Gaggenau DI460111 User Manual [pt]

Gaggenau Instruções de serviço
Máquina de lavar loiça
DI 460 DI 461
9000 407 114 (8811) pt
pt
Indice
No acto da entrega da máquina 4 . . . . . . . . .
Na instalação 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No funcionamento diário 4 . . . . . . . . . . . . . . .
Se houver crianças em casa 4 . . . . . . . . . . .
Segurança para crianças (Bloqueio da porta) 4
Se surgirem danos 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para a reciclagem 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Familiarização com a máquina 5 . . . . . . . . .
Painel de comandos 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espaço interior da máquina 5 . . . . . . . . . . . .
Definição do idioma 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de descalcificação 6 . . . . . . . . . . . .
Regulação 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sal especial 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilização de sal especial 6 . . . . . . . . . . . . . .
Desligar a indicação de falta de sal/
descalcificação 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abrilhantador 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar a dose de abrilhantador 7 . . . . . . . . .
Desligar a indicação de falta de abrilhantador 7
Loiça 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Não apropriadas 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copos e loiça danificada 8 . . . . . . . . . . . . . . .
Arrumar 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirar 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chávenas e copos 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panelas 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cesto de talheres 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espigões rebatíveis 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suporte para peças pequenas 9 . . . . . . . . . .
Prateleira para facas 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar a altura do cesto 9 . . . . . . . . . . . . . . .
Retirar o cesto superior 10 . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocar o cesto superior 10 . . . . . . . . . . . . . . .
Detergente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adição de detergente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabela de programas 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecção do programa 12 . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações para testes comparativos 12 . . . .
Funções adicionais 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Energy Save 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meia carga 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Higiene 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zona intensiva 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secagem intensiva 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavagem da loiça 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dados do programa 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aquasensor 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secagem Zeolith 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar o aparelho 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicação de tempo restante 14 . . . . . . . . . . .
Janela de indicações 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pré-selecção da hora de início 14 . . . . . . . . . .
Final do programa 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desligar o aparelho 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interromper o programa 15 . . . . . . . . . . . . . . .
Terminar prematuramente o programa (Reset) 15
Alteração do programa 15 . . . . . . . . . . . . . . . .
Secagem intensiva 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz interior 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistência e manutenção 16 . . . . . . . . . . . . .
Situação geral da máquina 16 . . . . . . . . . . . . .
Filtros 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Braços aspersores 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba de esgoto 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procura de anomalias 17 . . . . . . . . . . . . . . . . .
... ao ligar 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... na máquina 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... na regulação 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... na lavagem 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... na loiça 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serviços Técnicos 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações de segurança 20 . . . . . . . . . . . . . .
Fornecimento 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligação ao esgoto 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligação à água canalizada 21 . . . . . . . . . . . . .
Ligação eléctrica 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontagem 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança contra congelação 21 . . . . . . . . . .
Reciclagem 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embalagem 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aparelhos usados 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações de segurança
24
. Os pequenos dedos podem ficar presos nas ranhuras. No caso de máquinas montadas num nível mais alto, deverá ter atenção, quando abrir e fechar a porta, para as que crianças não fiquem entaladas entre a porta da máquina e a porta do armário inferior.
Segurança para crianças (Bloqueio da porta)
A descrição da protecção para crianças encontra-se atrás na capa.
Se surgirem danos
Reparações e intervenções na máquina só devem ser efectuadas por técnicos credenciados. Neste caso, a máquina deve ser desligada da corrente eléctrica. Retirar a ficha da tomada ou desligar os fusíveis. Fechar a torneira.
Para a reciclagem
Inutilizar, de imediato, os aparelhos fora de uso, para se evitarem acidentes posteriores.
Providenciar uma reciclagem correcta do aparelho.
Aviso
As crianças poderão ficar bloqueadas dentro do aparelho (perigo de asfixia) ou ficar sujeitas a outras situações de perigo. Por isso: Retirar a ficha da tomada, cortar e eliminar o cabo eléctrico. Destruir o fecho da porta de maneira que esta já não possa ser fechada.
No acto da entrega da máquina
Verificar de imediato, se a embalagem e a máquina de lavar loiça apresentam quaisquer danos. Não pôr a funcionar uma máquina danificada, deverá sim entrar em contacto com o fornecedor da mesma.
Reciclar o material da embalagem correctamente. Não deixar que as crianças brinquem com a
embalagem e respectivos componentes. Existe o perigo de asfixia devido ao cartão desdobrável e às películas.
Na instalação
No Capítulo «Instalação», encontrará todas as indicações para a instalação e ligação correcta do aparelho.
No funcionamento diário
Utilizar a máquina de lavar loiça apenas para o serviço doméstico e apenas para o fim indicado: A lavagem da loiça doméstica.
Não se sente nem se ponha em cima da porta aberta. A máquina pode tombar.
No caso de máquinas Solo, há que ter atenção, pois com os cestos sobrecarregados a máquina pode tombar.
Não colocar diluentes na cuba. Existe o perigo de explosão.
Durante a evolução do programa, a porta só deve ser aberta com cuidado. Existe o perigo da água quente saltar para fora do aparelho.
A máquina de lavar loiça deve estar aberta só por pouco tempo, para colocar e retirar a loiça, a fim de se evitarem danos como por ex. devido a tropeção.
Respeite as instruções de segurança e de utilização indicadas nas embalagens do detergente e do abrilhantador.
Se houver crianças em casa
Se disponível, utilize sempre a protecção para crianças. Na capa, por trás, encontrará uma descrição detalhada sobre isto.
Não permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar loiça ou que a ponham a funcionar.
Mantenha as crianças afastadas do detergente e do abrilhantador. Estes podem causar ferimentos na boca, garganta e olhos e provocar asfixia.
Manter as crianças afastadas da máquina de loiça, quando esta se encontrar aberta. A água existente na cuba não é água potável, pois pode conter ainda restos de detergente. Ter cuidado para que as crianças não toquem no compartimento para as pastilhas
Aviso
Facas e outros utensílios com pontas afiadas devem ser arrumados no cesto para talheres, com as pontas para baixo ou na prateleira para facas * em posição horizontal.
* dependendo do modelo
4
Familiarização com a máquina
20
Interior da porta *
21
Cesto superior
22
Prateleira para facas *
23
Braço aspersor superior
24
Compartimento para as pastilhas
25
Abertura de aspiração
26
Abertura de sopro (Recipiente Zeolith)
27
Braço aspersor inferior
28
Depósito para sal especial
29
Filtros
30
Cesto de talheres
31
Cesto inferior
32
Depósito para o abrilhantador
33
Câmara para detergente
34
Fecho da câmara do detergente
35
Chapa de características
* dependendo do modelo
Definição do idioma
O idioma da janela de indicações
12
é regulável entre
e . De fábrica vem regulado o idioma
(Deutsch).
Idioma
Definição
Deutsch L:01 English L:02 Français L:03 Nederlands L:04 Italiano L:05 ЕЛЛЗНЙКБ L:06 Español L:07 Português L:08 Svenska L:09 Norsk L:10 Suomi L:11 Dansk L:12 Türkçe L:13 PYCCÅ L:14
Polski L:15 Èe. L:16 Magyar L:17 Croatian L:18 Slovenian L:19
Para alterar o idioma:
Abrir a porta. Ligar o interruptor de LIG./DESL. 1. Manter premida a tecla de programas A e premir a tecla de INÍCIO 10 até que apareça a indicação
numérica
3
. Libertar as duas teclas. Premir tantas vezes a tecla de pro- gramas A até
que na indicação numérica 3 apareça o valor regulado na fábrica . Na janela de indicações 12 aparece «Deutsch» (alemão). Premir a tecla C. De cada vez que a tecla for premida, o valor de regulação aumenta uma fase; se for alcançado o valor
, a indicação volta para .
Premir a tecla de INÍCIO 10. O valor de ajuste está memorizado. Fechar a porta.
As ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições.
Painel de comandos
Interruptor de LIG./DESL.
1 2
Teclas de programas ** Indicação digital
3 4
Indicação «Verificar admissão de água»
5
Indicação de falta sal Indicação de falta de abrilhantador
6 7
Indicação de selecção de hora de início Pré-selecção da hora de início
8 9
Funções adicionais **
10
Tecla de INÍCIO Sistema de abertura da porta
11 12 Janela de indicações
** Número conforme o modelo
Espaço interior da máquina
5
Sistema de descalcificação
Manter premida a tecla de programas A e premir a tecla de INÍCIO
10
até que apareça a indicação
numérica
.
Libertar as duas teclas. A indicação luminosa da tecla
A fica a piscar e na
indicação de dígitos fica iluminado o valor da regulação efectuada na fábrica .
Para alterar a regulação:
Premir a tecla C . De cada vez que a tecla for premida, o valor de regulação aumenta uma fase; se for alcançado o
valor
, a indicação volta para (deslig). Premir a tecla de INÍCIO 10. O valor regulado fica guardado em memória no
aparelho. Fechar a porta.
Tabela de dureza da água
  _
 

   







 


Sal especial Utilização de sal especial
A adição de sal deve ser feita imediata- mente antes de ligar a máquina. Deste modo, a solução de sal entornada é imediatamente diluída e escoada.
Abrir a tampa roscada do depósito 28 . Encher o reservatório com água (só necessário na
primeira utilização da máquina). Adicionar somente um sal especial próprio para
máquinas de lavar loiça (não adicionar sal para alimentação nem pastilhas). Neste caso, a água desloca-se e escorre para fora.
Logo que a indicação de falta de sal
5
acende no painel de comandos, deverá voltar a adicionar sal especial.
* dependendo do modelo
Utilização de detergentes com componente de sal
Se forem utilizados detergentes combinados com componente de sal, pode-se, em geral, no caso de água com um grau de dureza de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l) abdicar do sal especial. No caso de água com um grau de dureza superior a 21° dH, é também aqui necessária a utilização de sal especial.
Desligar a indicação de falta de sal/descalcificação
Se a indicação de falta de sal
5
incomodar (por ex. em caso de utilização de detergentes combinados com componente de sal), ela pode ser desligada.
Proceder tal com o descrito no capítulo «Regulação do sistema de des- calcificação» em posicionar o
valor em
. Assim, ficam desligados o sistema de descalcificação e a indicação de falta de sal.
Avisos
Nunca deitar detergente no depósito de sal especial. Se isso acontecer, destruirá o sistema de descalcificação.
Como protecção contra danos devido a corrosão, a adição de sal tem que ser feita imdediatamente antes de ligar a máquina.
Para bons resultados de lavagem, a máquina necessita de água macia, ou seja, pobre em calcário, de contrário, resíduos brancos de calcário depositam-se na loiça e na cuba.
A água canalizada, que apresentar um grau de dureza superior a 7_ dH (a partir do valor de regulação
), tem que ser descalcificada. Isto é possível, utilizando sal especial (sal de regeneração) no sistema de descalcificação da máquina de lavar loiça.
A regulação e, consequentemenrte, a quantidade de sal necessária depende do grau de dureza da água canalizada da sua habitação (ver tabela).
Regulação
A dose de sal a adicionar é regulável entre
.
No caso do valor de ajuste
, não é necessário
adicionar sal.
Procure saber qual o grau de dureza da água. Este valor pode ser obtido junto dos Serviços Municipalizados ou dos Serviços Técnicos.
Retirar o valor de ajuste da tabela de dureza da água.
Abrir a porta. Ligar o interruptor de LIG./DESL. 1.
e
6
Abrilhantador
6
se acenda no painel de comando, deverá ser adicionado abrilhantador.
O abrilhantador é necessário, para que a loiça fique sem manchas e os vidros brilhantes. Deverá utilizar apenas abrilhantador próprio para máquinas de lavar loiça de uso doméstico.
Detergentes combinados com compo- nente de abrilhantador só podem ser utilizados em caso de água com um grau de dureza até 21 _dH (37 _fH, 26 _Clarke, 3,7 mmol/l). Em caso de água com grau de dureza superior a 21 _dH, é também aqui necessária a utilização de abrilhantador.
Abrir o respectivo depósito 32, premindo a patilha existente na tampa e levantar a mesma.
Cuidadosamente, deitar o abrilhantador até à marca de máx. da abertura de enchimento
Fechar a tampa até que a mesma encaixe de forma audível.
Com um pano, remover o abrilhantador entornado, para que, na próxima lavagem, isso não contribua para uma formação excessiva de espuma.
Ajustar a dose de abrilhantador
A dose de abrilhantador é ajustável entre
e .
De fábrica vem regulada a fase
.
Só deverá alterar a dose de abrilhantador, se a loiça apresentar riscos (regular uma fase mais baixa) ou manchas de água (regular uma fase mais alta).
Abrir a porta. Ligar o interruptor de LIG./DESL. 1. Manter premida a tecla de programas A e premir a tecla de INÍCIO
10
até que apareça a indicação
numérica
.
Libertar as duas teclas. A indicação luminosa da tecla
A fica a piscar e na
indicação de dígitos fica iluminado o valor da regulação efectuada na fábrica . Premir tantas vezes a tecla de programas A até que na indicação numérica
3
apareça o valor
regulado na fábrica .
Para alterar a regulação:
premir a tecla C . De cada vez que a tecla for premida, o valor de regulação aumenta uma fase; se for alcançado o
valor
, a indicação volta para (deslig). Premir a tecla de INÍCIO 10. O valor de ajuste está memorizado. Fechar a porta.
Desligar a indicação de falta de abrilhantador
Se a indicação de falta de abrilhantador
6
incomodar (por ex. em caso de utilização de detergentes combinados com componente de abrilhantador), ela pode ser desligada.
Proceder conforme descrito no capítulo «Ajuste da dose de abrilhantador» e posicionar o valor em
.
Deste modo, a indicação de falta de abrilhantador
6
fica desligada.
Logo que a indicação de falta de abrilhantador
7
Loiça
Cesto de talheres
Os talheres devem ser sempre arrumados misturados e com as pontas afiadas para baixo.
Para evitar ferimentos, deverá arrumar peças grandes e afiadas, bem como facas na prateleira para facas.
Não apropriadas
Talheres e outras peças de madeira. Copos com decoração delicada, loiça artesanal e
loiça antiga não são apropriados para lavagem na máquina de loiça. Peças de arte sensíveis à água quente.
Peças de material sintético não resistente à temperatura.
Peças de cobre e de estanho. Peças de loiça sujas com cinza, cera, massa
lubrificante ou tinta.
Decorações com vidrado, peças de alumínio e de prata podem ter tendência para mudar de cor ou desbotar. Também alguns tipos de vidro (como por ex. objectos de cristal) podem tornar-se baços, depois de muitas lavagens.
Copos e loiça danificada
Causas:
Tipo de vidro e processo de fabricação do vidro. Composição química do detergente. Temperatura da água do programa de lavagem.
Recomendação:
Só utilizar vidros e porcelanas assinalados pelo fabricante como podendo ser lavados na máquina.
Utilizar um detergente assinalado como cuidadoso com loiça.
Vidros e talheres devem ser retirados da máquina logo que possível.
Chávenas e copos
Cesto superior
* dependendo do modelo
21
Panelas
Cesto inferior
31
Arrumar
Retirar, primeiro, os restos maiores de comida. Não é necessário pré-lavar sob água corrente.
Arrumar a loiça, de modo que
tudo fique de forma segura e não possa tombar.
todos os recipientes fiquem virados para baixo.
peças abauladas ou com cavidades fiquem inclinadas, de modo que a água possa escorrer.
não seja impedida a rotação dos dois braços de aspersão
Peças de loiça muito pequenas não devem ser lavadas na máquina, pois elas podem, facilmente, cair dos cestos.
23 e 27 .
Retirar
Para evitar que pingos de água caiam do cesto superior sobre a loiça no cesto inferior, recomenda-se que se retire, primeiro, a loiça do cesto inferior e só depois a do cesto superior.
8
Loading...
+ 17 hidden pages