faites saisir
brièvement l'aliment sans couvercle. Déglacez avec
suffisamment de liquide pour la cuisson. Mettez
ensuite le couvercle et laisser braiser l'aliment à la
température désirée.
Rôtir dans la cocotte
Branchez la résistance de la cocotte. Enfournez la
cocotte en la plaçant dans le système télescopique au
niveau le plus bas. Fermez la porte du four. Réglez le
mode de cuisson "fonction cocotte" et la température
désirée. La température peut être réglée au maximum
à 220°C en mode fonction cocotte.
Attendez que le symbole de chauffe s'éteigne avant de
mettre l'aliment dans la cocotte. Nous vous
recommandons d'utiliser la sonde thermométrique qui
éteint automatiquement le four lorsque le degré de
cuisson désiré est éteint.
Attention ! Utilisez la sonde thermométrique
uniquement si vous utilisez la cocotte sans couvercle.
Conseil : Ne mettez pas la graisse dans la cocotte,
mais huilez la viande. Cela garantir un transfert de
chaleur direct.
Les liquides de cuisson réduisent très vite, veillez à ce
qu'il y ait toujours suffisamment de liquide pour la
cuisson. Pour un temps de cuisson d'env. 30 minutes,
ajoutez env. ½ l de liquide. Lors de la cuisson dans
des sauces, gardez-les toujours liquides et rajoutez du
liquide de cuisson.
Nettoyage et entretien
Attention ! Enlever la résistance, le système
télescopique et la cocotte du compartiment de
cuisson pendant la pyrolyse. La température pendant
la pyrolyse endommage le revêtement anti-adhérent !
Grâce au revêtement anti-adhérent, la plupart des
salissures s'enlèvent avec de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle et une brosse
douce. Faire ramollir les salissures tenaces avec de
l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle.
Mode Saisir
Seulement en cas de modèles de four avec fonction
cocotte :
En mode Saisir, le four chauffe à pleine puissance
pendant env. 3 minutes. Cela vous permet de faire
saisir par ex. des steaks.
Le mode Saisir est terminé en ouvrant la porte. Ne pas
mettre le couvercle pendant le mode Saisir.
L'activation du mode Saisir est expliquée dans la
notice d'utilisation de votre four.
Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de nettoyants
agressifs ou récurants, d'aérosols pour gril ou four,
d'éponges à dos récurants ni d'objets tranchants. Ils
risquent d'endommager le revêtement anti-adhérent.
Ne pas nettoyer la cocotte au lave-vaisselle !
Pour ranger la cocotte, mettez le couvercle sur la
cocotte et pas à l'envers dans la cocotte. Sinon il raye
le revêtement anti-adhérent.
33
Page 34
Recettes
Nos recettes conviennent pour 6 - 12 personnes.
Préchauffez toujours le four, dans nos recettes est
indiqué si vous devez préchauffer la cocotte en même
temps.
Steak haché à la Lindström
Ingrédients (pour 4 - 6 personnes)
1 oignon
30 g de beurre
2 rondelles de betteraves rouges marinées
1 cornichon aigre-doux
500 g de viande hachée
100 g de chapelure
1 œuf
Sel, poivre
20 g de câpres
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Votre cocotte est en fonte massive qui garantit un
transfert de chaleur uniforme. Le temps de chauffe est
d'env. 25 minutes. Allumez donc votre four avant de
commencer avec les préparatifs.
Préparation
Hacher finement l'oignon, la betterave et le cornichon.
Faire blondir l'oignon dans du beurre. Mélanger la
viande hachée avec les ingrédients restants.
Former 8 - 10 steaks hachés plats avec la préparation.
Les faire cuire env. 7 minutes de chaque côté dans la
cocotte préchauffée.
Variante
Faites saisir 4 steaks hachés dans la cocotte.
Poussez-les sur le côté juste avant la fin du temps de
cuisson, mettez un peu de graisse dans la cocotte et
faites cuire 4 oeufs au plat. (Vous pouvez faire cuire
les oeufs au plat aussi sur la table de cuisson.)
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 220°C
Température à coeur : 85°C
Durée de cuisson : 10 - 15 minutes
Rôti de boeuf à braiser aux girolles
Ingrédients (pour 6 personnes)
2,5 kg de viande de boeuf
30 g de matière grasse
100 g de lard
1 oignon
1 tomate
½ pomme
1 cornichon
400 g de girolles fraîches
Poivre, paprika
¾ l de liquide
½ l de vin blanc
¼ l de crème
Farine
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Rincer la viande et l'éponger. Couper le lard en dés.
Éplucher l'oignon et peler la tomate, couper les deux
en quartiers. Nettoyer les girolles. Éplucher la
pomme, en retirer le coeur, couper la pomme et le
cornichon en dés.
Mettre la matière grasse dans la cocotte préchauffée
et faire saisir la viande env. 5 minutes d'un côté.
Retourner la viande, ajouter les lardons, la moitié des
girolles et les légumes et faire dorer. Mouiller avec ½ l
de liquide et mettre le couvercle. Réduire la
température à 120°C. Faire braiser le rôti pendant 1½
heure, arroser de liquide ou de vin, si nécessaire.
Réduire à 180°C. Faire braiser le rôti encore une
heure.
Enlever le rôti à la fin du temps de cuisson. Déglacer
le fond de sauce avec du vin et porter à ébullition à
200°C, lier avec de la farine délayé. Ajouter les
girolles restantes et les chauffer dans la sauce.
Ajouter la crème et assaisonner.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C / 120°C / 180°C
Durée de cuisson : env. 3 heures
34
Page 35
Paupiettes de veau à la sauce tomate
Ingrédients (pour 5 personnes)
10 escalopes de veau fines (de 100 g)
10 tranches fines de jambon cru
10 tranches de fromage
Herbes fraîches italiennes (origan, sauge, thym,
basilic, romarin)
Matière grasse
Sauce
750 g de purée de tomates
200 ml de vin
150 ml de crème
Herbes fraîches italiennes (origan, sauge, thym,
basilic, romarin)
Sel
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 220°C en mode "Fonction cocotte".
Cordon bleu
Ingrédients (pour 4 personnes)
4 escalopes de veau moyennement épaisses (noix)
4 tranches de jambon blanc
4 tranches de gruyère
Sel, poivre
Farine
Oeuf
Chapelure fine
150 g de matière grasse
Citron (pour le décor)
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Garnir chaque escalope d'une tranche de jambon et
d'une tranche de fromage. Hacher les herbes et les
répartir uniformément sur les paupiettes. Enrouler les
paupiettes et les fixer avec des piques en bois.
Mélanger tous les ingrédients pour la sauce.
Mettre la matière grasse dans la cocotte préchauffée
et y faire saisir les paupiettes. Arroser de sauce après
les avoir retournées. Mettre le couvercle et réduire à
160°C. Faire cuire encore 30 minutes.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 220°C / 160°C
Température à coeur : 75 - 80°C
Durée de cuisson : env. 40 minutes
Préparation
Pratiquer des poches dans les escalopes, poivrer et
saler la viande. Placer une tranche de fromage et une
tranche de jambon dans chaque poche, fixer avec des
piques en bois. Paner les escalopes en les retournant
dans la farine, l'oeuf battu et la chapelure.
Mettre la matière grasse dans la cocotte chaude. Faire
dorer les cordons bleus des deux côtés dans la
graisse chaude.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C
Durée de cuisson : 10 minutes
Jambon de Prague
Ingrédients (pour 12 personnes)
1 jambon de Prague (env. 2,5 kg) (un jambon avec os
et couenne saumuré et fumé au bois de hêtre)
300 g de légumes-racines (carottes, céleri-rave,
poireau)
50 g de matière grasse
1 bouteille de Bourgogne blanc
½ l de liquide
50 g de miel
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 180°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Faire cuire le jambon environ 50 minutes dans de
l'eau, le laisser refroidir, enlever la couenne et le
surplus de graisse.
Nettoyer les légumes-racines et les couper en petits
morceaux. Faire fondre la matière grasse dans la
cocotte préchauffée et y faire étuver les légumes.
Placer le jambon sur les légumes et mouiller avec le
vin et ½ l de liquide. Couvrir la cocotte, réduire la
température à 110 –120°C et faire cuire 45 minutes.
Délayer le miel dans un peu d'eau de cuisson. Enlever
le couvercle de la cocotte et badigeonner le jambon
de miel. Faire cuire à découvert jusqu'à ce que le
jambon soit bien doré.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 180°C / 110 - 120°C
Température à coeur : 65 - 70°C
Durée de cuisson : env. 2 heures
35
Page 36
Gigot d'agneau rôti
Ingrédients (pour 6 - 8 personnes)
1 gigot d'agneau (env. 2 kg)
Marinade :
^ l de vin rouge
X l de vinaigre
Sel, poivre
2 c.à c. de paprika doux
2 c.à c. de piment en poudre
2 c.à c. de thym
2 carottes
2 oignons
2 feuilles de laurier
2 c.à s. d’huile
Matière grasse
1 c.à s. de farine
Préparation
Pour la marinade, mélanger le vin rouge et le vinaigre.
Assaisonner avec du sel, du poivre, le paprika, le
piment et le thym. Laver et éplucher les carottes, les
couper en fines rondelles. Éplucher les oignons et les
couper en quartiers. Émietter les feuilles de laurier.
Ajouter le tout dans la marinade avec 2 c.à s. d'huile. Y
faire mariner le gigot pendant 24 heures. Le retourner
de temps en temps.
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Éponger le gigot. Mettre de la matière graisse dans la
cocotte préchauffée. Faire saisir la viande, env. 5
minutes de chaque côté. Enlever les légumes de la
marinade et les faire cuire env. 2 minutes avec la
viande. Mouiller avec 450 ml de marinade passée au
chinois et 450 ml d'eau. Mettre le couvercle et
ramener la température à 150°C pour poursuivre la
cuisson. Faire cuire 40 - 50 minutes.
Retirer la viande et les légumes de la cocotte.
Mouliner les légumes et les remettre dans le jus. Pour
la sauce, déglacer le jus avec de l'eau et saupoudrer
de farine. Augmenter la température à 200°C pour
faire bouillir. Porter brièvement la sauce à ébullition,
rectifier l'assaisonnement et la servir avec le gigot.
Irish Stew
Ingrédients (pour 6 - 8 personnes)
2 kg de viande de mouton ou de côtes d'agneau
(collier)
1,5 kg de pommes de terre
800 g d'oignons
½ botte de persil haché
Thym frais
Sel, poivre
1¼ l de bouillon de boeuf
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 150°C en mode "fonction cocotte".
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C / 150°C
Température à coeur : 55 - 65°C
Durée de cuisson : env. 60 minutes / faire mariner 24
h
Préparation
Le cas échéant, désosser la viande et enlever la
graisse. Couper la viande en gros cubes. Éplucher les
pommes de terre et les oignons et les couper en dés.
Disposer d'abord la moitié des pommes de terre dans
la cocotte et saupoudrer d'herbes, mettre dessus les
morceaux de viande, saler et poivrer. Ajouter ensuite
une couche d'oignons, l'assaisonner aussi. Finir avec
une couche de pommes de terre et assaisonner le tout
avec du sel,, du poivre et les herbes restantes. Ajouter
le bouillon de boeuf et couvrir.
Introduire la cocotte dans l'appareil préchauffé et
faire cuire pendant 30 minutes 150°C. Réduire
ensuite à 120°C et faire cuire encore 50 – 60
minutes.
36
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 150°C / 120°C
Durée de cuisson : 80 - 90 minutes
Page 37
Hot Pot
Ingrédients (pour 6 - 8 personnes)
6 rognons d'agneau (pellicule transparente et graisse
retirées)
1,5 kg de pommes de terre
¼ l de lait
250 g de champignons
4 oignons
1,5 kg d'épaule d'agneau
6 huîtres sans coquille
Sel, poivre
50 g de beurre
¾ l de liquide
½ botte de persil haché
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 150°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Ouvrir les rognons, retirer les parties blanches et les
faire tremper 20 minutes dans le lait. Découper
l'épaule en tranches d'env. 2 cm d'épaisseur. Éplucher
les pompes de terre et les couper en fines rondelles.
Nettoyer les champignons et les couper en rondelles,
éplucher les oignons et les couper en rondelles.
Retirer les rognons du lait, les éponger et les couper
en tranches.
Tapisser le fond de la cocotte avec un tiers des
rondelles de pommes de terre. Répartir dessus la
moitié des tranches de viande d'agneau. Saler et
poivrer. Disposer dessus la moitié des rognons, des
champignons, des oignons et 3 huîtres. Recouvrir du
deuxième tiers des pommes de terre. Répartir dessus
la viande restante et assaisonner. Recouvrir du restant
de rognons, de champignons, d'oignons et d'huîtres,
terminer avec la dernière couche de pommes de terre.
Ajouter ¾ l de liquide, parsemer les pommes de terre
de noisettes de beurre. Couvrir la cocotte. Introduire
la cocotte dans le four préchauffé et faire cuire 60
minutes.
Enlever le couvercle. Commuter sur "Gril + air pulsé" à
220°C et faire cuire encore 15 - 20 minutes, jusqu'à
ce que les pommes de terre soient dorées.
Saupoudrer le Hot Pot de persil haché avant de le
servir.
Oie de la Saint-Martin
Ingrédients (pour 4 - 6 personnes)
1 oie prête à cuire (environ 4 kg)
500 g de pommes de terre
4 oignons
2 pommes
50 g de beurre
1 botte de persil haché
Marjolaine
Sel, poivre, paprika
1 - 1½ l de liquide
1 feuille de laurier
Armoise, sauge
30 g de miel
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte", à 170°C en mode "fonction cocotte".
Valeurs de réglage
Réglage : fonction cocotte / gril + air pulsé
Température : 150°C / 220°C
Durée de cuisson : 60 minutes / 15 - 20 minutes
Préparation
Rincer l'oie à l'intérieur et à l'extérieur et l'éponger.
Éplucher les pommes de terre, les couper en dés et
les blanchir. Éplucher les oignons et les pommes et
les couper en dés. Étuver les oignons et les pommes
dans du beurre, les mélanger avec les pommes de
terre, le persil et la marjolaine et farcir l'oie avec cette
préparation. Coudre l'oie avec de la ficelle de cuisine
et la frotter avec du sel, du poivre et du paprika.
Verser ½ l de liquide dans la cocotte préchauffée et y
placer l'oie, le côté blanc vers le bas. Ajouter la feuille
de laurier, l'armoise et la sauge. Faire cuire l'oie au
total 2 heures environ, tout en rajoutant du liquide de
temps en temps. Retourner l'oie au bout de 1½ heure.
Délayer le miel avec le jus de cuisson et en
badigeonner l'oie juste avant la fin du temps de
cuisson. Poursuivre la cuisson à découvert, jusqu'à ce
que l'oie soit bien dorée.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 170°C
Température à coeur : 85 - 90°C
Durée de cuisson : env. 2 heures
37
Page 38
Cuisses d'oie
Ingrédients (pour 4 personnes)
4 cuisses d'oie
Sel
40 g de graisse d'oie
1 oignon
1 c.à s. de paprika doux
1 gousse d’ail
Cumin
1 l de liquide
1 kg de pommes de terre
2 tomates
2 poivrons verts
½ botte de persil haché
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 190°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Rincer les cuisses d'oie, les éponger et saler.
Éplucher les oignons et les hacher grossièrement.
Éplucher la gousse d'ail et l'écraser. Éplucher les
pommes de terre et les couper en bâtonnets, rincer
les tomates et les poivrons, en retirer les pépins et les
couper en dés.
Faire fondre la graisse d'oie dans la cocotte
préchauffée. Faire saisir les cuisses d'oie env. 5
minutes, d'abord le côté peau vers le bas, les
retourner, ajouter les oignons, l'ail, le cumin et le
paprika et faire cuire encore env. 5 minutes.
Déglacer avec ½ l de liquide, poser le couvercle sur la
cocotte et faire cuire 30 minutes à 150°C. Ajouter les
légumes préparés. Ajouter encore ½ l de liquide.
Faire cuire encore 15 - 30 minutes à couvert. Servir
saupoudré de persil haché.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 190°C / 150°C
Température à coeur : 90°C
Durée de cuisson : 45 - 60 minutes
Cuisses de poulet rôties
Ingrédients (pour 6 personnes)
6 cuisses de poulet
Huile de friture (par ex. huile d'arachide)
Épices pour poulet rôti (paprika, poivre, sel)
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Rincer les cuisses de poulet, les éponger. Pour la
marinade, mélanger l'huile et les épices et en
badigeonner les cuisses de poulet.
Placer les cuisses de poulet dans la cocotte
préchauffée, d'abord le côté peau vers le bas. Les
faire cuire 12 - 15 minutes de chaque côté. Le
couvercle peut être mis pour la cuisson.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C
Température à coeur : 85°C
Durée de cuisson : 25 - 30 minutes
38
Page 39
Lapin rôti
Ingrédients (pour 4 personnes)
1,5 kg de viande de lapin
300 ml de fond de gibier
300 ml de vin blanc
50 g de lardons
1 petit oignon
2 clous de girofle
4 feuilles de sauge
1 feuille de laurier
2 c.à s. de concentré de tomate
50 g de matière grasse
X l de vin rouge
150 ml de crème
Sel, poivre
Farine
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 200°C en mode "fonction cocotte".
Selle de chevreuil, froide
Préparation
Découper la viande de lapin en portions, les rincer,
éponger, saler et poivrer.
Mettre la matière grasse dans la cocotte préchauffée
et faire saisir la viande d'un côté. Après avoir retourné
la viande, ajouter les lardons, les oignons hachés, les
clous de girofle, la sauge, le laurier et le concentré de
tomate et faire dorer. Déglacer avec le fond de gibier
et le vin blanc. Faire braiser 40 - 50 minutes à couvert
à 160°C.
Retirer la viande de la cocotte, déglacer le jus de
cuisson avec le vin rouge et de la farine délayée dans
de l'eau et porter brièvement à ébullition à 200°C.
Agrémenter avec la crème, saler et poivrer pour
parfaire le goût.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 200°C / 160°C
Température à coeur : 70 - 75°C
Durée de cuisson : env. 60 minutes
Ingrédients (pour 6 personnes)
1 selle de chevreuil (environ 2 kg)
Sel, poivre
250 g de tranches de poitrine
100 g de beurre
Marinade
¾ l de vin rouge
300 g de légumes-racines (carottes, céleri-rave,
poireau)
1 oignon
3 baies de genièvre
1 feuille de laurier
5 grains de poivre
Sauce Cumberland
Zeste d'une orange
50 ml de vin rouge
100 g de gelée de groseilles
100 g d'airelles
1 c.à c. de poudre de moutarde
1 pointe de poudre de gingembre
Sel, jus de citron
Préparation
Pour la marinade, nettoyer les légumes-racines et les
couper en petits morceaux. Éplucher l'oignon et le
couper en quartiers. Ajouter tous les ingrédients au
vin rouge. Parer la selle de chevreuil et la faire
mariner 24 heures.
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte", à 170°C en mode "fonction cocotte".
Retirer la selle de chevreuil de la marinade, l'éponger,
la frotter avec du sel et du poivre et la barder avec les
tranches de poitrine. Faire colorer le beurre dans une
poêle. Placer la selle de chevreuil dans la cocotte
préchauffée, l'arroser du beurre chaud et faire cuire
20 -25 minutes. Après les 10 premières minutes,
enlever les tranches de poitrine. Laisser refroidir la
selle de chevreuil, détacher délicatement les filets des
os, les couper en biais en tranches et les redisposer
sur les os.
Pour la sauce Cumberland, râper finement les zestes
d'orange et les faire bouillir 10 minutes dans le vin
rouge, laisser refroidir et mélanger avec les
ingrédients restants.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 170°C
Température à coeur : 65 - 70°C
Durée de cuisson : 20 - 25 minutes / faire mariner 24 h
39
Page 40
Moules au vin blanc
Ingrédients (pour 4 personnes)
2 - 3 kg de moules
2 oignons
2 carottes
1 poireau
¼ de céleri-rave
1 botte de persil haché
1 gousse d’ail
1 feuille de laurier
100 g de beurre
Grains de poivre noir
¾ l de vin blanc sec
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 175°C en mode "fonction cocotte".
Sandre entier rôti
Ingrédients (pour 4 - 6 personnes)
1 sandre (1 - 1,5 kg)
150 g de tranches de poitrine
100 g de beurre
2 grosses pommes de terre (pour dresser le sandre
dans la cocotte)
Brancher la résistance de la cocotte. Enfourner la
cocotte au premier niveau du bas. Préchauffer le four,
avec la cocotte, à 175°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Nettoyer les moules sous l'eau du robinet et retirer la
barbe. Jeter les moules ouvertes. Éplucher les
oignons, nettoyer les carottes, le poireau et le céleri
et couper tous les légumes en petits morceaux.
Mélanger les légumes avec l'ail écrasé, la feuille de
laurier et les grains de poivre.
Faire fondre le beurre dans la cocotte préchauffée et
y faire étuver les légumes. Mouiller avec le vin blanc et
mettre les moules dans le court-bouillon. Couvrir la
cocotte et faire cuire 15 - 20 minutes.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 175°C
Durée de cuisson : 15 - 20 minutes
Préparation
Faire écailler et vider le sandre par le poissonnier.
Rincer le poisson, l'inciser plusieurs fois des deux
côtés et le barder avec les tranches de poitrine.
Mettre le beurre dans la cocotte préchauffée.
Disposer le sandre debout dans la cocotte à l'aide des
deux pommes de terre et poser le couvercle. Retirer le
couvercle 5 minutes avant la fin du temps de cuisson.
Servir avec une sauce à la crème et oignons.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 175°C
Température à coeur : 65°C
Durée de cuisson : env. 30 minutes
40
Page 41
Champignons farcis
Ingrédients (pour 8 personnes)
16 gros champignons
Citron
150 ml de bouillon de légumes
Farce aux épinards
400 g d'épinards frais
2 gousses d'ail
1 oignon
50 g de poitrine fumée
1 botte de persil
40 g de beurre
Muscade
50 ml de crème
60 g de fromage râpé
30 g de pignons de pin
Farce au fromage bleu
100 g de crème fraîche
100 g de bleu
Sel, poivre
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 140°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Nettoyer les champignons, enlever prudemment les
pieds en dégageant la cavité du chapeau et hacher les
pieds finement. Disposer les champignons vidés dans
la cocotte et les arroser de jus de citron.
Farce aux épinards :
Laver les épinards et les blanchir, les presser pour les
égoutter et les hacher grossièrement. Éplucher l'ail et
les oignons, les couper en dés. Couper la poitrine en
dés, laver le persil et le hacher finement.
Chauffer le beurre dans une poêle, y faire saisir la
poitrine, faire étuver les oignons, l'ail et la moitié des
pieds de champignons hachés. Incorporer les
épinards, la crème et la moitié du persil et faire étuver
aussi. Assaisonner avec du sel, du poivre et de la
muscade.
Farce au bleu :
Mélanger le bleu avec la crème fraîche et l'autre
moitié des pieds de champignons hachés. Saler et
poivrer.
Départir la farce sur les chapeaux de champignons.
Saupoudrer la farce aux épinards de pignons de pin et
de fromage. Verser délicatement le bouillon de
légumes dans la cocotte. Couvrir la cocotte et faire
cuire 20 minutes dans l'appareil préchauffé en mode
"fonction cocotte". Puis enlever le couvercle et faire
cuire encore 10 minutes.
Poivrons farcis
Ingrédients (pour 9 personnes)
9 gros poivrons (rouges, verts et jaunes)
Huile d'olive
3 oignons
1 gousse d’ail
1 kg de tomates
600 g de viande hachée (agneau ou boeuf)
300 g de riz cuit
200 g de fromage de chèvre
1 botte de persil
Herbes fraîches (par ex. romarin, origan, thym, basilic)
Sel, poivre, paprika
1 pte. de cannelle
¼ l de bouillon de légumes
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 180°C en mode "fonction cocotte".
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 140°C
Durée de cuisson : 30 minutes
Préparation
Couper le chapeau des poivrons. Retirer les pépins et
les parties blanches des poivrons. Rincer les poivrons
et les disposer dans la cocotte.
Pour la farce, éplucher l'ail et les oignons et les
hacher finement. Peler les tomates, enlever les
pédoncules et couper les tomates en petits morceaux.
Hacher les herbes. Chauffer l'huile dans une poêle et
y faire étuver l'ail et les oignons, ajouter la viande
hachée et la faire rissoler brièvement. Ajouter le riz,
les tomates, le fromage de chèvre, les herbes et les
épices.
Remplir les poivrons de la préparation à la viande
hachée assaisonnée au goût, poser un chapeau sur
chaque poivron. Verser délicatement le bouillon de
légumes dans la cocotte.
Couvrir la cocotte et faire cuire 25 minutes dans le
four préchauffé. Puis enlever le couvercle et faire
cuire encore 20 minutes à 140°C.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 180°C / 140°C
Durée de cuisson : 45 minutes
41
Page 42
Pommes au four
Ingrédients (pour 9 personnes)
9 grosses pommes (par ex. Boskoop)
Farce à la pâte d'amandes
1 boîte d'abricots
100 g de raisins secs
300 g de pâte d'amandes brute
150 ml de liqueur d'abricots
Farce aux amandes
70 g de beurre
50 g de raisins secs
3 c.à s. de rhum
70 g d'amandes en bâtonnets
50 g de sucre
1 c.à c. de cannelle
Brancher la résistance de la cocotte. Préchauffer le
four à 160°C en mode "fonction cocotte".
Préparation
Farce à la pâte d'amandes :
Râper finement la pâte d'amandes brute et la délayer
dans la liqueur d'abricots. Égoutter les abricots et les
couper en dés. Rincer les raisins secs et les
incorporer avec les dés d'abricots à la préparation à la
pâte d'amande.
Farce aux amandes :
Rincer les raisins secs et les faire macérer dans le
rhum. Mélanger le sucre et la cannelle.
Laver les pommes et retirez largement le coeur.
Disposer les pommes dans la cocotte. Remplir la
moitié des pommes de la farce à la pâte d'amandes.
Remplir l'autre moitié des pommes de raisins secs,
d'amandes, de petits morceaux de beurre et du
mélange de sucre et cannelle en alternant.
Introduire la cocotte dans le four préchauffé et faire
cuire 15 - 20 minutes à découvert. Servir avec un
sabayon au vin.
Valeurs de réglage
Réglage : Fonction cocotte
Température : 160°C
Durée de cuisson : 30 minutes
42
Page 43
Indice
Istruzioni per l’uso
Avvertenze importanti per l'uso44
Uso45
Stufare nella pentola per arrosti46
Cottura arrosto nella pentola per arrosti46
Funzione di rosolatura46
Utilizzo come stampo per sformato46
Consigli e suggerimenti46
Pulizia e manutenzione46
Ricette47
Hamburger alla Lindström47
Brasato di manzo con funghi gallinacci47
Involtini di vitello in salsa di pomodoro48
Cordon bleu48
Prosciutto di Praga49
Cosciotto d'agnello arrosto49
Irish Stew (stufato irlandese)50
Fonduta cinese50
Oca di San Martino51
Cosce d'oca51
Cosce di pollo arrosto52
Coniglio arrosto52
Lombata di capriolo, fredda53
Cozze nel vino bianco53
Luccioperca arrosto intero54
Champignon ripieni54
Peperoni ripieni55
Mele al forno55
43
Page 44
Avvertenze importanti per l'uso
Pericolo di scottature!
m
La pentola per arrosti diventa molto calda. Usare
sempre guanti da forno resistenti al calore per
togliere la pentola per arrosti calda dal vano di
cottura.
m Pericolo di scottature!
In modalità pentola per arrosti l'elemento riscaldante
continua a riscaldare per un certo lasso di tempo
anche dopo l'apertura della porta del forno.
m Pericolo di scottature!
I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero
prendere fuoco. Non cucinare pietanze con quantità
elevate di bevande ad alta gradazione alcolica.
Utilizzare esclusivamente piccole quantità di bevande
ad alta gradazione alcolica. Aprire con cautela la
porta dell'apparecchio.
m Pericolo di scottature!
Aprendo il coperchio della pentola per arrosti
potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Aprire con
cautela il coperchio della pentola per arrosti. Tenere
lontano i bambini.
Attenzione!
–Temperature troppo alte danneggiano il
rivestimento antiaderente:
‒ Utilizzare la pentola per arrosti solo a
temperature fino a massimo 220 °C.
‒ Non utilizzare la pentola per arrosti su un
piano di cottura a gas o un piano di cottura
elettrico con elementi riscaldanti radianti.
‒ Non utilizzare la pentola per arrosti con la
modalità di funzionamento per pietra
refrattaria.
‒ Rimuovere elemento riscaldante, sistema di
estrazione e pentola per arrosti dal vano di
cottura se viene eseguita la pulizia pirolitica.
La temperatura raggiunta durante la pulizia
pirolitica danneggia il rivestimento
antiaderente!
–Gli oggetti affilati graffiano il rivestimento
antiaderente:
‒ Non tagliare mai gli alimenti direttamente nella
pentola per arrosti.
‒ Utilizzare esclusivamente utensili da cucina in
legno o in plastica resistente alle alte
temperature. Raccogliere il sugo con cucchiai
in plastica resistente alle alte temperature.
–Il rivestimento antiaderente viene danneggiato
da una pulizia non corretta:
‒ Per la pulizia non utilizzare mai detergenti
abrasivi o aggressivi, spray per griglia o forno,
spugnette con superficie ruvida o oggetti
affilati.
‒ Non lavare la pentola per arrosti in
lavastoviglie.
Utilizzare la termosonda solo se si sta usando la
pentola per arrosti senza coperchio.
Nei forni con pulizia catalitica utilizzare il filtro grassi
per mantenere pulita la ventola.
Prima di utilizzarla per la prima volta pulire la pentola
per arrosti con una soluzione di lavaggio calda e una
spazzola o una spugna morbida.
44
Page 45
Uso
La pentola per arrosti è adatta ai forni della serie 200
e 400 (tranne BOP 210/211). Sono necessari
l'elemento riscaldante disponibile separatamente e il
sistema di estrazione. È possibile utilizzare l'elemento
riscaldante anche per la modalità con pietra
refrattaria.
Avvertenza: In caso di uso normale del forno
rimuovere l'elemento riscaldante dal vano di cottura.
1Rimuovere la copertura dalla presa posta sulla
parete posteriore del forno. Inserire l'elemento
riscaldante supplementare nella presa posta sulla
parete posteriore del forno.
4Collocare la pentola per arrosti sulla griglia.
Nel modello BOP 220/221 o nel forno a vapore e nella
vaporiera è possibile utilizzare la pentola per arrosti
senza la funzione arrosto. Per il modello BOP 220/
221 serve il sistema di estrazione disponibile
separatamente. Nel forno a vapore: inserire la pentola
per arrosti direttamente nelle griglie laterali, con le
maniglie rivolte in avanti e indietro.
Avvertenza: Nel forno a vapore è possibile utilizzare
la pentola per arrosti solo senza coperchio.
2Infilare il sistema di estrazione in forno al livello di
inserimento più basso.
3Posizionare la griglia nel sistema di estrazione.
Per rosolare è adatto anche un piano di cottura a
induzione, in particolare il piano di cottura con
sistema di induzione sull'intera superficie. Non
riscaldare la pentola per arrosti vuota. Così facendo
verrebbe danneggiato il rivestimento antiaderente.
Non utilizzare la pentola per arrosti su un piano di
cottura a gas o un piano di cottura elettrico con
elementi riscaldanti radianti.
Nella pentola per arrosti è possibile preparare senza
problemi anche grandi quantità di cibo. Si possono
preparare le pietanze e poi lasciarle riposare in forno.
La pentola per arrosti mantiene gli alimenti caldi
finché non vengono portati in tavola. La cucina rimane
in ordine: il piano di cottura non si sporca poiché la
preparazione della pietanza termina in forno.
Per rosolare scegliere una temperatura compresa tra
190 e 220 °C e per continuare la cottura una
temperatura compresa tra 130 e 160 °C.
Con la pentola per arrosti si possono cucinare anche
grosse porzioni di carne o pesce: potenza, riserva di
calore e superficie sono abbondanti.
È possibile ottenere un'intensa rosolatura delle
porzioni di carne usando la pentola per arrosti senza
coperchio, mentre con il coperchio si può continuare
a far stufare in modo delicato.
È anche possibile utilizzare la pentola o il coperchio
singolarmente, ad. es. come stampo per sformato.
A differenza di quel che avviene con il piano di cottura
è possibile scegliere esattamente la temperatura per
rosolare e quella per proseguire la cottura.
Cuocere sempre con la porta chiusa. Aprire la porta
del forno solo brevemente per girare, mescolare o
irrorare con liquido, altrimenti risulta impossibile
mantenere stabile la temperatura. In modalità pentola
per arrosti l'elemento riscaldante continua a
45
Page 46
riscaldare per un certo lasso di tempo anche dopo
l'apertura della porta del forno.
L'attivazione della funzione di rosolatura è spiegata
nelle istruzioni per l'uso del forno.
Stufare nella pentola per arrosti
Stufare significa combinare una breve doratura in
poco olio o burro e un proseguimento della cottura a
fuoco lento. L'esecuzione in ghisa della pentola per
arrosti garantisce un'eccellente e uniforme
distribuzione del calore. Grazie al rivestimento
antiaderente si può ridurre l'uso di olio o burro e
preparare quindi pietanze molto sane e povere di
calorie.
Inserire l'elemento riscaldante. Inserire in forno la
pentola per arrosti sul sistema di estrazione al livello
di inserimento più basso. Chiudere la porta del forno.
Impostare il tipo di riscaldamento "funzione arrosto" e
la temperatura desiderata. La temperatura per la
funzione arrosto può essere impostata fino a massimo
220 °C.
Attendere finché il simbolo del riscaldamento non si
spegne prima di mettere la pietanza nella pentola per
arrosti. Rosolare brevemente la pietanza senza
coperchio. Irrorare con una quantità sufficiente di
liquido. Poi chiudere con il coperchio e far stufare la
pietanza alla temperatura desiderata.
Cottura arrosto nella pentola per
arrosti
Inserire l'elemento riscaldante. Inserire in forno la
pentola per arrosti sul sistema di estrazione al livello
di inserimento più basso. Chiudere la porta del forno.
Impostare il tipo di riscaldamento "funzione arrosto" e
la temperatura desiderata. La temperatura per la
funzione arrosto può essere impostata fino a massimo
220 °C.
Attendere finché il simbolo del riscaldamento non si
spegne prima di mettere la pietanza nella pentola per
arrosti. Consigliamo l'utilizzo della termosonda che
spegne il forno quando viene raggiunto il grado di
cottura desiderato.
Attenzione! Utilizzare la termosonda solo se si sta
usando la pentola per arrosti senza chiuderla con il
coperchio.
Utilizzo come stampo per sformato
La pentola per arrosti può essere utilizzata anche
come stampo per sformato. A tale scopo posizionarla
al secondo livello di inserimento dal basso sul sistema
di estrazione. Scegliere il tipo di riscaldamento
"riscaldamento superiore + riscaldamento inferiore".
Impostare la temperatura abituale, tuttavia fino a
massimo 220°C.
Consigli e suggerimenti
Grazie al rivestimento antiaderente è possibile
rosolare usando pochi grassi. Se la pentola per arrosti
è stata preriscaldata in forno aggiungere l'olio o il
burro appena prima di iniziare a rosolare.
Consiglio: non mettere l'olio o il burro nella pentola
per arrosti, ma ungere la carne. In questo modo è
garantita la trasmissione diretta del calore.
Il liquido di cottura evapora rapidamente; provvedere
affinché ce ne sia sempre a sufficienza. Per un tempo
di cottura di ca. 30 minuti è necessario aggiungere ca.
½ l di liquido. Fare in modo che durante la cottura le
salse rimangano sempre fluide e aggiungere liquido di
cottura.
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Rimuovere elemento riscaldante, sistema
di estrazione e pentola per arrosti dal vano di cottura
durante la pulizia pirolitica. La temperatura raggiunta
durante la pulizia pirolitica danneggia il rivestimento
antiaderente!
Grazie al rivestimento antiaderente si riesce a
eliminare la maggior parte dello sporco con una
soluzione di lavaggio calda e una spazzola morbida.
Ammorbidire le incrostazioni più ostinate con la
soluzione di lavaggio.
Funzione di rosolatura
Solo per modelli di forno con funzione arrosto:
con la funzione di rosolatura il forno si riscalda alla
massima potenza per ca. 3 minuti. Così è possibile ad
es. rosolare in modo deciso le bistecche.
Aprendo la porta termina la funzione di rosolatura.
Durante la funzione di rosolatura non mettere il
coperchio.
46
Per la pulizia non utilizzare in nessun caso detergenti
abrasivi o aggressivi, spray per griglia o forno,
spugnette con superficie ruvida o oggetti affilati. Tali
prodotti potrebbero danneggiare il rivestimento
antiaderente.
Non lavare la pentola per arrosti in lavastoviglie!
Mettere il coperchio alla pentola per arrosti prima di
riporla, non mettere il coperchio capovolto nella
pentola. Altrimenti si rischia di graffiare il rivestimento
antiaderente.
Page 47
Ricette
Le nostre ricette sono per 6 - 12 persone.
Se si preriscalda sempre il forno, nelle nostre ricette è
indicato se è necessario preriscaldare insieme anche
la pentola per arrosti.
Hamburger alla Lindström
Ingredienti (per 4 - 6 persone)
1 cipolla
30 g di burro
2 fette di barbabietola rossa sott'aceto
1 cetriolino sott'aceto
500 g di carne tritata
100 g di pangrattato
1 uovo
Sale, pepe
20 g di capperi
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Questa pentola per arrosti è stata realizzata con una
robusta fusione in ghisa che garantisce una
trasmissione del calore perfettamente uniforme. Il
tempo di riscaldamento è di ca. 25 minuti. Quindi
accendere il forno prima di iniziare con la
preparazione delle pietanze.
Preparazione
Tritare finemente la cipolla, la barbabietola rossa e il
cetriolo. Stufare la cipolla nel burro. Unire la carne
tritata ai restanti ingredienti.
Con il composto formare 8 - 10 hamburger piatti.
Rosolarli nella pentola per arrosti preriscaldata per
ca. 7 minuti da ciascun lato.
Variazione
Rosolare 4 hamburger nella pentola per arrosti. Poco
prima della fine del tempo di cottura spostarli di lato,
mettere un po' di olio o burro nella pentola per arrosti
e cuocere 4 uova al tegamino. (Si possono anche
cucinare le uova al tegamino separatamente sul piano
di cottura.)
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 220 °C
Temperatura interna: 85 °C
Durata di cottura: 10 - 15 minuti
Brasato di manzo con funghi gallinacci
Ingredienti (per 6 persone)
2,5 kg di carne di manzo
30 g di burro o olio
100 g di pancetta
1 cipolla
1 pomodoro
½ mela
1 cetriolo sott'aceto
400 g di funghi gallinacci freschi
Pepe, paprica
¾ l di liquido
½ l di vino bianco
¼ l di panna
Farina
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Preparazione
Lavare e asciugare la carne. Tagliare la pancetta a
dadini. Pelare la cipolla e spellare il pomodoro,
tagliarli entrambi in quattro. Pulire i funghi gallinacci.
Sbucciare la mela, rimuovere il torsolo, tagliare a
cubetti la mela e il cetriolo.
Mettere l'olio o il burro nella pentola per arrosti
preriscaldata e rosolare la carne dapprima da un lato
per ca. 5 minuti. Dopo averla girata aggiungere i
dadini di pancetta, la metà dei funghi gallinacci e le
verdure e dorare. Irrorare con ½ l di liquido e mettere
il coperchio. Riportare la temperatura a 120 °C. Far
stufare l'arrosto per 1 ora e ½, se necessario irrorare
con liquido o vino. Portare la temperatura a 180 °C.
Far stufare l'arrosto ancora per un'ora.
Al termine del tempo di cottura tirare fuori l'arrosto.
Irrorare con vino il fondo di cottura e portare a
ebollizione a 200 °C, legare con la farina. Aggiungere
il resto dei funghi gallinacci e scaldare. Aggiungere la
panna e condire.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Durata di cottura: ca. 3 ore
47
Page 48
Involtini di vitello in salsa di pomodoro
Ingredienti (per 5 persone)
10 fettine di vitello sottili (da 100 g)
10 fette sottili di prosciutto crudo
10 fette di formaggio
Erbe aromatiche fresche (origano, salvia, timo,
basilico, rosmarino)
Olio o burro
Salsa
750 g di passata di pomodori
200 ml di vino
150 ml di panna
Erbe aromatiche fresche (origano, salvia, timo,
basilico, rosmarino)
Sale
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 220 °C.
Cordon bleu
Preparazione
Ricoprire ciascuna fettina di vitello con una fetta di
prosciutto e una di formaggio. Tritare le erbe
aromatiche e distribuirle in modo uniforme sulle
fettine. Arrotolare gli involtini di carne e fissarli con gli
stuzzicadenti.
Mescolare tutti gli ingredienti per la salsa.
Mettere il burro o l'olio nella pentola per arrosti
preriscaldata e rosolarvi gli involtini di carne. Dopo
averli girati cospargerli con la salsa. Chiudere con il
coperchio e riportare la temperatura a 160 °C.
Cuocere ancora per 30 minuti.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 220 °C / 160 °C
Temperatura interna: 75 - 80 °C
Durata di cottura: ca. 40 minuti
Ingredienti (per 4 persone)
4 bistecche di vitello spesse (coppa superiore)
4 fette di prosciutto cotto
4 fette di formaggio svizzero
Sale, pepe
Farina
Uovo
Pangrattato
150 g di olio o burro
Limone (per decorare)
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Preparazione
Incidere delle tasche nelle bistecche, salare e pepare
la carne. Inserire nella tasca una fetta di formaggio e
una di prosciutto, chiudere con stecchini. Impanare le
bistecche nella farina, nell'uovo sbattuto e nel
pangrattato.
Mettere il burro o l'olio nella pentola per arrosti calda.
Cuocere i cordon bleu in olio o burro caldi da
entrambi i lati finché non risultano ben dorati.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C
Durata di cottura: 10 minuti
48
Page 49
Prosciutto di Praga
Ingredienti (per 12 persone)
1 prosciutto di Praga (circa 2,5 kg) (un prosciutto con
osso e cotenna in salamoia, affumicato poi facendo
bruciare legno di faggio)
300 g di verdure a radice (carota, sedano, porro)
50 g di olio o burro
1 bottiglia di Borgogna bianco
½ l di liquido
50 g di miele
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 180 °C.
Cosciotto d'agnello arrosto
Ingredienti (per 6 - 8 persone)
1 cosciotto d'agnello (ca. 2 kg)
Marinata:
^ l di vino rosso
X l di aceto
Sale, pepe
2 cucchiaini di Rosenpaprika (paprica piccante
ungherese) in polvere
2 cucchiaini di pepe della Giamaica in polvere
2 cucchiaini di timo
2 carote
2 cipolle
2 foglie di alloro
2 cucchiai di olio
Olio o burro
1 cucchiaio di farina
Preparazione
Far bollire il prosciutto per circa 50 minuti in acqua,
lasciarlo raffreddare, rimuovere la cotenna e il grasso
in eccesso.
Pulire e tagliare a pezzetti le verdure. Riscaldare il
burro o l'olio nella pentola per arrosti preriscaldata e
stufare le verdure. Aggiungere il prosciutto e irrorare
con vino e ½ l di liquido. Chiudere con il coperchio,
riportare la temperatura a 110 –120 °C e cuocere per
45 minuti.
Amalgamare il miele con un po' dell'acqua di cottura.
Togliere il coperchio e cospargere il prosciutto con il
miele. Continuare la cottura senza coperchio finché
non si ottiene una bella doratura.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 180 °C / 110 - 120 °C
Temperatura interna: 65 - 70 °C
Durata di cottura: ca. 2 ore
Preparazione
Per la marinata mescolare il vino rosso con l'aceto.
Insaporire con sale, pepe, paprica, pepe della
Giamaica e timo. Lavare le carote, raschiarle e
tagliarle a striscioline sottili. Pelare le cipolle e
tagliarle in quattro. Sminuzzare le foglie d'alloro.
Aggiungere il tutto con 2 cucchiai di olio alla marinata.
Lasciarvi marinare il cosciotto d'agnello per 24 ore.
Girarlo di tanto in tanto.
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Asciugare con cura il cosciotto d'agnello tamponando.
Mettere il burro o l'olio nella pentola per arrosti
preriscaldata. Rosolare la carne, ca. 5 minuti per ogni
lato. Togliere le verdure dalla marinata e cuocerle con
la carne per ca. 2 minuti. Irrorare con 450 ml di
marinata filtrata e 450 ml di acqua. Mettere il
coperchio e riportare la temperatura a 150 °C per
proseguire la cottura. Cuocere per 40 - 50 minuti.
Togliere la carne e le verdure dalla pentola per arrosti.
Frullare le verdure e rimetterle nel fondo di cottura.
Per la salsa aggiungere acqua al fondo di cottura e
cospargere con la farina. Per far bollire alzare la
temperatura fino a 200 °C. Lasciar bollire brevemente
la salsa, insaporirla e usarla per accompagnare il
cosciotto d'agnello.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C / 150 °C
Temperatura interna: 55 - 65 °C
Durata di cottura: ca. 60 minuti / 24 ore per la
marinata
49
Page 50
Irish Stew (stufato irlandese)
Ingredienti (per 6 - 8 persone)
2 kg di carne di montone o cotolette di agnello
(capocollo)
1,5 kg di patate
800 g di cipolle
½ mazzetto di prezzemolo tritato
Timo fresco
Sale, pepe
1¼ l di brodo di manzo
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 150 °C.
Fonduta cinese
Preparazione
Liberare eventualmente la carne dal grasso e dall'osso
e tagliarla in pezzettini da ragù. Pelare le patate e le
cipolle e tagliarle a dadini.
Nella pentola per arrosti iniziare a disporre in uno
strato la metà delle patate e cospargerle con erbe
aromatiche, poi disporvi i pezzi di carne e insaporire
con sale e pepe. Coprire con uno strato di cipolle,
salare e pepare anche queste ultime. Terminare con
un altro strato di patate e insaporire il tutto con sale,
pepe e il resto delle erbe aromatiche. Versare il brodo
di manzo e coprire con il coperchio.
Inserire la pentola per arrosti nell'apparecchio
preriscaldato e cuocere per 30 minuti a 150 °C. Poi
riportare la temperatura a 120 °C e cuocere per altri
50 – 60 minuti.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 150 °C / 120 °C
Durata di cottura: 80 - 90 minuti
Ingredienti (per 6 - 8 persone)
6 rognoni d'agnello, spellati e privati del grasso
1,5 kg di patate
¼ l di latte
250 g di champignon
4 cipolle
1,5 kg di spalla di agnello
6 ostriche senza guscio
Sale, pepe
50 g di burro
¾ l di liquido
½ mazzetto di prezzemolo tritato
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 150 °C.
Preparazione
Incidere i rognoni d'agnello, eliminare i funicoli
bianchi e immergerli per 20 minuti nel latte. Tagliare la
spalla d'agnello a fette spesse ca. 2 cm. Pelare le
patate e tagliarle a fettine sottili. Pulire gli
champignon e tagliarli a fettine, pelare le cipolle e
tagliarle ad anelli. Togliere i rognoni d'agnello dal
latte, asciugarli tamponando e tagliarli a fettine.
Rivestire la pentola per arrosti con un terzo delle
patate a fette. Disporvi sopra metà delle fette di carne
d'agnello. Insaporire con sale e pepe. Posizionarvi
sopra metà dei rognoni, dei funghi, delle cipolle e 3
ostriche. Coprire con un altro terzo delle patate.
Aggiungere il resto della carne d'agnello e insaporire.
Aggiungere infine il resto dei rognoni, dei funghi,
delle cipolle e delle ostriche, terminare con un ultimo
strato di patate.
Versare ¾ l di liquido, cospargere le patate con
fiocchi di burro. Coprire la pentola per arrosti con il
coperchio. Inserire la pentola per arrosti nel forno
preriscaldato e cuocere per 60 minuti.
Rimuovere il coperchio. Passare a "grill + ricircolo
d'aria" a 220 °C e lasciar cuocere per altri 15 - 20
minuti finché le patate non sono dorate. Prima di
servire, cospargere la pietanza con il prezzemolo
tritato.
50
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto / grill + ricircolo d'aria
Temperatura: 150 °C / 220 °C
Durata di cottura: 60 minuti / 15 - 20 minuti
Page 51
Oca di San Martino
Ingredienti (per 4 - 6 persone)
1 oca già pronta (circa 4 kg)
500 g di patate
4 cipolle
2 mele
50 g di burro
1 mazzetto di prezzemolo tritato
Maggiorana
Sale, pepe, paprica in polvere
1 - 1½ l di liquido
1 foglia di alloro
Artemisia, salvia
30 g di miele
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 170 °C.
Preparazione
Lavare l'oca dentro e fuori e asciugarla tamponando.
Pelare le patate, tagliarle a dadini e sbollentarle.
Sbucciare le cipolle e le mele e tagliarle a dadini.
Stufare le cipolle e le mele nel burro, mescolarle con
le patate, il prezzemolo e la maggiorana e farcire l'oca
con il composto ottenuto. Chiudere l'oca con spago
da cucina e strofinare con sale, pepe e paprica in
polvere.
Versare ½ l di liquido nella pentola per arrosti
preriscaldata e disporvi l'oca con il petto rivolto verso
il basso. Aggiungere la foglia di alloro, l'artemisia e la
salvia. Cuocere l'oca in totale per circa 2 ore,
continuando ad aggiungere liquido di tanto in tanto.
Dopo 1 ora e ½ girare l'oca. Mescolare il miele con il
succo dell'arrosto e spennellarvi l'oca poco prima del
termine del tempo di cottura. Continuare la cottura
senza coperchio fino a ottenere una bella doratura.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 170 °C
Temperatura interna: 85 - 90 °C
Durata di cottura: ca. 2 ore
Cosce d'oca
Ingredienti (per 4 persone)
4 cosce d'oca
Sale
40 g di grasso d'oca
1 cipolla
1 cucchiaio di paprica in polvere (dolce)
1 spicchio d’aglio
Cumino
1 l di liquido
1 kg di patate
2 pomodori
2 peperoni verdi
½ mazzetto di prezzemolo tritato
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 190 °C.
Preparazione
Sciacquare le cosce d'oca, asciugarle tamponando e
salarle. Pelare le cipolle e tritarle grossolanamente.
Sbucciare l'aglio e schiacciarlo. Pelare le patate e
tagliarle a bastoncini sottili, lavare i pomodori e i
peperoni, privarli dei semi e tagliarli a dadini.
Sciogliere il grasso d'oca nella pentola per arrosti
preriscaldata. Rosolare inizialmente le cosce d'oca
con la pelle rivolta verso il basso per ca. 5 minuti,
girarle e aggiungere cipolla, aglio, cumino e paprica
in polvere, poi far cuocere ancora per ca. 5 minuti.
Irrorare con ½ l di liquido, chiudere la pentola per
arrosti con il coperchio e cuocere per 30 minuti a 150
°C. Aggiungere la verdura preparata in precedenza.
Versare di nuovo ½ l di liquido. Cuocere con il
coperchio per altri 15 - 30 minuti. Servire la pietanza
cosparsa di prezzemolo tritato.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 190 °C / 150 °C
Temperatura interna: 90 °C
Durata di cottura: 45 - 60 minuti
51
Page 52
Cosce di pollo arrosto
Ingredienti (per 6 persone)
6 cosce di pollo
Olio resistente alle alte temperature (ad. es. olio di
arachidi)
Spezie per pollo arrosto (paprica, pepe, sale)
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Coniglio arrosto
Ingredienti (per 4 persone)
1,5 kg di carne di coniglio
300 ml di fondo di selvaggina
300 ml di vino bianco
50 g di pancetta a dadini
1 cipolla piccola
2 chiodi di garofano
4 foglie di salvia
1 foglia di alloro
2 cucchiai di conserva di pomodoro
50 g di olio o burro
X l di vino rosso
150 ml di panna
Sale, pepe
Farina
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 200 °C.
Preparazione
Lavare le cosce di pollo, asciugarle tamponando. Per
la marinata mescolare l'olio con le spezie e
spennellarvi abbondantemente le cosce di pollo.
Disporre le cosce di pollo dapprima con la pelle
rivolta verso il basso nella pentola per arrosti
preriscaldata. Cuocere 12 - 15 minuti per lato. Si può
coprire con il coperchio.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C
Temperatura interna: 85 °C
Durata di cottura: 25 - 30 minuti
Preparazione
Tagliare la carne di coniglio in porzioni, sciacquarla,
asciugarla tamponando e insaporirla con sale e pepe.
Mettere l'olio o il burro nella pentola per arrosti
preriscaldata e rosolare la carne da un lato. Dopo
averla girata, aggiungere la pancetta a cubetti, la
cipolla tritata, i chiodi di garofano, la salvia, l'allora e
la conserva di pomodoro. Irrorare con fondo di
selvaggina e vino bianco. Coprire la pentola per
arrosti con il coperchio e stufare per 40 - 50 minuti a
160 °C.
Togliere la carne dalla pentola per arrosti, aggiungere
al succo dell'arrosto il vino rosso e la farina mescolata
con l'acqua e portare brevemente a bollore a 200 °C.
Amalgamare la panna, insaporire con sale e pepe.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 200 °C / 160 °C
Temperatura interna: 70 - 75 °C
Durata di cottura: ca. 60 minuti
52
Page 53
Lombata di capriolo, fredda
Ingredienti (per 6 persone)
1 lombata di capriolo (circa 2 kg)
Sale, pepe
250 g di fette di pancetta
100 g di burro
Marinata
¾ l di vino rosso
300 g di verdure a radice (carota, sedano, porro)
1 cipolla
3 bacche di ginepro
1 foglia di alloro
5 grani di pepe
Salsa Cumberland
La buccia di un'arancia
50 ml vino rosso
100 g di gelatina di ribes
100 g di mirtilli rossi
1 cucchiaino di senape in polvere
1 presa di zenzero in polvere
Sale, succo di limone
Preparazione
Per la marinata pulire le verdure e sminuzzarle. Pelare
la cipolla e tagliarla in quattro. Mettere tutti gli
ingredienti nel vino rosso. Togliere la pelle alla
lombata di capriolo e metterla a marinare per 24 ore.
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 170 °C.
Togliere la lombata di capriolo dalla marinata e
asciugarla tamponando, strofinare con sale e pepe e
rivestire con le fette di pancetta. Far imbiondire il
burro in una padella. Mettere la lombata di capriolo
nella pentola per arrosti preriscaldata, versarvi sopra
il burro caldo e cuocere per 20 - 25 minuti. Dopo i
primi 10 minuti rimuovere le fette di pancetta. Lasciar
raffreddare la lombata di capriolo, staccare con
attenzione i filetti dall'osso, tagliare la carne a fette
oblique e collocarla nuovamente vicino all'osso.
Per la salsa Cumberland grattugiare finemente la
buccia d'arancia e farla cuocere per 10 minuti nel vino
rosso, far raffreddare e unire ai restanti ingredienti.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 170 °C
Temperatura interna: 65 - 70 °C
Durata di cottura: 20 - 25 minuti / 24 ore per la
marinata
Cozze nel vino bianco
Ingredienti (per 4 persone)
2 - 3 kg di cozze
2 cipolle
2 carote
1 gambo di porro
¼ di gambo di sedano
1 mazzetto di prezzemolo tritato
1 spicchio d’aglio
1 foglia di alloro
100 g di burro
Grani di pepe nero
¾ l di vino bianco secco
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 175 °C.
Preparazione
Pulire le cozze lavandole sotto l'acqua corrente e
togliere la barbetta. Buttare via le cozze già aperte.
Pelare le cipolle, pulire le carote, il porro e il sedano e
tagliare a pezzettini tutte le verdure. Unire le verdure
all'aglio schiacciato, l'alloro e i grani di pepe nero.
Fare sciogliere il burro nella pentola per arrosti
preriscaldata e stufare le verdure. Irrorare con il vino
bianco e mettere le cozze nel fondo di cottura.
Chiudere la pentola per arrosti con il coperchio,
cuocere per 15 - 20 minuti.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 175 °C
Durata di cottura: 15 - 20 minuti
53
Page 54
Luccioperca arrosto intero
Ingredienti (per 4 - 6 persone)
1 luccioperca (1 - 1,5 kg)
150 g di fette di pancetta
100 g di burro
2 grosse patate (per sostenere il luccioperca
all'interno della pentola per arrosti)
Inserire l'elemento riscaldante. Posizionare la pentola
per arrosti al primo livello partendo dal basso.
Preriscaldare il forno con la pentola per arrosti
scegliendo il tipo di riscaldamento "funzione arrosto"
a 175 °C.
Champignon ripieni
Ingredienti (per 8 persone)
16 grossi champignon
Limone
150 ml di brodo vegetale
Ripieno a base di spinaci
400 g di spinaci freschi
2 spicchi d'aglio
1 cipolla
50 g di pancetta affumicata con venature di grasso
1 mazzetto di prezzemolo
40 g di burro
Noce moscata
50 ml di panna
60 g di formaggio grattugiato
30 g di pinoli
Ripieno a base di formaggio erborinato
100 g di crème fraîche
100 g di formaggio erborinato
Sale, pepe
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 140 °C.
Preparazione
Far squamare ed eviscerare il luccioperca dal
pescivendolo. Lavare il pesce, inciderlo più volte da
entrambi i lati e rivestirlo con la pancetta.
Mettere il burro nella pentola per arrosti preriscaldata.
Posizionare il luccioperca nella pentola per arrosti
appoggiandolo alle due patate e chiudere con il
coperchio. 5 minuti prima del termine del tempo di
cottura togliere il coperchio.
Servire con una salsa a base di panna e cipolla.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 175 °C
Temperatura interna: 65 °C
Durata di cottura: ca. 30 minuti
Preparazione
Pulire i funghi, togliere con cautela i cambi e tritarli
finemente. Mettere nella pentola per arrosti le
cappelle dei funghi e cospargerle con il succo di
limone.
Ripieno a base di spinaci:
lavare gli spinaci e sbollentarli, schiacciarli bene e
tritarli grossolanamente. Pelare l'aglio e la cipolla,
tagliarli a dadini. Tagliare la pancetta a dadini, lavare il
prezzemolo e tritarlo finemente.
Scaldare il burro in una padella, rosolarvi la pancetta,
stufare la cipolla, l'aglio e la metà dei gambi dei funghi
tritati. Unire gli spinaci, la panna e la metà del
prezzemolo e continuare a stufare. Insaporire con
sale, pepe e noce moscata.
Ripieno a base di formaggio erborinato:
amalgamare il formaggio erborinato con la crème
fraîche e l'altra metà dei gambi dei funghi tritati.
Insaporire con sale e pepe.
Distribuire i ripieni nelle cappelle dei funghi.
Cospargere il ripieno a base di spinaci con pinoli e
formaggio. Versare con attenzione nella pentola per
arrosti il brodo vegetale. Coprire la pentola per arrosti
con il coperchio e cuocere per 20 minuti
nell'apparecchio preriscaldato con la funzione
arrosto. Poi togliere il coperchio e cuocere per altri 10
minuti.
54
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 140 °C
Durata di cottura: 30 minuti
Page 55
Peperoni ripieni
Ingredienti (per 9 persone)
9 grossi peperoni (rossi, verdi e gialli)
Olio di oliva
3 cipolle
1 spicchio d’aglio
1 kg di pomodori
600 g di carne tritata (carne di manzo o di agnello)
300 g di riso cotto
200 g di formaggio di capra
1 mazzetto di prezzemolo
Erbe aromatiche fresche (ad es. rosmarino, origano,
timo, basilico)
Sale, pepe, paprica in polvere
1 presa di cannella
¼ l di brodo vegetale
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 180 °C.
Preparazione
Ritagliare un coperchio dai peperoni. Rimuovere
dall'interno dei peperoni i semi e le membrane
bianche. Lavare i peperoni e metterli nella pentola per
arrosti.
Per il ripieno pelare l'aglio e le cipolle e tritarli
finemente. Spellare i pomodori, privarli del picciolo e
tagliarli a pezzettini. Tritare le erbe aromatiche. In una
padella scaldare l'olio e stufarvi l'aglio e la cipolla,
aggiungere la carne tritata e far saltare brevemente.
Unire il riso, i pomodori, il formaggio di capra, le erbe
aromatiche e i sapori.
Riempire i peperoni con il composto di carne tritata
condita, coprire ogni peperone con il coperchio.
Versare con attenzione nella pentola per arrosti il
brodo vegetale.
Chiudere la pentola per arrosti con il coperchio e
cuocere nel forno preriscaldato per 25 minuti. Poi
togliere il coperchio e cuocere per altri 20 minuti a
140 °C.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 180 °C / 140 °C
Durata di cottura: 45 minuti
Mele al forno
Ingredienti (per 9 persone)
9 grosse mele (ad es. Boskop)
Ripieno a base di marzapane
1 barattolo di albicocche
100 g di uvetta
300 g di pasta morbida di marzapane
150 ml di liquore alle albicocche
Ripieno a base di mandorle
70 g di burro
50 g di uvetta
3 cucchiai di rum
70 g di mandorle
50 g di zucchero
1 cucchiaino di cannella
Inserire l'elemento riscaldante. Preriscaldare il forno
sul tipo di riscaldamento "funzione arrosto" a 160 °C.
Preparazione
Ripieno a base di marzapane:
grattugiare finemente la pasta morbida di marzapane
e unirla al liquore alle albicocche. Sgocciolare le
albicocche e tagliarle a dadini. Lavare l'uvetta e
insieme ai dadini di albicocche mescolarla al
composto di marzapane.
Ripieno a base di mandorle:
lavare l'uvetta e metterla nel rum. Mescolare lo
zucchero con la cannella.
Lavare le mele ed eliminare il torsolo lasciando uno
spazio abbondante. Collocare le mele nella pentola
per arrosti. Riempire metà delle mele con il ripieno a
base di marzapane. Farcire la restante metà delle
mele alternando uvetta, mandorle, pezzetti di burro e
preparato di zucchero e cannella.
Inserire la pentola per arrosti nel forno preriscaldato e
cuocere senza coperchio per 15 - 20 minuti. Servire
con una spuma di vino.
Valori di impostazione
Impostazione: funzione arrosto
Temperatura: 160 °C
Durata di cottura: 30 minuti
55
Page 56
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik57
Gebruik58
Stoven met de braadplaat59
Braden met de braadplaat59
Aanbraadstand59
Gebruik als ovenschaal59
Tips en trucs59
Reiniging en onderhoud59
Recepten60
Gehaktsteaks à la Lindström60
Runderstoofvlees met cantharellen60
Kalfsrolletjes in tomatensaus61
Cordon bleu61
Praagse ham61
Gebraden lamsbout62
Irish Stew62
Hot Pot63
Sint-maartensgans63
Ganzenbouten64
Gebraden kippenbouten64
Gebraden konijn65
Reerug, koud65
Mosselen in witte wijn66
Hele gebraden snoekbaars66
Gevulde champignons67
Gevulde paprika67
Gebakken appels68
56
Page 57
Belangrijke aanwijzingen voor het
gebruik
Risico van verbranding!
m
De braadplaat wordt heel heet. De hete braadplaat
altijd met hittebestendige ovenhandschoenen uit de
binnenruimte nemen.
m Risico van verbranding!
Als de braadfunctie is ingesteld blijft het
verwarmingselement ook na het openen van de
ovendeur nog enige tijd warm.
m Risico van verbranding!
Alcoholdampen kunnen in de binnenruimte vlam
vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog
percentage alcohol bevatten. Alleen kleine
hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage
gebruiken. Apparaatdeur voorzichtig openen.
m Risico van verbranding!
Bij het openen van de deksel van de braadplaat kan
hete stoom vrijkomen. Deksel voorzichtig afnemen.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Attentie!
–Door te hoge temperaturen raakt de anti-
aanbaklaag beschadigd:
‒ De braadplaat alleen gebruiken bij
temperaturen tot maximaal 220 °C.
‒ De braadplaat niet gebruiken op een
gaskookplaat of een elektrische kookplaat met
stralingsverwarmingselementen.
‒ De braadplaat niet gebruiken met de
baksteenfunctie.
‒ Verwarmingselementen, uitschuifsysteem en
braadplaat tijdens de reiniging verwijderen uit
de binnenruimte, anders raakt de antiaanbaklaag beschadigd door de hoge
temperatuur!
–Scherpe voorwerpen veroorzaken krassen op
de anti-aanbaklaag:
‒ Nooit in de braadplaat snijden.
‒ Alleen kookgerei van hout of hittebestendige
kunststof gebruiken. De saus opscheppen met
hittebestendige kunststoflepels.
–Door een verkeerde reiniging wordt de anti-
aanbaklaag beschadigd:
‒ Voor de reiniging nooit schurende of
agressieve schoonmaakmiddelen, grill- of
ovensprays, sponzen met krassende
oppervlakken of scherpe voorwerpen
gebruiken.
‒ De braadplaat is niet geschikt voor de
vaatwasmachine.
Gebruik de kerntemperatuursensor alleen bij de
braadplaat zonder deksel.
Gebruik bij de katalyse-oven de vetfilter, zodat het
ventilatiewiel niet vervuild raakt.
Reinig de braadplaat voor het eerste gebruik met
warm zeepsop en een zachte borstel of een zachte
spons.
57
Page 58
Gebruik
De braadplaat is geschikt voor de oven-serie 200 en
400 (behalve BOP 210/211). U heeft de afzonderlijk
verkrijgbare verwarmingselementen en het
uitschuifsysteem nodig. De verwarmingselementen
kunt u ook gebruiken bij het bereiden van gerechten
met de baksteen.
Aanwijzing: Bij normaal gebruik van de oven dient u
de verwarmingselementen te verwijderen.
1Verwijder de afdekking uit de contactdoos aan de
achterzijde van de oven. Sluit de extra
vewarmingselementen aan op de contactdoos op
de achterzijde van de oven.
4Leg de braadplaat op het oplegrooster.
Bij BOP 220/221 of in de stoombak- en stoomoven
kunt u de braadplaat gebruiken zonder de
braadfunctie. Bij BOP 220/221 heeft u het
afzonderlijk verkrijgbare uitschuifsysteem nodig. In de
stoombakoven: leg de braadplaat direct in het
inschuifrooster aan de zijkant, met de grepen voor en
achter.
Aanwijzing: In de stoombakoven kunt u de braadplaat
alleen gebruiken zonder deksel erop.
2Plaats het uitschuifsysteem op het laagste niveau
in de oven.
3Plaats het oplegrooster in het uitschuifsysteem.
Om aan te braden is ook een inductiekookplaat
geschikt, met name een plaat met een inductiefunctie
voor het volledige kookvlak. Warm de braadplaat niet
op als er niets op ligt. Daardoor raakt de antiaanbaklaag beschadigd. Gebruik de braadplaat niet
op een gaskookplaat of een elektronische kookplaat
met stralingsverwarmingselementen.
Op de braadplaat kunt u ook zonder probleem grotere
hoeveelheden klaarmaken. U kunt gerechten goed
voorbereiden en in de oven laten staan. De braadplaat
houdt het gerecht warm tot het wordt opgediend. Uw
keuken maakt dan een opgeruimde indruk - de
kookplaat is niet vuil, omdat het gerecht helemaal is
klaargemaakt in de oven.
Stel voor het aanbraden een temperatuur in tussen
190 - 220 °C en voor de verdere bereiding tussen 130
- 160 °C.
Met de braadplaat kunt u ook grote braad- en
visstukken bereiden, vanwege het royale vermogen en
de ruime warmtetoevoer en oppervlakken.
In de braadplaat kunt u vleesstukken zonder deksel
snel aanbraden, en met deksel op een gezonde
manier verder laten stoven.
58
U kunt de braadplaat of de deksel ook afzonderlijk
gebruiken, bijv. als ovenschaal.
In tegenstelling tot de kookplaat kunt u de
aanbraadtemperatuur en de temperatuur voor de
verdere bereiding exact instellen.
Houd de deur tijdens het bakken en braden altijd
dicht. Open de ovendeur slechts kort om het gerecht
te keren of er water bij te gieten, anders blijft de
temperatuur niet constant. Bij de braadfunctie blijft
het verwarmingselement nog enige tijd warm nadat de
ovendeur geopend is.
Page 59
Stoven met de braadplaat
Stoven is een combinatie van kort buin laten worden in
weinig vet en langzaam verder garen. Het gietwerk van
de braadplaat zorgt voor een uitstekende, gelijkmatige
warmteverdeling. Door de anti-aanbaklaag heeft u
weinig vet nodig en kunt u de gerechten op een zeer
gezonde en caloriearme manier bereiden.
Sluit de verwarmingselementen aan. Schuif de
braadplaat in het uitschuifsysteem op het onderste
niveau in de oven. Sluit de ovendeur. Stel de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" en de gewenste
temperatuur in. De temperatuur kan bij de
braadfunctie tot maximaal 220 °C worden ingesteld.
Wacht tot het opwarmsymbool verdwenen is voordat u
het product op de braadplaat legt. Braad kort zonder
deksel. Gebruik voldoende bereidingsvloeistof om te
blussen. Leg de deksel er dan op en laat het gerecht
op de gewenste temperatuur stoven.
Braden met de braadplaat
Tips en trucs
Door de anti-aanbaklaag kunt u aanbraden met zeer
weinig vet. Is de braadplaat ook voorverwarmd in de
oven, voeg het vet dan pas toe op het moment dat u
begint te braden.
Tip: in plaats van de braadplaat kunt u het vlees
inoliën. Dan wordt de warmte gegarandeerd direct
overgedragen.
Bij de bereiding kookt vocht snel in; zorg altijd voor
voldoende vloeistof. Voeg voor een bereidingstijd van
ongeveer 30 minuten ca. ½ liter vloeistof toe. Maakt u
gerechten klaar in sausen, zorg er dan voor dat deze
dunvloeibaar blijven en giet ook tijdens de bereiding
vloeistof bij.
Reiniging en onderhoud
Sluit de verwarmingselementen aan. Schuif de
braadplaat in het uitschuifsysteem op het onderste
niveau in de oven. Sluit de ovendeur. Stel de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" en de gewenste
temperatuur in. De temperatuur kan bij de
braadfunctie tot maximaal 220 °C worden ingesteld.
Wacht tot het opwarmsymbool verdwenen is voordat u
het product op de braadplaat legt. Wij bevelen het
gebruik van de kerntemperatuursensor aan, die de
oven bij het bereiken van de gewenste gaargraad
zelfstandig uitschakelt.
Attentie! Gebruik de kerntemperatuursensor
uitsluitend als er geen deksel op braadplaat ligt.
Aanbraadstand
Alleen bij ovenmodellen met braadfunctie:
In de aanbraadstand warmt de bakoven met vol
vermogen ca. 3 minuten op. Zo kunt u bijv. steaks snel
aanbraden.
Door de deur te openen wordt de aanbrandstand
beëindigd. Tijdens de aanbraadstand niet het deksel
op de plaat leggen.
Attentie! Neem warmte-elementen, het
uitschuifsysteem en de braadplaat tijdens de reiniging
uit de binnenruimte. Anders raakt de anti-aanbaklaag
onder invloed van de temperatuur beschadigd!
Dankzij de anti-aanbaklaag kan het meeste vuil met
warm zeepsop en een zachte borstel worden
verwijderd. Hardnekkig vuil laten weken in zeepsop.
Gebruik bij de reiniging in geen geval agressieve
schoonmaakmiddelen, grill- of ovensprays, sponzen
met een krassend oppervlak of scherpe voorwerpen.
Hierdoor kan de anti-aanbaklaag beschadigd raken.
De braadplaat is niet geschikt voor de afwasmachine!
Bergt u de bakplaat op, plaats de deksel er dan op en
niet omgekeerd in. Anders komen er krassen op de
anti-aanbaklaag.
In de gebruiksaanwijzing bij uw oven leest u hoe de
aanbrandstand moet worden geactiveerd.
Gebruik als ovenschaal
De braadplaat kan ook als ovenschaal worden
gebruikt. Plaats de braadplaat op het tweede niveau
van onderen op het uitschuifsysteem. Kies de
verwarmingsmethode "Bovenwarmte + onderwarmte".
Stel de normale temperatuur in, deze mag maximaal
220 °C zijn.
59
Page 60
Recepten
Onze recepten zijn geschikt voor 6 - 12 personen.
Verwarm de oven altijd voor, in onze recepten staat
aangegeven of u de braadplaat ook moet
voorverwarmen.
Gehaktsteaks à la Lindström
Ingrediënten (4 - 6 personen)
1 ui
30 g boter
2 plakken ingelegde rode biet
1 zure augurk
500 g gehakt
100 g paneermeel
1 ei
zout, peper
20 g kappertjes
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Uw braadplaat is van gietwerk, waardoor een optimaal
gelijkmatige warmteoverdracht gegarandeerd is. De
opwarmtijd bedraagt ca. 25 minuten. Zet u oven dus
aan voordat u begint met de voorbereidingen.
Bereiding
Ui, rode biet en augurk fijnhakken. De ui glazig fruiten
in de boter. Het gehakt vermengen met de overige
ingrediënten.
Hiervan 8 - 10 platte gehaktsteaks maken. Op de
voorverwarmde braadplaat ca. 7 minuten per kant
braden.
Variatie
Bak 4 gehaktsteaks even op de braadplaat. Leg ze
kort voor het einde van de bereidingstijd opzij. Doe
wat vet in de braadplaat en bak er 4 spiegeleieren bij.
(U kunt de eieren ook afzonderlijk bakken op de
kookplaat.)
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 220 °C
Kerntemperatuur: 85 °C
Bereidingstijd: 10 - 15 minuten
Runderstoofvlees met cantharellen
Ingrediënten (6 personen)
2,5 kg rundvlees
30 g braadvet
100 g spek
1 ui
1 tomaat
½ appel
1 zure augurk
400 g verse cantharellen
peper, paprika
¾ l vloeistof
½ l witte wijn
¼ l slagroom
bloem
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Bereiding
Vlees deppen, spek in stukjes snijden. Uien en
tomaten pellen en beide in vier stukken snijden.
Cantharellen schoonmaken. Appel schillen en zure
augurk in stukjes snijden.
Braadvet op de voorverwarmde braadplaat doen en de
eerste kant van het vlees ca. 5 minuten aanbraden. Na
het keren de blokjes spek, de helft van de
cantharellen en de groente erbij voegen en bruin laten
worden. Blussen met een ½ l vloeistof en de deksel
erop leggen. Terugschakelen naar 120 °C. Het vlees
1½ uur stoven, desgewenst met vloeistof of wijn
overgieten. De temperatuur terugbrengen naar 180
°C. Het vlees nog een uur stoven.
Aan het einde van de bereidingstijd het vlees
uitnemen. Wijn over de sausfond gieten en met 200
°C aan de kook brengen, binden met de bloem. De
rest van de cantharellen toevoegen en meeverwarmen.
Slagroom erbij doen en op smaak brengen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Bereidingstijd: ca. 3 uur
750 g gezeefde tomaten
200 ml wijn
150 ml room
verse Italiaanse kruiden (oregano, salie, tijm,
basilicum, rozemarijn)
zout
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau van beneden inschuiven. De oven en de
braadplaat met verwarmingsmethode "Braadfunctie"
op 220 °C voorverwarmen.
Cordon bleu
Ingrediënten (4 personen)
4 vrij dikke kalfssteaks
4 plakken gekookte ham
4 plakken Zwitserse kaas
zout, peper
bloem
ei
paneermeel
150 g braadvet
citroen (voor de garnituur)
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Bereiding
Elke kalfsschnitzel beleggen met een plak spek en
een plak kaas. Kruiden hakken en gelijkmatig verdelen
over de rollades. Vleesrolletjes oprollen en vaststeken
met houten prikkertjes.
Alle ingrediënten voor de saus mengen.
Braadvet op de voorverwarmde braadplaat doen en de
vleesrolletjes hierin aanbraden. Na het keren
overgieten met de saus. De deksel erop leggen en de
temperatuur terugbrengen naar 160 °C. Nog 30
minuten laten garen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 220 °C / 160 °C
Kerntemperatur: 75 - 80 °C
Bereidingsduur: ca. 40 minuten
Bereiding
Openingen in de steaks snijden, peper op het vlees
doen. Steeds een plak kaas en een plak ham in de
opening leggen, samenhouden met prikkertjes. De
steaks paneren met de bloem, het geklutste ei en de
paneermeel.
Het braadvet op de hete braadplaat doen. Cordon
blue in heet vet aan beide kanten goudbruin bakken.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C
Bereidingstijd: 10 minuten
Praagse ham
Ingrediënten (12 personen)
1 Praagse ham (ca. 2,5 kg) (ham met been en zwoerd
en gepekeld, die vervolgens boven beukenhoutvuur
gerookt is)
300 g wortelgewas (wortelen, selderij, prei)
50 g braadvet
1 fles witte bourgognewijn
½ l vloeistof
50 g honing
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" op 180 °C voorverwarmen.
Bereiding
De ham ongeveer 50 minuten koken in water, laten
afkoelen, zwoerd en overtollig vet verwijderen.
Het wortelgewas schoonmaken en klein snijden.
Braadvet smelten in de voorverwarmde braadplaat en
de groente even stoven. De ham hierop leggen en
blussen met wijn en ½ l vloeistof. Deksel op de
braadplaat leggen, temperatuur naar 110 –120 °C
brengen en 45 minuten garen.
Honing vermengen met wat kookwater. Deksel van de
braadplaat nemen en de ham bestrijken met de
honing. Zonder deksel garen tot er een mooie bruine
kleur ontstaat.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 180 °C / 110 - 120 °C
Kerntemperatuur: 65 - 70 °C
Bereidingstijd: ca. 2 uur
Voor de marinade de rode wijn vermengen met de
azijn. Kruiden met zout, peper, paprikapoeder,
pimentpoeder en tijm. De wortelen wassen, schillen
en in schijfjes snijden. De uien pellen en in vier
stukken snijden. De laurierblaadjes fijnhakken. Alles
samen met 2 eetlepels olie in de marinade doen. De
lamsbout hierin 24 uur laten marineren. Af en toe
keren.
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Lamsbout droogdeppen. Braadvet op de
voorverwarmde braadplaat doen. Het vlees
aanbraden, per kant ca. 5 minuten. De groente uit de
marinade nemen en ca. 2 minuten meebakken.
Blussen met 450 ml gezeefde marinade en 450 ml
water. Deksel erop doen en terugbrengen naar 150
°C. Nog 40 - 50 minuten laten garen.
Vlees en groente uit de braadplaat nemen. Groente
pureren en weer in de fond doen. Voor de saus de
fond blussen met water en bestuiven met bloem. Om
het gerecht aan de kook te brengen de temperatuur
verhogen naar 200 °C. De saus even laten koken, op
smaak brengen en opdienen met de lamsbout.
Irish Stew
Ingrediënten (6 - 8 personen)
2 kg schapenvlees of halskoteletten van lamsvlees
1,5 kg aardappels
800 g uien
½ bosje gehakte peterselie
verse tijm
zout, peper
1¼ l runderbouillon
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" voorverwarmen
op 150 °C.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C / 150 °C
Kerntemperatuur: 55 - 65 °C
Tijdsduur: ca. 60 minuten / 24 uur marineren
Bereiding
Het vlees eventueel ontdoen van vet en been en in
stukken snijden die geschikt zijn voor de ragout.
Aardappels en uien schillen en in blokjes snijden.
In de braadplaat de helft van de aardappels doen en
bestrooien met kruiden, vervolgens de stukken vlees
erop leggen en kruiden met zout en peper. Hier een
laag uien op leggen, deze eventueel kruiden.
Vervolgens weer een laag aardappels erin doen en
zout, peper en de rest van de kruiden toevoegen. De
runderbouillon erbij gieten en de deksel erop leggen.
De braadplaat in het voorverwarmde apparaat
schuiven en in 30 minuten op 150 °C gaar laten
worden. Vervolgens terugbrengen naar 120 °C en nog
50 – 60 minuten garen.
62
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 150 °C / 120 °C
Bereidingstijd: 80 - 90 minuten
Page 63
Hot Pot
Ingrediënten (6 - 8 personen)
6 lamsnieren, ontdaan van vel en vet
1,5 kg aardappels
¼ l melk
250 g champignons
4 uien
1,5 kg lamsschouder
6 oesters zonder schelp
zout, peper
50 g boter
¾ l vloeistof
½ bosje gehakte peterselie
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" voorverwarmen
op 150 °C.
Bereiding
Lamsnieren opensnijden, witte strengetjes
verwijderen en 20 minuten in de melk laten liggen. De
lamsschouder in ca. 2 cm dikke plakken snijden. De
aardappels schillen en in dunne plakjes snijden.
Champignons schoonmaken en in plakjes snijden,
uien pellen en in ringen snijden. Lamsnieren uit de
melk nemen, droogdeppen en in plakken snijden.
De braadplaat bedekken met een derde van de
aardappelschijfjes. De helft van de plakjes lamsvlees
hierover verdelen. Kruiden met zout en peper. Daarop
de nieren, paddestoelen, uien en 3 oesters leggen.
Bedekken met twee derde van de aardappels. De rest
van het lamsvlees hierop leggen en kruiden. De
overige nieren, paddestoelen, uien en oesters eraan
toevoegen, afsluiten met de laatste laag aardappels.
¾ l vloeistof erin doen, de aardappels bedekken met
botervlokjes. Deksel op de braadplaat leggen. De
plaat in de voorverwarmde oven schuiven en 60
minuten garen.
Deksel afnemen. Omschakelen naar "Grill +
circulatielucht" bij 220 °C en nog 15 - 20 minuten
braden, tot de aardappels lichtbruin zijn. De Hot Pot
voor het opdienen bestrooien met de gehakte
peterselie.
Sint-maartensgans
Ingrediënten (4 - 6 personen)
1 panklare gans (ca. 4 kg)
500 g aardappels
4 uien
2 appels
50 g boter
1 bosje gehakte peterselie
majoraan
zout, peper, paprikapoeder
1 - 1½ l vloeistof
1 laurierblad
bijvoet, salie
30 g honing
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen 170 °C.
Instelwaarden
Instelling: Braadfunctie / Grill + circulatielucht
Temperatuur: 150 °C / 220 °C
Bereidingstijd: 60 minuten / 15 - 20 minuten
Bereiding
De gans droogdeppen. De aardappels schillen,
kruiden en blancheren. Uien en appels schillen en
kruiden. Uien en appels stoven in de boter, vermengen
met de aardappels, peterselie en majoraan en de gans
vullen met het mengsel. De gans dichtnaaien met
keukengaren en inwrijven met zout, peper en
paprikapoeder.
½ l vloeistof op de voorverwarmde braadplaat gieten
en de gans er met de kant van de borst op leggen.
Laurierblad, bijvoet en salie toevoegen. De gans in
totaal ongeveer 2 uur garen. Regelmatig vloeistof erbij
gieten. Na 1½ uur de gans keren. De honing mengen
met het braadsap en de gans hier kort voor het einde
van de gaartijd mee bestrijken. Zonder deksel verder
garen tot er een mooie bruine kleur ontstaat.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 170 °C
Kerntemperatuur: 85 - 90 °C
Bereidingstijd: ca. 2 uur
63
Page 64
Ganzenbouten
Ingrediënten (4 personen)
4 ganzenbouten
zout
40 g ganzenvet
1 ui
1 el paprikapoeder (edelzoet)
1 teentje knoflook
komijn
1 l vloeistof
1 kg aardappels
2 tomaten
2 groene paprika's
½ bosje gehakte peterselie
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" op 190 °C voorverwarmen.
Gebraden kippenbouten
Bereiding
De ganzenbouten droogdeppen en zouten. Uien
pellen en in grote stukken snijden. Knoflookteentje
schillen en fijndrukken. Aardappels schillen en in
reepjes snijden, tomaten en paprika wassen, ontpitten
en in blokjes snijden.
Ganzenvet smelten in de vormverwarmde braadplaat.
De ganzenbouten eerst met de kant van het vel naar
beneden ca. 5 minuten aanbraden, keren, uien,
knoflook, komijn en paprikapoeder toevoegen en nog
ca. 5 minuten braden.
Blussen met ½ l vloeistof, deksel op de braadplaat
leggen en 30 minuten bij 150 °C gaar laten worden.
De voorbereide groente toevoegen. Opnieuw ½ l
vloeistof erbij gieten. Met deksel nog 15 - 30 minuten
garen. Bestrooid met gehakte peterselie opdienen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 190 °C / 150 °C
Kerntemperatuur: 90 °C
Bereidingstijd: 45 - 60 minuten
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Bereiding
Kippenbouten droogdeppen. Voor de marinade de olie
mengen met de kruiden en de kippenbouten hier goed
mee bestrijken.
De kippenbouten eerst met de kant van het vel naar
beneden op de voorverwarmde braadplaat leggen.
Elke kant 12 - 15 minuten braden. Dit kan met de
deksel erop.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C
Kerntemperatuur: 85 °C
Bereidingstijd: 25 - 30 minuten
64
Page 65
Gebraden konijn
Ingrediënten (4 personen)
1,5 kg konijnenvlees
300 ml wildfond
300 ml witte wijn
50 g spekblokjes
1 kleine ui
2 kruidnagels
4 salieblaadjes
1 laurierblad
2 el tomatenpuree
50 g braadvet
X l rode wijn
150 ml room
zout, peper
bloem
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen op 200 °C.
Reerug, koud
Ingrediënten (6 personen)
1 reerug (ca. 2 kg)
zout, peper
250 g spekplakjes
100 g boter
Marinade
¾ l rode wijn
300 g wortelgewas (wortelen, selderij, prei)
1 ui
3 jeneverbessen
1 laurierblad
5 peperkorrels
Cumberlandsaus
schil van een sinaasappel
50 ml rode wijn
100 g rodebessengelei
100 g vossebessen
1 tl mosterdpoeder
1 mespunt gemberpoeder
zout, citroensap
Bereiding
Het konijnenvlees in porties verdelen, droogdeppen
en kruiden met zout en peper.
Braadvet op de voorverwarmde braadplaat doen en
het vlees aan één kant aanbraden. Na het keren de
spekblokjes, de gehakte uien, kruidnagels, salie,
laurier en tomatenpuree mee bruin laten worden.
Blussen met wildfond en witte wijn. Deksel op de
braadplaat leggen en 40 - 50 minuten stoven bij 160
°C.
Het vlees uit de braadplaat nemen, het braadsap met
rode wijn en de met water aangelengde bloem blussen
en met 200 °C aan de kook brengen. Op smaak
brengen met slagroom en zout en peper.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 200 °C / 160 °C
Kerntemperatuur: 70 - 75 °C
Bereidingstijd: ca. 60 minuten
Bereiding
Voor de marinade het wortelgewas schoonmaken en
kleinsnijden. Uien pellen en in vier stukken snijden.
Alle ingrediënten toevoegen aan de rode wijn. De
reerug van zijn vel ontdoen en 24 uur marineren.
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen 170 °C.
Reerug uit de marinade nemen en droogdeppen,
inwrijven met zout en peper en bedekken met plakjes
spek. Boter bruin laten worden in een pan. De reerug
op de vormverwarmde braadplaat leggen, overgieten
met de hete boter en 20 -25 minuten garen. Na de
eerste 10 minuten de plakjes spek afnemen. De
reerug laten afkoelen, de filets voorzichtig losmaken
van het been, schuin in plakjes snijden en weer op het
been leggen.
Voor de Cumberlandsaus sinaasappelschillen
fijnwrijven en 10 minuten koken in de rode wijn, laten
afkoelen en vermengen met de overige ingrediënten.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 170 °C
Kerntemperatuur: 65 - 70 °C
Bereidingstijd: 20 - 25 minuten / 24 uur marineren
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen 175 °C.
Hele gebraden snoekbaars
Ingrediënten (4 - 6 personen)
1 snoekbaars (1 - 1,5 kg)
150 g plakjes spek
100 g boter
2 grote aardappels (om de snoekbaars rechtop op de
braadplaat te zetten)
Verwarmingselementen aansluiten. Braadplaat op het
eerste niveau vanaf beneden inschuiven. De oven en
de braadplaat met de verwarmingsmethode
"Braadfunctie" voorverwarmen 175 °C.
Bereiding
De mosselen wassen onder stromend water en de
baard verwijderen. Open mosselen weggooien. De
uien pellen, de wortelen, prei en selderij
schoonmaken en alle groente kleinsnijden. De groente
vermengen met de geperste knoflook, het laurierblad
en de peperkorrels.
De boter smelten in de voorverwarmde braadplaat en
de groente kort fruiten. Blussen met de witte wijn en
de mosselen in de fond doen. Deksel op de
braadplaat leggen, 15 - 20 minuten garen.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 175 °C
Bereidingstijd: 15 - 20 minuten
Bereiding
De snoekbaars (ontdaan van schubben en
ingewanden) wassen, aan beide kanten meerdere
insnijdingen maken en bedekken met spek.
De boter op de voorverwarmde braadplaat leggen. De
snoekbaars met behulp van de twee aardappels
rechtop op de braadplaat zetten en de deksel erop
leggen. Deksel er 5 minuten voor afloop van de
bereidingstijd afnemen.
Opdienen met een ui-slagroomsaus.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 175 °C
Kerntemperatuur: 65 °C
Bereidingstijd: ca. 30 minuten
66
Page 67
Gevulde champignons
Ingrediënten (8 personen)
16 grote champignons
citroen
150 ml groentebouillon
Spinazie-vulling
400 g verse spinazie
2 teentjes knoflook
1 ui
50 g doorregen rookspek
1 bosje peterselie
40 g boter
nootmuskaat
50 ml room
60 g geraspte kaas
30 g pijnboompitten
Vulling van blauwe schimmelkaas
100 g crème fraîche
100 g blauwe schimmelkaas
zout, peper
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" op 140 °C
voorverwarmen.
Bereiding
Paddenstoelen schoonmaken, de steeltjes er
voorzichtig uitdraaien en fijnhakken. De uitgeholde
paddenstoelen op de braadplaat zetten en
besprenkelen met citroensap.
Spinazie-vulling:
De spinazie wassen en blancheren, goed uitdrukken
en grof hakken. Knoflook en uien pellen en in blokjes
snijden. De spek kleinsnijden, peterselie wassen en
fijnhakken.
Boter verwarmen in een pan, de spek hierin
aanbraden. Uien, knoflook en de helft van de gehakte
paddenstoelensteeltjes even stoven. De spinazie,
slagroom en de helft van de peterselie erdoor mengen
en ook kort stoven. Kruiden met zout, peper en
nootmuskaat.
Vulling van blauweschimmelkaas:
Blauwe schimmelkaas met crème fraîche en de
tweede helft van de gehakte paddenstoelen door
elkaar mengen. Op smaak brengen met zout en peper.
De vullingen verdelen over de hoedjes van de
paddenstoelen. De pijnboompitten en kaas over de
spinazie-vulling strooien. De groentebouillon
voorzichtig op de braadplaat gieten. Deksel op de
braadplaat plaatsen en in het met de braadfunctie
voorverwarmde apparaat 20 minuten laten garen.
Vervolgens de deksel afnemen en nog 10 minuten
laten garen.
Gevulde paprika
Ingrediënten (9 personen)
9 grote paprika's (rode, groene en gele)
olijfolie
3 uien
1 teentje knoflook
1 kg tomaten
600 g gehakt (lams- of rundvlees)
300 g gekookte rijst
200 g geitenkaas
1 bosje peterselie
verse kruiden (bijv. rozemarijn, oregano, tijm,
basilicum)
zout, peper, paprikapoeder
1 mespuntje kaneel
¼ l groentebouillon
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" op 180 °C
voorverwarmen
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 140 °C
Bereidingstijd: 30 minuten
Bereiding
Van de paprika's de bovenkant afsnijden. De
zaadlijsten verwijderen. De paprika's wassen en op de
braadplaat zetten.
Voor de vulling knoflook en uien pellen en fijnhakken.
Tomaten pellen, de kroontjes verwijderen en
kleinsnijden. De kruiden hakken, In een pan olie
verhitten en knoflook en uien fruiten, het gehakt
toevoegen en kort meeroosteren. Rijst, tomaten,
geitenkaas en kruiden toevoegen.
De paprika's vullen met het op smaak gebrachte
gehaktmengsel, de bovenkanten op de paprika's
zetten. De groentebouillon voorzichtig op de
braadplaat gieten.
Deksel op de braadplaat zetten en in de
voorverwarmde oven 25 minuten garen. Deksel er
vervolgens afnemen en nog 20 minuten gaar laten
worden bij 140 °C.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 180 °C / 140 °C
Bereidingstijd: 45 minuten
67
Page 68
Gebakken appels
Ingrediënten (9 personen)
9 grote appels (bijv. Boskoop)
Marsepeinvuling
1 blikje abrikozen
100 g rozijnen
300 g marsepein
150 ml abrikozenlikeur
Amandelvulling
70 g boter
50 g rozijnen
3 el rum
70 g amandelen
50 g suiker
1 tl kaneel
Verwarmingselementen aansluiten. De oven met de
verwarmingsmethode "Braadfunctie" op 160 °C
voorverwarmen.
Bereiding
Marsepeinvulling:
Marsepein fijnwrijven en oplossen in abrikozenlikeur.
Abrikozen laten uitlekken en kruiden. Rozijnen wassen
en samen met de stukjes abrikoos door de marsepein
roeren.
Amandelvulling:
De rozijnen wassen en in de rum doen. De suiker
mengen met kaneel.
Appels wassen en het klokhuis ruim uitsteken. De
appels op de braadplaat plaatsen. De helft van de
appels vullen met de marsepein. De tweede helft van
de appels afwisselend vullen met de rozijnen,
amandelen, boterstukjes en het suiker-kaneelmengsel.
De braadplaat in de voorverwarmde oven schuiven en
zonder deksel 15 - 20 minuten braden. Opdienen met
een wijnschuimsaus.
Instelwaarden
Instelling: braadfunctie
Temperatuur: 160 °C
Bereidingstijd: 30 minuten
68
Page 69
Índice
Instrucciones de uso
Advertencias importantes de utilización70
Modo de empleo71
Estofar en la fuente de asados72
Asar en la fuente de asados72
Nivel de dorado72
Uso como molde para gratinar72
Consejos y sugerencias72
Limpieza y mantenimiento72
Recetas73
Hamburguesa a la Lindström73
Estofado de vacuno con rebozuelos73
Rollitos de ternera con salsa de tomate74
Cordon bleu74
Jamón de Praga74
Pierna de cordero asada75
Estofado irlandés75
Hot Pot76
Ganso de San Martín76
Muslos de ganso77
Muslos de pollo asados77
Conejo asado78
Solomillo de corzo, frío78
Mejillones al vino blanco79
Lucioperca asada entera79
Champiñones rellenos80
Pimientos rellenos80
Manzanas asadas81
69
Page 70
Advertencias importantes de
utilización
¡Peligro de quemaduras!
m
La fuente de asados se calienta mucho. Sacar
siempre la fuente de asados del interior del horno con
guantes de horno resistentes al calor.
m ¡Peligro de quemaduras!
En el funcionamiento del asador, el elemento térmico
sigue calentando durante un tiempo incluso después
de abrir la puerta del horno.
m ¡Peligro de quemaduras!
Los vapores de alcohol pueden inflamarse cuando el
interior del horno está caliente. No preparar comidas
utilizando grandes cantidades de bebidas alcohólicas
de alta graduación. Si se utilizan bebidas alcohólicas
de alta graduación, hacerlo en pequeñas cantidades.
Abrir la puerta del aparato con precaución.
m ¡Peligro de quemaduras!
Al abrir la tapa de la fuente de asados puede salir
vapor caliente. Abrirla con precaución. No dejar que
los niños se acerquen.
de cocción de gas o una placa eléctrica con
calefactores de radiación.
‒ No utilizar la fuente de asados en el modo de
funcionamiento horno de piedra.
‒ Retirar el elemento térmico, el sistema de
extracción y la fuente de asados del interior
del horno cuando se efectúe una limpieza
pirolítica. La temperatura que se alcanza
durante la pirólisis daña el revestimiento
antiadherente.
–Los objetos afilados rayan el revestimiento
antiadherente:
‒ No cortar nunca en la fuente de asados.
‒ Utilizar solo utensilios de cocina de madera o
de plástico resistente al calor. Sacar la salsa
con cucharas de plástico resistentes al calor.
–Una limpieza inadecuada daña el revestimiento
antiadherente:
‒ Para la limpieza, no utilizar productos
abrasivos o agresivos, aerosoles para horno o
parrilla, esponjas con superficie que raye u
objetos afilados.
‒ No lavar la fuente de asados en el lavaplatos.
Utilizar la termosonda solo si se usa la fuente de
asados sin tapa.
En el caso de los hornos de catálisis, utilizar el filtro
antigrasa para que no se ensucie la rueda del
ventilador.
Limpiar la fuente de asados antes del primer uso con
agua caliente jabonosa y un cepillo o una esponja
suaves.
70
Page 71
Modo de empleo
La fuente de asados es adecuada para los hornos de
las series 200 y 400 (excepto BOP 210/211). Se
necesita la resistencia y el sistema de extracción, que
se adquieren por separado. La resistencia también
puede utilizarse en la función horno de piedra.
Nota: Retirar la resistencia del interior del horno
cuando se utilice en el modo de funcionamiento
normal.
1Retirar la protección del enchufe situado en la
placa posterior del horno. Enchufar la resistencia
adicional en el enchufe de la placa posterior del
horno.
4Poner la fuente de asados sobre la rejilla de
soporte.
En el BOP 220/221 o en el horno de vapor y en el
horno para cocer al vapor, se puede utilizar la fuente
de asados sin la función asador. Para el BOP 220/
221, se necesita el sistema de extracción, que se
adquiere por separado. En el horno de vapor: deslizar
la fuente de asados directamente en la parrilla con las
asas hacia delante y hacia atrás.
Nota: En el horno de vapor, se puede utilizar la fuente
de asados sin colocar la tapa.
2Colocar el sistema de extracción en el nivel
inferior del horno.
3Colocar la rejilla de soporte en el sistema de
extracción.
Para dorar, también resulta adecuado una placa de
inducción, en especial, la que dispone de inducción
en toda la superficie. No calentar la fuente de asados
vacía. El revestimiento antiadherente resultará
dañado. No utilizar la fuente de asados sobre una
placa de cocción de gas o una placa eléctrica con
calefactores de radiación.
En la fuente de asados se pueden preparar sin
problemas cantidades grandes. Se pueden preparar
alimentos y dejarlos reposar en el horno. La fuente de
asados mantiene caliente la comida hasta que se
sirva. A la hora de servir, la cocina estará ordenada: la
placa de cocción no se ensucia ya que el plato se
acaba en el horno.
Seleccionar una temperatura entre 190 y 220 °C para
dorar y una temperatura entre 130 y 160 °C para
continuar el proceso de cocción.
Gracias a su magnífica potencia, reserva de calor y
superficie, con la fuente de asados también se
pueden cocinar a fuego lento grandes piezas de
asado de carne o pescado.
Sin la tapa, se pueden dorar piezas de carne a fuego
fuerte en la fuente de asados y, con la tapa puesta,
seguir estofando con cuidado.
También se puede utilizar la base de la fuente de
asados o la tapa por separado, por ejemplo, como
molde para gratinar.
A diferencia de las placas de cocción, se pueden
seleccionar con exactitud las temperaturas para dorar
y para continuar la cocción.
Cerrar siempre la puerta durante el proceso de asado.
Abrir la puerta del horno solo un momento para dar la
vuelta, remover o añadir líquidos, de lo contrario, no
se mantendrá una temperatura constante. En el
71
Page 72
funcionamiento del asador, la resistencia sigue
calentando durante un tiempo incluso después de
abrir la puerta del horno.
Estofar en la fuente de asados
Estofar es una combinación de dorar brevemente con
poca grasa y continuar con una cocción lenta. La
composición de metal fundido de la fuente permite
una distribución del calor excelente y uniforme.
Gracias al revestimiento antiadherente, se necesita
poca grasa, por lo que este tipo de cocción resulta
muy saludable y bajo en calorías.
Uso como molde para gratinar
La fuente de asados también puede utilizarse como
fuente para gratinar. Colocar la fuente en el segundo
nivel desde abajo sobre el sistema de extracción.
Seleccionar el tipo de calentamiento "calor superior +
calor inferior". Ajustar la temperatura deseada,
máximo a 220 °C.
Consejos y sugerencias
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el sistema de extracción en el
nivel inferior del horno. Cerrar la puerta del horno.
Seleccionar el tipo de calentamiento "función asador"
y la temperatura deseada. La temperatura máxima que
se puede ajustar en la función asador es de 220 °C.
Esperar a que desaparezca el símbolo de
calentamiento antes de introducir los alimentos en la
fuente de asados. Asar brevemente los alimentos sin
tapa. Verter abundante caldo de cocción. Colocar la
tapa y dejar estofar los alimentos a la temperatura
deseada.
Asar en la fuente de asados
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el sistema de extracción en el
nivel inferior del horno. Cerrar la puerta del horno.
Seleccionar el tipo de calentamiento "función asador"
y la temperatura deseada. La temperatura máxima que
se puede ajustar en la función asador es de 220 °C.
Esperar a que desaparezca el símbolo de
calentamiento antes de introducir los alimentos en la
fuente de asados. Recomendamos utilizar la
termosonda, que desconecta automáticamente el
horno al alcanzar el grado de cocción deseado.
¡Atención! Utilizar la termosonda solo si se usa la
fuente de asados sin colocar la tapa.
Nivel de dorado
Solo en hornos con función asador:
en el nivel de dorado, el horno se calienta a la máxima
potencia durante aprox. 3 minutos. De este modo, se
pueden dorar a fuego fuerte, p. ej. filetes.
Al abrir la puerta, finaliza el nivel de dorado. No
colocar la tapa durante el nivel de dorado.
Gracias al revestimiento antiadherente, se puede asar
con muy poca grasa. Si se precalienta la fuente de
asados en el horno, añadir la grasa antes de asar.
Consejo: no añadir la grasa en la fuente de asados,
sino en la carne. De este modo, se garantiza una
transmisión directa del calor.
Los líquidos de la cocción se consumen muy rápido;
se debe procurar que siempre haya suficiente líquido.
Para una cocción de aprox. 30 minutos, se debe
añadir aprox. ½ l de líquido. Cuando se cocine en
salsa a fuego lento, mantenerla siempre muy fluida e ir
añadiendo líquido de cocción.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Retirar la resistencia, el sistema de
extracción y la fuente de asados del interior del horno
durante la limpieza pirolítica. La temperatura que se
alcanza durante la limpieza pirolítica daña el
revestimiento antiadherente.
Gracias al revestimiento antiadherente, la mayor parte
de la suciedad se puede eliminar con agua caliente
jabonosa y un cepillo suave. Ablandar la suciedad
persistente con agua jabonosa.
No utilizar para la limpieza bajo ninguna circunstancia
productos abrasivos o agresivos, aerosoles para
horno o parrilla, esponjas con superficie que raye u
objetos afilados. Pueden dañar el revestimiento
antiadherente.
No lavar la fuente de asados en el lavaplatos.
A la hora de guardarla, colocar la tapa sobre la fuente
de asados sin darle la vuelta. De lo contrario puede
rayar el revestimiento antiadherente.
La activación del nivel de dorado se encuentra en las
instrucciones de uso del horno.
72
Page 73
Recetas
Nuestras recetas son adecuadas para 6 - 12 personas.
Precalentar siempre el horno; en nuestras recetas se
indica si también se debe calentar la fuente de
asados.
Hamburguesa a la Lindström
Ingredientes (para 4 - 6 personas)
1 cebolla
30 g de mantequilla
2 rodajas de remolacha roja en conserva
1 pepinillo en vinagre
500 g de carne picada
100 g de pan rallado
1 huevo
Sal, pimienta
20 g de alcaparras
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
La fuente de asados se ha fabricado mediante la
técnica de fundición maciza, que garantiza una
transmisión uniforme del calor de forma óptima. El
tiempo de calentamiento es de aprox. 25 minutos.
Encender el horno antes de iniciar la preparación.
Preparación
Picar la cebolla, la remolacha roja y el pepinillo.
Rehogar la cebolla en la mantequilla hasta que esté
transparente. Mezclar la carne picada con los demás
ingredientes.
Formar con la masa 8 - 10 filetes planos. En la fuente
de asados precalentada, dorar aprox. 7 minutos por
cada lado.
Variante
Dorar 4 filetes en la fuente de asados. Poco antes de
terminar el tiempo de cocción, colocarlos a un lado,
añadir algo de mantequilla en la fuente de asados y
freír 4 huevos. (Los huevos también pueden freírse
por separado en la placa de cocción.)
Estofado de vacuno con rebozuelos
Ingredientes (para 6 personas)
2,5 kg de carne de vacuno
30 g de manteca
100 g de tocino veteado
1 cebolla
1 tomate
½ manzana
1 pepinillo en vinagre
400 g de rebozuelos frescos
Pimienta, pimentón
¾ l de caldo
½ l de vino blanco
¼ l de nata
Harina
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 220 °C
Temperatura interior: 85 °C
Tiempo de cocción: 10 - 15 minutos
Preparación
Lavar y secar la carne. Cortar en dados el tocino.
Pelar la cebolla y el tomate y cortarlos en cuartos.
Limpiar los rebozuelos. Pelar la manzana, quitarle el
corazón y cortarla en dados junto con el pepinillo.
Añadir la manteca a la fuente de asados precalentada
y sofreír la carne por el primer lado aprox. 5 minutos.
Después de darle la vuelta, añadir el tocino en
daditos, la mitad de los rebozuelos y las verduras y
dorar. Rebajar con ½ l de líquido y tapar. Reducir a
120 °C. Estofar el asado 1½ horas y, si fuera
necesario, regar con líquido o vino. Ajustar a 180 °C.
Dejar estofar el asado durante otra hora.
Cuando acabe el tiempo de cocción, sacar el asado.
Añadir vino al fondo y llevarlo a ebullición a 200 °C,
espesar con harina diluida. Incorporar el resto de
rebozuelos y cocinar. Agregar la nata y condimentar al
gusto.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Tiempo de cocción: aprox. 3 horas
73
Page 74
Rollitos de ternera con salsa de tomate
Ingredientes (para 5 personas)
10 filetes de ternera finos (100 g cada uno)
10 lonchas finas de jamón serrano
10 lonchas de queso
Hierbas aromáticas italianas frescas (orégano, salvia,
tomillo, albahaca y romero)
Manteca
Salsa
750 g de tomate triturado
200 ml de vino
150 ml de nata
Hierbas aromáticas italianas frescas (orégano, salvia,
tomillo, albahaca y romero)
Sal
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Introducir la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 220 °C.
Cordon bleu
Ingredientes (para 4 personas)
4 filetes de ternera gruesos (tapa)
4 lonchas de jamón cocido
4 lonchas de queso suizo
Sal, pimienta
Harina
Huevo
Pan rallado
150 g de manteca
Limón (para decorar)
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Preparación
Cubrir el filete de ternera con una loncha de jamón y
otra de queso. Picar las hierbas aromáticas y
repartirlas de forma homogénea sobre los rollitos.
Enrollar los rollitos de carne y sujetarlos con palillos.
Mezclar los ingredientes de la salsa.
Añadir la manteca a la fuente de asados y sofreír los
rollitos de carne. Después de darles la vuelta, verter la
salsa por encima. Colocar la tapa y reducir a 160 °C.
Cocer otros 30 minutos.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 220 °C / 160 °C
Temperatura interior: 75 - 80 °C
Tiempo de cocción: aprox. 40 minutos
Preparación
Cortar los filetes formando bolsillos, salpimentar la
carne. Colocar dentro de cada bolsillo una loncha de
queso y otra de jamón, unir mediante palillos. Rebozar
los filetes con harina, huevo batido y pan rallado.
Añadir la manteca a la fuente de asados caliente.
Hornear el cordon bleu por ambos lados en la grasa
caliente hasta que queden dorados.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C
Tiempo de cocción: 10 minutos
Jamón de Praga
Ingredientes (para 12 personas)
1 jamón de Praga (unos 2,5 kg) (jamón con huesos y
corteza, sazonado en salmuera y ahumado sobre
fuego de madera de haya)
300 g de hortalizas de raíz (zanahoria, apio y puerro)
50 g de manteca
1 botella de Borgoña blanco
½ l de líquido
50 g de miel
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 180 °C.
74
Preparación
Cocer el jamón en agua durante unos 50 minutos,
dejar enfriar y eliminar la corteza y la grasa sobrante.
Limpiar las hortalizas y cortarlas en trozos pequeños.
Derretir la manteca en la fuente de asados
precalentada y rehogar las verduras. Añadir el jamón y
rebajar con vino y ½ l de líquido. Colocar la tapa,
reducir la temperatura a 110 –120 °C y cocinar
durante 45 minutos.
Mezclar la miel con un poco del agua de cocción.
Destapar y untar el jamón con la miel. Cocinar sin la
tapa hasta que quede bien dorado.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 180 °C / 110 - 120 °C
Temperatura interior: 65 - 70 °C
Tiempo de cocción: aprox. 2 horas
Page 75
Pierna de cordero asada
Ingredientes (para 6 - 8 personas)
1 pierna de cordero (aprox. 2 kg)
Adobo:
^ l de vino tinto
X l de vinagre
Sal, pimienta
2 cucharaditas de pimentón dulce
2 cucharaditas de pimienta de Jamaica molida
2 cucharaditas de tomillo
2 zanahorias
2 cebollas
2 hojas de laurel
2 cucharadas de aceite
Manteca
1 cucharada de harina
Preparación
Para el adobo, mezclar el vino tinto y el vinagre.
Condimentar con sal y pimienta, el pimentón, la
pimienta de Jamaica y el tomillo. Lavar y raspar las
zanahorias y cortarlas en rodajas finas. Pelar las
cebollas y cortarlas en cuartos. Trocear las hojas de
laurel. Añadir todo al adobo junto con 2 cucharadas
de aceite. Dejar la pierna de cordero en el adobo
durante 24 horas. Darle la vuelta de vez en cuando.
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Secar bien la pierna de cordero. Añadir la manteca a
la fuente de asados precalentada. Sofreír la carne
aprox. 5 minutos por cada lado. Sacar la verdura del
adobo y saltear a la vez unos 2 minutos. Rebajar con
450 ml del adobo colado y 450 ml de agua. Colocar la
tapa y reducir la temperatura de cocción a 150 °C.
Cocinar durante 40 - 50 minutos.
Sacar la carne y la verdura de la fuente de asados.
Pasar la verdura por la batidora y añadirla de nuevo al
caldo. Para la salsa, rebajar el caldo con agua y
espolvorear la harina. Aumentar la temperatura a 200
°C para llevar a ebullición. Dejar que la salsa hierva
un poco, rectificar el sabor y servir junto con la pierna
de cordero.
Estofado irlandés
Ingredientes (para 6 - 8 personas)
2 kg de carne de carnero o chuletas de cuello de
cordero
1,5 kg de patatas
800 g de cebollas
½ manojo de perejil picado
Tomillo fresco
Sal, pimienta
1¼ l de caldo de ternera
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 150 °C.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C / 150 °C
Temperatura interior: 55 - 65 °C
Tiempo de cocción: aprox. 60 minutos / 24 horas en
adobo
Preparación
Si es necesario, quitar la grasa y los huesos de la
carne y cortarla en trozos pequeños. Pelar las patatas
y las cebollas y cortarlas en dados.
En la fuente de asados, colocar primero la mitad de
las patatas y espolvorear las hierbas aromáticas,
añadir después los trozos de carne y salpimentar.
Cubrir con una capa de cebolla y salpimentar. A
continuación, volver a poner más patatas y
condimentar todo con sal, pimienta y el resto de las
hierbas. Agregar el caldo de ternera y tapar.
Introducir la fuente de asados en el aparato
precalentado y cocinar durante 30 minutos a 150 °C.
Reducir después a 120 °C y seguir cocinando a fuego
lento durante 50 - 60 minutos.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 150 °C / 120 °C
Tiempo de cocción: 80 - 90 minutos
75
Page 76
Hot Pot
Ingredientes (para 6 - 8 personas)
6 riñones de cordero sin piel ni grasa
1,5 kg de patatas
¼ l de leche
250 g de champiñones
4 cebollas
1,5 kg de paletilla de cordero
6 ostras sin concha
Sal, pimienta
50 g de mantequilla
¾ l de caldo
½ manojo de perejil picado
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 150 °C.
Preparación
Cortar los riñones, quitar las tiras blancas y dejarlos
reposar en leche durante 20 minutos. Cortar la
paletilla en filetes de aprox. 2 cm de grosor. Pelar las
patatas y cortarlas en rodajas finas. Limpiar los
champiñones y laminarlos, pelar las cebollas y
partirlas en aros. Sacar los riñones de la leche,
secarlos bien y cortarlos en rodajas.
Cubrir la fuente de asados con una tercera parte de
las patatas en rodajas. Repartir por encima los filetes
de la paletilla. Salpimentar. Añadir la mitad de los
riñones, los champiñones, la cebolla y 3 ostras. Cubrir
con otro tercio de las patatas. Poner por encima la
carne restante y condimentar. Incorporar el resto de
riñones, champiñones, cebolla y ostras y acabar con
una última capa de patata.
Verter ¾ l de caldo y cubrir las patatas con trocitos de
mantequilla. Colocar la tapa sobre la fuente de
asados. Introducir la fuente en el horno precalentado
y cocinar a fuego lento durante 60 minutos.
Retirar la tapa. Conectar el "grill + aire circulante" a
220 °C y continuar con el asado otros 15 - 20 minutos
hasta que se doren las patatas. Antes de servir,
espolvorear el perejil picado sobre el Hot Pot.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador / grill + aire circulante
Temperatura: 150 °C / 220 °C
Tiempo de cocción: 60 minutos / 15 - 20 minutos
Ganso de San Martín
Ingredientes (para 4 - 6 personas)
1 ganso listo para cocinar (aprox. 4 kg)
500 g de patatas
4 cebollas
2 manzanas
50 g de mantequilla
1 manojo de perejil picado
Mejorana
Sal, pimienta, pimentón
1 - 1½ l de líquido
1 hoja de laurel
Artemisa, salvia
30 g de miel
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 170 °C.
Preparación
Lavar el ganso por dentro y por fuera y secarlo bien.
Pelar las patatas, cortarlas en dados y escaldarlas.
Pelar las cebollas y las manzanas y cortarlas en
dados. Pochar la cebolla y la manzana en la
mantequilla, mezclar con la patata, el perejil y la
mejorana y rellenar el ganso con la masa resultante.
Cerrar el ganso con hilo para cocinar y untarlo con
sal, pimienta y pimentón.
Verter ½ l de caldo en la fuente de asados
precalentada y colocar el ganso con la parte de la
pechuga hacia abajo. Añadir laurel, artemisa y salvia.
Cocinar a fuego lento durante unas 2 horas,
añadiendo líquido continuamente. Dar la vuelta al
ganso después de 1,5 horas. Batir la miel con el jugo
del asado y pincelar el ganso poco antes de terminar
el tiempo de cocción. Continuar la cocción sin la tapa
hasta que quede bien dorado.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 170 °C
Temperatura interior: 85 - 90 °C
Tiempo de cocción: aprox. 2 horas
76
Page 77
Muslos de ganso
Ingredientes (para 4 personas)
4 muslos de ganso
Sal
40 g de grasa de ganso
1 cebolla
1 cucharada de pimentón (dulce)
1 diente de ajo
Comino
1 l de caldo
1 kg de patatas
2 tomates
2 pimientos verdes
½ manojo de perejil picado
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 190 °C.
Preparación
Lavar los muslos de ganso, secarlos bien y
condimentar con sal. Pelar la cebolla y picarla en
trozos grandes. Pelar el diente de ajo y machacarlo.
Pelar las patatas y cortar en juliana, lavar los tomates
y los pimientos, sacar las semillas y cortarlos en
dados.
Derretir la grasa de ganso en la fuente de asados
precalentada. Sofreír primero los muslos con el lado
de la piel hacia abajo aprox. 5 minutos, darles la vuelta
y añadir la cebolla, el ajo, el comino y el pimentón y
freír otros 5 minutos aproximadamente.
Rebajar con ½ l de caldo, tapar la fuente de asados y
cocinar a 150 °C durante 30 minutos. Incorporar las
verduras preparadas. Verter de nuevo ½ l de caldo.
Cocinar otros 15 - 30 minutos con la fuente tapada.
Servir con perejil espolvoreado por encima.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 190 °C / 150 °C
Temperatura interior: 90 °C
Tiempo de cocción: 45 - 60 minutos
Muslos de pollo asados
Ingredientes (para 6 personas)
6 muslos de pollo
Aceite resistente al calor (p. ej. aceite de cacahuete)
Especias para pollo asado (pimentón, pimienta y sal)
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Preparación
Lavar los muslos de pollo y secarlos bien. Para el
adobo, mezclar el aceite con las especias y pincelar
bien los muslos con la mezcla.
Colocar primero los muslos de pollo en la fuente de
asados precalentada con el lado de la piel hacia
abajo. Freír cada lado 12 - 15 minutos. Se puede
colocar la tapa.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C
Temperatura interior: 85 °C
Tiempo de cocción: 25 - 30 minutos
77
Page 78
Conejo asado
Ingredientes (para 4 personas)
1,5 kg de carne de conejo
300 ml de caldo de caza
300 ml de vino blanco
50 g de tocino en dados
1 cebolla pequeña
2 clavos
4 hojas de salvia
1 hoja de laurel
2 cucharadas de tomate concentrado
50 g de manteca
X l de vino tinto
150 ml de nata
Sal, pimienta
Harina
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 200 °C.
Solomillo de corzo, frío
Ingredientes (para 6 personas)
1 solomillo de corzo (aprox. 2 kg)
Sal, pimienta
250 g de lonchas de panceta
100 g de mantequilla
Adobo
¾ l de vino tinto
300 g de hortalizas de raíz (zanahoria, apio y puerro)
1 cebolla
3 bayas de enebro
1 hoja de laurel
5 granos de pimienta
Salsa Cumberland
Cáscara de una naranja
50 ml de vino tinto
100 g de jalea de grosellas
100 g de arándanos rojos
1 cucharadita de mostaza en polvo
1 pizca de jengibre en polvo
Sal, zumo de limón
Preparación
Cortar la carne de conejo en porciones, lavarla,
secarla bien y salpimentar.
Añadir la manteca a la fuente de asados precalentada
y dorar la carne por un lado. Darle la vuelta y dorarla
junto con el tocino, la cebolla picada, los clavos, la
salvia, el laurel y el tomate concentrado. Rebajar con
el caldo de caza y el vino blanco. Tapar la fuente de
asados y estofar durante 40 - 50 minutos a 160 °C.
Retirar la carne de la fuente, rebajar el jugo del asado
con vino tinto y harina diluida en agua y llevarlo a
ebullición brevemente a 200 °C. Refinar con nata y
condimentar con sal y pimienta.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 200 °C / 160 °C
Temperatura interior: 70 - 75 °C
Tiempo de cocción: aprox. 60 minutos
Preparación
Para el adobo, lavar y cortar en pequeños trozos las
hortalizas. Pelar la cebolla y partirla en cuartos.
Añadir todos los ingredientes al vino tinto. Eliminar la
piel del solomillo y dejarlo en adobo 24 horas.
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 170 °C.
Retirar el solomillo de corzo del adobo y secarlo bien,
untarlo con sal y pimienta y cubrirlo con lonchas de
panceta. Dorar mantequilla en una cacerola. Colocar
el solomillo en la fuente de asados precalentada,
verter encima la mantequilla caliente y cocer durante
20 - 25 minutos. Después de los primeros 10 minutos,
retirar las lonchas de panceta. Dejar enfriar la carne,
desprender con cuidado los filetes de los huesos,
cortar en rodajas oblicuas y volver a colocarlos sobre
los huesos.
Para la salsa Cumberland, rayar fino la cáscara de la
naranja y cocerla en el vino tinto durante 10 minutos,
dejar enfriar y mezclar con los demás ingredientes.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 170 °C
Temperatura interior: 65 - 70 °C
Tiempo de cocción: 20 - 25 minutos / 24 horas en
adobo
78
Page 79
Mejillones al vino blanco
Ingredientes (para 4 personas)
2 - 3 kg de mejillones
2 cebollas
2 zanahorias
1 puerro
¼ de bulbo de apio
1 manojo de perejil picado
1 diente de ajo
1 hoja de laurel
100 g de mantequilla
Granos de pimienta negra
¾ l de vino blanco seco
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 175 °C.
Lucioperca asada entera
Ingredientes (para 4 - 6 personas)
1 lucioperca (1 - 1,5 kg)
150 g de lonchas de panceta
100 g de mantequilla
2 patatas grandes (para colocar la lucioperca erguida
en la fuente de asados)
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Deslizar la fuente en el primer nivel desde abajo.
Precalentar el horno junto con la fuente de asados en
el tipo de calentamiento "función asador" a 175 °C.
Preparación
Limpiar los mejillones con agua corriente y eliminar
las barbas. Desechar los mejillones abiertos. Pelar las
cebollas, las zanahorias, el puerro y el apio y picar
todas las hortalizas. Mezclarlas con el ajo machacado,
el laurel y los granos de pimienta.
Derretir la mantequilla en la fuente de asados
precalentada y pochar las hortalizas. Rebajar con el
vino blanco y echar los mejillones al caldo. Tapar la
fuente y cocinar durante 15 - 20 minutos.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 175 °C
Tiempo de cocción: 15 - 20 minutos
Preparación
Pedir al pescadero que limpie de escamas y eviscere
la lucioperca. Lavar el pescado, realizar varios cortes
en ambos lados y rellenarlos con la panceta.
Añadir la mantequilla a la fuente de asados
precalentada. Colocar la lucioperca erguida con
ayuda de las dos patatas en la fuente y taparla.
Destapar 5 minutos antes de finalizar el tiempo de
cocción.
Servir acompañada de una salsa de cebolla y nata.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 175 °C
Temperatura interior: 65 °C
Tiempo de cocción: aprox. 30 minutos
79
Page 80
Champiñones rellenos
Ingredientes (para 8 personas)
16 champiñones grandes
Limón
150 ml de caldo de verduras
Relleno de espinacas
400 g de espinacas frescas
2 dientes de ajo
1 cebolla
50 g de beicon veteado
1 manojo de perejil
40 g de mantequilla
Nuez moscada
50 ml de nata
60 g de queso rallado
30 g de piñones
Relleno de queso azul
100 g de crema fresca
100 g de queso azul
Sal, pimienta
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 140 °C.
Preparación
Limpiar los champiñones, extraer los tallos girándolos
con cuidado y picarlos. Colocar los champiñones
vaciados en la fuente de asados y rociarlos con zumo
de limón.
Relleno de espinacas:
Lavar las espinacas y escaldarlas, escurrirlas bien y
picarlas en trozos grandes. Pelar el ajo y la cebolla y
cortarlos en dados. Cortar en dados el beicon, lavar
el perejil y picarlo muy fino.
Calentar la mantequilla en una cacerola, sofreír en
ella el beicon, y pochar la cebolla, el ajo y la mitad de
los tallos de champiñón picados. Mezclar las
espinacas, la nata y la mitad del perejil y pochar
también la mezcla. Sazonar con sal, pimienta y nuez
moscada.
Relleno de queso azul:
Mezclar el queso azul, la crema fresca y la otra mitad
de los tallos de champiñón picados. Condimentar con
sal y pimienta.
Repartir el relleno dentro de los champiñones. Sobre
el relleno de espinacas, espolvorear piñones y queso.
Verter con cuidado el caldo vegetal en la fuente de
asados. Colocar la tapa y, con el aparato
precalentado, cocinar en la función asador durante 20
minutos. Destapar y cocinar a fuego lento otros 10
minutos.
Pimientos rellenos
Ingredientes (para 9 personas)
9 pimientos grandes (rojos, verdes y amarillos)
Aceite de oliva
3 cebollas
1 diente de ajo
1 kg de tomates
600 g de carne picada (cordero o ternera)
300 g de arroz cocido
200 g de queso de cabra
1 manojo de perejil
Hierbas aromáticas frescas (p. ej. romero, orégano,
tomillo, albahaca)
Sal, pimienta, pimentón
1 pizca de canela
¼ l de caldo de verduras
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 180 °C.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 140 °C
Tiempo de cocción: 30 minutos
Preparación
Cortar la parte superior de los pimientos como si
fueran una tapa. Eliminar las semillas y las hebras.
Lavar los pimientos y colocarlos en la fuente de
asados.
Para el relleno, pelar y picar muy fino las cebollas y el
ajo. Pelar los tomates, quitar las semillas y cortar en
trozos pequeños. Picar las hierbas aromáticas.
Calentar el aceite en una cacerola y pochar la cebolla
y el ajo, añadir la carne picada y rehogar brevemente.
Incorporar los tomates, el queso de cabra, las hierbas
aromáticas y las especias.
Corregir el sabor de la mezcla de carne picada y
rellenar los pimientos, colocar la tapa de cada uno de
los pimientos. Verter con cuidado el caldo vegetal en
la fuente de asados.
Tapar la fuente y cocinar en el horno precalentado
durante 25 minutos. Destapar y cocinar a fuego lento
otros 20 minutos a 140 °C.
80
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 180 °C / 140 °C
Tiempo de cocción: 45 minutos
Page 81
Manzanas asadas
Ingredientes (para 9 personas)
9 manzanas grandes (p. ej. boskop)
Relleno de mazapán
1 lata de albaricoques
100 g de pasas
300 g de masa cruda de mazapán
150 ml de licor de albaricoque
Relleno de almendras
70 g de mantequilla
50 g de pasas
3 cucharadas de ron
70 g de almendras laminadas
50 g de azúcar
1 cucharadita de canela
Introducir la resistencia de la fuente de asados.
Precalentar el horno en el tipo de calentamiento
"función asador" a 160 °C.
Preparación
Relleno de mazapán:
Rallar fino la masa cruda de mazapán y diluirla con el
licor de albaricoque. Escurrir los albaricoques y
cortarlos en dados. Lavar las pasas y mezclarlas con
los dados de albaricoque en la masa de mazapán.
Relleno de almendras:
Lavar las pasas y echarlas en el ron. Mezclar el azúcar
y la canela.
Lavar las manzanas y extraerles un buen trozo del
centro. Colocar las manzanas en la fuente de asados.
Rellenar una mitad de la manzana con el relleno de
mazapán. Llenar la otra mitad alternando pasas,
almendras, trocitos de mantequilla y la mezcla de
azúcar y canela.
Introducir la fuente en el horno precalentado y asar
sin tapa durante 15 - 20 minutos. Servir acompañadas
de una salsa de espuma de vino.
Valores de ajuste
Ajuste: función asador
Temperatura: 160 °C
Tiempo de cocción: 30 minutos
81
Page 82
Índice
Instruções de serviço
Indicações importantes sobre o uso83
Quanto à utilização84
Estufar na assadeira85
Assar na assadeira85
Fase de alourar85
Utilizar como travessa de ir ao forno85
Dicas e conselhos85
Limpeza e manutenção85
Receitas86
Bife picado à la Lindström86
Vitela estufada com cantarelos86
Rolinhos de novilho em molho de tomate87
Cordon bleu87
Presunto de Praga88
Perna de borrego assada88
Guisado Irlandês89
Hot Pot89
Ganso de S. Martinho90
Coxas de ganso90
Coxas de frango assadas91
Coelho estufado91
Lombo de veado, frio92
Mexilhões em vinho branco92
Perca inteira assada93
Cogumelos recheados93
Pimentos recheados94
Maçãs assadas94
82
Page 83
Indicações importantes sobre o uso
Perigo de queimaduras!
m
A assadeira fica muito quente. Utilize sempre pegas
resistentes ao calor para retirar a assadeira quente de
dentro do forno.
m Perigo de queimaduras!
No modo Assadeira, o elemento de aquecimento
continua a aquecer durante algum tempo, mesmo
depois de se abrir a porta.
m Perigo de queimaduras!
Os vapores de álcool podem incendiar-se no interior
quente do aparelho. Nunca prepare refeições com
grandes quantidades de bebidas com elevado teor de
álcool. Use apenas pequenas quantidades de bebidas
com elevado teor de álcool. Abra a porta do aparelho
com cuidado.
m Perigo de queimaduras!
Ao levantar a tampa da assadeira, pode sair vapor
quente. Levante a tampa da assadeira com cuidado.
Mantenha as crianças afastadas.
Atenção!
–Temperaturas demasiado elevadas danificam o
revestimento antiaderente:
‒ Não utilize a assadeira com temperaturas
superiores a 220 °C.
‒ Não utilize a assadeira sobre uma placa a gás
ou elétrica com elementos aquecedoresradiadores.
‒ Não utilize a assadeira no modo Pedra de
forno.
‒ Quando efetuar uma pirólise, retire o elemento
de aquecimento, o sistema extensível e a
assadeira de dentro do compartimento de
cozedura. A temperatura atingida durante a
pirólise danifica o revestimento antiaderente!
–O uso de objetos afiados danifica o
revestimento antiaderente:
‒ Nunca corte nada dentro da assadeira.
‒ Utilize apenas utensílios de madeira ou
plástico resistente ao calor. Retire o molho
com conchas resistentes ao calor.
–A lavagem incorreta danifica o revestimento
antiaderente:
‒ Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos
ou agressivos, sprays para limpeza de
grelhadores ou fornos, nem esponjas com
superfícies abrasivas ou objetos afiados.
‒ Não lave a assadeira na máquina de lavar
louça.
Apenas utilize o sensor de temperatura interna
quando utilizar a assadeira sem tampa.
Nos fornos catalíticos utilize o filtro de gordura, para
a ventoinha do ventilador não se sujar.
Antes da primeira utilização, lave a assadeira com
água quente com detergente da louça e uma escova
ou esponja macia.
83
Page 84
Quanto à utilização
A assadeira é adequada para as séries de fornos 200
e 400 (exceto BOP 210/211). Vai precisar do
elemento de aquecimento e dosistema extensível,
disponíveis em separado. O elemento de aquecimento
também pode ser utilizado para o modo Pedra de
forno.
Nota: No modo de cozedura normal, retire o elemento
de aquecimento do compartimento de cozedura.
1Retire a tampa da tomada na parte traseira do
forno. Ligue o elemento de aquecimento adicional
à tomada na parte traseira do forno.
4Coloque a assadeira sobre a grelha.
No modelo BO220/221 ou no forno combinado a
vapor e no forno de vaporização, pode utilizar a
assadeira sem a função Assadeira. No caso do
modelo BO220/221 vai precisar do sistema
extensível, disponível em separado. No forno
combinado a vapor: insira a assadeira diretamente nas
grelhas laterais, com as pegas voltadas para trás e
para a frente.
Nota: No forno a vapor, apenas pode utilizar a
assadeira sem a tampa colocada.
2Insira o sistema extensível na calha inferior do
forno.
3Coloque a grelha no sistema extensível.
Os alimentos também podem ser alourados sobre uma
placa de indução, em especial placas de indução de
grandes dimensões. Não aqueça a assadeira vazia.
Dessa forma danifica o revestimento antiaderente.
Não utilize a assadeira sobre uma placa a gás ou
elétrica com elementos aquecedores-radiadores.
A assadeira permite preparar quantidades maiores
sem qualquer problema. É prático preparar as
refeições e deixá-las dentro do forno. A assadeira
mantém a refeição quente, até esta ser servida. A sua
cozinha permanece arrumada até ao momento de
servir – a placa está limpa, uma vez que a refeição foi
preparada no forno.
Para alourar, opte por uma temperatura entre os 190 e
os 220 °C e para prosseguir com a cozedura, ajuste
uma temperatura entre os 130 e os 160 °C.
A assadeira permite-lhe cozinhar grandes peças de
carne ou peixe – a potência, a reserva de calor e a
área possuem um amplo dimensionamento.
Pode alourar/selar as peças de carne na assadeira
sem tampa e, colocando a tampa, pode prosseguir
com a cozedura de forma delicada.
84
Pode utilizar a parte inferior da assadeira ou a tampa
também separadamente, por exemplo, como travessa
de ir ao forno.
Contrariamente à placa, pode selecionar de forma
precisa a temperatura de alourar e a temperatura com
que prossegue a cozedura.
Asse os alimentos sempre com a porta fechada. Abra
a porta do forno apenas durante breves instantes para
virar, mexer ou regar os alimentos com molho, caso
contrário a temperatura não se mantém constante. No
modo Assadeira, o elemento de aquecimento continua
Page 85
a aquecer durante algum tempo, mesmo depois de se
abrir a porta.
Estufar na assadeira
O processo de estufar é a combinação de um alourar
rápido com pouca gordura e a continuação lenta da
cozedura. O ferro fundido da assadeira proporciona
uma distribuição de calor excelente e uniforme. O
revestimento antiaderente dispensa grandes
quantidades de gordura e permite uma cozedura
saudável e pouco calórica.
Ligue o elemento de aquecimento da assadeira.
Coloque a assadeira sobre a extensão do forno, na
calha inferior. Feche a porta do forno. Ajuste a função
Assadeira e a temperatura pretendida. A temperatura
máxima no programa Assadeira é de 220 °C.
Utilizar como travessa de ir ao forno
A assadeira também pode ser utilizada como travessa
de ir ao forno. Para o efeito, coloque a assadeira
sobre o sistema extensível, na segunda calha a contar
de baixo. Selecione o modo Aquecimento superior e
inferior. Ajuste a temperatura habitual, não excedendo
os 220 °C.
Dicas e conselhos
O revestimento antiaderente permite alourar com
muito pouca gordura. Se a assadeira também tiver
sido pré-aquecida no forno, adicione a gordura
apenas antes de começar a alourar.
Aguarde até o símbolo de aquecimento apagar, antes
de colocar os alimentos na assadeira. Aloure os
alimentos durante breves instantes, sem tampa e, em
seguida, regue-os com líquido suficiente para a
cozedura. Agora, coloque a tampa e estufe os
alimentos à temperatura pretendida.
Assar na assadeira
Ligue o elemento de aquecimento da assadeira.
Coloque a assadeira sobre a extensão do forno, na
calha inferior. Feche a porta do forno. Ajuste a função
Assadeira e a temperatura pretendida. A temperatura
máxima no programa Assadeira é de 220 °C.
Aguarde até o símbolo de aquecimento apagar, antes
de colocar os alimentos na assadeira. Recomendamos
a utilização de um sensor de temperatura de núcleo,
que desliga automaticamente o forno quando for
atingido o grau de cozedura pretendido.
Atenção! Apenas utilize o sensor de temperatura
interna quando utilizar a assadeira sem tampa.
Fase de alourar
Apenas em fornos com a função Assadeira:
Na fase de alourar, o forno aquece durante aprox. 3
minutos à potência máxima. Entre outras coisas, esta
função permite-lhe alourar/selar os bifes.
A abertura da porta termina a fase de alourar. Não
colocar a tampa durante a fase de alourar.
Para ativar a fase de alourar, consulte o manual de
instruções do seu forno.
Sugestão: não coloque a gordura na assadeira, unte a
carne. Desta forma é garantida uma transmissão
direta do calor.
Os líquidos de cozedura evaporam rapidamente;
certifique-se de que a assadeira contém sempre uma
quantidade suficiente deste líquido. Para um tempo
de cozedura de aprox. 30 minutos deverá adicionar
cerca de ½ l de líquido. Quando o alimento é
cozinhado em molhos, a consistência destes não deve
ser muito espessa e é necessário adicionar líquido.
Limpeza e manutenção
Atenção! Quando efetuar uma pirólise, retire o
elemento de aquecimento, o sistema extensível e a
assadeira de dentro do compartimento de cozedura. A
temperatura atingida durante a pirólise danifica o
revestimento antiaderente!
O revestimento antiaderente permite a remoção da
maior parte da sujidade com água quente com
detergente da louça e uma escova macia. Amoleça a
sujidade mais resistente em água quente com
detergente da louça.
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou
agressivos, sprays para limpeza de grelhadores ou
fornos, nem esponjas com superfícies abrasivas ou
objetos afiados. Estes podem danificar o revestimento
antiaderente.
Não lavar a assadeira na máquina de lavar louça!
Quando arrumar a assadeira, não o faça com a tampa
virada ao contrário. Caso contrário, risca o
revestimento antiaderente.
85
Page 86
Receitas
As nossas receitas são adequadas para 6 a 12
pessoas.
Pré-aqueça sempre o forno; as receitas indicam se
também deve pré-aquecer a assadeira.
Bife picado à la Lindström
Ingredientes (para 4 – 6 pessoas)
1 cebola
30 g de manteiga
2 rodelas de beterrabas vermelhas em conserva
1 pepino de conserva de vinagre
500 g de carne picada
100 g de pão ralado
1 ovo
Sal, pimenta
20 g de alcaparras
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
A assadeira resulta de um processo de fabrico de
fundição sólido, que garante uma uniformidade de
transmissão de calor ótima. O tempo de aquecimento
é de aprox. 25 minutos. Portanto, ligue o forno antes
de começar com os preparativos.
Confeção
Picar finamente a cebola, as beterrabas vermelhas e o
pepino. Refogar a cebola na manteiga até ficar
translúcida. Misturar a carne picada com os restantes
ingredientes.
Formar 8 - 10 bifes planos com este preparado. Assar
durante aprox. 7 minutos de cada lado na assadeira
pré-aquecida.
Variante
Aloure 4 bifes picados na assadeira. Pouco antes de
terminar o tempo de cozedura, ponha-os de lado,
adicione alguma gordura e prepare 4 ovos estrelados
(também pode estrelar os ovos em separado, no
fogão).
Vitela estufada com cantarelos
Ingredientes (para 6 pessoas)
2,5 kg de carne de vitela
30 g de gordura
100 g de toucinho
1 cebola
1 tomate
½ maçã
1 pepino de conserva
400 g de cantarelos frescos
Pimenta, paprica
¾ l de líquido
½ l de vinho branco
¼ l de natas
Farinha
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 220 °C
Temperatura interna: 85 °C
Tempo de cozedura: 10 – 15 minutos
Confeção
Lavar e enxugar a carne. Cortar o toucinho em cubos.
Descascar a cebola e pelar o tomate, cortar ambos
em quartos. Limpar os cantarelos. Descascar e
descaroçar a maçã, cortar a maçã e o pepino de
conserva em cubos.
Colocar a gordura na assadeira pré-aquecida e
alourar um dos lados da carne durante aprox. 5
minutos. Depois de virar a carne, juntar os cubos de
toucinho, metade dos cantarelos, os legumes, e
continuar a alourar. Regar com ½ l de líquido e
colocar a tampa. Reduzir para os 120 °C. Deixar a
carne estufar durante 1½ horas e, se necessário,
regar com líquido ou vinho. Ajustar para os 180 °C.
Estufar a carne durante mais uma hora.
Depois de decorrido o tempo de cozedura, retirar o
estufado. Adicionar vinho à base de caldo para o
molho e deixar ferver a 200 °C, ligar com farinha
dissolvida. Juntar os restantes cantarelos e continuar
a fervura. Adicionar as natas e retificar o tempero.
86
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Tempo de cozedura: aprox. 3 horas
Page 87
Rolinhos de novilho em molho de tomate
Ingredientes (para 5 pessoas)
10 bifinhos finos de novilho (100 g cada)
10 fatias finas de presunto
10 fatias de queijo
Ervas aromáticas italianas frescas (orégãos, salva,
tomilho, manjericão, rosmaninho)
Gordura
Molho
750 g de puré de tomate
200 ml de vinho
150 ml de natas
Ervas aromáticas italianas frescas (orégãos, salva,
tomilho, manjericão, rosmaninho)
Sal
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno a 220 °C, com a assadeira,
na função "Assadeira".
Cordon bleu
Ingredientes (para 4 pessoas)
4 bifes de novilho altos (pojadouro)
4 fatias de fiambre
4 fatias de queijo suíço
Sal, pimenta
Farinha
Ovo
Pão ralado
150 g de gordura
Limão (para guarnição)
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Confeção
Colocar uma fatia de presunto e outra de queijo sobre
cada um dos bifinhos de novilho. Picar as ervas
aromáticas e distribuí-las homogeneamente sobre os
bifinhos. Enrolar os bifinhos e prendê-los com
espetos de madeira.
Misturar todos os ingredientes do molho.
Colocar a gordura na assadeira pré-aquecida e
alourar os bifinhos enrolados. Depois de os virar,
regar com o molho. Colocar a tampa e reduzir a
temperatura para os 160 °C. Cozinhar durante mais
30 minutos.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 220 °C / 160 °C
Temperatura interna: 75 - 80 °C
Tempo de cozedura: aprox. 40 minutos
Confeção
Fazer cortes nos bifes, formando uma bolsa, tempere
com sal e pimenta. Colocar uma fatia de queijo e outra
de fiambre dentro da bolsa e feche com pequenos
espetos. Panar os bifes, passando-os pela farinha, ovo
batido e pão ralado.
Colocar a gordura na assadeira quente. Cozinhar o
cordon bleu na gordura quente, até ficar dourado de
ambos os lados.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C
Tempo de cozedura: aprox. 10 minutos
87
Page 88
Presunto de Praga
Ingredientes (para 12 pessoas)
1 pernil (aprox. 2,5 kg) (um pernil salgado, com osso e
courato em salmoura, fumado sobre madeira de faia)
300 g de legumes de raiz (cenoura, aipo, alho francês)
50 g de gordura
1 garrafa de vinho da Borgonha
½ l de líquido
50 g de mel
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno a 180 °C, com a assadeira,
na função "Assadeira".
Perna de borrego assada
Confeção
Cozer o pernil durante aprox. 50 minutos em água,
deixá-lo arrefecer, remover o courato e a gordura
excessiva.
Limpar os legumes de raiz e cortá-los em pedaços
pequenos. Derreter a gordura na assadeira préaquecida e refogar os legumes. Colocar o pernil
sobre os legumes e regar com o vinho e ½ l de
líquido. Colocar a tampa sobre a assadeira, reduzir a
temperatura para os 110 – 120 °C e cozinhar durante
45 minutos.
Dissolver o mel com um pouco da água de cozedura.
Retirar a tampa da assadeira e untar o pernil com o
mel. Cozinhar sem tampa, até se obter uma bonita cor
dourada.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 180 °C / 110 - 120 °C
Temperatura interna: 65 - 70 °C
Tempo de cozedura: aprox. 2 horas
Ingredientes (para 6 – 8 pessoas)
1 perna de borrego (aprox. 2 kg)
Marinada:
^ l de vinho tinto
X l de vinagre
Sal, pimenta
2 colheres de chá de paprica picante
2 colheres de chá de pimenta da Jamaica
2 colheres de chá de tomilho
2 cenouras
2 cebolas
2 folhas de louro
2 colheres de sopa de óleo
Gordura
1 colher de farinha
Confeção
Misturar o vinho tinto e o vinagre para a marinada.
Temperar com o sal, pimenta, paprica, pimenta da
Jamaica e o tomilho. Lavar, descascar e cortar as
cenouras em rodelas finas. Descascar e cortar as
cebolas em quartos. Cortar as folhas de louro. Juntar
tudo com 2 colheres de sopa de óleo à marinada.
Marinar as pernas de borrego durante 24 horas. Virálas de vez em quando.
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Enxugar a perna de borrego. Colocar a gordura na
assadeira pré-aquecida. Alourar cada um dos lados da
carne durante aprox. 5 minutos. Retirar os legumes da
marinada e alourá-los também durante aprox. 2
minutos. Juntar 450 ml da marinada, passada por um
coador, e 450 ml de água. Colocar a tampa e reduzir a
temperatura para os 150 °C, de forma a prosseguir a
cozedura. Cozinhar durante 40 – 50 minutos.
Retirar a carne e os legumes de dentro da assadeira.
Passar os legumes e voltar a juntá-los ao caldo. Para o
molho, regar o caldo com água e juntar um pouco a
farinha. Aumentar a temperatura para os 200 °C, para
levantar fervura. Deixar o molho ferver durante breves
instantes, retificar o tempero e servir com a perna de
borrego.
88
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C / 150 °C
Temperatura interna: 55 - 65 °C
Tempo de cozedura: aprox. 60 minutos / marinar
durante 24 h
Page 89
Guisado Irlandês
Ingredientes (para 6 – 8 pessoas)
2 kg de carne de carneiro ou costeletas de borrego
1,5 kg de batatas
800 g de cebolas
½ ramo de salsa picada
Tomilho fresco
Sal, pimenta
1¼ l caldo de carne
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Préaquecer o forno a 150 °C na função "Assadeira".
Hot Pot
Confeção
Se necessário, desossar a carne, remover a gordura e
cortar a carne em pedaços de tamanho médio.
Descascar e cortar as batatas e as cebolas em cubos.
Primeiro, cobrir o fundo da assadeira com metade das
batatas e polvilhar com parte das ervas aromáticas e,
em seguida, colocar os pedaços de carne e temperar
com sal e pimenta. Cobrir com uma camada de
cebolas e temperar também. Por fim, voltar a colocar
batatas e temperar tudo com sal, pimenta e as
restantes ervas aromáticas. Adicionar o caldo de
carne e colocar a tampa.
Colocar a assadeira no aparelho pré-aquecido e
cozinhar durante 30 minutos a 150 °C. Em seguida,
reduzir para os 120 °C e cozinhar durante mais 50 –
60 minutos.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 150 °C / 120 °C
Tempo de cozedura: 80 – 90 minutos
Ingredientes (para 6 – 8 pessoas)
6 rins de borrego, sem pele e gordura
1,5 kg de batatas
¼ l de leite
250 g de cogumelos
4 cebolas
1,5 kg de pá de borrego
6 ostras sem casca
Sal, pimenta
50 g de manteiga
¾ l de líquido
½ ramo de salsa picada
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Préaquecer o forno a 150 °C na função "Assadeira".
Confeção
Abrir os rins de borrego, remover os veios brancos e
colocar em leite, durante 20 minutos. Cortar a pá de
borrego em fatias de aprox. 2 cm. Descascar e cortar
as batatas em rodelas finas. Limpar e cortar os
champignons em rodelas, descascar e cortar as
cebolas em anéis. Retirar os rins de borrego do leite,
enxugar e cortar em fatias.
Cobrir o fundo da assadeira com 1/3 das batatas.
Distribuir metade das fatias de carne de borrego
sobre as batatas. Temperar com sal e pimenta. Cobrir
com metade dos rins, cogumelos, cebolas e 3 ostras.
Cobrir com o segundo terço das batatas. Cobrir com
a restante carne de borrego e temperar. Cobrir com o
resto dos rins, cogumelos, cebolas e ostras, e rematar
com a restante quantidade de batatas.
Adicionar ¾ l de líquido e espalhar alguns
pedacinhos de manteiga sobre as batatas. Tapar a
assadeira com a tampa. Colocar a assadeira no forno
pré-aquecido e cozinhar durante 60 minutos.
Retirar a tampa. Mudar para o modo Grill com ar
circulante, a 220 °C, e cozinhar durante mais 15 – 20
minutos, até as batatas estarem douradas. Antes de
servir o Hot Pot guarnecer com a salsa picada.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira / Grill + Ar circulante
Temperatura: 150 °C / 220 °C
Tempo de cozedura: 60 minutos / 15 – 20 minutos
89
Page 90
Ganso de S. Martinho
Ingredientes (para 4 – 6 pessoas)
1 ganso pronto a cozinhar (aprox. 4 kg)
500 g de batatas
4 cebolas
2 maçãs
50 g de manteiga
1 ramo de salsa picada
Manjerona
Sal, pimenta, paprica
1 - 1½ l de líquido
1 folha de louro
Artemísia, salva
30 g de mel
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 170 °C.
Confeção
Lavar o ganso por dentro e por fora e enxugar.
Descascar, cortar e branquear as batatas. Descascar
e cortar as cebolas e as maçãs em cubos. Refogar as
cebolas com as maçãs em manteiga, juntar as batatas,
a salsa e a manjerona, e rechear o ganso com esta
mistura. Fechar o ganso, cosendo-o com fio de
cozinha e esfregá-lo com sal, pimenta e paprica.
Verter ½ l de líquido na assadeira pré-aquecida e
colocar o ganso, com o peito voltado para baixo,
dentro da mesma. Adicionar a folha de louro, a
artemísia e a salva. Cozinhar o ganso durante aprox. 2
horas, regando sempre com líquido. Virar o ganso
após 1½ horas. Dissolver o mel com suco da carne e,
pouco antes do tempo de cozedura chegar ao fim,
pincelar o ganso. Continuar a cozinhar sem tampa, até
se obter uma bonita cor dourada.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 170 °C
Temperatura interna: 85 - 90 °C
Tempo de cozedura: aprox. 2 horas
Coxas de ganso
Ingredientes (para 4 pessoas)
4 coxas de ganso
Sal
40 g de gordura de ganso
1 cebola
1 colher de sopa de paprica (doce)
1 dente de alho
Cominhos
1 l de líquido
1 kg de batatas
2 tomates
2 pimentos verdes
½ ramo de salsa picada
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 190 °C.
Confeção
Lavar e enxugar as pernas de ganso. Descascar e
picar grosseiramente as cebolas. Descascar e
esmagar o dente de alho. Descascar e cortar as
batatas em palitos, lavar os tomates e os pimentos,
retirar as sementes e cortar em cubos.
Derreter a gordura de ganso na assadeira préaquecida. Primeiro, alourar as pernas de ganso com o
lado da pele voltado para baixo, durante aprox. 5
minutos, virar e juntar a cebola, alho, cominhos e
paprica, e alourar durante mais aprox. 5 minutos.
Juntar ½ l de líquido, colocar a tampa na assadeira e
cozinhar durante 30 minutos a 150 °C. Juntar os
legumes preparados. Voltar a adicionar ½ l de líquido.
Cozinhar durante mais 15 – 30 minutos, com a
assadeira tapada. Servir depois de guarnecer com
salsa picada.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 190 °C / 150 °C
Temperatura interna: 90 °C
Tempo de cozedura: 45 – 60 minutos
90
Page 91
Coxas de frango assadas
Ingredientes (para 6 pessoas)
6 coxas de frango
Óleo resistente a altas temperaturas (p. ex. óleo de
amendoim)
Especiarias para aves (paprica, sal, pimenta)
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Coelho estufado
Ingredientes (para 4 pessoas)
1,5 kg de carne de coelho
300 ml de caldo de caça
300 ml de vinho branco
50 g de toucinho aos cubos
1 cebola pequena
2 cravinhos da Índia
4 folhas de salva
1 folha de louro
2 colheres de concentrado de tomate
50 g de gordura
X l de vinho tinto
150 ml de natas
Sal, pimenta
Farinha
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 200 °C.
Confeção
Lavar e enxugar as coxas de frango. Misturar o óleo
com as especiarias e pincelar bem as coxas de frango
com esta marinada.
Primeiro, colocar as coxas de frango na assadeira
com o lado da pele voltado para baixo. Cozinhar 12 –
15 minutos de cada lado. Para o efeito é possível
tapar a assadeira.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C
Temperatura interna: 85 °C
Tempo de cozedura: 25 – 30 minutos
Confeção
Cortar a carne de coelho em pedaços, lavar, enxugar
e temperar com sal e pimenta.
Colocar a gordura na assadeira pré-aquecida e
alourar a carne de um lado. Depois de virar a carne,
juntar os cubos de toucinho, cebola picada, cravinhos
da Índia, salva, louro e concentrado de tomate.
Adicionar o caldo de caça e o vinho branco. Colocar a
tampa sobre a assadeira, e estufar durante 40 – 50
minutos, a 160 °C.
Retirar a carne da assadeira, regar os sucos da carne
com o vinho tinto e a farinha dissolvida em água e
deixar levantar fervura a 200 °C. Adicionar as natas e
retificar com sal e pimenta.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 200 °C / 160 °C
Temperatura interna: 70 - 75 °C
Tempo de cozedura: aprox. 60 minutos
91
Page 92
Lombo de veado, frio
Ingredientes (para 6 pessoas)
1 lombo de veado (aprox. 2 kg)
Sal, pimenta
250 g de fatias de toucinho
100 g de manteiga
Marinada
¾ l de vinho tinto
300 g de legumes de raiz (cenoura, aipo, alho francês)
1 cebola
3 bagas de zimbro
1 folha de louro
5 grãos de pimenta
Molho Cumberland
Casca de uma laranja
50 ml de vinho tinto
100 g de geleia de groselha
100 g de arandos
1 colher de chá de mostarda em pó
1 pitada de gengibre em pó
Sal, sumo de limão
Confeção
Limpar e cortar os legumes de raiz em pedaços
pequenos para a marinada. Descascar e cortar a
cebola em quartos. Juntar todos os ingredientes ao
vinho tinto. Remover a pele do lombo de veado e
deixar marinar durante 24 horas.
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 170 °C.
Retirar o lombo de veado da marinada e enxugar,
esfregar com sal e pimenta e cobrir com as fatias de
toucinho. Alourar a manteiga num frigideira. Colocar o
lombo de veado na assadeira pré-aquecida, regar com
a manteiga quente e cozinhar durante 20 – 25
minutos. Depois de decorridos 10 minutos, retirar as
fatias de toucinho. Deixar arrefecer o lombo de veado,
soltar cuidadosamente os filetes dos ossos, fatiar
diagonalmente e voltar a colocar a carne sobre os
ossos.
Para o molho Cumberland, raspar finamente a casca
de laranja e cozer durante 10 minutos no vinho tinto,
deixar arrefecer e misturar com os restantes
ingredientes.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 170 °C
Temperatura interna: 65 - 70 °C
Tempo de cozedura: 20 – 25 minutos / marinar
durante 24 h
Mexilhões em vinho branco
Ingredientes (para 4 pessoas)
2 – 3 kg de mexilhões
2 cebolas
2 cenouras
1 alho francês
¼ de bolbo de aipo
1 ramo de salsa picada
1 dente de alho
1 folha de louro
100 g de manteiga
Grãos de pimenta preta
¾ l de vinho branco seco
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 175 °C.
Confeção
Limpar os mexilhões sob água corrente e cortar as
barbas. Descartar os mexilhões abertos. Descascar as
cebolas, limpar as cenouras, o alho francês e o aipo, e
cortar todos os legumes em pedaços pequenos.
Misturar os legumes com o alho esmagado, a folha de
louro e os grãos de pimenta.
Derreter a manteiga na assadeira pré-aquecida e
refogar os legumes. Regar com o vinho branco e
adicionar os mexilhões ao caldo. Colocar a tampa
sobre a assadeira e cozinhar durante 15 – 20 minutos.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 175 °C
Tempo de cozedura: 15 – 20 minutos
92
Page 93
Perca inteira assada
Ingredientes (para 4 – 6 pessoas)
1 perca (1 - 1,5 kg)
150 g de fatias de toucinho
100 g de manteiga
2 batatas grandes (para segurar a perca na assadeira)
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira.
Colocar a assadeira na primeira calha, a contar de
baixo. Pré-aquecer o forno com a assadeira, na função
"Assadeira", para os 175 °C.
Cogumelos recheados
Ingredientes (para 8 pessoas)
16 cogumelos grandes
Limão
150 ml de caldo de legumes
Recheio de espinafres
400 g de espinafres frescos
2 dentes de alho
1 cebola
50 g de toucinho entremeado fumado
1 ramo de salsa
40 g de manteiga
Noz-moscada
50 ml de natas
60 g de queijo ralado
30 g de pinhões
Recheio de queijo azul
100 g de crème fraîche
100 g de queijo azul
Sal, pimenta
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Préaquecer o forno a 140 °C na função "Assadeira".
Confeção
Pedir na peixaria que escamem e amanhem a perca.
Lavar o peixe, fazer vários cortes em ambos os lados e
cobrir com o toucinho.
Colocar a manteiga na assadeira pré-aquecida. Com a
ajuda das duas batatas, colocar a perca verticalmente
dentro da assadeira e tapar com a tampa. Retirar a
tampa, 5 minutos antes do tempo de cozedura chegar
ao fim.
Servir com um molho de cebola e natas.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 175 °C
Temperatura interna: 65 °C
Tempo de cozedura: aprox. 30 minutos
Confeção
Limpar os cogumelos, retirar cuidadosamente os pés,
rodando-os, e picar finamente. Colocar os chapéus
dos cogumelos na assadeira e regar com sumo de
limão.
Recheio de espinafres:
Lavar e branquear os espinafres, espremer bem e
picar grosseiramente. Descascar o alho e a cebola e
cortar em cubos. Cortar o toucinho em cubos, lavar e
picar finamente a salsa.
Aquecer a manteiga numa frigideira, alourar o
toucinho, refogar a cebola, o alho e os pés dos
cogumelos picados. Acrescentar os espinafres, as
natas e metade da salsa e refogar também. Temperar
com sal, pimenta e noz-moscada.
Recheio de queijo azul:
Misturar o queijo azul com o crème fraîche e os
restantes pedaços de cogumelo picados. Retificar
com sal e pimenta.
Distribuir o recheio sobre os chapéus dos cogumelos.
Espalhar os pinhões e o queijo sobre o recheio de
espinafres. Verter cuidadosamente o caldo de
legumes na assadeira. Colocar a tampa sobre a
assadeira, e cozinhar durante 20 minutos, no aparelho
pré-aquecido com a função Assadeira. Em seguida,
retirar a tampa e cozinhar durante mais 10 minutos.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 140 °C
Tempo de cozedura: aprox. 30 minutos
93
Page 94
Pimentos recheados
Ingredientes (para 9 pessoas)
9 pimentos grandes (vermelhos, verdes e amarelos)
Azeite
3 cebolas
1 dente de alho
1 kg de tomates
600 g de carne picada (borrego ou vitela)
300 g de arroz cozido
200 g de queijo de cabra
1 ramo de salsa
Ervas aromáticas frescas (p. ex. rosmaninho, orégãos,
tomilho, manjericão)
Sal, pimenta, paprica
1 pitada de canela
¼ l de caldo de legumes
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Préaquecer o forno a 180 °C na função "Assadeira".
Confeção
Recortar as tampas dos pimentos. Remover as
sementes e os veios. Lavar os pimentos e colocá-los
na assadeira.
Para o recheio, descascar o alho e as cebolas e picar
finamente. Pelar os tomates, remover os pedúnculos e
cortar em pedaços pequenos. Picar as ervas
aromáticas. Aquecer o óleo numa frigideira e refogar
o alho e a cebola, juntar a carne picada e continuar a
refogar. Acrescentar o arroz, os tomates, o queijo de
cabra, as ervas aromáticas e as especiarias.
Encher os pimentos com esta mistura de carne picada
retificada e colocar a respetiva tampa sobre cada um
dos pimentos. Verter cuidadosamente o caldo de
legumes na assadeira.
Colocar a tampa sobre a assadeira e cozinhar durante
25 minutos no forno pré-aquecido. Em seguida, retirar
a tampa da assadeira e cozinhar durante mais 20
minutos a 140 °C.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 180 °C / 140 °C
Tempo de cozedura: aprox. 45 minutos
Maçãs assadas
Ingredientes (para 9 pessoas)
9 maçãs grandes (p. ex. reineta)
Recheio de maçapão
1 lata de alperces
100 g de passas
300 g de massa de maçapão
150 ml de licor de alperce
Recheio de amêndoas
70 g de manteiga
50 g de passas
3 colheres de sopa de rum
70 g de palitos de amêndoas
50 g de açúcar
1 colher de chá de canela
Ligar o elemento de aquecimento da assadeira. Préaquecer o forno a 160 °C na função "Assadeira".
Confeção
Recheio de maçapão:
Ralar finamente a massa de maçapão e dissolver no
licor de alperce. Escorrer os alperces e cortar em
cubos. Lavar as passas e incorporar juntamente com
os cubos de alperces na massa de maçapão.
Recheio de amêndoas:
Lavar as passas e colocar no rum. Misturar o açúcar
com a canela.
Lavar e descaroçar bem as maçãs. Colocar as maçãs
na assadeira. Encher as maçãs até ao meio com o
recheio de maçapão. Encher a segunda metade das
maçãs alternadamente com passas, amêndoas,
pedaços de manteiga e a mistura de açúcar com
canela.
Colocar a assadeira no forno pré-aquecido e cozinhar
durante 15 – 20 minutos sem tampa. Servir com um
creme zabaglione.
Valores de regulação
Ajuste: Assadeira
Temperatura: 160 °C
Tempo de cozedura: aprox. 30 minutos
94
Page 95
Πίνακαςπεριεχομένων
Οδηγíες χρήσεω
Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση96
Για τη χρήση97
Μαγείρεμα στην κλειστή ψηλή φόρμα98
Ψήσιμο στην ψηλή φόρμα98
Βαθμίδα σοταρίσματος98
Χρήση ως φόρμα σουφλέ98
Συμβουλές και τεχνάσματα98
Καθαρισμός και συντήρηση98
Συνταγές99
Μπιφτέκι Λίντστρομ99
Βοδινός καπαμάς με μανιτάρια99
Ρολά μοσχαρίσιου κρέατος σε σάλτσα ντομάτας100
Η ψηλή φόρμα ζεσταίνεται πάρα πολύ. Απομακρύνετε
την καυτή ψηλή φόρμα πάντοτε με ανθεκτικά στη
θερμότητα ειδικά γάντια φούρνου από το χώρο
μαγειρέματος.
m Κίνδυνος εγκαυμάτων!
Στη λειτουργία ψηλής φόρμας θερμαίνει το θερμαντικό
σώμα της ψηλής φόρμας ακόμα για λίγο χρόνο και μετά
το άνοιγμα της πόρτας του φούρνου.
m Κίνδυνος εγκαυμάτων!
Οι ατμοί του οινοπνεύματος μπορούν να αναφλεγούν
μέσα στον καυτό χώρο μαγειρέματος. Μην
παρασκευάζετε φαγητά με μεγάλες ποσότητες δυνατών
οινοπνευματώδη ποτών. Χρησιμοποιείτε μόνο μικρές
ποσότητες από δυνατά οινοπνευματώδη ποτά. Ανοίγετε
προσεκτικά την πόρτα της συσκευής.
m Κίνδυνος ζεματίσματος!
Κατά το άνοιγμα του καπακιού της ψηλής φόρμας
μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ανοίξτε προσεκτικά το
καπάκι της ψηλής φόρμας. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.
Προσοχή!
–Οι πολύ υψηλές θερμοκρασίες προκαλούν ζημιά
στην αντικολλητική επίστρωση:
‒ Χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα μόνο σε
θερμοκρασίες έως το πολύ 220 °C.
‒Μη χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα πάνω σε μια
βάση εστιών αερίου ή μια ηλεκτρική βάση εστιών
με θερμαντικά σώματα ακτινοβολίας.
‒Μη χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα στον τρόπο
λειτουργίας πλάκας ψησίματος.
‒ Αφαιρείτε
εξαγωγής και την ψηλή φόρμα από το χώρο
μαγειρέματος, όταν πραγματοποιείτε έναν
καθαρισμό πυρόλυσης. Η θερμοκρασία κατά τη
διάρκεια του πυρολυτικού καθαρισμού
καταστρέφει την αντικολλητική επίστρωση!
–Στην αντικολλητική επίστρωση προκαλούνται
γρατσουνιές από τα αιχμηρά αντικείμενα:
‒ Μην κόβετε ποτέ μέσα στην ψηλή φόρμα.
‒ Χρησιμοποιείτε μόνο μαχαιροπήρουνα
εργαλεία κουζίνας από ξύλο ή ανθεκτικό στη
θερμότητα συνθετικό υλικό. Βγάζετε τη σάλτσα
με μια ανθεκτική στη θερμότητα πλαστική
κουτάλα.
–Η αντικολλητικήεπίστρωσηκαταστρέφεταιαπό
λάθος καθαρισμό:
‒ Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαβρωτικά ή δραστικά υλικά καθαρισμού, σπρέι
καθαρισμού γκριλ ή φούρνων, σφουγγάρια με
τραχιά επιφάνεια ή αιχμηρά
‒ Μην καθαρίζετε την ψηλή φόρμα στο πλυντήριο
των πιάτων.
το θερμαντικό σώμα, το σύστημα
και
αντικείμενα.
Χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα θερμοκρασίας του
πυρήνα μόνο, όταν χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα χωρίς
καπάκι.
Χρησιμοποιείτε στους φούρνους με καταλυτικό
καθαρισμό το φίλτρο του λίπους, για να μη λερώνεται ο
ανεμιστήρας.
Καθαρίστε την ψηλή φόρμα πριν την πρώτη χρήση με
καυτή σαπουνάδα
μαλακιά βούρτσα ή ένα μαλακό σφουγγάρι.
υγρού καθαρισμού πιάτων και μια
96
Page 97
Γιατηχρήση
Η ψηλή φόρμα είναι κατάλληλη για τους φούρνους της
σειράς 200 και 400 (εκτός από BOP 210/211).
Απαιτείται επίσης το ξεχωριστά διαθέσιμο θερμαντικό
σώμα και το σύστημα εξαγωγής. Το θερμαντικό σώμα
μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε επίσης για τη
λειτουργία με την πλάκα ψησίματος.
Υπόδειξη: Απομακρύνετε το θερμαντικό σώμα στην
κανονική λειτουργία ψησίματος από το χώρο
μαγειρέματος.
1Απομακρύνετε το καπάκι από την πρίζα του
ρεύματος στην πίσω πλευρά του φούρνου. Συνδέστε
το πρόσθετο θερμαντικό σώμα στην πρίζα του
ρεύματος στο πίσω τοίχωμα του φούρνου.
4Τοποθετήστε τη ψηλή φόρμα πάνω στη σχάρα
εναπόθεσης.
Στη συσκευή BOP 220/221 ή στο φούρνο μαγειρέματος
με ατμό και στο φούρνο ατμού μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την ψηλή φόρμα χωρίς τη λειτουργία
ψηλής φόρμας. Στη συσκευή BOP 220/221 χρειάζεστε
το ξεχωριστά διαθέσιμο σύστημα εξαγωγής. Σπρώξτε την
ψηλή φόρμα απευθείας στις πλαϊνές σχάρες οδηγούς, με
τις λαβές
μπροστά και πίσω.
Υπόδειξη: Στο φούρνο μαγειρέματος με ατμό μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε την ψηλή φόρμα μόνο χωρίς το
καπάκι τοποθετημένο.
2Τοποθετήστε το σύστημα εξαγωγής στο κάτω
επίπεδο μαγειρέματος μέσα στο φούρνο.
3Βάλτε τη σχάρα εναπόθεσης στο σύστημα
εξαγωγής.
Για το σοτάρισμα κατάλληλη είναι επίσης μια επαγωγική
βάση εστιών, ειδικά η επαγωγική βάση εστιών πλήρους
επιφάνειας. Μη θερμαίνετε άδεια την ψηλή φόρμα. Γιατί
έτσι καταστρέφετε την αντικολλητική επίστρωση. Μη
χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα πάνω
αερίου ή μια ηλεκτρική βάση εστιών με θερμαντικά
σώματα ακτινοβολίας.
Στην ψηλή φόρμα μπορείτε να παρασκευάσετε επίσης
μεγαλύτερες ποσότητες χωρίς πρόβλημα. Μπορείτε να
προετοιμάσετε καλά τα φαγητά και να τα αφήσετε στο
φούρνο. Η ψηλή φόρμα διατηρεί το φαγητό ζεστό, μέχρι
να το σερβίρετε. Η κουζίνα
φαίνεται τακτοποιημένη – η βάση εστιών δεν είναι
λερωμένη, επειδή το φαγητό ολοκληρώνεται μέσα στο
φούρνο.ψηλή φόρμα.
Επιλέξτε για το σοτάρισμα μια θερμοκρασία μεταξύ 190
- 220 °C και για τη συνέχεια του μαγειρέματος μια
θερμοκρασία μεταξύ 130 - 160 °C.
Με την ψηλή φόρμα μπορείτε να μαγειρέψετε επίσης
μεγάλα κομμάτια ψητού ή ψαριού –
ανταλλαγή θερμότητας και η επιφάνεια είναι επαρκώς
διαστασιολογημένα.
Στην ψηλή φόρμα μπορείτε να σοτάρετε δυνατά χωρίς
καπάκι κομμάτια κρέατος και να συνεχίσετε το
μαγείρεμα χωρίς απώλειες με τοποθετημένο το καπάκι.
σας κατά το σερβίρισμα
σε μια βάση εστιών
η ισχύς, η
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επίσης το κάτω μέρος της
ψηλής φόρμας ή το καπάκι ξεχωριστά, π.χ. ως φόρμα
σουφλέ.
Σε αντίθεση με τη βάση εστιών μπορείτε να επιλέξετε με
ακρίβεια τη θερμοκρασία σοταρίσματος και τη
θερμοκρασία συνέχισης του μαγειρέματος.
Ψήνετε πάντοτε με κλειστή την πόρτα του φούρνου.
Ανοίγετε μόνο σύντομα την πόρτα φούρνου για το
γύρισμα, ανακάτεμα ή την πρόσθεση υγρού, επειδή
97
Page 98
διαφορετικά δεν μπορεί να διατηρηθεί η σταθερότητα
της θερμοκρασίας. Στη λειτουργία ψηλής φόρμας
θερμαίνει το θερμαντικό στοιχείο ακόμα για λίγο χρόνο
και μετά το άνοιγμα της πόρτας του φούρνου.
Μαγείρεμα στην κλειστή ψηλή φόρμα
Μαγειρεύετε σε κλειστή κατσαρόλα σε ένα συνδυασμό
από σύντομο ελαφρό σοτάρισμα σε λίγο λίπος και στη
συνέχεια σιγανό μαγείρεμα. Η χυτοσιδηρή κατασκευή
της ψηλής φόρμας φροντίζει για μια άριστη, ομοιόμορφη
κατανομή της θερμότητας. Με την αντικολλητική
επίστρωση χρειάζεστε μόνο λίγο λίπος και μπορείτε έτσι
να μαγειρέψετε πολύ υγιεινά και χωρίς πολλές
θερμίδες.
Χρήση ως φόρμα σουφλέ
Η ψηλή φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης ως
φόρμα σουφλέ. Τοποθετήστε γι’ αυτό την ψηλή φόρμα
πάνω στο δεύτερο επίπεδο μαγειρέματος από κάτω,
πάνω στο σύστημα εξαγωγής. Επιλέξτε τον τρόπο
ψησίματος "Επάνω θέρμανση + Κάτω θέρμανση".
Ρυθμίστε την συνηθισμένη θερμοκρασία, αλλά το πολύ
220 °C.
Συμβουλές και τεχνάσματα
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο βαγονέτο του φούρνου στο
κάτω επίπεδο μαγειρέματος μέσα στο φούρνο. Κλείστε
την πόρτα του φούρνου. Ρυθμίστε τον τρόπο ψησίματος
"Λειτουργία ψηλής φόρμας" και την επιθυμητή
θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί στο
πρόγραμμα της ψηλής φόρμας μέχρι
Περιμένετε, μέχρι να σβήσει το σύμβολο θέρμανσης,
προτού βάλετε το φαγητό στην ψηλή φόρμα. Σοτάρετε
σύντομα το φαγητό χωρίς καπάκι. Σβήστε το φαγητό με
αρκετό υγρό μαγειρέματος. Τοποθετήστε μετά το
καπάκι και αφήστε το φαγητό να μαγειρευτεί στο
κλειστό σκεύος στην επιθυμητή θερμοκρασία.
το πολύ 220 °C.
Ψήσιμο στην ψηλή φόρμα
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο βαγονέτο του φούρνου στο
κάτω επίπεδο μαγειρέματος μέσα στο φούρνο. Κλείστε
την πόρτα του φούρνου. Ρυθμίστε τον τρόπο ψησίματος
"Λειτουργία ψηλής φόρμας" και την επιθυμητή
θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί στο
πρόγραμμα της ψηλής φόρμας μέχρι το
Περιμένετε, μέχρι να σβήσει το σύμβολο θέρμανσης,
προτού βάλετε το φαγητό στην ψηλή φόρμα. Σας
συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τον αισθητήρα της
θερμοκρασίας του πυρήνα, ο οποίος απενεργοποιεί
αυτόματα το φούρνο, όταν επιτευχθεί ο επιθυμητός
βαθμός ψησίματος.
πολύ 220 °C.
Προσοχή! Χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα θερμοκρασίας
του πυρήνα μόνο, όταν χρησιμοποιείτε την ψηλή φόρμα
χωρίς τοποθετημένο καπάκι.
Βαθμίδα σοταρίσματος
Μόνο σε μοντέλα φούρνων με λειτουργία ψηλής φόρμας:
Στη βαθμίδα σοταρίσματος (αρχικού ψησίματος)
θερμαίνει ο φούρνος με πλήρη ισχύ για περίπου 3 λεπτά.
Έτσι μπορείτε π.χ.να σοτάρετε δυνατά τις μπριζόλες.
Ανοίγοντας την πόρτα τερματίζεται η βαθμίδα
σοταρίσματος. Κατά τη διάρκεια της βαθμίδας
σοταρίσματος μην τοποθετήσετε το καπάκι.
Με την αντικολλητική επίστρωση μπορείτε να σοτάρετε
με πολύ λίγο λίπος. Εάν η ψηλή φόρμα προθερμάνθηκε
μαζί στο φούρνο, τότε βάλτε το λίπος λίγο πριν το
σοτάρισμα.
Συμβουλή: Μην προσθέτετε το λίπος στην ψηλή φόρμα,
αλλά λαδώνετε το κρέας. Έτσι εξασφαλίζεται μια
απευθείας μεταφορά της θερμότητας.
Τα υγρά μαγειρέματος εξατμίζονται γρήγοραα
φροντίζετε πάντοτε, να υπάρχει αρκετό υγρό
μαγειρέματος. Για ένα χρόνο μαγειρέματος περίπου 30
λεπτών πρέπει να προσθέσετε περίπου ½ λίτρο υγρό.
Στο μαγείρεμα με σάλτσες, κρατάτε τις σάλτσες
πάντοτε λεπτόρρευστες και προσθέτετε υγρό
μαγειρέματος.
,
Καθαρισμός και συντήρηση
Προσοχή! Αφαιρέστε το θερμαντικό σώμα, το σύστημα
εξαγωγής και την ψηλή φόρμα κατά τη διάρκεια του
πυρολυτικού καθαρισμού από το χώρο μαγειρέματος. Η
θερμοκρασία κατά τη διάρκεια του πυρολυτικού
καθαρισμού καταστρέφει την αντικολλητική επίστρωση!
Με την αντικολλητική επίστρωση μπορούν να
απομακρυνθούν οι περισσότεροι ρύποι με καυτή
σαπουνάδα και μια μαλακιά βούρτσα. Μουλιάστε
σκληρή ρύπανση με διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Μη χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση για τον
καθαρισμό διαβρωτικά ή δραστικά υλικά καθαρισμού,
σπρέι καθαρισμού γκριλ ή φούρνων, σφουγγάρια με
τραχιά επιφάνεια ή αιχμηρά αντικείμενα. Αυτά μπορεί να
καταστρέψουν την αντικολλητική επίστρωση.
Μην καθαρίζετε την ψηλή φόρμα στο πλυντήριο των
πιάτων!
Για τη
φύλαξη τοποθετήστε το καπάκι πάνω στην ψηλή
φόρμα, όχι ανάποδα στην ψηλή φόρμα. Διαφορετικά
μπορεί να γρατσουνίσουν την αντικολλητική επίστρωση.
τη
Την ενεργοποίηση της βαθμίδας σοταρίσματος θα την
βρείτε στις οδηγίες χρήσης
του φούρνου σας.
98
Page 99
Συνταγές
Οι συνταγές μας είναι κατάλληλες για 6 - 12 άτομα.
Προθερμάνετε πάντοτε το φούρνο, στις συνταγές μας
αναφέρεται, εάν θα πρέπει να θερμάνετε μαζί και την
ψηλή φόρμα.
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής
°C.
φόρμας" στους 200
Η ψηλή φόρμα κατασκευάστηκε με τεχνολογία
συμπαγούς χυτοσιδήρου, που εγγυάται μια ιδανική
ομοιόμορφη μετάδοση θερμότητας. Ο χρόνος θέρμανσης
ανέρχεται περίπου στα 25 λεπτά. Ενεργοποιήστε λοιπόν
το φούρνος
προετοιμασίες.
Παρασκευή
Ψιλοκόψτε το κρεμμύδι, τα παντζάρια και το αγγούρι.
Σοτάρετε ελαφρά το κρεμμύδι σε βούτυρο. Ανακατέψτε
τον κιμά με τα υπόλοιπα υλικά της συνταγής.
Από τη μάζα σχηματίστε 8 - 10 λεπτά μπιφτέκια. Στην
προθερμασμένη ψηλή φόρμα ψήστε την κάθε πλευρά
περίπου 7 λεπτά.
Παραλλαγή
Ψήστε 4 μπιφτέκια στην ψηλή φόρμα. Λίγο πριν το
του χρόνου μαγειρέματος σπρώξτε τα μπιφτέκια στην
άκρη, βάλτε λίγο λίπος στην ψηλή φόρμα και ψήστε μαζί
4 αβγά μάτια. (Μπορείτε να τηγανίσετε επίσης
ξεχωριστά τα αβγά μάτια στην βάση εστιών.)
σας, προτούξεκινήσετεμετις
τέλος
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 220 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 85 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 10 - 15 λεπτά
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους 200
°C.
μετηνψηλήφόρμαστον
Παρασκευή
Πλύντε το κρέας και στεγνώστε το. Κόψτε το μπέικον σε
μικρά κομμάτια. Καθαρίστε το κρεμμύδι και αφαιρέστε
τη φλούδα από τις ντομάτες, κόψτε τα όλα στα τέσσερα.
Καθαρίστε τα μανιτάρια. Αφαιρέστε τη φλούδα του
μήλου, αφαιρέστε το εσωτερικό
σε μικρά κομμάτια το μήλο και το αγγουράκι.
Βάλτε το λίπος ψησίματος στην προθερμασμένη ψηλή
φόρμα και ψήστε το κρέας στην πρώτη πλευρά
περίπου 5 λεπτά. Μετά το γύρισμα προσθέστε τα
κομμάτια μπέικον, τα μισά μανιτάρια και τα λαχανικά
και ψήστε τα ελαφρά. Σβήστε με ½ λίτρο υγρό
τοποθετήστε το καπάκι. Ρυθμίστε χαμηλότερα στους
120 °C. Μαγειρέψτε το ψητό 1½ ώρα σε κλειστό
σκεύος, όταν χρειάζεται, περιχύστε το ψητό με υγρό ή
κρασί. Ρυθμίστε στους 180 °C. Μαγειρέψτε το ψητό στο
κλειστό σκεύος ακόμα για μια ώρα.
Στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος βγάλτε έξω το ψητό.
Προσθέστε στη σάλτσα το κρασί και
στους 200 °C, δέστε την, ανακατεύοντας λίγο αλεύρι.
Προσθέστε τα υπόλοιπα μανιτάρια και μαγειρέψτε τα
μαζί. Προσθέστε τη σαντιγί (κρέμα γάλακτος) και
καρυκεύστε το φαγητό.
με τους σπόρους, κόψτε
και
αναβράστε την
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 200 °C / 120 °C / 180 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: περίπου 3 ώρες
99
Page 100
Ρολά μοσχαρίσιου κρέατος σε σάλτσα ντομάτας
Υλικά συνταγής (για 5 άτομα)
10 λεπτάμοσχαρίσιασνίτσελ (από 100 γρ.)
10 λεπτέςφέτεςωμούζαμπόν
10 φέτεςτυρί
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους
220 °C.
τηςψηλήςφόρμας.
Cordon bleu
Παρασκευή
Καλύψτε τα μοσχαρίσια σνίτσελ με μια φέτα ζαμπόν και
μια φέτα τυρί. Τεμαχίστε τα αρωματικά φυτά και
μοιράστε τα ομοιόμορφα πάνω στα
Τυλίξτε τα ρολά του κρέατος και καρφώστε τα με
οδοντογλυφίδες.
Αναμείξτε όλα τα υλικά για τη σάλτσα.
Βάλτε το λίπος ψησίματος στην προθερμασμένη ψηλή
φόρμα και σοτάρετε μέσα τα ρολά του κρέατος. Μετά
το γύρισμα περιχύστε τα με τη σάλτσα. Τοποθετήστε το
καπάκι και κατεβάστε τη θερμοκρασία στους
Μαγειρέψτε το φαγητό ακόμα για 30 λεπτά.
ρολά του κρέατος.
160 °C.
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 220 °C / 160 °C
Θερμοκρασία πυρήνα: 75 - 80 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: περίπου 40 λεπτά
Συνδέστε το θερμαντικό σώμα της ψηλής φόρμας.
Σπρώξτε την ψηλή φόρμα στο πρώτο επίπεδο από κάτω.
Προθερμάνετε το φούρνο μαζί με την ψηλή φόρμα στον
τρόπο
ψησίματος "Λειτουργία ψηλής φόρμας" στους
200 °C.
Παρασκευή
Χαράξτε στις μπριζόλες τσέπες, πιπερώστε και αλατίστε
το κρέας. Βάλτε σε κάθε τσέπη από μια φέτα τυρί και
ζαμπόν, συγκρατήστε τις με οδοντογλυφίδες. Τυλίξτε τις
μπριζόλες σε αλεύρι, χτυπητό αυγό και τριμμένη
φρυγανιά.
Βάλτε το λίπος ψησίματος στην καυτή ψηλή φόρμα.
Ψήστε το Cordon bleu στο
πλευρές, ώσπου να αποκτήσει ένα καφεκίτρινο χρώμα.
καυτό λίπος από τις δύο
Τιμές ρύθμισης
Ρύθμιση: Λειτουργία ψηλής φόρμας
Θερμοκρασία: 200 °C
Διάρκεια μαγειρέματος: 10 λεπτά
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.