Gaggenau CK481610 User Manual [no]

Instrucciones de utilización y montaje
CK 481-6..
Grupo de cocción vitrocerámico electrónico
CK 481-6..
1
Salvedades importantes Página 3-4
1. Indicaciones importantes Página 5-6
2. Equipamiento Página 7
3. Funcionamiento Página 8-9
4. Manejo Página 10-13
Conexión y desconexión Página 10-11 Indicación de calor residual Página 11 Función de memoria Página 12 Consejos para ahorrar energía Página 12 Tabla de ajuste Página 13
5. Funciones adicionales Página 14-19
Conexión adicional de la zona de cocción
anterior izquierda Página 14
Conexión adicional de las zonas de cocción
posteriores Página 15 Cocción inicial automática Página 16 Funcionamiento de temporizador Página 17-18 Protección contra sobrecalentamiento Página 19 Seguro de vacaciones Página 19 Seguro contra niños Página 19
6. Menú de opciones Página 20-23
7. Cuidado y limpieza Página 24
8. Mantenimiento Página 25
9. Solucionar pequeñas anomalías uno mismo Página 26
10. Instrucciones de montaje Página 27-29
Datos técnicos Página 27 Indicaciones importantes acerca de la instalación Página 27 Conexión eléctrica Página 27 Instalación Página 28-29
2
Con su nueva encimera vitrocerámica el cocinar le proporcionará mayor satisfacción.
El aparato le ofrece las ventajas siguientes: – Una superficie de cocción ampliamente
dimensionada.
– Zonas de cocción incluso para ollas grandes y
fuentes de asar ovaladas – las zonas de cocción pueden adaptarse individualmente mediante
función de activación adicional. – Manejo confortable mediante teclas sensóricas. Para aprovechar al máximo la cantidad de
funciones que ofrece su aparato, lea por favor detenidamente las instrucciones de uso y de montaje antes de la primera puesta en servicio. Contiene indicaciones importantes acerca del consumo, la instalación y el mantenimiento del aparato.
En las páginas siguientes encontrará indicaciones importantes para la seguridad y el manejo. Estas indicaciones le sirven para su protección personal así para conservar el estado valioso de su aparato. Las indicaciones que deberá observar en la primera puesta en servicio, las encontrará en la página 4.
El capítulo equipamiento, modo de funciona­miento y manejo le relata que es capaz de hacer su encimera vitrocerámica y como manejarla.
Las indicaciones y los consejos en el capítulo “cuidado y limpieza” sirven para indicarle como mantener en un estado de funcionamiento correcto y de aspecto bello.
¡Y a continuación le deseamos que se lo pase muy bien cocinando!
1. Lea todas las
instrucciones.
2. Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por proximidad a las unidades de superficie calientes, debe evitarse colocar armarios en el espacio de encima de las unidades de superficie. Si es imprescindible usar este espacio, pueden reducirse los riesgos instalando una campana que sobresalga un mínimo de 5 pulgadas (127 mm) del fondo de los armarios.
3. Instrucciones importantes a) Asegúrese de que este aparato esté
correctamente instalado y connectado a tierra por un electricista cualificado.
b) No use nunca este aparato para calentar la
habitación.
c) No deje a los niños solos – No debe dajar
nunca a los niños solos o desatendidos en el área donde se estén usando estos aparatos. Nunca debe dejárse les sentar o permanecer sobre ninguna parte del aparato.
d) Vista una indumentaria adecuada – No debe
vestir nunca prendas sueltas o colgantes mientras use el aparato.
e) Reparaciones por parte del usuario – No
repare ni cambie ninguna parte del aparato a no ser que se recomiende específicamente en el manual. Todas las otras reparaciones deben solicitarse a un técnico cualificado.
f) Almacenamiento dentro o encima del
aparato – Los materiales inflamables no deben guardarse dentro de un horno o cerca de unidades de superficie.
g) No use agua en los fogones de grasa –
Reduzca el fuego o llama o use extintores químicos secos o tipo espuma.
h) Use sólo soportes secos – Los soportes
húmedos o mojados sobre la superficie caliente pueden producir quemaduras por el vapor. No deje que los soportes toquen la superficie de calentamiento. No use una toalla ni ningún otro trapo esponjoso.
4. a) Use recipientes de tamaño adecuado – Este aparato dispone de una o más unidades de superficie de distintos tamaños. Seleccione utensilios con fondos planos suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento de calentamiento. El uso de ustensilios demasiado pequeños dejaría una parte del elemento de calentamiento expuesta a contactos directos que podrían producir quemaduras en la ropa. Un correcta relación entre los tamaños del utensilio y del quemador también mejorará la eficiencia.
b) No deje nunca desatendidas las unidades de
superficie con ajustes de calor elevados – Hervir excesivamente produce humo y desbordamientos de grasa que pueden quemar.
c) Utensilios de cocción de vidrio – Debido al
riesgo de roturas generado por los rápidos cambios de temperatura, sólo ciertos tipos de utensilios de vidrio, vitrocerámicos, de cerámica, de barro o de otros vidrios son adecuados para uso con esta encimera.
d) Los mangos de los utensilios deben girarse
hacia dentro y no deben sobresalir por encima de unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, o explosión de materiales inflamables, o vuelcos debidos a contactos accidentales con el recipiente, debe situarse el mango del recipiente de modo que quede girado hacia el interior, y no sobresalga por encima de las unidades de superficie adyacentes.
Salvedades importantes
3
5. a) No cocine en encimeras rotas – Si se rompiera una encimera, los productos de limpieza y los desbordamientos podrían penetrar en ellas y generar un riesgo de electrocución. Contacte inmediatamente con un técnico cualificado.
b) Limpie la encimera con precaución – Si usa
una esponja o un trapo mojados para limpiar los restos en las áreas de cocción calientes, tenga cuidado en evitar las quemaduras por el vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos nocivos si se aplican a una superficie caliente.
6. PRECAUCIÓN :
No guarde objetos de interés para los niños en armarios de encima de una encimera o al alcance de las salpicaduras de una encimera. Si los niños se suben encima de la encimera pueden lesionarse gravemente.
7. NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI
LAS ÁREAS CERCANAS – LAS UNIDADES DE SUPERFICIE PUEDEN ESTAR CALIENTES AUN CUANDO SU COLOR SEA OSCURO; Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse suficientemente para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque, ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las unidades de superficie o las áreas cercanas hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
8. La temperatura de la superficie de la placa vitrocerámica está protegida con termostatos de tolerancia máxima incorporados dentro de cada quemador. La temperatura máxima nominal de la placa vitrocerámica es de 1 080 °F. Los protectores térmicos tienen una temperatura nominal de 939 °F para desconectar el quemador con el fin de proteger la placa vitrocerámica.
Incluso en el ajuste máximo, es normal que el quemador efectúe un ciclo de conexión y desconexión momentáneamente cuando el termostato detecta calor elevado. Esto puede producirse por el tamaño del utensilio de cocina, la composición de los materiales en la construcción del utensilio y, lo que es más importante, el grado de contacto superficial entre la superficie de vidrio y el utensilio de cocina. Las superficies desiguales de la batería de cocina pueden provocar un ciclo prematuro del sistema de protección de tolerancia máxima de calor.
9. Indicación – Este aparato no puede limpiarse con un instrumento de limpieza a vapor o mediante presión de agua. ¡ Peligro de cortocircuito !
10.
Guarde estas instrucciones.
4
5
Para su seguridad
Los aparatos defectuosos no deben ponerse en servicio.
El aparato sólo podrá ponerse en servicio por un técnico especialista autorizado teniendo en cuenta la normativa en vigor de las compañías de suministro de electricidad así como las normativas de construcción de los países respectivo. ¡Tenga en cuenta también las instrucciones de montaje!
¡La conexión incorrecta puede destruir el aparato!
Preste atención al conectar los aparatos eléctricos próximo a las zonas de cocción de que las líneas de conexión no puedan entrar en contacto con superficies de cocción calientes.
¡Ponga el aparato en servicio únicamente bajo vigilancia! Al cocinar con grasas y aceites se ha de tener especial precaución. ¡La grasa y el aceite sobrecalentado son fácilmente incendiables!
¡Precaución! ¡El aparato se calienta durante el funcionamiento! ¡Mantenga alejados a los niños!
¡Ponga los puntos de cocción en servicio sólo con enseres de cocina colocados encima!
¡No limpie jamás su aparato con aparatos de limpieza a vapor o con presión de agua – existe riesgo de cortocircuito!
No guarde materias sensibles a la temperatura y con riesgo de inflamación (p. ej. productos de limpieza, aerosoles) en los cajones o estantes o debajo del aparato.
Si debido a un uso indebido se producen fisuras, roturas o saltos en la superficie de cocción de modo que pudiese entrar en contacto directamente o bien indirectamente debido a líquidos infiltrados con piezas sometidas a tensión y se produzca una situación de riesgo de lesiones, se deberá poner el aparato fuera de servicio de inmediato. Extraiga para ello la clavija de red o accione la protección correspondiente. ¡Avise a su servicio de asistencia técnica!
En todas las actuaciones de mantenimiento, el aparato deberá separarse de la red de corriente. Extraiga para ello la clavija de red o accione la protección correspondiente.
Para que quede garantizada la seguridad eléctrica del aparato, las reparaciones las han de llevar a cabo técnicos electricistas autorizados.
El usuario es responsable de la utilización según lo dispuesto y del correcto estado del aparato. Los daños ocasionados por inobservancia de estas instrucciones no pueden ser reconocidas por la garantía.
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
1. Indicaciones importantes
6
Antes de la primera puesta en servicio
Retire el embalaje del aparato y evácuelo conforme a as normativas locales. Tenga en cuenta que existen accesorios en el embalaje. Mantenga los elementos de embalaje y los folios de plástico fuera del alcance de los niños.
Compruebe el aparato antes de instalarlo por si presenta algún daños de transporte.
El aparato deberá ser instalado y conectado antes de la primera puesta en servicio por un especia­lista. Antes de la puesta en servicio, deberá com­probar que la conexión a la red es la correcta.
El número de serie del aparato lo encontrará en la nota de control anexada al presente manual. Por razones de garantía guarde esta nota de control conjuntamente con sus instrucciones de uso y de montaje.
Lea detenidamente las instrucciones de montaje y de uso antes de la puesta en servicio de su aparato.
Limpie el aparato y accesorios cuando lo utilice por primera vez a fondo. Así eliminará los posibles olores a nuevo y suciedades (véase capítulo “limpieza y cuidado”).
Consejo: Le recomendamos incluya su aparato nuevo mediante una cláusula en su seguro contra rotura de cristales existente.
Para su utilización
El aparato sólo es apto para uso doméstico y no deberá utilizarse para fines distintos.
Utilice el aparato sólo para la preparación de comidas. El aparato no es apto para calentar la estancia de emplazamiento.
¡La placa de cocción vitrocerámica no se puede utilizar como zona para depositar objetos! No coloque ollas calientes sobre el panel de mando.
Antes de poner una zona de cocción en servicio, deberá colocar un recipiente de cocción sobre la zona de cocción correspondiente. Retire el reci­piente de cocción después de apagar la zona de cocción. El tamaño del fondo de la olla deberá corresponder al tamaño de la zona de cocción. Así ahorrara energía y tiempo.
Cuando termine de cocinar desconecte la placa de cocción.
Debido al desgaste en el suelo de las Ollas se pueden producir manchas perladas en su placa de cocción. Estas sin embargo no merman la funciona­lidad de su encimera.
Mantenga la encimera y el panel de mando siempre limpio y seco. La superficie se puede rayar debido a suciedades (p. ej. granos de arena).
No caliente sobre su encimera alimentos envueltos en papel de aluminio ni en recipientes e plástico. Estos podrían fundirse y dañar la encimera.
Una protección contra sobretemperatura instalado evita que se sobrecaliente el aparato y el mueble donde se encuentra alojado.
Si debajo de nuestra encimera va instalado un horno de pirolisis, la protección de sobrecalenta­miento del grupo de cocción podría dispararse si se utiliza simultáneamente el grupo de cocción durante una pirolisis.
En caso de que se produzcan anomalías de funcionamiento, deberá comprobar primeramente las protecciones eléctricas de la casa. Si la causa no es debido al suministro de corriente, avise a su comercial o al servicio de asistencia técnica de cliente correspondiente.
7
Equipamiento del aparato
Panel de mandos
Accesorio especial
1
Zona de cocción SuperQuick Ø
53/4´ ´
(1050 W), conmutable a Ø 81/4´ ´ (2200 W) o bien a Ø 11 ´ ´ (3080 W)
2
Zona de cocción SuperQuick Ø
71/8´ ´
(1800 W)
3
Zona de cocción SuperQuick Ø
71/8´ ´
(1800 W) Zonas de cocción 2 y 3 conmutables con Zona intermedia 800 W a una zona para asar
7
1
/8´ ´ x 163/8´ ´ (4400 W)
4
Zona de cocción SuperQuick Ø
53/4´ ´
(1200 W)
5 Panel de mando
6 Indicación de la intensidad de cocción 7 Selección zonas de cocción 8 Interruptor principal 9 Indicación del temporizador
10 Selección de temporizador
11 Teclas de subida /bajada para ajustar el
nivel de cocción y el temporizador
12 Selección de la conexión adicional
Puede pedir los accesorios especiales siguientes: BT 481-000 Fuentes de asar revestidas con tapa,
adecuadas para su zona de asar
2. Equipamiento
23
145
12 11 10 9 8
6
7
El manejo del grupo de cocción se realiza por medio de los campos de sensor. Toque en el campo de las teclas sensóricas el área marcado tal como muestra la figura. Un suave toque con los dedos es suficiente sin necesitar de ejercer presión. Toda entrada correcta es validada mediante una señal acústica de corta duración.
Mantenga siempre el cuadro de mando limpio. No coloque enseres de cocina calientes encima.
Si toca varios campos de sensor simultáneamente o si hay objetos tales como (cucharas, paños de cocina) encima de los campos de sensor, el aparato lo interpreta como manejos incorrectos. No se produce ninguna entrada de validación y suenan varias señales acústicas de corta duración.
En el símbolo de interruptor principal brilla un punto cuando se encuentre encendido el grupo de cocción.
En el display de su grupo de cocción se muestran las graduaciones de potencia de cocción ajustadas.
Una indicación intermitente señaliza que está sin validar la entrada realizada.
La indicación de calor residual aparece en el campo de indicación de cada una de las zonas de cocción después de apagarla.
El cero flotante en el cuadro de indicación le advierte de que la zona de cocción después de haber sido desconectada aún no se ha enfriado suficientemente para que la pueda tocar sin consecuencias.
3. Funcionamiento
8
Campos de sensor
Indicación de calor residual
Indicación en el display
Funciones adicionales
Conexión adicional véase página 14-15
La zona de cocción anterior izquierda dispone de una conexión adicional para ampliar una zona de cocción redonda pequeña en una zona de coacción mediana o bien para ampliar la zona de cocción grande redonda.
Las dos zonas de cocción posteriores disponen de una conexión adicional para convertir las zonas de cocción redondas y zona intermedia en una zona ovalada apta para fuentes de asador.
Automático de cocción inicial véase página 16
El grupo de cocción dispone de un automático de cocción inicial. Accionando dos veces una zona de cocción se activa el automático de cocción inicial y la intensidad de potencia ajustada de cocción continua durante algunos minutos. La zona de cocción conmuta finalizada el tiempo de cocción inicial de nuevo a la intensidad ajustada.
Función de memoria véase página 12
El grupo de cocción memoriza después de desconectar, todas las intensidades de cocción ajustadas y valores de temporizador durante 15 segundos. De este modo puede restablecer sin problemas los valores anteriores si realiza una desconexión involuntaria.
Temporizador véase página 17-18
Con el temporizador puede asignar a una o varias zonas de cocción el tiempo de cocción. También puede utilizar el temporizador independiente de las zonas de cocción.
Protección de sobrecalentamiento véase página 19
La electrónica de la encimera va equipada con una protección contra sobrecalentamiento.
Protección para vacaciones véase página 19
Si por cualquier circunstancia olvido después de cocinar de desconectar una zona de cocción, está se desconectará por motivos de seguridad trans­currido cuatro horas de su ultima intervención o manejo automáticamente.
Seguro contra niños véase página 19
Con la ayuda de la protección contra niños puede evitar una conexión involuntaria de su encimera. La función protección contra niños se encuentra desactivada en estado de suministro y deberá activarla cuando lo desee mediante el menú de opciones.
Menú de opciones véase página 20-23
Con la ayuda del menú de opciones puede adaptar las funciones de cocción inicial, conexión adicional y protección para los niños de su encimera individual a sus costumbres de cocción.
9
Loading...
+ 21 hidden pages