Απόσυρση σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος5
Για να γνωρίσετε τη συσκευή5
Άνοιγμα και κλείσιμο5
Ειδικός εξοπλισμός5
Προθέρμανση πιατικών/σκευών6
Πιατικά/σκεύη γενικά6
Ποτήρια και φλιτζάνια6
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία6
Διατήρηση του φαγητού ζεστού6
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία6
Απενεργοποίηση6
Εφαρμογές7
Ελαφρό μαγείρεμα7
Καθαρισμός8
Συσκευή, εξωτερικά8
Θερμαντική πλάκα8
Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε;9
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών9
Τεχνικάστοιχεία9
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα
εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε
στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau-home.com και
στο online-shop: www.gaggenau-eshop.com
3
Page 4
m Σημαντικές υποδείξειςασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο
τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή
σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης
και συναρμολόγησης για μια αργότερη χρήση ή
για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία,
ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά
τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την
οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για τη
διατήρηση του φαγητού ζεστού και το ζέσταμα
των πιατικών/σκευών.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση,
όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει σχετικές
οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής
από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους και έχουν κατανοήσει τους
κινδύνους που μπορούν να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
το χρήστη δεν επιτρέπεται να
πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν είναι
8 ετών και άνω και επιτηρούνται.
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών
μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο
σύνδεσης.
Κίνδυνος εγκαύματος!
▯Η θερμαντική πλάκα στο συρτάρι
θέρμανσης ζεσταίνεται πάρα πολύ.
Μην ακουμπάτε ποτέ την καυτή θερμαντική
πλάκα. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
▯Τα εξαρτήματα ή τα σκεύη ζεσταίνονται
πάρα πολύ. Απομακρύνετε τα καυτά σκεύη
ή εξαρτήματα από το χώρο μαγειρέματος
πάντοτε με μια πιάστρα.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
▯Στα καυτά μέρη της συσκευής μπορεί να
λιώσει η μόνωση των καλωδίων των
ηλεκτρικών συσκευών. Τα καλώδια
σύνδεσης των ηλεκτρικών συσκευών δεν
επιτρέπεται να έρθουν ποτέ σε επαφή με τα
καυτά μέρη της συσκευής.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
▯Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη
χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού
υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
▯Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην
ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή.
Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την
πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
▯Ρωγμές ή θραύσεις στη γυάλινη πλάκα
μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
▯Οι ακατάλληλες επισκευές είναι
επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να
γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών,
εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή έχει
βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις)
από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η θερμαντική πλάκα στο συρτάρι θέρμανσης
ζεσταίνεται πάρα πολύ, τα εύφλεκτα υλικά
μπορούν να αναφλεγούν.
Μην τοποθετείτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα ή
πλαστικά δοχεία στο συρτάρι θέρμανσης.
4
Page 5
Προστασία περιβάλλοντος
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος
Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την
ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια
απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών
με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
Για να γνωρίσετε τη συσκευή
Στο συρτάρι θέρμανσης μπορείτε να προθερμάνετε τα πιατικά/σκεύη ή να διατηρήσετε το φαγητό ζεστό.
Η συσκευή έχει κάτω μια προεξοχή, η οποία χρησιμεύει
ως λαβή για το άνοιγμα και κλείσιμο.
Κατά το άνοιγμα και κλείσιμο της συσκευής
ενεργοποιείται και απενεργοποιείται αυτόματα ο
φωτισμός του χώρου μαγειρέματος.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε επίσης μόνιμα τον
φωτισμό του χώρου μαγειρέματος. Βάλτε γι’ αυτό το χέρι
σας στο χώρο μαγειρέματος
απενεργοποιήστε το φωτισμό.
αριστερά επάνω και
Τα ακόλουθα εξαρτήματα μπορείτε να τα παραγγείλετε
μέσω του ειδικού καταστήματος πώλησης:
Λαβή (60 cm), αλουμίνιοBA476530
Λαβή (60 cm), ανοξείδωτος χάλυβαςBA476510
Λαβή 30" (76 cm), ανοξείδωτος
χάλυβας
Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο, όπως αναφέρεται.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται, όταν τα εξαρτήματα
έχουν χρησιμοποιηθεί λάθος.
BA478510
5
Page 6
Προθέρμανσηπιατικών/σκευών
Στα πιατικά μενού για 6 άτομα διαρκεί η προθέρμανση
περίπου 15-25 λεπτά.
Στα προθερμασμένα πιατικά/σκεύη δεν κρυώνουν τα
φαγητά τόσο γρήγορα. Τα ποτά μένουν περισσότερο
χρόνο ζεστά.
Πιατικά/σκεύη γενικά
Δεν επιτρέπεται να φορτώσετε το συρτάρι θέρμανσης
πάνω από 25 κιλά. Μπορείτε π.χ. να προθερμάνετε
πιατικά μενού για 6 ή 12 άτομα.
Χαμηλόσυρτάρι
(14 cm ύψος)
6 πιάταμενούØ 24 cm 12 πιάταμενούØ 24 cm
6 κούπεςσούπαςØ 10 cm 12 κούπεςσούπας Ø 10 cm
1 μπολØ 19 cm 1 μπολØ 22 cm
1 μπολØ 17 cm 1 μπολØ 19 cm
1 πιατέλαγια
κρέας
32 cm1 μπολØ 17 cm
Ψηλόσυρτάρι
(29 cm ύψος)
2 πιατέλες για
κρέας
32 cm
Απενεργοποίηση
Ανοίξτε το συρτάρι. Κλείστε το διακόπτη επιλογής
λειτουργίας.
Αφαίρεση των πιατικών/σκευών
Βγάλτε τα πιατικά/σκεύη με ένα κατάλληλο γάντι ή με
μια πιάστρα από το συρτάρι.
m Κίνδυνος εγκαύματος!
Η επιφάνεια της θερμαντικής πλάκας είναι ζεστή. Τα
κάτω μέρη των σκευών θερμαίνονται περισσότερο από
τα επάνω.
Διατήρηση του φαγητού ζεστού
Μην τοποθετείτε ποτέ καυτές κατσαρόλες ή τηγάνια
απευθείας από την ζεστή βάση εστιών πάνω στο γυάλινο
πάτο του συρταριού θέρμανσης. Ο γυάλινος πάτος
μπορεί να υποστεί ζημιά.
Τοποθέτηση των πιατικών/σκευών
Μοιράστε τα πιατικά/σκεύη κατά το δυνατό πάνω σ’
ολόκληρη την επιφάνεια. Οι ψηλές στοίβες των πιάτων
θερμαίνονται πιο αργά από τα ξεχωριστά πιατικά, όπως
π.χ. 2
μπολ.
Ποτήρια και φλιτζάνια
Ζεσταίνετε τα ποτήρια και τα φλιτζάνια όπως π.χ. τα
φλιτζάνια εσπρέσσο πάντοτε με τη βαθμίδα 2.
m Κίνδυνος εγκαύματος!
Στη βαθμίδα 3 ή 4 ζεσταίνονται τα ποτήρια και τα
φλιτζάνια πάρα πολύ.
Ακολουθήστετηνεξήςδιαδικασία
1Τοποθετήστε τα πιατικά/σκεύη μέσα στο συρτάρι.
2Θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στη
βαθμίδα 4. Επιλέγετε για ποτήρια και φλιτζάνια
πάντοτε τη βαθμίδα 2.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει.
3Κλείστε το συρτάρι θέρμανσης.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει. Η συσκευή
θερμαίνει.
Πόσο διαρκεί η προθέρμανση
Μη γεμίζετε τα πιατικά/σκεύη πάρα πολύ, για να μη
χυθεί τίποτα.
Σκεπάζετε τα φαγητά μ’ ένα ανθεκτικό στη θερμότητα
καπάκι ή με αλουμινόχαρτο
Σας συνιστούμε, να μην κρατάτε τα φαγητά ζεστά
περισσότερο από μια ώρα.
Κατάλληλαφαγητά: Κατάλληλα είναικρέας,
πουλερικά, ψάρι, σάλτσες, λαχανικά, πρόσθετα και
σούπες.
.
Ακολουθήστετηνεξήςδιαδικασία
1Τοποθετήστε τα πιατικά/σκεύη μέσα στο συρτάρι.
2Θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στη
βαθμίδα 3 και προθερμάνετε τη συσκευή 10 λεπτά.
3Βάλτε τα φαγητά στα προθερμασμένα πιατικά/
σκεύη.
4Κλείστε ξανά το συρτάρι.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει. Η συσκευή
θερμαίνει.
Απενεργοποίηση
Κλείστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας. Βγάλτε τα
φαγητά μ’ ένα κατάλληλο γάντι ή με μια πιάστρα από το
συρτάρι.
Η διάρκεια της προθέρμανσης, εξαρτάται από το υλικό
και το πάχος των πιατικών/σκευών, καθώς και από την
ποσότητα, το ύψος και τη διάταξη των πιατικών/σκευών.
Μοιράστε τα πιατικά/σκεύη κατά το δυνατό πάνω
ολόκληρη την επιφάνεια.
σ’
6
Page 7
Εφαρμογές
Στον πίνακα θα βρείτε διάφορες εφαρμογές για το συρτάρι θέρμανσης. Θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στην
επιθυμητή βαθμίδα. Προθερμάνετε τα πιατικά/σκεύη, όταν αναφέρεται στον πίνακα.
ΒαθμίδαΦαγητά / Πιατικά/σκεύηΥπόδειξη
1Ευαίσθητα κατεψυγμένα φαγητά π.χ. τούρτες με σαντιγί,
3ΛιώσιμοράβδουσοκολάταςήσοκολάταςκουβερτούραςΠροθέρμανσηπιατικών/σκευών, τεμαχισμόςφαγητών
3ΛιώσιμοζελατίναςΣεανοιχτόσκεύος, περίπου 20 λεπτά
4Προθέρμανσηπιατικών/σκευώνΑκατάλληληγιαποτήρια
Ελαφρό μαγείρεμα
Το ελαφρό μαγείρεμα είναι η ιδανική μέθοδος
μαγειρέματος για όλα τα τρυφερά κομμάτια κρέατος, τα
οποία πρέπει να ψηθούν ροζέ ή δεν πρέπει να
παραψηθούν. Το κρέας παραμένει πολύ ζουμερό και έτσι
γίνεται πολύ τρυφερό. Το πλεονέκτημά σας: Επειδή οι
χρόνοι στο ελαφρό μαγείρεμα είναι σημαντικά
μεγαλύτεροι, έχετε μεγάλα περιθώρια για
του μενού. Το ελαφρά μαγειρεμένο κρέας μπορεί να
διατηρηθεί ζεστό χωρίς πρόβλημα.
Ζέσταμα πιτών π.χ. κρέπες, μεξικάνικες πίτες, τάκοςΠροθέρμανση πιατικών/σκευών, σκέπασμα φαγητών
λάκια ζύμης, μάφινς
Υποδείξεις για το ελαφρό μαγείρεμα
Χρησιμοποιείτε μόνο φρέσκο, άριστης ποιότητας κρέας.
Απομακρύνετε προσεκτικά τους τένοντες και τα
υπολείμματα του λίπους. Το λίπος δημιουργεί κατά το
ελαφρό μαγείρεμα μια δυνατή
Ακόμα και τα μεγαλύτερα κομμάτια κρέατος δεν πρέπει
να γυριστούν.
το σχεδιασμό
Μετά το ελαφρό μαγείρεμα μπορείτε να κόψετε αμέσως
το κρέας. Δεν είναι απαραίτητος ένας χρόνος ηρεμίας.
Ελαφρό ξεπάγωμα
Προθέρμανση πιατικών/σκευών, σκέπασμα φαγητών
Προθέρμανση πιατικών/σκευών, σκέπασμα φαγητών
και φλιτζάνια
δική του γεύση.
Κατάλληλομαγειρικόσκεύος: Χρησιμοποιείτε ένα
μαγειρικό σκεύος από γυαλί, πορσελάνη ή κεραμικό με
καπάκι, π.χ. μια γυάλινη ψηλή φόρμα.
Ακολουθήστετηνεξήςδιαδικασία
1Προθερμάνετε το συρτάρι θέρμανσης μαζί με τα
πιατικά/σκεύη στη βαθμίδα 4.
2Ζεστάνετε δυνατάλίγολίπος σ’ ένατηγάνι.
Τηγανίστε αρχικά το κρέας ισχυρά και βάλτε το
αμέσως στα προθερμασμένα σκεύη. Τοποθετήστε
το καπάκι.
3Βάλτε τα σκεύη με το κρέας ξανά μέσα στο συρτάρι
θέρμανσης και συνεχίστε το ψήσιμο. Θέστε το
διακόπτη επιλογής λειτουργίας στη βαθμίδα 3.
Λόγω της ιδιαίτερης μεθόδου ψησίματος το κρέας έχει
στο εσωτερικό του πάντοτε ροζέ χρώμα. Αυτό δεν
σημαίνει όμως, ότι είναι ωμό ή
Το ελαφρά μαγειρεμένο κρέας δεν είναι τόσο ζεστό όσο
το κρέας που ψήνεται κανονικά. Σερβίρετε τις σάλτσες
ζεστές. Τοποθετήστε τα πιάτα τα τελευταία 20-30 λεπτά
μέσα στο συρτάρι θέρμανσης.
Όταν θέλετε να διατηρήσετε το ελαφρά μαγειρεμένο
κρέας ζεστό, ρυθμίστε μετά το ελαφρό μαγείρεμα στη
βαθμίδα 2. Τα μικρά κομμάτια κρέατος μπορείτε
διατηρήσετε ζεστά μέχρι και 45 λεπτά, ενώ τα μεγάλα
κομμάτια μέχρι και δύο ώρες.
μισοψημένο.
να τα
7
Page 8
Πίνακας
Για το ελαφρό μαγείρεμα είναι κατάλληλα όλα τα τρυφερά μέρη από βοδινό, χοιρινό, μοσχαρίσιο και αρνίσιο κρέας,
καθώς και από θηράματα και πουλερικά. Οι χρόνοι για το αρχικό ψήσιμο και οι χρόνοι για τη συνέχιση του ψησίματος
εξαρτώνται από το μέγεθος του κομματιού του κρέατος. Οι χρόνοι για το αρχικό
μέσα στο καυτό λίπος.
ψήσιμο ισχύουν για την τοποθέτηση
ΦαγητόΑρχικό ψήσιμο στην εστία
μαγειρέματος
Μικρά κομμάτια κρέατος
Κύβοι ή λωρίδεςαπ’ όλες τις πλευρές 1-2 λεπτά20-30 λεπτά
Μικρά σνίτσελ, μπριζόλες ή μενταγιόνκάθε πλευρά 1-2 λεπτά35-50 λεπτά
Μεσαία κομμάτια κρέατος
Φιλέτο (400-800 γρ.)απ’ όλες τις πλευρές 4-5 λεπτά75-120 λεπτά
Αρνίσια πλάτη (
Άπαχο ψητό (600-1000 γρ.)απ’ όλες τις πλευρές 10-15 λεπτά 120-180 λεπτά
Μεγάλα κομμάτια κρέατος
Φιλέτο (από 900 γρ.)απ’ όλες τις πλευρές 6-8 λεπτά120-180 λεπτά
Ροσμπίφ (1,1-2 κιλά)απ’ όλες τις πλευρές 8-10 λεπτά210-300 λεπτά
περίπου 450 γρ.)κάθε πλευρά 2-3 λεπτά50-60 λεπτά
Συνέχιση ψησίματος στο συρτάρι
θέρμανσης
Καθαρισμός
Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης
ή συσκευές εκτόξευσης ατμού. Καθαρίζετε τη συσκευή
μόνο στην απενεργοποιημένη κατάσταση. Διακόπτης
επιλογής λειτουργίας: Θέση = 0.
Συσκευή, εξωτερικά
Σκουπίστε τη συσκευή με νερό και λίγο υγρό καθαρισμού
πιάτων. Στεγνώστε την μ’ ένα μαλακό πανί.
Ακατάλληλα είναι δυνατά υλικά καθαρισμού ή υλικά
τριψίματος. Εάν ένα τέτοιο υλικό χυθεί πάνω στην
μπροστινή πλευρά, σφουγγίστε το αμέσως με νερό. Μη
χρησιμοποιείτε
Επιφάνειες ανοξείδωτου χάλυβα
Απομακρύνετε πάντοτε αμέσως τους λεκέδες από άλατα
ασβεστίου, λίπος
Κάτω απ’ αυτούς τους λεκέδες μπορεί να δημιουργηθεί
διάβρωση. Χρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό νερό και
λίγο υγρό καθαρισμού πιάτων. Στεγνώστε στο τέλος την
επιφάνεια μ’ ένα μαλακό πανί.
Συσκευές με γυάλινη μπροστινή πλευρά
Καθαρίστε τη γυάλινη μπροστινή πλευρά με υγρό
καθαρισμού τζαμιών και ένα μαλακό πανί
χρησιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού.
, κορνφλάουρκαιασπράδιαυγού.
. Μη
Θερμαντική πλάκα
Καθαρίστε τη θερμαντική πλάκα με ζεστό νερό και λίγο
υγρό καθαρισμού πιάτων.
8
Page 9
Βλάβες – Τιπρέπεινακάνετε;
Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε
την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε παρακαλώ τις ακόλουθες υποδείξεις:
Τα πιατικά/σκεύη ή τα φαγητά παραμένουν
κρύα.
Ελέγξτε:
▯ εάν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη
▯ εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος
▯ εάν το συρτάρι είναι εντελώς κλειστό
Τα πιατικά/σκεύη ή τα φαγητά δεν ζεσταίνονται
αρκετά.
Ενδεχομένως:
▯ τα πιατικά/σκεύη ή τα φαγητά να μην θερμάνθηκαν για αρκετό χρόνο
▯ το συρτάρι να ήταν για μεγαλύτερο χρόνο ανοιχτό
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει.Κοιτάξτε, εάν το συρτάρι είναι κλειστό.
Σε περίπτωση που το συρτάρι θέρμανσης είναι
κλειστό, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας δεν ανάβει.Η ενδεικτική λυχνία είναι χαλασμένη. Ειδοποιήστε
Η ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών έπεσε.Αφαιρέστε το φις από την πρίζα και ειδοποιήστε την υπηρεσία τεχνικής
Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένους εγκαταστάτες. Εάν η συσκευή σας δεν επισκευαστεί
σωστά, μπορεί να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για σας
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
εξυπηρέτησης πελατών.
.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε
στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
που παραδίδεται μαζί.
Σε περίπτωση που η συσκευή σας πρέπει να
επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Η διεύθυνση
και ο αριθμός τηλεφώνου της πλησιέστερης υπηρεσίας
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών βρίσκονται στον
τηλεφωνικό κατάλογο. Ακόμα και τα κέντρα σέρβις
πελατών που σας δίνουμε, θα σας υποδείξουν
ευχαρίστως την υπηρεσία
πελατών μας στον τόπο κατοικίας σας.
Αριθμός E και
αριθμός FD
Αριθ. EΑριθ. FD
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατώνO
τεχνικής εξυπηρέτησης των
Δίνετε πάντοτε στην υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών τον
αριθμό προϊόντος (Αριθ. E) και τον
αριθμό κατασκευής (Αριθ. FD) της
συσκευής σας. Την πινακίδα τύπου με
τους αντίστοιχους αριθμούς θα τη
βρείτε, όταν ανοίξετε το συρτάρι της
θέρμανσης. Για να μη χρειαστεί να
ψάχνετε πολύ σε περίπτωση βλάβης,
γράψτε αμέσως εδώ
συσκευής σας.
τα στοιχεία της
Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση
βλάβης
GR18 182
αστική χρέωση
Εμπιστευτείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι
εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από
εκπαιδευμένους τεχνικούς του σέρβις, που
εξοπλισμένοι με τα γνήσια ανταλλακτικά για τη δική σας
οικιακή συσκευή.
είναι
Τεχνικά στοιχεία
Παροχήρεύματος:220-240 V
50/60 Hz
Συνολική συνδεδεμένη ισχύς
ρεύματος:
Έλεγχος VDE:Ναι
Σήμα CE:Ναι
810 W
9
Page 10
Spis treści
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa11
Ochrona środowiska12
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie
środowiska naturalnego12
Zapoznanie się z urządzeniem12
Otwieranie i zamykanie12
Akcesoria dodatkowe13
Podgrzewanie naczyń13
Ogólne informacje na temat naczyń13
Naczynia do picia13
Sposób nastawiania13
Utrzymywanie temperatury potraw14
Sposób nastawiania14
Wyłączanie14
Zastosowanie15
Powolne gotowanie15
Czyszczenie16
Urządzenie z zewnątrz16
Płyta grzejna16
Jak postępować w wypadku usterek?17
Serwis17
Dane techniczne17
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym: www.gaggenau-
eshop.com
10
Page 11
m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia.
Instrukcję obsługi i montażu należy zachować
do późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Urządzenie stosować
wyłącznie do utrzymywania temperatury potraw
i podgrzewania naczyń.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadaj
ące
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i sąświadome związanych z tym
zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
▯Płyta grzejna w szufladzie grzewczej staje
się bardzo gorąca.
W żadnym wypadku nie wolno dotykać
gorącej płyty grzejnej. Nie pozwalać
dzieciom zbliżać się do płyty.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
▯Akcesoria i naczynia bardzo się
nagrzewają. Do wyjmowania gorącego
wyposażenia lub naczyń z komory
gotowania zawsze używać łapek
kuchennych.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
▯Izolacja przewodu urządzenia
elektrycznego może się stopić na gorących
częściach urządzenia. W żadnym wypadku
nie może dojść do kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi częściami
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Uszkodzone urządzenie może prowadzić
do porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Pęknięcia lub zarysowania szklanej płyty
mogą spowodować porażenie prądem.
Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Płyta grzejna w szufladzie grzewczej staje się
bardzo gorąca, materiały łatwopalne mogą się
zapalić.
Pod żadnym pozorem nie przechowywać w
szufladzie grzewczej łatwopalnych
przedmiotów ani pojemników z tworzywa
sztucznego.
11
Page 12
Ochrona środowiska
Utylizacja zgodna z przepisami o
ochronnie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia
29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających
z obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Zapoznanie się z urządzeniem
Szuflada grzewcza umożliwia podgrzewanie naczyń oraz utrzymywanie temperatury potraw.
Urządzenie grzeje tylko wtedy, gdy szuflada jest prawidłowo zamknięta.
Otwieranie i zamykanie
Urządzenie ma na dole wgłębienie, które służy jako
uchwyt do otwierania i zamykania.
Oświetlenie komory piekarnika jest automatycznie
włączane lub wyłączane podczas otwierania i
zamykania urządzenia.
12
Można również trwale dezaktywować oświetlenie
komory piekarnika. W tym celu wyłączyć oświetlenie
na górze po lewej stronie komory piekarnika.
Page 13
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego
można zamówić w specjalistycznych punktach
sprzedaży:
Uchwyt (60 cm), aluminiumBA476530
Podgrzewanie naczyń
W podgrzanym naczyniu potrawa stygnie dużo wolniej.
Napoje pozostają dłużej ciepłe.
Uchwyt (60 cm), stal nierdzewnaBA476510
Uchwyt 30" (76 cm), stal
nierdzewna
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie
akcesoriów.
BA478510
Ogólne informacje na temat naczyń
Obciążenie szuflady grzewczej nie może przekroczyć
25 kg. Można na przykład podgrzewać zestaw naczyń
dla 6 lub 12 osób.
Niska szuflada
(wysokość 14 cm)
6 talerzyØ 24 cm 12 talerzyØ 24 cm
6 bulionówekØ 10 cm 12 bulionówekØ 10 cm
1 miskaØ 19 cm 1 miskaØ 22 cm
1 miskaØ 17 cm 1 miskaØ 19 cm
1 półmisek na
mięso
Rozmieszczanie naczyń
W miarę możliwości ustawiać naczynia na całej
powierzchni. Wysokie stosy talerzy będą podgrzewały
się wolniej niż pojedyncze naczynia, np. 2 miski.
32 cm1 miskaØ 17 cm
Wysoka szuflada
(wysokość 29 cm)
2 półmiski na
mięso
32 cm
Naczynia do picia
W celu podgrzania naczyń do picia, np. filiżanek do
espresso, zawsze nastawiać stopień 2.
m Niebezpieczeństwo poparzenia!!
W przypadku stopnia 3 lub 4 naczynia stają się bardzo
gorące.
Sposób nastawiania
1Umieścić naczynia w szufladzie.
2Przełącznik funkcji nastawić na stopień 4. W
przypadku naczyń do picia zawsze wybierać
stopień 2.
Miga lampka kontrolna stanu pracy.
3Zamknąć szufladę grzewczą.
Świeci się lampka kontrolna stanu pracy. Urządzenie grzeje.
Jak długo trwa podgrzewanie
Czas trwania podgrzewania zależy od materiału i
grubości naczynia, ilości, wysokości i rozstawienia
naczyń. W miarę możliwości ustawiać naczynia na
całej powierzchni.
13
Page 14
Podgrzewanie zestawu naczyń dla 6 osób trwa około
15-25 minut.
Utrzymywanie temperatury potraw
Wyłączanie
Otworzyć szufladę. Wyłączyć przełącznik funkcji.
Wyjmowanie naczyń
Naczynia wyjmować z szuflady za pomocą rękawic lub
łapek kuchennych.
m Niebezpieczeństwo poparzenia!!
Powierzchnia płyty grzejnej jest gorąca. Naczynia
znajdujące się najniżej będą bardziej gorące niż
naczynia umieszczone wyżej.
Gorących garnków ani patelni, zdjętych bezpośrednio
z gorącej płyty grzejnej, nigdy nie stawiać na szklane
dno szuflady grzewczej. Może dojść do uszkodzenia
dna.
Nie napełniać naczynia całkowicie, aby potrawa nie
wykipiała ani nie przelała się.
Potrawy przykrywać żaroodporną pokrywką lub folią
aluminiową.
Zaleca się utrzymywanie temperatury potraw nie dłużej
niż jedną godzinę.
Odpowiednie potrawy: mięso, drób, ryby, sosy,
warzywa, dodatki i zupy.
Sposób nastawiania
1Naczynie włożyć do szuflady.
2Nastawić przełącznik funkcji na stopień 3 i
podgrzewać urządzenie przez 10 minut.
3Włożyć potrawy do podgrzanych naczyń.
4Ponownie zamknąć szufladę.
Świeci się lampka kontrolna stanu pracy.
Urządzenie grzeje.
Wyłączanie
Wyłączyć przełącznik funkcji. Potrawy wyjmować z
szuflady za pomocą rękawic lub łapek kuchennych.
14
Page 15
Zastosowanie
W tabeli wymienione są różne możliwości zastosowania szuflady grzewczej. Nastawić przełącznik funkcji na
żądany stopień. Naczynia należy podgrzewać w sposób podany tabeli.
StopieńPotrawy / NaczyniaWskazówka
1Delikatne potrawy mrożone, np. tort śmietanowy, masło,
wędlina, ser
1Wyrastanie ciasta drożdżowegoprzykryć
2Potrawy mrożone, np. mięso, ciasto, chlebrozmrażanie
2Utrzymywanie temperatury jaj, np. jaj gotowanych, jajecznicy podgrzać naczynie, przykryć potrawę
2Utrzymywanie temperatury chleba, np. pieczywa tostowego,
bułek
2Podgrzewanie naczyń do picianp. filiżanek do espresso
2Delikatne potrawy, np. mięso przyrządzone metodą powol-
nego gotowania
3Utrzymywanie temperatury potrawpodgrzać naczynie, przykryć potrawę
3Utrzymywanie temperatury napojówpodgrzać naczynia, przykryć napoje
3Podgrzewanie placków, np. omletów, rolad, tacospodgrzać naczynie, przykryć potrawę
3Podgrzewanie suchych ciast, np. ciasta drożdżowego z kru-
szonką, muffinów
3Roztapianie czekolady w bloku lub kuwertury czekoladowej podgrzać naczynie, pokruszyć czekoladę
3Rozpuszczanie żelatynybez przykrycia, ok. 20 minut
4Podgrzewanie naczyńnie nadaje się do podgrzewania naczyń do picia
rozmrażanie
podgrzać naczynie, przykryć potrawę
przykryć naczynie
podgrzać naczynie, przykryć potrawę
Powolne gotowanie
Powolne dogotowywanie to idealna metoda do
przygotowywania wszelkich delikatnych mięs. Stosuje
się ją, gdy chcemy, aby mięso było w środku różowe
lub aby było gotowe na określoną godzinę. Mięso jest
bardzo soczyste i miękkie. Zaleta: powolne gotowanie
trwa znacznie dłużej niż zwykłe gotowanie, co ułatwia
planowanie i przygotowanie menu. Mięso
przyrządzone metodą powolnego gotowania można
długo trzymać w cieple.
Odpowiednie naczynia: używać naczyń szklanych,
porcelanowych lub ceramicznych z pokrywką, np.
szklanej brytfanny.
Sposób nastawiania
1Podgrzać szufladę grzewczą wraz z naczyniami,
nastawiając stopień 4.
2Mocno rozgrzać nieco tłuszczu na patelni. Mięso
mocno obsmażyć i natychmiast włożyć do
podgrzanego naczynia. Przykryć pokrywką.
3Naczynie z mięsem z powrotem wstawić do
szuflady grzewczej i dogotować mięso.
Przełącznik funkcji nastawić na stopień 3.
Wskazówki dotyczące powolnego gotowania
Przyrządzać wyłącznie mięso świeże i dobrej jakości.
Dokładnie usunąćżyły i tłuste brzegi. Podczas
powolnego gotowania tłuszcz nadaje potrawie
intensywny specyficzny smak.
Mięsa, również większych kawałków, nie trzeba
obracać.
W ten sposób przyrządzone mięso można natychmiast
kroić, ponieważ ciepło jest równomiernie
rozprowadzone w całym kawałku.
Dzięki tej szczególnej metodzie mięso w środku jest
zawsze różowe. Nie oznacza to, że jest surowe lub
niedogotowane.
Powolnie gotowane mięso nie jest tak gorące, jak
konwencjonalnie smażone. Zaleca się podawanie
bardzo gorącego sosu. Na ostatnie 20-30 minut
wstawić talerze do szuflady grzewczej.
Aby utrzymać ciepło powolnie gotowanego mięsa
należy po zakończeniu powolnego gotowania nastawić
stopień 2. Ciepło małych kawałków mięsa można
utrzymywać przez maksymalnie 45 minut, dużych do 2
godzin.
15
Page 16
Tabela
Do powolnego gotowania nadaje się delikatne mięso wołowe, wieprzowe, cielęce i jagnięce, a także dziczyzna
oraz drób. Czas obsmażania i końcowego dogotowywania zależy od wielkości mięsa. Czas obsmażania dotyczy
mięsa włożonego na gorący tłuszcz.
PotrawaObsmażanie na polu grzejnymDogotowywanie w szufladzie
grzewczej
Małe kawałki mięsa
Pokrojone w kostkę lub w paskize wszystkich stron 1-2 minuty2030 minut
Małe sznycle, steki lub medalionyz każdej strony 12 minuty35-50 minut
Kawałki mięsa średniej wielkości
Filet (400800 g)ze wszystkich stron 45 minut75-120 minut
Schab jagnięcy (ok. 450 g)z każdej strony 2-3 minuty5060 minut
Pieczeń chuda (6001000 g)ze wszystkich stron 1015 minut120180 minut
Duże kawałki mięsa
Filet (od 900 g)ze wszystkich stron 6-8 minut120180 minut
Rostbef (1,1-2 kg)ze wszystkich stron 810 minut210-300 minut
Czyszczenie
Nie stosować myjek wysokociśnieniowych ani
parowych. Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy wyłączyć urządzenie. Przełącznik funkcji:
pozycja = 0.
Urządzenie z zewnątrz
Urządzenie czyścić ściereczką zwilżoną w wodzie z
niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Wytrzeć do
sucha miękką ściereczką.
Do czyszczenia nie używać środków żrących ani
środków do szorowania. Gdy tego typu środek
dostanie się na powierzchnię urządzenia, natychmiast
zmyć go wodą.
Powierzchnie ze stali nierdzewnej
Natychmiast usuwać osad z kamienia, plamy tłuszczu,
skrobi i białka. Pod takimi zabrudzeniami może
tworzyć się korozja. Do czyszczenia używać wody z
niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Powierzchnię
wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
Urządzenia ze szklanym frontem
Szklany front czyścić płynem do mycia szyb i miękką
ściereczką. Nie używać skrobaczki do szkła.
Płyta grzejna
Płytę grzejną myć ciepłą wodą z niewielką ilością płyn
do mycia naczyń.
16
Page 17
Jak postępować w wypadku usterek?
Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zwrócić
uwagę na następujące zalecenia:
Naczynia lub potrawy są nadal zimne.Należy sprawdzić:
▯ czy urządzenie jest włączone
▯ czy nie ma przerwy w zasilaniu
▯ czy szuflada jest całkowicie zamknięta.
Naczynia lub potrawy nie są wystarczająco ciepłe.Może się zdarzyć,
▯ że naczynia lub potrawy nie były podgrzewane odpowiednio długo
▯ że szuflada była przez dłuższy czas otwarta
Miga lampka kontrolna stanu pracy.Sprawdzić, czy szuflada jest domknięta.
Lampka kontrolna miga bardzo szybko, mimo że szuflada grzewcza jest zamknięta.
Nie świeci się lampka kontrolna stanu pracy.Lampka kontrolna jest uszkodzona. Skontaktować się z serwisem.
Wyłącza się bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda i skontaktować się z serwisem.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Nieprawidłowo
przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń.
Skontaktować się z serwisem.
Serwis
W razie konieczności naprawy urządzenia należy
skontaktować się z naszym serwisem. Adres i numer
telefonu najbliższego punktu obsługi klienta znajduje
się w książce telefonicznej. Podane centra serwisowe
chętnie udzielą informacji również na temat
najbliższego serwisu.
Symbol
produktu (nr E)
i numer
fabryczny (nr
FD)
Nr ENr FD
SerwisO
Serwisowi należy podać symbol
produktu (nr E) oraz numer
fabryczny (nr FD) urządzenia.
Tabliczkę znamionową z numerem
widać po otworzeniu szuflady
grzewczej. Dane urządzenia należy
od razu zapisać, aby w przypadku
ewentualnej awarii nie tracić czasu
na ich szukanie.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 535
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
Dane techniczne
Zasilanie:220-240 V
50/60 Hz
Całkowita moc przyłączeniowa:810 W
Sprawdzone zgodnie z VDE:tak
Znak CE:tak
17
Page 18
Оглавление
Правила пользования
Важные правила техники безопасности19
Охрана окружающей среды20
Правильная утилизация упаковки20
Ознакомление с прибором20
Открывание и закрывание20
Специальные принадлежности20
Подогревание посуды21
Общие рекомендации по посуде21
Посуда для напитков21
Последовательность действий21
Поддержание готовых блюд
в горячем состоянии21
Последовательность действий21
Выключение21
Варианты использования22
Щадящее приготовление22
Очистка23
Прибор снаружи23
Нагревательная пластина23
Неисправности – что делать24
Сервисная служба24
Техническиехарактеристики24
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте
Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет вам научиться правильно и
безопасно пользоваться прибором.
Сохраняйте руководство по эксплуатации и
инструкцию по монтажу для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден
во время транспортировки.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для подогрева посуды и
поддержания блюд в тёплом состоянии.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут
использовать прибор только под присмотром
лиц, отвественных за их безопасность, или
после подробного инструктажа и осознания
всех опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не должны
производиться детьми, это допустимо, только
если они старше 8 лет и их контролируют
взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и
его сетевому проводу.
Опасность ожога!
▯Нагревательная пластина внутри шкафа
для подогрева посуды очень сильно
нагревается.
Никогда не прикасайтесь к
нагревательной пластине. Не подпускайте
детей близко.
Опасность ожога!
▯Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду
или принадлежности из рабочей камеры,
всегда используйте прихватки.
Опасность удара током!
▯При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
▯Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
▯Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯Трещины или сколы на стеклянной панели
могут привести к удару электрическим
током. Отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
▯При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность возгорания!
Нагревательная пластина внутри шкафа для
подогрева посуды очень сильно нагревается,
легковоспламеняющиеся материалы могут
загореться.
Никогда не оставляйте предметы из горючих
материалов или пластиковые ёмкости в шкафу
для подогрева посуды.
19
Page 20
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации
старых приборов.
Ознакомление с прибором
Шкаф для подогрева посуды предназначен для предварительного нагревания посуды или поддержания готовых
блюд в горячем состоянии.
ƱǔǜǡǗǚǮǡǝǟǗǜǏǒǟǔǑǏǡǔǚǫǜǪǘǬǚǔǛǔǜǡ
ƾǝǓǠǑǔǡǙǏǟǏǐǝǦǔǘǙǏǛǔǟǪ
ƼǏǒǟǔǑǏǡǔǚǫǜǏǮǞǚǏǠǡǗǜǏ
Прибор нагревается, только если он закрыт надлежащим образом.
Внизу в приборе имеется выемка, служащая в
качестве ручки для его открывания и закрывания.
При открывании и закрывании прибора подсветка
рабочей камеры автоматически активируется/
деактивируется.
Вы также можете деактивировать подсветку рабочей
камеры на длительное время. Для этого просуньте
руку в рабочую камеру вверх и влево и выключите
подсветку.
20
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности:
Ручка (60см), алюминийBA476530
Ручка (60 см), нержавеющая стальBA476510
Ручка 30" (76 см), нержавеющая
сталь
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не
несет ответственность в случае неправильного
использования принадлежностей.
BA478510
Page 21
Подогревание посуды
Для подогревания комплекта посуды на 6 персон
требуется прим. 15-25 минут.
В подогретой посуде пища остывает не так быстро, а
напитки дольше остаются тёплыми.
Общие рекомендации по посуде
Макс. допустимая загрузка шкафа для подогрева
посуды составляет 25 кг. В нём можно нагреть
комплекты посуды на 6 или 12 персон.
Компактныйшкаф
(высота 14 см)
6 обеденных
тарелок
6 чашекдлясупа Ø 10 см12 чашекдлясупа Ø 10 см
1 мискаØ 19 см1 мискаØ 22 см
1 мискаØ 17 см1 мискаØ 19 см
1 блюдодля
мяса
Размещение посуды
По возможности распределите посуду по всей
поверхности. Высокие стопки тарелок прогреваются
медленнее, чем отдельные предметы, например
2 миски.
Ø 24 см12 обеденных
32 см1 мискаØ 17 см
Высокийшкаф
(высота 29 см)
Ø 24 см
тарелок
2 блюда для мяса 32 см
Посуда для напитков
Подогревайте посуду для напитков, например, чашки
для кофе «эспрессо», в режиме 2.
m Опасность ожога!
Выключение
Откройте шкаф для подогрева посуды. Установите
переключатель
выключения.
Извлечение посуды
Вынимайте посуду из шкафа для подогрева посуды,
используя рукавицу или прихватку.
выбора функций в положение
m Опасность ожога!
Поверхность нагревательной пластины сильно
нагревается. При этом нижние предметы нагреваются
больше, чем верхние.
Поддержание готовых блюд в
горячем состоянии
Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды
прямо с горячей варочной панели на стеклянное дно
шкафа для подогрева посуды. Это может вызвать его
повреждение.
Не наполняйте посуду до краев во избежание
выплескивания.
Обязательно накрывайте посуду жаропрочной
крышкой или алюминиевой фольгой.
Мы рекомендуем держать готовые блюда в горячем
состоянии не более одного
Подходящиеблюда Блюда измяса, птицы, рыбы,
овощей, соусы, гарниры и супы.
часа.
В режиме 3 или 4 напитки становятся слишком
горячими.
Последовательностьдействий
1Расставьте посуду в шкафу для подогрева посуды.
2Установите переключатель выбора функций на
режим 4. Для подогрева посуды для напитков
всегда выбирайте режим 2.
Индикатор режима мигает.
3Закройте шкаф для подогрева посуды.
Индикатор режима горит непрерывно. Прибор
нагревается.
Продолжительность подогревания
Продолжительность подогревания зависит от
материала и толщины стенок, а также количества,
высоты и расположения посуды. По возможности
распределите посуду по всей поверхности.
Последовательностьдействий
1Поставьте посуду в шкаф для подогрева посуды.
2Установите переключатель выбора функций на
режим 3 и нагревайте прибор в течение 10 минут.
3Выложите блюдо в подогретую посуду.
4Снова закройте шкаф для подогрева посуды.
Индикатор режима горит непрерывно. Прибор
нагревается.
Выключение
Установите переключатель выбора функций в
положение выключения. Выньте посуду из шкафа для
подогрева посуды, используя рукавицу или прихватку.
21
Page 22
Вариантыиспользования
В таблице, приведённой ниже, указаны различные варианты использования шкафа для подогрева посуды.
Установите переключатель выбора функций на требуемый режим. Подогрейте посуду (если так указано в таблице).
РежимБлюда/посудаУказание
1Нежные блюда глубокой заморозки, например торты со слив-
ками, сливочное масло, колбаса, сыр
1ПодъёмдрожжевоготестаНакрытькрышкой
2Блюдаглубокойзаморозки, напримермясо, пироги, хлебРазморозить
2Поддержаниеблюдизяицвгорячемсостоянии, например,
вареныхяиц, яичницы-болтуньи
2Поддержаниехлебавгорячем состоянии, например, хлеба для
тостов, булочек
2Подогреваниепосудыдля
2Нежныеблюда, например, мясо, приготовленноещадящим
способом
3ПоддержаниеготовыхблюдвгорячемсостоянииПодогретьпосуду, накрытьблюдокрышкой
3ПоддержаниенапитковвгорячемсостоянииПодогретьпосуду, накрытьнапиткикрышкой
3Разогреваниеплоскихблюдипродуктов, например, омлетов,
блинчиков, лепёшек
3Разогреваниесухойвыпечки,
кексов
3РастапливаниеплиточногошоколадаилишоколаднойглазуриПодогретьпосуду, измельчитьшоколад
3РаспусканиежелатинаВоткрытойпосуде, прим. 20 мин
4ПодогреваниепосудыНеподходитдляпосудыдлянапитков
напитковНапример, чашек для кофе «эспрессо»
например, пирогов с посыпкой,
Разморозить
Подогреть посуду, накрыть блюдо крышкой
Подогреть посуду, накрыть блюдо крышкой
Накрыть посуду крышкой
Подогреть посуду, накрыть блюдо крышкой
Подогреть посуду, накрыть блюдо крышкой
Щадящее приготовление
Щадящее приготовление блюд идеально подходит для
всех нежных мясных блюд, особенно если мясо
должно остаться слабопрожаренным или его нужно
готовить строго по рецепту. Мясо получается сливочнонежным и остаётся очень сочным. Преимущество: так
как приготовление щадящим способом занимает
больше времени, вы получаете дополнительные
возможности для составления меню. Мясо,
приготовленное щадящим способом
поддерживать в горячем состоянии.
Подходящаяпосуда Используйте посуду с крышкой,
выполненную из стекла, фарфора или керамики,
например, стеклянный противень.
Последовательностьдействий
1Предварительно нагрейте шкаф вместе с посудой
на режиме 4.
2Сильно разогрейтежир в сковороде. Хорошо
обжарьте мясо и немедленно переложите его в
подогретую посуду. Накройте крышкой.
3Установите посуду с мясом в шкафдляподогрева
посуды и доводите до готовности. Установите
переключатель выбора функций на режим 3.
, можно легко
Рекомендации по щадящему приготовлению
Используйте только свежее, безукоризненно
качественное мясо. Тщательно удалите жилки и
лишний жир. Жир придает блюду при щадящем
приготовлении специфический вкус.
Даже большой кусок мяса нет необходимости
переворачивать.
Мясо
можно нарезать непосредственно по окончании
приготовления. Выдерживать его не нужно.
Благодаря особому способу приготовления внутри
мясо всегда остаётся розовым внутри. Но это ни в
коем случае не означает, что оно сырое или
недожаренное.
Мясо, приготовленное щадящим способом, не такое
горячее, как мясо, приготовленное традиционным
способом. Поэтому соусы подавайте к столу горячими
За 20-30 минут до окончания приготовления поставьте
тарелки в шкаф для подогрева посуды.
Если вы хотите, чтобы мясо, приготовленное щадящим
способом, оставалось тёплым, переключите духовой
шкаф в режим 2. Небольшие куски мяса можно
сохранять теплыми до 45 минут, а большие – до двух
часов.
.
22
Page 23
Таблица
Для щадящего приготовления блюд подходят все нежные части говядины, свинины, телятины, баранины, дичи или
птицы. Время обжаривания и приготовления зависит от размеров куска мяса. Указанное время обжаривания
действительно, если вы кладете мясо в горячий жир.
БлюдоОбжаривание на плитеДоведение до готовности в шкафу
для подогрева посуды
Маленькие куски мяса
Кубиками или соломкойСо всех сторон в течение 1-2 мин20-30 мин
Небольшие шницели, стейки или медальоныКаждую сторону 1-2 мин35-50 мин
Средние куски мяса
Филе (400–800 г)Со всех сторон в течение 4–5 мин75–120 мин
Баранья
Постное мясо для жарки (600–1000 г)Со всех сторон в течение 10–15 мин 120–180 мин
Большие куски мяса
Филе (от 900 г)Со всех сторон в течение 6–8 мин120–180 мин
Ростбиф (1,1–2 кг)Со всех сторон в течение 8–10 мин210–300 мин
спинка (прим. 450 г)Каждую сторону 2–3 мин50–60 мин
Очистка
Не используйте пароструйные очистители и очистители
высокого давления. Обязательно выключите прибор
перед очисткой. Переключатель выбора функций:
положение = 0.
Прибор снаружи
Протрите прибор тряпочкой, смоченной водой с
добавлением небольшого количества моющего
средства. Обсушите поверхности мягким полотенцем.
Не используйте едкие и абразивные чистящие
средства. Если такое средство попадёт на переднюю
панель, сразу смойте его водой.
Поверхности из нержавеющей стали
Немедленно удаляйте пятна извести, жира, крахмала и
яичного белка. Под такими пятнами может возникать
коррозия. Используйте для очистки воду с
добавлением небольшого количества моющего
средства. Обсушите поверхности мягким полотенцем.
Приборы с передней панелью из стекла
Протрите стекло мягкой тряпочкой, смоченной
средством для очистки стёкол. Не используйте скребок
для стёкол.
Нагревательная пластина
Очищайте нагревательную пластину тёплой водой с
добавлением небольшого количества моющего
средства.
23
Page 24
Неисправности – чтоделать
Часто случается, что причиной неисправности стала какая-то мелочь. Прежде чем обращаться в сервисную
службу, внимательно прочитайте следующие указания.
Посудаилиблюдаостаютсяхолодными.Проверьте
▯ включён ли прибор
▯ есть ли ток в сети
▯ плотно ли закрыт шкаф.
Посудаилиблюданедостаточнонагреваются.Возможная причина
▯ посуда или блюда нагревались недостаточно долго
▯ шкаф оставался открытым в течение длительного времени.
Индикатор режима мигает.Убедитесь, что шкаф закрыт.
Индикатор быстро мигает при закрытом шкафе. Вызовите специалиста сервисной службы.
Индикатор режима не горит.Индикатор неисправен. Обратитесь в сервисную службу.
Сработал предохранитель в блоке предохранителей.
Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами. При неквалифицированно
выполненном ремонте прибор может стать источником серьезной опасности.
Выньте вилку сетевого шнура из розетки и обратитесь в сервисную
службу
.
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша
сервисная служба всегда к вашим услугам. Адрес и
номер телефона ближайшей мастерской вы найдёте в
телефонном справочнике. В сервисных центрах,
указанных в данном руководстве, вам также назовут
адрес ближайшей мастерской.
Номер E и
номер FD
Номер EFD
Сервисная службаO
При вызове специалиста сервисной
службы всегда указывайте номер
изделия (номер E) и заводской
номер (номер FD) вашего прибора.
Типовая табличка с номерами
находится на внутренней стороне
дверцы шкафа для подогрева
посуды. Чтобы долго не искать эти
номера в случае неисправности,
впишите их ниже.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
Технические характеристики
Электропитание:220-240 В
50/60 Гц
Общая потребляемая мощность:810 Вт
Проверен VDE (Союз немецких
электротехников):
Знак CE:Да
Да
24
Page 25
İçindekiler
Kullanma kιlavuzu
Önemli güvenlik uyarıları26
Çevre koruma27
Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi27
Cihazın tanı tı mı27
Açma ve kapama27
Özel aksesuarlar27
Kapların önceden ı sı tı lması28
Kaplar hakkında genel bilgi28
İçecek kapları28
Şu şekilde hareket ediniz:28
Yemekleri sıcak tutmak28
Şu şekilde hareket ediniz:28
Kapatılması28
Kullanımlar29
Hassas pişirme29
Temizleme30
Cihazın dı şı30
Isıtma plakası30
Arızalar - Ne yapmalı ?31
Müşteri hizmetleri31
Teknik Veriler31
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve OnlineMağaza: www.gaggenau-eshop.com
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
25
Page 26
m Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde
kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı
için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza
ediniz.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması
durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Bu cihaz sadece özel veya ev içi kullanım için
tasarlanmıştır. Cihazı sadece yemekleri sıcak
tutmak ve kapları ısıtmak için kullanınız.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip
kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi
altında olmalar
ı veya kendilerine cihazın
güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek
tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması
durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz;
ancak 8 yaşından büyük çocuklar denetim
altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
▯Isıtma çekmecesinin ısıtma plakası çok
ısınır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz
bağlantı kablolarını sıcak parçalarla
kesinlikle temas ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
▯İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle
açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya
sigorta kutusundan sigortayı kapatınız.
Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Cam plakada oluşan çatlama veya
kırılmalar elektrik çarpmasına neden
olabilir. Sigortayı sigorta kutusundan
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
▯Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş
bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yangın tehlikesi!
Isıtma çekmecesinin ısıtma plakası çok ısınır,
yanabilecek malzemeler alev alabilir.
Kesinlikle yanabilecek nesneleri veya plastik
kapları ısıtma çekmecesinde saklamayınız.
Kesinlikle sıcak ısıtma plakasına
dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
▯Aksesuar veya kap çok ısınır. Sıcak
aksesuar veya kapları daima bir mutfak
eldiveniyle pişirme alanından çıkartınız.
26
Page 27
Çevre koruma
Çevre kurallarına uygun şekilde imha
edilmesi
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde
imha ediniz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve
elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği
2012/19/EG’ye (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) uygun şekilde
işaretlenmiştir.
Bu yönetmelik, eski cihazların geri alı mı ve
değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapı ndaki
uygulamaların çerçevesini belirtmektedir.
Cihazın tanıtımı
Isıtma çekmeceniz ile kaplar için ön ı sı tma uygulayabilir veya yemekleri sıcak tutabilir.
Kabı bir fı rı n eldiveniyle veya fırı n beziyle tutarak
çekmeceden çıkartınız.
Isıtma çekmecesine en fazla 25 kg yük yüklenebilir.
Örneğin 6 veya 12 kişilik menü kaplarını ısıtabilirsiniz.
Alçak çekmece
(14 cm yüksek)
6 menü tabağıØ 24 cm 12 menü tabağıØ 24 cm
6 çorba kasesiØ 10 cm12 çorba kasesiØ 10 cm
1 servis kasesiØ 19 cm1 servis kasesiØ 22 cm
1 servis kasesiØ 17 cm1 servis kasesiØ 19 cm
1 et tabağı32 cm1 servis kasesiØ 17 cm
Kapların toplanması
Kapları mümkün olduğunca tüm yüzeye dağıtınız.
Yüksek tabak yığınları tek kaplardan, örneğin 2 servis
kasesinden daha yavaş ısınır.
Yüksek çekmece
(29 cm yüksek)
2 et tabağı32 cm
İçecek kapları
m Yanma tehlikesi!
Isıtma plakası nı n yüzeyi sıcaktı r. Aşağıdaki kap
parçaları yukarı dakilerden daha sıcak olacaktı r.
Yemekleri sıcak tutmak
Sı cak tavaları veya tencereleri asla doğrudan sı cak
pişirme bölümünden alı p ısıtma çekmecesinin cam
zeminine koymayını z. Cam zemin hasar görebilir.
Kabı tam olarak doldurmayı nı z, böylece hiçbir şey
taşmaz.
Yemeklerin üzerini ısı ya dayanıklı bir kapakla veya bir
alüminyum folyo ile kapatını z.
Yemeklerinizi bir saatten daha uzun süre sıcak
tutmanızı önermiyoruz.
Uygun yemekler: Et, kümes hayvanları, balı klar, soslar,
garnitürler ve çorbalar için uygundur.
Espresso fincanları gibi içecek kapları nı her zaman
kademe 2'de ısıtınız.
getiriniz. İçecek kapları için her zaman kademe
2'yi seçiniz.
İşletme göstergesi lambası yanı p söner.
3Isıtma çekmecesini kapatı nı z.
İşletme göstergesi lambası yanar. Cihaz ısıtıyor.
Ön ısıtma süresi
Ön ısıtmanı n ne kadar süreceği kabı n malzemesine ve
kalınlı ğı na, kap miktarına, yüksekliğine ve kap
düzenine bağlıdır. Kapları mümkün olduğunca tüm
yüzeye dağıtınız.
ve cihazı 10 dakika ön ı sı tmada çalıştı rı nı z.
3Yemekleri önceden ısı tı lmış kaplara aktarınız.
4Çekmeceyi yeniden kapatınız.
İşletme göstergesi lambası yanar. Cihaz ısıtıyor.
Kapatılması
Fonksiyon seçme düğmesini kapatı nı z. Yemekleri bir
fı rı n eldiveniyle veya fırın beziyle tutarak çekmeceden
çı kartınız.
6 kişilik menü kapları için ön ısıtma yaklaşık 1525 dakika sürer.
28
Page 29
Kullanımlar
Tabloda ısı tma çekmecenizin farklı kullanım biçimlerini bulabilirsiniz. Fonksiyon seçme düğmesini istediğiniz
kademeye getiriniz. Tabloda belirtilmişse kabı önceden ı sı tı nı z.
Kademe Yemekler / KapUyarı
1Hassas derin dondurulmuş gıdaların, örneğin kremalı
pastalar, tereyağı, sucuk, peynir
1Mayalı hamurların mayalanmasıüstünün örtülmesi
2Derin dondurulmuş gıdaların, örneğin et, pasta, ekmek buzunun çözülmesi
2Yumurtaların sıcak tutulması, örneğin haşlanmış
yumurta, yağda pişmiş yumurta
2Ekmeğin sıcak tutulması, örneğin tost ekmeği, sandviç
ekmeği
2İçecek kaplarının önceden ısıtılmasıÖrneğin espresso fincanları
2Hassas gıdalar, örneğin terbiye edilmiş etKabın üstünün örtülmesi
3Yemeklerin sıcak tutulmasıKapların önceden ısıtılması, gıdaların üstünün kapatılması
3İçeceklerin sıcak tutulmasıKapların önceden ısıtılması, içeceklerin üstünün kapatıl-
3Kreplerin ısıtılması, örneğin yumurtalı kekler, wraplar,
tacolar
3Kuru pastaların ısıtılması, örneğin Streusel pastalar,
muffinler
3Blok çikolataların veya çikolata kuvertürlerinin eritilmesi Kapların önceden ısıtılması, gıdaların parçalanması
3Jelatinlerin çözdürülmesiaçık, yaklaşık 20 dakika
4Kapların önceden ısıtılmasıİçecek kapları için uygun değildir
buzunun çözülmesi
Kapların önceden ısıtılması, gıdaların üstünün kapatılması
Kapların önceden ısıtılması, gıdaların üstünün kapatılması
ması
Kapların önceden ısıtılması, gıdaların üstünün kapatılması
Kapların önceden ısıtılması, gıdaların üstünün kapatılması
Hassas pişirme
Hassas pişirme, az pişecek veya nokta pişirme
yöntemiyle pişirilecek tüm ince et parçaları için ideal
bir pişirme metodudur. Et sulu kalır ve tereyağı
yumuşaklı ğı nda olur. Avantajını z: Hassas pişirme
sı rasında süre gerçekten uzunsa menüyü planlamak
için şansınız yüksek demektir. Hassas pişirilen et daha
kolay sıcak kalabilir.
Uygun kap: Cam veya porselen veya kapaklı seramik
kap kullanınız, örneğin cam kızartma tenceresi.
Şu şekilde hareket ediniz:
1Sı cak tutma çekmecesini kap ile 4. kademede
önceden ısıtınız.
2Biraz tereyağını tavada iyice ısı tı nı z. Eti iyice
kı zartı nı z ve hemen ön ısıtması yapılmı ş kaba
koyunuz. Kapağı kapatı nı z.
3İçinde et olan kabı tekrar sıcak tutma tenceresine
yerleştiriniz ve sonradan pişiriniz. Fonksiyon
seçme düğmesini 3. kademeye getiriniz.
Hassas pişirme ile ilgili uyarı lar
Sadece taze, iyi durumdaki eti kullanınız. Sinirlerini ve
kenarlarındaki yağları özenle ayırınız. Yağ, hassas
pişirmede güçlü kendine özgü bir tat katar.
Daha büyük et parçalarının da çevrilmesi gerekmez.
Eti, hassas pişirmeden hemen sonra kesebilirsiniz.
Herhangi bir bekleme süresi gerekli değildir.
Bu özel pişirme yöntemi sayesinde etlerin iç kısmı
daima az pişmiş görünecektir. Fakat asla çiğ veya çok
az pişmiş olmayacaktır.
Hassas pişirme yöntemiyle pişirilen et, geleneksel
yöntemle pişirilen et kadar sıcak olmayacaktır. Sosu
sı cak olarak servis yapınız. Tabağı son 20-30 dakikada
sı cak tutma çekmecesine yerleştiriniz.
Hassas pişirilen eti sı cak tutmak istiyorsanız hassas
pişirmeden sonra 2. kademeyi geri açı nı z. Ufak et
parçalarını 45 dakikaya kadar, büyük parçaları ise 2
saate kadar sıcak tutulabilirsiniz.
29
Page 30
Tablo
Tüm yumuşak sı ğı r eti, domuz eti, dana eti, kuzu eti, av hayvanı ve kümes hayvanı eti parçaları hassas pişirme
yöntemiyle pişirilebilir. Kızartma ve pişirme süreleri etin parça büyüklüğüne bağlıdır. Kızartma süreleri sıcak yağa
koyma durumunda geçerlidir.
YemekOcakta kızartmaSıcak tutma çekmecesinde sonradan pişirme
Ufak et parçaları
Küp veya şeritlerHer tarafı 12 dakika2030 dakika
Küçük şnitzel, biftekler veya filetolarHer bir taraf 1-2 dakika3550 dakika
Orta boy et parçaları
Fileto (400800g)Her tarafı 45 dakika75120 dakika
Kuzu sırtı (yaklaşık 450 g)Her bir taraf 2-3 dakika5060 dakika
Yağsız kızartma (6001000g)Her tarafı 1015 dakika120180 dakika
Büyük et parçaları
Fileto (900 gramdan fazla)Her tarafı 68 dakika120180 dakika
Rozbif (1,12 kg)Her tarafı 810 dakika210300 dakika
Temizleme
Yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücü
kullanmayınız. Cihazı, kapalı durumdayken
temizleyiniz. Fonksiyon seçme düğmesi: Konum = 0.
Cihazın dışı
Cihazı sı cak su ve biraz deterjanla temizleyiniz.
Yumuşak bir bezle kurulayını z.
Keskin veya aşındı rı cı maddelerin kullanımı uygun
değildir. Bu tür bir maddenin ön yüzeye temas etmesi
durumunda temas eden bölgeyi derhal bol suyla
siliniz.
Paslanmaz çelik yüzeyler
Kireç, yağ, nişasta ve protein lekelerini hemen
temizleyiniz. Bu tür lekelerin altında korozyon meydana
gelebilir. Temizlemek için su ve biraz deterjan
kullanınız. Yüzeyi yumuşak bir bezle kurulayını z.
Önü camlı cihazlar
Ön camı cam deterjanı ve yumuşak bir bezle
temizleyiniz. Cam kazıyıcı kullanmayınız.
Isıtma plakası
Isıtma plakası nı sıcak su ve biraz deterjanla
temizleyiniz.
30
Page 31
Arızalar - Ne yapmalı?
Oluşan arı zaların çoğu çok basit sorunlardan kaynaklanmaktadır. Yetkili servisi aramadan önce lütfen aşağıdaki
bilgilere dikkat ediniz:
Kaplar veya yemekler soğuk kalıyor.Aşağıdakileri kontrol ediniz:
▯ Cihaz açık mı?
▯ Elektrik kesintisi var mı?
▯ Çekmece tam olarak kapalı mı?
Kaplar veya yemekler yeterince ısınmıyor.Sebebi aşağıdakilerden biri olabilir:
▯ Kaplar veya yemekler yeterince uzun süre ısıtılmadı
▯ Çekmece uzun süre açık kaldı
İşletme göstergesi lambası yanıp sönüyor.Çekmecenin kapalı olup olmadığını kontrol ediniz.
Çekmece kapalıyken gösterge lambası hızla yanıp sönüyor. Müşteri hizmetlerini arayınız.İşletme göstergesi lambası yanmıyor.Gösterge lambası arızalıdır. Müşteri hizmetleriyle irtibat kurunuz.
Sigorta kutusundaki sigorta devreye giriyor.Elektrik fişini çekiniz ve müşteri hizmetleriyle bağlantı kurunuz.
Onarımlar yalnı z yetkili uzmanlar tarafından yürütülmelidir. Cihaz düzgün onarılmadı ğı takdirde ciddi tehlikeler
söz konusu olacaktır.
Müşteri hizmetleri
Eğer cihazınızın tamir olması gerekiyorsa müşteri
hizmetlerine başvurunuz. En yakı n yetkili servisin
adres ve telefonunu telefon rehberinde bulabilirsiniz.
Ayrıca müşteri hizmetleri merkezleri de size en yakın
müşteri hizmetleri hakkı nda bilgi verebilir.
Enumarası ve
FDnumarası
ENo.FD
Müşteri HizmetleriO
Müşteri hizmetlerine daima
cihazınızın ürün numarası nı (ENr.)
ve imalat numarasını (FDNr.)
bildiriniz . Numaraların yer aldı ğı tip
levhasını, ı sı tma çekmecesini
açtığınızda göreceksiniz. Arı za
durumunu aramakla vakit
kaybetmemek için burada hemen
cihazınızın verilerini giriniz.
Kullanım ömrü :10 yı ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma
TR444 5533
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
Teknik Veriler
Akım beslemesi:220 -240 V
50/60 Hz
Toplam bağlantı değeri:810 W
VDE onaylı:Evet
CE işareti:Evet
31
Page 32
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
9000803255 tr, ru, el, pl (931212)
*9000803255*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.