Gaggenau CK270204, CK270504, CK270104 User Manual [no]

Page 1
Bruks- og monteringsanvisning
CK 270
Glasskeramikk-koketopp med Superquick-kokesoner
0
1 9
0
1 9
0
1 9
37
0
1 9
Page 2
CK 270
Forord
1. Viktige henvisninger side 3-4
1.1 Sikkerhetshenvisninger side 3
1.2 Før første bruk side 3
1.3 Bruk side 4
2. Konstruksjon og funksjon side 5
2.1 Konstruksjon side 5
2.2 Funksjon side 5
2.3 Tips for energisparing side 5
3. Betjening side 6
4. Rengjøring og stell side 7
5. Vedlikehold side 8
5.1 Oversikt side 8
5.2 Fjerne små feil selv side 8
6. Monteringsanvisning side 9-10
6.1 Tekniske data side 9
6.2 Viktige henvisninger for innbygging side 9
6.3 Innbygging side 10
1
Page 3
2
Med den nye glasskeramikktoppen vil du ha enda mer glede når du lager mat.
Apparatet byr på følgende fordeler
– toppen er utstyrt med SuperQuick-kokesoner.
Oppvarmingen trenger derfor bare meget kort tid.
– meget god varmefordeling
For å kunne bruke dette apparatet med alle dets mangfoldige funksjoner les nøyaktig gjennom bruks- og monteringsanvisning før første bruk. Den inneholder viktige henvisninger for bruk, installasjon og vedlikehold av apparatet.
På de følgende sidene finner du viktige henvisninger til sikkerhet og til betjening. Disse er for din personlige sikkerhet såvel som forlengelsen av apparatets levetid. Henvisninger som du bør være oppmerksom på før første bruk finner du på side 3.
Kapitlene „Konstruksjon og Funksjon“ og „Betjening“ forteller deg alt glasskeramikk­toppen din kan og hvordan du betjener den.
Kapitlet „Rengjøring og pleie“ sørger for at apparatet blir funksjonsdyktig og pent i lang tid.
Og nå ønsker vi deg god fornøyelse med matlagingen !
Forord
Bilde 1
Page 4
3
1.1 Sikkerhetshenvisninger
Bunnen i ovnen må ikke være tildekket under
bruk.
– Apparatet må kun tilkobles av en autorisert
elektriker ved å ta hensyn til alle vedkommende forskrifter til elektrisitetsverkene samt bygge­forskriftene til de enkelte land. Vær også
oppmerksom på monteringsanvisningen!
– Når det tilkobles elektriske apparater i nærheten
av apparatet vær oppmerksom på at tilkoblings­ledningene ikke kommer i kontakt med den varme koketoppen!
Brukeren er ansvarlig for at ovnen brukes
riktig måte og at den holdes i korrekt stand.
– Apparatet må kun brukes under oppsyn.
Forsiktig med olje og fett. Overopphetede fetter og oljer kan lett overhetes og brenne.
Forsiktig! Apparatet blir varm under drift. Hold
barn borte!
– Bruk varmesonene kun etter at du har satt på
kokekar!
Ovnen må ikke rengjøres med damp eller
trykkvann – kortslutning kan oppstå.
– Ved alle vedlikeholdsarbeider må apparatet
kobles fra strømnettet. Trekk dertil ut støpslet eller skru ut den tilsvarende sikring.
Reparasjoner må utføres av autoriserte fagfolk
slik at den elektriske sikkerheten er garantert.
Eventuelle feil som oppstår på grunn av at man
ikke har fulgt denne bruksanvisningen, dekkes ikke av garantiservice.
Ikke oppbevar temperaturømfintlige og
brannfarlige stoffer (f.eks. rengjøringsmidler, spraybokser) i skuffer eller hyller under toppen. Oppbevar typeskiltet (på vedlagt ark) på samme sted som bruks- og monteringsanvisningen!
Gaggenau forbeholder seg retten til tekniske endringer.
1.2 Før første bruk
Vennligst vær oppmerksom på følgende henvisninger før første bruk:
Apparatet må kun tilkobles av en autorisert
elektriker.
Typeskiltet for dette apparatet er vedlagt på et
separat ark i bruksanvisningen. Oppbevar type­skiltet på samme stet som bruks- og monterings­anvisningen!
Les bruksanvisningen nøye igjennom før du tar
ovnen i bruk.
Fjern emballasjen til apparatet og tilfør den den
vedkommende avfallsbehandlingen! Vær oppmerksom på at det befinner seg utstyr på emballasjens bunn! Når apparatet pakkes ut, vær oppmerksom på at apparattetningen ikke skades! Hold emballasjedeler borte fra barn.
Før du benytter apparat og utstyr for første
gang må du rengjøre det grundig. Slik fjernes evt. lukter som skyldes at apparatet er nytt og forurensninger (se kapittel Rengjøring og stell).
Tips: Vi anbefaler å tegne et tillegg til
hjemforsikringenen slik at den også omfatter glasskeramiktoppen.
– Hvis det opptrer sprekker, brudd eller krakele-
ringer ifølge usakkyndig bruk slik at deler som står under spenning kan berøres middelbart eller kommer umiddelbart i kontakt med væske som siver igjennom eller det består skadefare, må toppen utkobles med en gang. Trekk nettstøpslet eller betjen de vedkommende nettsikringene. Ta kontakt med kundeservice!
Sikre at nettilkobling er i orden før bruk.
1. Viktige henvisninger
Page 5
1.3 Bruk
Apparatet er kun egnet for bruk i husholdning og
må ikke brukes til andre formål. Bruk apparatet kun for tilberedelse av mat.
Apparatet egner seg ikke til å varme opp rommet som det står i.
Toppen må ikke benyttes som avlastningsflate.
Før du bruker en kokesone, sett et kokekar på den tilsvarende kokesonen. Fjern kokekaret først etter at du har utkoblet kokesonen. Størrelsen til gryten bør tilsvare størrelsen til kokesonen. Slik sparer du energi og tid.
Forsiktig med olje og fett. Overopphetede fetter og oljer kan lett overhetes og brenne (f.eks. pommes frites).
Etter bruk dreier du alle brytere på 0.
Ved funksjonsfeil kontroller først sikringene i hus­holdningen. Hvis ikke strømforsyningen er årsaken, kontakt din fagforhandler eller den vedkommende Gaggenau-kundeservice.
Den innebygde temperaturbeskyttelsen
forhindrer at toppen og kjøkkenmøblene over­opphetes.
Ved bruk av aluminiumskar eller edelstålkar med aluminiumsbunn kan det føre til perlemorfargede flekker på koketoppen. Disse påvirker imidlertid ikke varmesonens funksjon.
Toppen egner seg ikke for oppvarming av nærings­midler i aluminiumsfolie og kunststoffkar.
Glasskeramikk-koketoppen er i tillegg utstyrt med en enkelt-restvarmeindikator. Indikatoren for restvarmen henviser til at en varme­sone ikke er avkjølt nok etter utkoblingen til at den kan berøres uten betenkeligheter. Den lyser i restvarme-indikatorfelt som rødt punkt for hver enkelt varmesone.
4
Benytt restvarmen for eksempel for å holde varm mat. Slik sparer du energi!
Page 6
5
2.1 Konstruksjon
2.2 Funksjon
2.3 Tips for energisparing
1 SuperQuick-kokesoner Ø 145 mm (1200 W) 2 SuperQuick-kokesoner Ø 145 mm (1100 W)
som kan omkobles til 145 x 240 mm (2000 W)
3 SuperQuick-kokesoner Ø 180 mm (1800 W) 4 Bryter for kokesone foran til høyre 5 Bryter for kokesone bak til høyre 6 Indikatorfelt for restvarme 7 Bryter for kokesone bak til venstre 8 Bryter for kokesone foran til venstre 9 Driftsindikering
10 SuperQuick-kokesoner Ø 145 mm (1000 W),
som kan omkobles til Ø 210 mm (2200 W)
Glasskeramikk-koketoppen er utstyrt med SuperQuickkokesoner. Disse kokesonene har en god varmefordeling og lyser rødt når de varmer opp. Kokesonene styres elektronisk og kobles inn og ut under drift. Dette skjer for å beskytte glass­platen mot overoppheting og for en jevn varme­fordeling fra toppen til kokekaret. Toppen er utstyrt med en enkelt-restvarme- indikator. Den lyser i restvarme-indikatorfeltet som rødt punkt for hver kokesone. Når dette røde punktet lyser opp kan den henholdsvise kokesonen ikke berøres uten betenkeligheter etter utkoblingen.
– Kok alltid med lokket på. Koketiden forkortes
vesentlig.
– Vær ved valg av gryten oppmerksom på egnet
størrelse. Gryten må tilsvare varmesonens diameter!
– Kokekaret bør være av egnet materiale. Husk at
et kvalitativt høyverdig kokekar hjelper deg å gjøre energiforbruket så lavt som mulig.
– Alt etter erfaring kan du koble ut varmesonen
på et tidligere tidspunkt. Slik kan du utnytte restvarmen.
2. Konstruksjon og funksjon
Bilde 3
Bilde 2
9 8 7 6 5 4
1
10
2
3
0
0
1 9
37
0
1 9
37
1 9
37
0
1 9
37
Page 7
6
Innkobling:
Utkobling:
Innkobling uten tilkobling:
Drei den tilsvarende bryteren til venstre eller høyre på det ønskede koketrinn (1-9).
Effektinnstillingen skjer trinnløst. Henvisning:
Et par sekunder etter innkobling lyser enkelt­restvarmeindikatoren for den valgte varmesonen rødt opp.
Utkobling:
Drei bryteren mot venstre eller høyre på posisjon 0.
Tilkobling Innkobling:
– Drei den henholdsvise bryteren mot venstre
utover 9 til posisjon Tilkobling og deretter tilbake til ønsket koketrinn.
Utkobling:
– Drei bryteren på posisjon 0. Henvisning: Bryterne kan ikke dreies direkte fra
posisjon tilkobling til posisjon 0.
Innstillingstabell 0 AV
1 Holde varm 2 Smelte, svelle 3 Tine opp, varme opp 4 Trekke. koke videre, 5 Småsurre, dampkoke 6 Surre 7 Bake og steke skånsomt 8 Steke 9 Frityrsteke, koke opp
Koble på det største koketrinnet kun for oppkoking og bruning. Koble deretter alltid tilbake til et lavere koketrinn.
3. Betjening
Verdiene i tabellen er kun retningslinjer, da varmebehovet varierer avhengig av matens beskaffenhet og kokekarets størrelse og volum.
Bilde 4
Bilde 5
0
0
1 9
37
0
1 9
37
1
37
9
1 9
37
0
0
0
1 9
37
0
1 9
37
1
37
9
1 9
37
0
Page 8
Før første igangsetting og etter hver bruk må toppen rengjøres grundig. Benytt dertil en fuktig klut og mildt oppvaskvann. Tørk etter med en tørr, myk klut.
Denne glasskeramikktoppen har ingen kanter som gjør rengjøringen vanskelig idet smussen samler seg i kanter. Vær oppmerksom på at toppens kanter er ømfintlig overfor støt !
Komfyrens bryterpanel må kun rengjøres med en fuktig, myk klut og mildt oppvaskvann. Benytt ikke edelstålrensemidler som er vanlig i handelen da disse kan angripe påtrykket.
Benytt ikke skure- eller nitropoleringsmidler for rengjøring!
Benytt heller ikke svamper som riper.
Benytt et vinduspussemiddel som er vanlig i handelen og påfør det med en myk, fuktig klut.
Ytterligere henvisninger for rengjøring finner du i den vedlagte brosjyren.
Fjern fastbrente matrester og grove tilsmussinger med knivbladskraperen vår (087670) entfernen.
Rengjør toppen regelmessig med Gaggenau- koketopprengjøringsmiddel. (098690)
7
4. Rengjøring og stell
Ovnen må ikke rengjøres med damp eller trykkvann – kortslutning kan oppstå.
Bilde 6
Page 9
5.1 Oversikt
5.2 Fjerne små feil selv
Ved eventuelle funksjonsforstyrrelser bør du først kontrollere sikringene. Hvis strømtilførselen er i orden men apparatet ikke fungerer, informer vennligst fagforhandleren eller den vedkommende Gaggenau kundeservice. Angi apparattype. Se typeskilt. Typeskiltet finnes på apparatet og på baksiden av denne bruks- og monteringsanvisning. Reparasjoner må kun utføres av autorisert fagmann for å garantere apparatets sikkerhet.
Ved usakkyndige inngrep bortfaller garantikravet.
Ikke hver feil kan føres tilbake på en defekt til koketoppen din. Dersom appararatet ikke fungerer korrekt, let etter feilen ved hjelp av listen ved siden av. Hvis du ikke kan fjerne feilen ved hjelp av listen ved siden av, ta kontakt med Gaggenau-kundeservice.
8
5. Vedlikehold
Problem Årsak Løsning
Du får ikke koblet inn Stikk-kontakten sitter ikke i eller Sett i kontakten eller toppen. sikringen har gått. kontroller sikringen.
Varmesonen lyser Denne mekanismen beskytter ikke lenger lyst rødt varmesonen mot overoppheting og selv om det ikke er foretatt holder varmetilførselen jevn. noen bryterendring.
Maten trenger forholdsvis Det er for mye mat i kokekaret Velg et høyere koketrinn. lang tid for å bli varm. Uegnet kokekar. Velg kokekaret med omhu.
Det brukte kokekaret har en større Bruk et lokk. diameter enn den benyttede varmesonen.
Før alle reparasjoner må apparatet først gjøres strømløs.
Page 10
9
6.1 Tekniske data
Apparatdimensjoner: L 700 x T 510 x H 63,5 mm Innbyggingsmål: L 680 x T x 490 x H 55 mm Tilkoblet effekt: 7,2 kW
6.2 Viktige henvisninger for innbygging
– Vær oppmerksom på „Viktige henvisninger“
(kapittel 1).
– Apparatet må kun tilkobles av en autorisert
elektriker ved å ta hensyn til alle vedkommende
forskrifter til elektrisitetsverkene samt bygge­forskriftene til de enkelte land.
Installatøren er ansvarlig for at toppen fungerer
feilfritt når den har kommet på plass. Han skal forklare for kunden hvordan ovnen fungerer (i henhold til bruksanvisningen). Han skal også forklare for kunden hvordan man bryter strøm tilførselen til ovnen, hvis dette skulle være nødvendig.
– Hvis koketoppen ikke installeres over en
innbyggingskomfyr må berøringsbeskyttelsen sikres nedenfra etter monteringen, f.eks. ved å bygge inn et mellomgulv som kan tas av med verktøy. Avstanden fra mellomgulvet til overkant arbeidsflate hvor koketoppen installeres, må være minst 60 mm.
Henvisning: Ved innbygging av et mellomgulv
må avstanden fra underkant av husets trau til mellomgulvet hhv. til nærmeste brennbare møbeldel minst være 50 mm.
– Dersom apparatene ikke kan kobles fra nettet
ved hjelp av en hovedstrømbryter som er lett t ilgjengelig må det installeres en bryter med minst 3 mm kontaktavstand (f.eks. sikring).
Reklamasjon vedrørende skader som oppstår
ved ikke å ha fulgt denne anvisningen, god­kjennes ikke.
–Ved innbygging i et underskap hvis bredde
er mindre enn 60 cm kan huset ligge på side­veggene til skapet. Disse sideveggene må endres slik at apparatet ikke ligger på.
Henvisning: Vær oppmerksom på at det av sikkerhetsmessige grunner må overholdes en avstand på 10 mm til underskapveggen.
Avstanden fra underkant av husets trau til neste
brennbare møbeldel må være minst 20 mm.
Henvisning: Lim ikke koketoppen med silikon
på arbeidsbenken!
Elektrik tilkobling:
Opptatt effekt:
7,2 kW Apparatet må kun tilkobles av en autorisert elektriker. Det må tas hensyn til alle vedkommende bestemmelser.
– Nettilkoblingskabelen må minst tilsvare type
H 05 VV-F.
– Vær oppmerksom på angivelsene på typeskiltet
og tilslutt jordledningen.Tilslutt tilkoblingskabelen nettet. Toppen kan tilkobles med et jordet støpsel eller fast.
– Ved installering av elektriske tilkoblinger må man
være oppmerksom på at tilkoblingsledningene ikke kommer i kontakt med den varme toppen.
– Denne koketoppen tilsvarer varmeklasse Y og
må installeres i et innbyggingsskap ifølge skissen (bilde 7).
– Denne toppen kan bygges inn i kjøkken-
kombinasjoner av tre eller lignende brennbart materiale uten ekstra forholdsregler.
6. Monteringsanvisning
CK 270-104 FD xxxx AC 230/400 V 3 N / 50/60 Hz 7200 W
3 x 16 A
CK 270-204 FD xxxx AC 400 V 3 N / 50 Hz 7200 W
3 x 10 A
Page 11
10 5080003010ind03 no 08.03 EB
6.3 Innbygging
Fremstill utsnittet for et eller flere Vario-
apparater i arbeidsbenken. Fremgå derved i henhold til innbyggingsskisse og måltabell. Måltabellen angir plassbehovet for forbindelseslisten mellom apparatene. Viktig ! Vinkelen mellom snittflaten og arbeidsbenken må være 90° (bilde 7).
Marker nøyaktig midten av utskjæringen.
Fest den lengre festeskinnen på utskjæringens bakkant. Vær oppmerksom på at hakene til festeskinnen ligger på arbeidsplaten og at midtmarkeringen til festeskinnen stemmer nøyaktig overens med midtmarkeringen til utskjæringen (bilde 8).
Fest de to kortere festeskinnene på
utskjæringens forkant. Vær oppmerksom på at hakene til festeskinnen ligger på arbeidsplaten og at festeskinnens innvendige kanter nøyaktig på utskjæringens midtmarkering støter plant på hverandre (bilde 8).
Sett apparatet inn i arbeidsbenken. Vær
oppmerksom på at stoppehakene på apparatet ligger eksakt på klemfjærene. Trykk apparatet fast i arbeidsbenken. Stoppehakene på apparatet „smekker“ inn i klemfjærene (bilde 9).
Henvisning: La ved innbygging av apparatet i arbeidsbenker av granitt eller marmor boringene foretas av en fagmann eller lim festeskinnene på med temperaturfast tokomponentlim (metall på stein). Det er mulig å montere flere apparater i enkelte utsnitt ved å overholde en minste avstand på 40 mm mot siden mellom apparatene.
Henvisning:
Vennligst vær oppmerksom på at det av sikker­hetsmessige grunner må overholdes en avstand til underskapveggen på 10 mm.
Ved innbygging av et mellomgulv må avstanden mellom underkant av husets trau til mellomgulvet hhv. til nærmeste brennbare møbeldel være minst 50 mm.
Bilde 7
Bilde 8
Bilde 9
8,5
48
min. 35
490
min. 50
min. 60
700
510
58
200
400
680
Page 12
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN
Y (089) 45 90-03
FAX (089) 45 90-23 47
www.gaggenau.com
Loading...