Gaggenau CG 291 210DE operation manual [de]

Gebrauchsanleitung Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
CG261, CG291
Gaskochfeld Table de cuisson gaz Piano di cottura a gas Gaskookplaat
de
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Wichtige Sicherheitshinweise 4
Ihr neues Gerät 5
Bedienelemente und Brenner 5 Zubehör 6
Gasbrenner 7
Manuelles Einschalten 7 Automatische Zündung 7 Sicherheitssystem 7 Ausschalten eines Brenners 7 Warnhinweise 7
Kochgefäße 7
Geeignete Kochgefäße 7 Gebrauchshinweise 8
Kochtabelle 8
Informationen zur Tabelle 8
Reinigung und Pflege 11
Reinigung 11 Pflege 11
Störungen beheben 12
Technischer Kundendienst 13
Garantiebedingungen 13
Verpackung und Altgeräte 13
Umweltgerecht entsorgen 13
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter
www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store
2
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren Sie die Installations- und Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des Geräts weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen sind orientativ.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.
Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher, dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird.
Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort genutzt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
Alle Installations-, Anschluss-, Regelungs­und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger
vorgenommen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Verwenden Sie keine Abdeckungen oder Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu Unfällen kommen, beispielsweise durch Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von Materialteilen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
3
de
m Wichtige Sicherheitshinweise
m Warnung – Gefahr der Verpuffung!
Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch.
m Warnung – Vergiftungsgefahr!
Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftung (Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung erfordern: öffnen Sie ein Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der Abzugshaube.
m Warnung – Verbrennungsgefahr!
Kochstellen und deren Umgebung werden
sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern.
Verbrennungsgefahr!
Wenn die Flüssiggasflasche nicht
senkrecht steht, kann flüssiges Propan/ Butan in das Gerät gelangen. Dabei können heftige Stichflammen an den Brennern austreten. Bauteile können beschädigt und mit der Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen führen. Flüssiggasflaschen immer in senkrechter Position verwenden.
m Warnung – Brandgefahr!
Der Kochvorgang muss beaufsichtigt
werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß.
Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.
Brandgefahr!
Lagern Sie keine ätzenden chemischen
Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe.
Brandgefahr!
Überhitztes Fett oder Öl ist leicht
entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.
m Warnung – Verletzungsgefahr!
Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht
die richtige Größe aufweisen, deren Rand über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere Schäden verursachen. Beachten Sie die Tipps und Warnhinweise zu den Kochgefäßen.
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Strom- und Gasleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten, Gaszufuhr schließen. Kundendienst rufen.
4
de
Verletzungsgefahr!
Wenn ein Bedienknopf nicht gedreht
werden kann oder locker ist, darf er nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, damit der Bedienknopf repariert oder ersetzt wird.
Ihr neues Gerät
&*
1
2
m Warnung – Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.
&*
1
2
! Rost
" Bedienknebel
# Sparbrenner mit bis zu 1 kW
$ Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW
Bedienelemente und Brenner
An jedem Bedienknebel ist der zugehörige Brenner gekennzeichnet. Mit den Bedienknebeln können Sie, entsprechend der verschiedenen Positionen, die jeweils benötigte Leistung zwischen den Maximal- und Minimalwerten einstellen. Versuchen Sie nie, von Position 0 direkt auf Position 1 oder von Position 1 auf Position 0 zu wechseln.
% Starkbrenner mit bis zu 3 kW
& Wokbrenner mit bis zu 4 kW
' Dual-Wokbrenner mit bis zu 5 kW
Die inneren und äußeren Flammen der Dual­Wokbrenner können unabhängig voneinander reguliert werden. Die möglichen Leistungsstufen sind:
Äußere und innere Flamme auf maximaler Leistung.
Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf maximaler Leistung.
\
Anzeigen
y
0 Ausgeschalteter Brenner 9 Höchste Leistungsstufe und elektrische Zündung 1 Niedrigste Leistungsstufe
Vom Bedienknebel gesteuerter Brenner
Innere Flamme auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf minimaler Leistung.
5
de
Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen. Die Brennerdeckel nicht vertauschen.
Roste stets vorsichtig entfernen. Das Verschieben eines Rosts kann die nebenliegenden Roste ebenfalls verrücken.
 
Zubehör
Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den Kundendienst erhältlich.
Wok-Zusatzrost Nur für den Gebrauch auf Wokbrennern geeignet. Ver­wenden Sie Kochgeschirr mit gewölbtem Boden.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird die Verwendung des Wok­Zusatzrostes empfohlen.
Zusatzrost Espresso­Kocher
Nur für den Gebrauch auf dem kleinsten Brenner geeignet. Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm.
--------
Elemente
1 Zündkerze 2 Thermoelement 3 Brennerkelch 4 Brennerdeckel
Teilenummer
647832 (CG261) 647535 (CG291)
423545 Zusatzrost Espresso-Kocher
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine Verantwortung.
Wok-Zusatzrost
6
de
Gasbrenner
Manuelles Einschalten
1 Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten
Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe.
2 Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme
(Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner.
Automatische Zündung
Wenn das Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):
1 Den Bedienknebel des ausgewählten Brenners
drücken und nach links bis zur höchsten Leistungsstufe drehen. Solange der Bedienknebel gedrückt gehalten wird, erzeugen alle Brenner Funken. Die Flamme entzündet sich. Einige Sekunden warten.
2 Den Bedienknebel loslassen. 3 Den Bedienknebel in die gewünschte Position
drehen.
Ausschalten eines Brenners
Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.
Warnhinweise
Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten usw.
Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine Minute nicht erneut an.
Wenn keine Zündung erfolgt, den Brenner ausschalten und die zuvor beschriebenen Schritte wiederholen. Dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt halten (bis zu 10 Sekunden).
m Warnung – Verpuffungsgefahr!
Wenn sich die Flamme nach 15 Sekunden nicht entzündet, den Brenner ausschalten und die Tür oder das Fenster des Raumes öffnen.Bevor der Brenner erneut eingeschaltet wird, mindestens eine Minute warten.
Hinweis: Auf maximale Sauberkeit achten. Wenn die Zündkerzen verschmutzt sind, kann es zu einer fehlerhaften Zündung kommen. Die Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen, nicht metallischen Bürste reinigen. Darauf achten, dass die Zündkerzen keinen heftigen Stößen ausgesetzt werden.
Sicherheitssystem
Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.
Kochgefäße
Geeignete Kochgefäße
Brenner Mindestdurch-
messer des Kochgeschirr­bodens
Wokbrenner 22 cm 30 cm Starkbrenner 20 cm 26 cm Normalbrenner 14 cm 22 cm Sparbrenner 12 cm 16 cm
Das Geschirr darf nicht über den Kochfeldrand hinausragen.
Maximaler Durchmesser des Kochge­schirrbodens
Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:
1 Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt. 2 Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4
Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.
7
de
Gebrauchshinweise
Hinweis: Bei Nutzung mit bestimmten Pfannen oder
Töpfen kann es zu einer vorübergehenden, leichten Verformung der Stahl-Kochfläche kommen. Das ist normal und wirkt sich nicht auf die Funktionsfähigkeit des Gerätes aus.
Folgende Empfehlungen helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden am Kochgeschirr zu vermeiden:
Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner. Benutzen Sie keine kleinen Kochgefäße auf den großen Brennern. Die Flamme sollte die Seiten der Kochgefäße nicht berühren.
Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße können umkippen.
Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem Boden.
Kochen Sie nicht ohne Deckel oder wenn der Deckel verschoben ist. Ein großer Teil der Energie wird verschwendet.
Stellen Sie das Kochgefäß mittig über den Brenner, sonst kann das Gefäß umkippen.
Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in der Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und dadurch beschädigt werden.
Kochtabelle
Die folgende Tabelle enthält die optimalen Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die Angaben sind Referenzwerte für vier Portionen.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen, von der Art des verwendeten Gases sowie vom Material des Kochgeschirrs abhängig. Für die Zubereitung dieser Gerichte wurde hauptsächlich Kochgeschirr aus rostfreiem Stahl verwendet.
Verwenden Sie stets entsprechend großes Kochgeschirr und stellen Sie es mittig auf den Brenner. Informationen zum Durchmesser des Kochgeschirrs finden Sie unter.~ "Geeignete Kochgefäße"
Informationen zur Tabelle
Die Zubereitung jedes Gerichts setzt sich aus einem oder zwei Schritten zusammen. Jeder Schritt enthält Informationen über:
Garmethode
˜
Kochstufe
§
Dauer in Minuten
v
In der Tabelle angegebene Garmethoden
Aufkochen
Weiterkochen
œ
Druck im Schnellkochtopf aufbauen
£
Druck im Schnellkochtopf halten
¦
Stark anbraten
š
Sanft anbraten
Schmelzen, zerlassen
Ÿ
Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf die Brenner.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Topfroste und die Deckel der Gasbrenner korrekt aufliegen.
Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld stehen.
Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf.
8
* Ohne Deckel
** Ständig rühren
Hinweis: Die Symbole erscheinen nicht auf dem Gerät. Sie dienen als Orientierung für die verschiedenen Garmethoden.
Es erscheinen Angaben für die Zubereitung von Gerichten auf unterschiedlichen Brennern. Die empfohlene Option ist der erste erwähnte Brenner. In der Modellübersicht werden alle Brenner des Kochfelds beschrieben.
de
Beispiel:
Gericht Gesam
Brenner
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Starkbrenner 12-17 Normalbrenner 17-22 Wokbrenner 10-15
Dieses Beispiel zeigt die Zubereitung von Fischsuppe mit dem Starkbrenner, Normalbrenner und Wokbrenner.
Mit dem Starkbrenner (empfohlene Option) beträgt die gesamte Garzeit zwischen 12 und 17 Minuten.
tzeit in Min.
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
› › ›
8 7-9 8 11-13 9 6-8
œ œ œ
1 5-8 1 6-9 4 4-7
Schritt 1: Aufkochen. Für 7-9 Minuten Kochstufe 8
einstellen.
Schritt 2: Weiterkochen. Für 5-8 Minuten auf die
Kochstufe 1 wechseln.
Die Angaben gelten auch für die weiteren vorgeschlagenen Brenner.
Gericht Gesam
Brenner
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Starkbrenner 12-17 Normalbrenner 17-22 Wokbrenner 10-15
Kürbiscreme, Borschtsch-Suppe
Starkbrenner 30-35 Normalbrenner 45-50 Wokbrenner 25-30
Minestrone (Gemüsesuppe)
Starkbrenner 47-52 Normalbrenner 57-62 Wokbrenner 43-48
Nudeln und Reis
Spaghetti
Starkbrenner 18-22 Normalbrenner 20-24 Wokbrenner 18-22
Reis
Starkbrenner 17-22 Normalbrenner 18-23 Wokbrenner 15-20
Ravioli
Starkbrenner 9-14 Normalbrenner 17-22 Wokbrenner 10-15
tzeit in Min.
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
› › ›
› › ›
› › ›
***
› › ›
› › ›
8 7-9 8 11-13 9 6-8
9 10-12 9 15-17 9 8-10
9 10-12 9 10-12 8 8-10
9 8-10 9 10-12 8 8-10
9 5-7 9 7-9 8 4-6
9 4-6 8 12-14 8 5-7
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ
1 5-8 1 6-9 4 4-7
5 20-23 6 30-33 2 17-20
5 37-40 6 47-50 3 35-38
6 10-12 7 10-12 6 10-12
2 12-15 6 11-14 2 11-14
6 5-8 8 5-8 8 5-8
Gericht Gesam
Brenner
Gemüse und Hülsenfrüchte
Gekochte Kartoffeln (Püree, Kartoffelsalat)
Starkbrenner 23-28 Normalbrenner 25-30 Wokbrenner 25-30
Hummus (pürierte Kichererbsen)
Starkbrenner 50-55 Normalbrenner 52-57 Wokbrenner 47-52
Linsen
Starkbrenner 40-45 Normalbrenner 50-55 Wokbrenner 45-50
Frittiertes Gemüse
Starkbrenner 12-17 Normalbrenner 15-20 Dual-Wokbren-
ner
Sautiertes frisches Gemüse**
Wokbrenner 6-8 Starkbrenner 6-8
Pommes frites
Wokbrenner 15-20 Starkbrenner 15-20 Normalbrenner 25-30
Eier
Shakshuka
Normalbrenner 15-20 Starkbrenner 13-18 Dual-Wokbren-
ner
Omelette (1 Port.)
Normalbrenner 3-5 Starkbrenner 2-4 Wokbrenner 2-4
Spanische Tortilla
Starkbrenner 25-30 Wokbrenner 18-23 Dual-Wokbren-
ner
Saucen
Béchamelsauce**
Sparbrenner 10-15 Normalbrenner 10-15 Wokbrenner 3-8
Sauce mit Blauschimmelkäse**
Sparbrenner 4-6 Normalbrenner 3-5
tzeit in Min.
10-15
15-20
25-30
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
9 8-10
£
9 10-12
£
7 11-13
£
9 10-12
£
9 12-14
£
7 10-12
£
9 8-10
9 18-20
6 20-22
7 6-8
š*
8 8-10
š*
7 5-7
š*
9 6-8
š*
9 6-8
š*
7 15-20
š*
9 15-20
š*
9 25-30
š*
9 10-12
š
8 7-9
š
6 11-13
š
8 3-5
š*
9 2-4
š*
5 2-4
š*
9 25-30
š*
9 18-23
š*
7 25-30
š*
6 2-4
Ÿ*
5 2-4
Ÿ*
5 1-2
Ÿ*
7 4-6
Ÿ*
7 3-5
Ÿ*
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
œ œ œ
š* š* š*
™ ™ ™
œ* œ* œ*
5 15-18 6 15-18 5 14-17
4 40-43 5 40-43 5 37-40
8 32-35 6 32-35 4 25-28
6 6-9 7 7-10 5 5-8
4 5-8 3 6-9 4 4-7
6 8-11 5 8-11 5 2-6
9
de
Gericht Gesam
Brenner
Starkbrenner 3-5
Napoletana-Sauce
Normalbrenner 18-23 Wokbrenner 13-18 Starkbrenner 15-20
Carbonara-Sauce
Normalbrenner 10-15 Starkbrenner 8-13 Sparbrenner 10-15
Fisch
Seehecht auf römische Art
Starkbrenner 5-10 Normalbrenner 8-13 Wokbrenner 4-9
Gebackener Lachs
Starkbrenner 5-10 Dual-Wokbren-
ner Wokbrenner 7-12
Muscheln
Starkbrenner 5-7 Wokbrenner 4-6 Normalbrenner 10-12
Fleisch
Entenbrust (1 Stck)
Normalbrenner 6-8 Starkbrenner 9-11 Wokbrenner 6-8
Rinderfilet Stroganoff
Starkbrenner 8-13 Wokbrenner 5-10 Normalbrenner 12-17
Hähnchenschnitzel (8 Hähnchenbrustfilets)
Starkbrenner 7-12 Wokbrenner 7-12 Normalbrenner 7-12
Hackfleisch (Fleischpastete, Frikadellen, Bolognese-Sauce)
Starkbrenner 15-20 Normalbrenner 20-25 Wokbrenner 15-20
Fertigprodukte
Gefrorene Kroketten (16 Stck) Gefrorene Fischstäbchen (12 Stck)
Starkbrenner 6-10 Wokbrenner 5-9 Normalbrenner 8-12
tzeit in Min.
5-10
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
5 3-5
Ÿ*
š* š* š*
***
š* š* š*
š* š*
š*
› › ›
š* š* š*
š* š* š*
š* š* š*
š* š* š*
š š š
6 2-4 7 1-3 8 1-3
6 5-7 5 4-6 9 5-7
8 5-10 9 8-13 6 4-9
7 2-4 6 2-4
8 2-4
9 5-7 9 4-6 9 10-12
7 6-8 7 9-11 5 6-8
9 8-13 8 5-10 9 12-17
9 2-4 9 2-4 9 7-12
8 15-20 9 20-25 6 15-20
8 6-10 8 5-9 8 8-12
***
***
™ ™
š* š*
4 16-19 5 12-15 6 14-17
3 5-8 3 4-7 5 5-8
1 3-6 1 3-6
1 5-8
6 5-8 6 5-8
Gericht Gesam
Brenner
Bratwürste (12 Stck.)
Starkbrenner 5-10 Normalbrenner 7-12 Wokbrenner 5-10
Brühwürste (12 Stck.)
Normalbrenner 8-13 Wokbrenner 9-14 Starkbrenner 7-12
Hamburger (4 Stck)
Starkbrenner 4-9 Wokbrenner 4-9 Normalbrenner 5-10
Gefrorenes Gemüse**
Starkbrenner 7-12 Wokbrenner 5-10 Normalbrenner 12-17
Pizza (20 cm Durchmesser)
Wokbrenner 4-8 Starkbrenner 16-20 Normalbrenner 20-25
Desserts
Reispudding**
Normalbrenner 30-35 Sparbrenner 40-45 Wokbrenner 35-40
Milchschokolade
Sparbrenner 10-14 Normalbrenner 16-20
Crêpes (4 Stck)
Starkbrenner 17-22 Wokbrenner 8-13 Dual-Wokbren-
ner
Brotpudding
Starkbrenner 25-30 Wokbrenner 23-28 Normalbrenner 27-32
Spanischer Pudding**
Starkbrenner 3-8 Normalbrenner 8-13 Wokbrenner 3-8
Rührkuchen (im Wasserbad)
Starkbrenner 35-40 Wokbrenner 40-45 Normalbrenner 45-50
tzeit in Min.
9-14
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
š š š
› › ›
š* š* š*
š* š* š*
™ ™ ™
***
Ÿ* Ÿ*
š* š* š*
£ £ £
***
› › ›
9 1-3 9 7-12 9 1-3
9 8-13 4 9-14 7 7-12
9 1-3 9 1-3 9 1-3
9 7-12 9 5-10 9 12-17
1 4-8 1 16-20 1 20-25
8 9-11 9 12-14 7 11-13
1 10-14 1 16-20
7 1-3 7 1-3 5 1-3
9 10-12 9 8-10 9 10-12
5 3-8 5 8-13 2 3-8
9 35-40 9 40-45 9 45-50
š
š
š* š* š*
œ* œ* œ*
š* š* š*
¦ ¦ ¦
7 4-7
7 4-7
7 3-6 7 3-6 8 4-7
4 21-24 2 28-31 1 24-27
5 16-19 4 7-10 4 8-11
6 15-18 7 15-18 7 17-20
10
de
Kochtipps
Verwenden Sie für die Zubereitung von
Cremesuppen und Hülsenfrüchten einen Schnellkochtopf. Die Garzeit wird deutlich reduziert. Wenn Sie einen Schnellkochtopf verwenden, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Geben Sie alle Zutaten gleich zu Beginn zu.
Legen Sie beim Kochen von Kartoffeln und Reis
immer einen Deckel auf. Die Garzeit wird dadurch deutlich geringer. Das Wasser muss kochen, bevor Sie Nudeln, Reis oder Kartoffeln zugeben. Passen Sie anschließend die Kochstufe an, um das Kochen fortzusetzen.
Erhitzen Sie bei Pfannen-Gerichten zuerst das Öl.
Sobald Sie mit dem Braten begonnen haben, halten Sie die Temperatur konstant, indem Sie bei Bedarf die Kochstufe anpassen. Warten Sie beim Zubereiten mehrerer Portionen, bis die Temperatur wieder erreicht ist. Wenden Sie die Speisen regelmäßig.
Wenn Sie Suppen, Creme, Linsen oder
Kichererbsen garen, geben Sie alle Zutaten gleichzeitig in das Kochgeschirr.
Reinigung und Pflege
Reinigung
Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.
Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen, Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der Brenner sauber sein.
Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf den Rosten hinterlassen.
Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und einer nicht metallischen Bürste.
Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.
Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste. Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des Kochvorgangs können das Email beschädigen.
Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind, versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den Verteilern platziert sind.
Achtung!
Entfernen Sie zum Reinigen des Gerätes nicht die
Bedienelemente. Eintretende Feuchtigkeit kann das Gerät schädigen.
Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld
kann dadurch beschädigt werden.
Wenn das Kochfeld über eine Glas- oder
Aluminiumblende verfügt, keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle zum Metall verwenden.
Pflege
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit.
Aufgrund der hohen Temperaturen, denen sie ausgesetzt sind, kann sich am Wok-Brenner und an den Zonen aus Edelstahl (Fettauffangschale, Umgebung der Brenner usw.) die Farbe verändern. Das ist normal. Reinigen Sie diese Bereiche nach jeder Benutzung mit einem für Edelstahl geeigneten Produkt.
Es wird empfohlen, regelmäßig das Reinigungsmittel mit der Teilenummer 311499 zu verwenden, das über unseren Kundendienst erhältlich ist.
Achtung!
Das Reinigungsmittel für Edelstahl darf nicht im Bereich der Bedienteile verwendet werden. Die Kennzeichnung (Aufdruck) könnte verwischen.
Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten (Zitronensaft, Essig, usw.) auf das Kochfeld gelangen.
11
de
Störungen beheben
In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Lösung
Störung der allgemeinen Elektrik.
Die automatische Zün­dung funktioniert nicht.
Ungleichmäßige Brenner­flamme.
Der Gasfluss scheint nicht normal zu sein oder es tritt kein Gas aus.
In der Küche riecht es nach Gas.
Der Brenner schaltet sich sofort nach Loslassen des Bedienknebels aus.
Sicherung defekt. Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Siche-
rung defekt ist und ggf. ersetzen.
Die automatische Sicherung oder ein Fehler­stromschutzschalter wurde ausgelöst.
Zwischen den Zündkerzen und den Brennern können sich Reste von Lebensmitteln oder Reini­gern befinden.
Die Brenner sind nass. Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen. Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt. Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen. Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet oder die
Erdung ist beschädigt. Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt. Die Brennerteile richtig auf den entsprechenden
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt. Ritzen des Brenners säubern. Zwischengeschaltete Ventile sind geschlossen. Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öff-
Bei Verwendung einer Gasflasche überprüfen, dass diese nicht leer ist.
Ein Gashahn ist offen. Gashähne schließen. Schlechter Anschluss der Gasflasche. Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen. Mögliches Gasleck. Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und
Sie haben den Bedienknebel nicht genügend lange gedrückt.
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt. Ritzen des Brenners säubern.
Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter durchgebrannt ist.
Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Bren­ner muss sauber sein.
Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Ver­bindung.
Brenner auflegen.
nen. Gasflasche austauschen.
sofort einen für die Überprüfung und Zertifizie­rung der Installation autorisierten Fachmann benachrichtigen. Das Gerät nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck an der Ins­tallation oder dem Gerät gibt.
Sobald der Brenner gezündet hat, den Bedienkne­bel noch einige Sekunden gedrückt halten.
12
de
Technischer Kundendienst
Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 555
D 089 20 355 366
CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Kundendiensttechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
Garantiebedingungen
Verpackung und Altgeräte
Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Symbol
)befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU­weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwertbar und verringern damit die Umweltbelastung. So wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende Ratschläge beachten:
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für
recyclingfähige Materialien.
Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der
Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.
Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in
das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).
13
fr
Table des matières
Notice d'utilisation
Utilisation conforme aux indications 15
Consignes de sécurité importantes 16
Votre nouvel appareil 17
Éléments de commande et brûleurs 17 Accessoires 18
Brûleurs à gaz 19
Mise sous tension manuelle 19 Allumage automatique 19 Système de sécurité 19 Éteindre un brûleur 19 Avertissements 19
Récipients de préparation 19
Récipients appropriés 19 Conseils d'utilisation 20
Tableau de cuisson 20
Informations sur le tableau 20
Nettoyage et entretien 23
Nettoyage 23 Maintenance 23
Résoudre des anomalies 24
Service Technique 25
Conditions de garantie 25
Emballage et appareils usagés 25
Elimination écologique 25
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.ggaggenau.com/zz/store
14
fr
Utilisation conforme aux indications
Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité.Conservez la notice d'utilisation et d'installation, et remettez-la avec l'appareil si celui-ci change de propriétaire.
Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les instructions de cette notice ne sont pas respectées.
Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.
Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au moment de son encastrement. Si vous constatez des dommages sur l'appareil, ne le branchez pas.Contactez notre Service Technique.
Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans un meuble.
Assurez-vous que l'installation de votre plaque de cuisson est réalisée dans le respect de la notice de montage.
Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes.
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits suffisamment ventilés.
En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. S'il était nécessaire de le changer, veuillez consulter la notice de montage.Il est recommandé de faire appel à notre service technique pour l'adaptation à un autre type de gaz.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ; son utilisation à titre commercial ou professionnel est interdite. N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.La garantie ne sera valable que si l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été respectée.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de couvercles ou de barrières de protection pour enfants non recommandés par le fabricant de la plaque de cuisson.Ils peuvent provoquer des accidents, notamment en raison de la surchauffe, de la combustion ou du décollement de fragments de matériaux.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.
Tous les travaux d'installation, de branchement, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien agréé qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales de distribution d'électricité et de gaz. Les dispositions applicables quant à la ventilation seront attentivement respectées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
15
fr
m Consignes de sécurité importantes
m Mise en garde – Risque de déflagration !
L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu fermé pourrait comporter un risque de déflagration. Ne placez pas l'appareil dans des courants d'air. Les brûleurs pourraient s'éteindre. Lisez attentivement les instructions et les avertissements concernant le fonctionnement des brûleurs à gaz.
m Mise en garde – Risque d'intoxication !
L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l'humidité et émet des produits de combustion dans la pièce où il est installé. Assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée, en particulier lorsque la plaque de cuisson est en fonctionnement: laissez les orifices de ventilation naturelle ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante).Lorsque l'utilisation de l'appareil est intense et prolongée, une ventilation complémentaire ou plus efficace peut être nécessaire: ouvrez une fenêtre ou augmentez la puissance de la ventilation mécanique.
m Mise en garde – Risque d'incendie !
Le processus de cuisson doit être effectué
sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption.
Risque d'incendie !
Les zones de cuisson chauffent
fortement.Ne posez pas d'objets inflammables sur la plaque de cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la plaque de cuisson.
Risque d'incendie !
Ne stockez ni utilisez de produits
chimiques corrosifs, de vapeurs, de matériels inflammables ni de produits non alimentaires sous cet appareil, ni à proximité.
Risque d'incendie !
Les graisses et les huiles surchauffées
s'enflamment facilement. Ne vous absentez pas si vous avez mis de la graisse ou de l'huile à chauffer. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour étouffer le feu puis éteignez la zone de cuisson.
m Mise en garde – Risque de brûlures !
Les zones de cuisson et les zones
adjacentes chauffent fortement.Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans s'approcher.
Risque de brûlure !
Si la bouteille de gaz liquide n'est pas à la
verticale, du propane/butane liquide peut parvenir dans l'appareil. Des jets de flamme violents peuvent alors sortir aux brûleurs. Des composants peuvent être endommagés et devenir non étanches avec le temps, si bien que du gaz sort de manière incontrôlée. Les deux peuvent conduire à des brûlures. Utiliser les bouteilles de gaz liquide toujours en position verticale.
m Mise en garde – Risque de blessures !
Les récipients qui présenteraient des
dommages, dont la taille ne serait pas adaptée, qui dépasseraient de la plaque de cuisson ou qui seraient mal placés, pourraient occasionner des lésions graves. Respectez les conseils et les avertissements concernant les récipients de cuisson.
Risque de blessure !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles électriques ou conduites de gaz défectueux. Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à fusibles, fermer l'arrivée de gaz. Appeler le service aprèsvente.
16
Loading...
+ 36 hidden pages