Gaggenau CG280210CA Instructions for Use

Page 1
Gaggenau
USE AND CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO
CG 280 210CA
Gas cooktop Table de cuisson gaz Encimera a gas
Page 2
Page 3
Table of Contents 3
Table de Matières 17
Contenido 31
1
Page 4
2
Page 5
Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
Important Safety Instructions 5 Gas Appliance Safety 6 Fire Safety 6 Burn Prevention 7 Child Safety 7 Cleaning Safety 7 Cookware Safety Pro
per Installation and Maintenance 8
Getting Started 9
Before Using the Appliance for the First Time 9 Parts and Accessories Included 9 Sealed Burners 9 Burner Caps 9 Burner Grates 11 Control Knobs 11 Burner Control Knob Removal 11
Operation 11
About the Appliance 11 Normal Operation (Electronic Ignition) 12 Typical Flame Characteristics 12
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com.
Getting the Most Out Of Your Appliance 12
Cooking Suggestions 12 Proper Cookware 12 Specialy Cookware 13
Cleaning and Maintenance 13
Daily Cleaning 13 Cleaning Guidelines 14 Cooktop Cleaning Chart 14
Maintenance 15
Troubleshooting 15
Troubleshooting Table 15 Data Plate 16 How to Obtain Service or Parts 16
Customer Service 16
3
Page 6
4
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and must be performed by a qualified installer, authorized service agency, or the gas supplier.
Safety Definitions
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: Ths indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
5
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas Appliance Safety
IMPORTANT: THE APPLIANCE HAS TO BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
OWNER: PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
Gas Appliance Safety
Have the installer show you where the gas shut-off valve is located.
If a burner goes out and gas escapes, open windows and doors. Wait until gas dissipates before using the appliance.
If you smell gas, your installer has not done a proper job of checking for leaks. If the connections are not perfectly tight, you can have a small leak and, therefore, a faint smell. Finding a gas leak is not a "do-it-yourself" procedure. Some leaks can only be found with the burner control in the ON position and this must be done by a qualified service technician.
SMELL GAS” on page 3.
See “WHAT TO DO IF YOU
6WDWHRI&DOLIRUQLD3URSRVLWLRQ :DUQLQJ
WARNING
7KLVSURGXFWFDQH[SRVH\RXWRFKHPLFDOVLQFOXGLQJYLQ\O FKORULGHZKLFKLVNQRZQWRWKH6WDWHRI&DOLIRUQLDWR FDXVHFDQFHUDQGELUWKGHIHFWVRURWKHUUHSURGXFWLYH KDUP)RUPRUHLQIRUPDWLRQJRWR
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
ʫ The burning of gas cooking fuel can generate some
by-products which are on the list. To minimize exposure to these substances, always operate this unit according to the instructions contained in this manual and provide good ventilation.
ʫ Birds have very sensitive respiratory systems. Keep
pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. Kitchen fumes such as overheating margarines and cooking oils may be harmful.
Fire Safety
Do not use aluminum foil to line any part of the cooktop.
Set the burner control so that the flame does not extend beyond the bottom of the pan.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. For example, never use the appliance for warming or heating the room. Never use the appliance for storage.
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent, or fan, be certain that flammable materials such as window coverings do not blow over or near the burners or elements. They could catch on fire.
During a power failure, only the cooktop burners can be lit manually.
To prevent carbon monoxide build-up, do not block appliance air vents.
For proper lighting and performance of burners, keep igniters clean and dry.
6
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a) Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe').
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always
appropriate for the size of the surface element.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.
Take care that drafts like those from fans or forced air vents do not push the flames so that they extend beyond the edges of the pan.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may
be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towels – a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
Ȼ You know you have a Class ABC
extinguisher, and you already know how to operate it.
Ȼ The fire is small and contained in the area
where it started.
Ȼ The fire department is being called. Ȼ You can fight the fire with your back to an
exit.
use cookware
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool.
CAUTION: All igniters spark when any single burner
is turned on. Do not touch any of the burners when the cooktop is in use.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it is the responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance. This can damage the appliance and potentially cause severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION: Items of interest to children should not
be stored in an appliance, in cabinets above an appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach items could be seriously injured.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop and areas facing the cooktop.
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. Wet clothes or sponges can cause burns from steam.
After a spill or boilover, turn off the burner and allow the cooktop to cool. Clean around the burner and burner ports. After cleaning, check for proper operation.
7
Page 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface heating unit. This appliance is equipped with one or more surface units of different size. Proper relationship of cookware to heating element or burner will also improve efficiency.
Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and burns.
Adjust burner flame size so that it does not extend beyond the edge of the cookware. Proper relationship of cookware to burner flame reduces safety risks.
Use only certain types of glass, heatproof glass, ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are suitable for cooktop use.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized service provider.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
WARNING: To avoid electrical shock hazard, before
servicing the cooktop, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally.
8
Page 11
Getting Started
Before Using the Appliance for the First Time
ʫ Remove all packing materials and literature from
the cooktop surface.
ʫ While cool, wipe with a clean, damp sponge and
dry.
Parts and Accessories Included
ʫ There may be a slight odor during the first several
uses; this is normal and will disappear.
ʫ Optimum cooking results depend on the proper
cookware being selected and used. (
“Choosing Cookware - Cookware Recommendations” on page 13
See
.)
ʫ Read all safety precautions and Use and Care
Manual information prior to operating.
1 Left front surface burner (9,100 BTUs) 2 Left rear surface burner (5,500 BTUs) 3 Center surface burner (18,000 BTUs) 4 Right rear surface burner (9,100 BTUs) 5 Right front surface burner (5,500 BTUs)
Sealed Burners
Your new cooktop has sealed gas burners. There are no burner parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Your cooktop has three different burner sizes; small, medium, and large. Match the corresponding letters on the burner cap and burner base.
page 10
.
See “Burner Cap Placement” on
Figure 1: Model CG280210CA
Burner Caps
The burner cap is porcelainized steel. The burner caps must be properly placed for the cooktop to function properly. If the burner cap is not properly placed, one or more of the following problems may occur:
ʫ Burner flames are too high. ʫ Flames shoot out of burners. ʫ Burners do not ignite. ʫ Burner flames light unevenly. ʫ Burner emits gas odor.
9
Page 12
WARNING: To prevent flare-ups and avoid
Burner Base
Burner Cap
Matching letter designation
Incorrect Burner Cap Placement
creation of harmful by-products, do not use the cooktop without all burner caps and all burner grates properly positioned.
WARNING: To prevent burns, do not touch
burner caps or grates while hot. Turn the cooktop off and allow the burners to cool.
ʫ You may gently try to move the burner cap from
side to side to check if it is properly placed. If properly placed, the cap will click from side to side as the prongs hit the groove ridge.
Placing Burner Caps
Each cap has a letter (A, D, or F) cast in the underside of the cap that corresponds to a letter (A, D, or F) cast in the burner base that is attached to the appliance.
ʫ Place each burner cap on its correct burner base
per its corresponding letter designation. See figure below.
ʫ Place burner cap gently on top of base so that the
prongs of the burner base fit snugly into the groove of the burner cap.
Correct Burner Cap Placement
Checking Burner Cap Placement
ʫ Check to make sure there is not gap between the
10
burner cap and burner base.
Cap Placement
placements of the burner cap.
to see the correct and incorrect
Figure 2: Burners Caps
Figure 3: Burner Cap Placement
See figure Burner
Page 13
Burner Grates
Grates must be properly positioned before cooking.
Figure 4: Burner Grates
WARNING: To prevent flare-ups, properly
support pots, and avoid spills, all grates must be properly positioned on the cooktop whenever the cooktop is in use. Each of the four feet must be placed into the corresponding dimples in the cooktop. Do not use a grate if the rubber feet are missing or damaged.
For replacement rubber feet: Part # 618112, contact your dealer or call the number listed on the back cover.
The standard burner controls have an infinite number of heat settings.
To operate: Select the appropriate control knob, push down and turn counterclockwise to the desired flame size. Turn off by turning the control knob clockwise to
OFF.
Burner Control Knob Removal
To remove knob and grommet: With burner in the OFF position, gently lift knob up and off. Gently pull the grommet from the sides and lift out.
WARNING: To avoid possible electric shock, do
not reach through the control opening into the cooktop
WARNING: Do not use the product without the
knobs and grommets in place.
To replace grommet and knob: Carefully insert the grommet into the opening, ensuring that the maintop is seated in the track around the entire perimeter of the grommet. Replace control knob by placing indicator line at the 12 o’clock position. Press down firmly.
Operation
Control Knobs
The cooktop has one control knob for each burner. Push down and turn to the left to light and set the desired heat setting.
CAUTION: Failure to operate knobs properly
The cooktop has standard burner controls and rubber grommets.
may result in personal injury and damage to the appliance.
About the Appliance
Use the cooktop for surface cooking applications such as boiling, frying, simmering, steaming and sauteing.
WARNING: The burning of gas cooking fuel can
create small amounts of Carbon Monoxide, Benzene, Formaldehyde and Soot. To minimize exposure to these substances, the burners should be adjusted by a certified installer or agency to ensure proper combustion. Ensure proper ventilation with an open window or use a ventilation fan or hood when cooking with Gas. Always operate the unit according to the instructions in this manual.
The cooktop has one control knob for each burner. Push down and turn to the desired heat setting.
Figure 5: Standard Burner Control Knob
11
Page 14
Normal Operation (Electronic
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas. If the flame is completely
or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
Some yellow streaking is normal during the initial start-up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re­evaluate before making adjustments.
Ignition/Reignition)
The cooktop uses electronic igniters to light the burners. There is no pilot light. Each burner has its own igniter. If a burner flame blows out during use, the burner will automatically reignite.
CAUTION: To avoid possible injury or damage to
the appliance, ensure grates are installed exactly per installation instructions and not backwards or upside down.
Typical Flame Characteristics
The burner flame should be blue in color and stable with no yellow tips, excessive noise or fluttering. It should burn completely around the burner cap.
ʫ Check the food occasionally to see if the control
knob should be turned to a lower or higher setting.
ʫ It is normal to stir food occasionally. ʫ There should be steam and slight quivering of the
liquid’s surface while simmering.
ʫ Use proper cookware. (
- Cookware Recommendations” on page 13
See “Choosing Cookware
.)
ʫ Center the pan over the burner before turning the
burner on.
ʫ Refer to the
Recommendations
Surface Burner Cooking Recommendations
Uses Heat Setting
Bringing water to a boil High
Surface Burner Cooking
for suggested settings.
Figure 6: Checking Flame Characteristics
Foreign particles in the gas line may cause an orange flame during initial use. This should disappear with use. Check burner to make sure port holes are not obstructed.
Getting the Most Out Of Your Appliance
Pan frying, sauteing, browning meat, deep fat frying
Most frying, eggs, pancakes, slow boil Medium
Finish cooking covered foods, steaming Medium Low
Melting chocolate and butter, simmering tomato sauces, soups, stews
Melting chocolate and butter, simmering tomato sauces, soups, stews
Medium High
Low
Low
Proper Cookware
Cookware Characteristics
ʫ Aluminum or copper bottomed pans conduct heat
evenly.
ʫ Steel pans, if not combined with other metals,
may cook unevenly.
ʫ Cast-iron cookware absorbs heat slowly and
cooks more evenly at low-to-medium settings.
ʫ Flat, heavy bottom pans provide even heat and
stability.
ʫ DO NOT USE pans that are thin, warped, dented
or ridged as they heat unevenly.
Cooking Suggestions (For Best Results)
ʫ Bring food to a boil. Stir well to be sure all the
food is boiling, then cover and reduce the setting to the desired setting.
ʫ Use a lid to keep a more constant cooking
temperature.
12
Page 15
Choosing Cookware - Cookware Recommendations
Pan Bottom Diameter
ʫ The flame should be the same size as the bottom of
the pan or smaller. Do not use small pans with high flame settings as the flames can lick up the sides of the pan.
ʫ Oversize pans that span two burners are placed front
to back, not side to side.
ʫ For best cooking results, large pans should not extend
over the sides of the grates.
Use Balanced Pans
ʫ Balance is important for stability and even cooking. ʫ Pans must sit level on the cooktop grate without
rocking or wobbling.
ʫ Center pan over burner.
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below.
Use a Lid That Fits Properly
ʫ A well-fitting lid helps shorten the cooking time.
Specialty Cookware
Pans that span 2 burners, i.e. griddles, roasters and fish poachers, may be used when placed front to back. Adjust flame equally to cook evenly.
Use a Wok with a flat bottom.
Canners and pressure cookers must meet the same requirements as described above. After bringing contents to a boil, use lowest heat setting possible to maintain a boil or pressure (for pressure canners/ cookers).
Figure 7: Cleaning the Cooktop
ʫ Always use the mildest cleaner that will do the
job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.
ʫ Rub stainless steel finishes in the direction of the
grain. Wipe area dry to avoid water marks.
ʫ Before cleaning, be certain the burners are
turned off and the grates and burners are cool.
ʫ Do not clean removable cooktop parts in any self-
cleaning oven.
ʫ After cleaning, place all parts in their proper
positions before using cooktop.
ʫ For proper burner performance, keep igniters
clean and dry.
13
Page 16
ʫ Keep the ignitor ports clean for proper lighting
per
formance of the burners. It is necessary to clean these when there is a boilover or when bur
ner does not light even though the electron
itors click.
ign
the
ʫ Do not use flammable cleansers such as lighter
fluid or WD-40.
ic
Burner Discoloration
After prolonged use, the brass burner burner parts go dark due to natural oxidation. The color changes have no impact on burner performance.
Cleaning Guidelines
CAUTION: All igniters spark when any single
bur
ner is turned on. Do not touch any of the
burners when the cooktop is in use.
The cleaners recommended below and on the following page indicate a type and do not constitute an endorsement of a particular brand. Use all products according to package directions.
Cooktop Cleaning Chart
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders
Burner Base Detergent and hot water; rinse and dry.
Stiff nylon bristle tooth brush to clean port openings.
BonAmi Purpose Brass Polish
®
, Bar Keeper’s Friend®, Wright’s All
®
, or Kleen King®; rinse
and dry immediately.
Burner Cap
Porcelain Enamel
Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly. Nonabrasive Cleansers: Ammonia, Fantastic
®
Formula 409 Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami
Comet Liquid cleaners: Kleen King
.
®
®
.
®
, Ajax®,
, Soft Scrub®.
For food stains, use an abrasive cleanser such as, Zud
®
or Bar Keepers Friend®.
Reassemble. Make sure that the cap is seated on the base.
Control Knobs and Grommets
Hot sudsy water; rinse and dry immediately. To remove grommets,
Knob Removal” on page 11
see “Burner Control
.
To remove knobs, lift straight up.
Exterior Finish
Stainless Steel
Nonabrasive Cleaners: Hot water and
®
detergent, Fantastic
, Formula 409®. Rinse and
dry immediately. Cleaner Polish: Stainless Steel Magic
protect the finish from staining and pitting; enhances appearance.
Hard water spots: Household white vinegar. Mild Abrasive Cleaners: Kleen King Stainless
Steel liquid cleaner, Bon Ami
®
.
Heat discoloration: Bar Keepers Friend
®
to
®
.
Do not scratch or gouge the port openings. Clean ports with a wire or straightened paper
clip. Do not use a toothpick that may break off.
Acidic and sugar-laden spills deteriorate the porcelain enamel. Remove soil immediately
®
,
after unit has cooled sufficiently. Do not use wet sponge or towel on hot
porcelain. Do not soak burner caps. Always apply minimal pressure with abrasive
cleaners. Dry thoroughly after cleaning.
Do not soak knobs or grommets. Do not use abrasive scrubbers or cleansers,
such as Bon Ami permanently damage the finish or remove graphics.
Do not pull on grommet when removing or replacing.
Do not use steel wool pads. They will scratch the surface.
Stainless steel resists most food stains and pit marks provided the surface is kept clean and protected.
Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time.
Rub lightly in the direction of the grain. Chlorine or chlorine compounds in some
cleaners are corrosive to stainless steel. Check ingredients on label before using.
®
, Ajax®, or Comet®. They may
14
Page 17
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders
Grates and Grate Bridge
Porcelain Enamel on Cast Iron
Igniters
Ceramic
Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic immediately.
Mild abrasive cleaners: Bon Ami Scrub
Abrasive cleaners for stubborn stains: soap­filled steel wool pad.
Carefully wipe with a cotton swab dampened with water, ammonia or Formula 409
Gently scrape soil off with a toothpick.
®
, Formula 409®. Rinse and dry
®
.
®
and Soft
®
.
The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface for cleaning.
Blisters/ crazing/ chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers and rapid temperature changes.
Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately after unit has cooled sufficiently.
Abrasive cleaners, used too vigorously or too often can eventually mar the enamel.
Do not clean in a self-clean oven. Avoid excess water on the igniter. A damp
igniter will prevent burner from lighting. Remove any lint that may remain after cleaning.
Maintenance
The appliance requires only regular cleaning for proper operation. No other maintenance is required.
See “Cleaning and Maintenance” on page 13
detailed instructions.
Problem Suggestion
Burner(s) do not light / Ignitors do not spark
ʫ Make sure that the gas shut off valve is in the ON position and the gas supply
ʫ Make sure the burner caps are properly positioned and the burner ports are
ʫ Make sure the igniters are clean and dry. ʫ Check the power supply. It should be properly grounded with the correct
Burner flame goes out unexpectedly
Ignitors spark even though knobs are in the off position
Cooking results are not what was expected
ʫ Make sure that there is no draft in the room.
ʫ When the electrical power connection has been activated at the first power up
ʫ The cooktop is not level. ʫ Cooking pan does not fit the surface being used. ʫ Cookware is not the type or size recommended.
for
to the house is not shut off.
not clogged. Clear ports with a wire or straightened paper clip if clogged.
polarity. Make sure the unit is plugged in and the circuit breaker is not tripped.
or reconnected after an outage, the igniters may spark once or twice even though all burner knobs are in the off position.
Troubleshooting
You can often easily eliminate problems that may occur on your own. Before calling customer service, take into account the following information.
15
Page 18
Data Plate
For handy reference, the serial tag information has been affixed to the underside of the cooktop.
Data Plate
Figure 8: Data Plate Location
How to Obtain Service or Parts
For authorized service or parts information, call the number or write to the address listed on the back cover of this manual.
Customer Service
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We always find the right solution and prevent unnecessary visits by technicians. See the phone number on the back cover.
When you call, please indicate the product number (E­Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the data plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a long time when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here.
E-Nr. FD-Nr.
Please note that a visit by a customer support technician in case of an operating error is not free, even during the warranty period.
We want you to remain a satisfied customer. If a problem comes up that cannot be resolved to your satisfaction please let us know. Whether you write or call, please provide us with the Model Number, FD Number (product's unique identifier for customer service), and Date of Original Purchase or Installation.
16
Page 19
Table de Matières
Consignes de sécurité importantes 19
Importantes consignes de sécurité 19 Sécurité des appareils au gaz 20 Prévention des brûlures 21 Sécurité des enfants 21 Sécurité pendant le nettoyage 22 Sécurité de la batterie de cuisine 22 Installation et entretien corrects 22
Mise en route 23
Avant la première utilisation de l'appareil 23 Pièces et accessoires inclus 23 Brûleurs scellés 23 Capuchons de brûleur 24 Grilles de brûleur 25 Boutons de réglage 25 Retrait des boutons de réglage de brûleurs 25
Fonctionnement 25
À propos de l'appareil 25 Fonctionnement normal (Allumage électronique) 26 Caractéristiques typiques d'une flamme 26
Vous trouverez des renseignements additionnels sur les produits, accessoires, pièces de remplacement et services à ligne
www.gaggenau.com et dans le magasin en
www.gaggenau-eshop.com.
Tirer le meilleur parti de votre appareil 26
Conseils de cuisson 26 Ustensiles appropriés 26 Ustensiles de cuisson spéciaux 27
Nettoyage et entretien 27
Nettoyage quotidien 27 Consignes de nettoyage 28 Tableau de nettoyage de la table de cuisson 28
Entretien 29
Dépannage 30
Tableau de dépannage 30 Plaque signalétique 30 Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces 30
Service après-vente 30
17
Page 20
18
Page 21
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1HSDVFRQVHUYHUQLXWLOLVHUGHPDWLqUHV FRPEXVWLEOHVGHVVHQFHRXGDXWUHV YDSHXUVHWOLTXLGHVLQIODPPDEOHVjSUR[LPLWp GHFHWDSSDUHLORXGHWRXWDXWUHDSSDUHLO pOHFWURPpQDJHU
1HWHQWH]GDOOXPHUDXFXQDSSDUHLO 1HWRXFKH]DXFXQLQWHUUXSWHXUpOHFWULTXH 1XWLOLVH]DXFXQWqOqSKRQHGDQVOHORFDO $SSHOH]LPPpGLDWHPHQWOHIRXUQLVVHXUGH JD]jSDUWLUGXWpOpSKRQHGXQYRLVLQ6XLYH] OHVLQVWUXFWLRQVGXIRXUQLVVHXUGHJD] 6LYRXVQHSDUYHQH]SDVjMRLQGUHOHIRXU QLVVHXUGHJD]DSSHOH]OHVHUYLFHGHV LQFHQGLHV
/LQVWDOODWLRQHWOHQWUHWLHQGRLYHQWrWUH HIIHFWXpVSDUXQLQVWDOODWHXUFRPSpWHQWXQ VHUYLFHGHQWUHWLHQDXWRULVpRXOHIRXUQLVVHXU GHJD]
48()$,5((1&$6'2'(85'(*$=
$9(57,66(0(17
6LOHVLQIRUPDWLRQVGXSUpVHQWPDQXHO QHVRQWSDVSDUIDLWHPHQWUHVSHFWpHVXQ LQFHQGLHRXXQHH[SORVLRQULVTXHQWGH VXUYHQLUHWGHSURYRTXHUGHVGRPPDJHV PDWpULHOVGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVRX ODPRUW
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Importantes consignes de sécurité
Définitions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTE NTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut endommager l'appareil ou entraîner des dégâts matériels.
Remarque : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou conseils sont fournis.
19
Page 22
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles. Lors de l'utilisation d'appareils de cuisine, il est impératif de respecter les mesures de sécurité élémentaires, y compris celles figurant aux pages suivantes.
Sécurité des appareils au gaz
Demandez à l'installateur de vous indiquer où se trouve le robinet d'arrêt de gaz.
Si un brûleur s'éteint et que du gaz s'échappe, ouvrez portes et fenêtres. Attendez que le gaz soit dissipé avant d'utiliser l'appareil.
S'il y a une odeur de gaz, l'installateur a mal vérifié s'il y avait des fuites. Si les connexions ne sont pas parfaitement étanches, il peut y avoir une petite fuite, et, par conséquent, une légère odeur de gaz. La détection d'une fuite de gaz n'est pas une procédure à « faire soi­même ». Certaines fuites ne peuvent être détectées que si le bouton de contrôle du brûleur est sur « ON » (Marche) et ceci doit être fait par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
Voir “CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ” on page 16.
Lors d'une coupure de courant, seuls les brûleurs de la table de cuisson peuvent être allumés manuellement.
Pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone, ne pas bloquer les grilles d'aération de l'appareil.
Pour un allumage et un rendement corrects des brûleurs, veillez à ce que les allumeurs restent propres et secs.
Avertissements conformément à la Proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT
&HSURGXLWSHXWYRXVH[SRVHUjGHVSURGXLWV FKLPLTXHVFRPPHGXFKORUXUHGHYLQ\OHUHFRQQXVSDU O·eWDWGHOD&DOLIRUQLHFRPPHFDXVDQWOHFDQFHUGHV PDOIRUPDWLRQVFRQJpQLWDOHVRXG·DXWUHVHIIHWVQRFLIV VXUODUHSURGXFWLRQ3RXUGHSOXVDPSOHV UHQVHLJQHPHQWVFRQVXOWH]ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
ʫ La combustion de gaz de cuisson peut générer
certains sous-produits figurant dans la liste. Pour limiter l'exposition à ces substances, toujours utiliser cet appareil en suivant les instructions contenues dans cette brochure et veiller à assurer une bonne ventilation.
ʫ Les oiseaux ont un système respiratoire très
sensible. Éloigner les oiseaux de compagnie de la cuisine ou des pièces où la fumée peut les atteindre. Les fumées de cuisson telles que celles provenant de la cuisson excessive de la margarine et celles émises par les huiles de cuisson peuvent être nocives.
Sécurité-incendie
Ne pas utiliser de papier aluminium pour couvrir une quelconque partie de la table de cuisson.
Régler le bouton de contrôle du brûleur de façon à ce que la flamme ne dépasse pas le fond de la casserole.
Utiliser cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme décrit dans ce manuel. Par exemple, ne jamais utiliser l'appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. Ne jamais utiliser l'appareil pour entreposer quoi que ce soit.
Ne pas laisser les matières telles que le papier aluminium, le plastique ou le tissu entrer en contact avec une grille ou un brûleur chauds. Ne pas laisser les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson se situe près d'une fenêtre, d'une sortie d'air pulsé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables des recouvrements de fenêtre ne se déplacent pas au-dessus ou à proximité des brûleurs ou des éléments de la table de cuisson. Ils risquent, en effet, de prendre feu.
Toujours avoir un détecteur de fumée qui fonctionne près de la cuisine.
Ne jamais laisser une table de cuisson allumée sans surveillance. Les débordements par ébullition produisent des émanations de fumées et les graisses répandues peuvent s'enflammer.
20
Page 23
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE SUR UN DESSUS DE CUISINIÈRE : a) Chauffer l'huile lentement à feu doux ou moyen. b) Toujours mettre en marche la hotte aspirant
r une cuisson à feu vif ou pour flamber un
pou met (par exemple : les Crêpes Suzette, le Cerises Jubilé, le Steak au poivre flambé).
c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs
d'aération. Ne pas laisser la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utiliser des ustensiles adaptés. Toujours ch
s ustensiles adaptés à la taille des élémen
de de surface utilisés.
Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser tomber au sol et rouler immédiatement sur soi-même pour éteindre les flammes.
Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par des aliments autre qu'un incendie de graisse, utiliser du bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les incendies de cuisine.
Veiller à ce que les courants d'air engendrés par des ventilateurs ou des prises d'air forcé ne forcent pas les flammes à dépasser des côtés des ustensiles.
e
s
oisir
ts
Ȼ Tenir à disposition un extincteur approprié, situé à
proximité, qui soit bien en vue et facile à atteindre non loin du four.
Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation pendant un incendie de table de cuisson. Toutefois, ne pas passer à travers les flammes pour essayer de l'éteindre.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AUX ZONES ADJACENTES DE CES ÉLÉMENTS - Les éléments de surface peuvent être chauds même s'ils sont foncés. Les zones adjacentes aux éléments de surface peuvent être assez chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher ni laisser vêtements, poignées ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments de surface ou les zones adjacentes avant qu'ils n'aient eu suffisamment de temps pour se refroidir. Les surfaces qui risquent d'être chaudes sont la table de cuisson et les zones qui lui font face.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE LÉSIONS CORPORELLES DANS LE CAS D'UN INCENDIE DE GRAISSE, OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un
couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscui
u d'un plateau en métal, puis ét
o
ur. ÊTRE PRUDENT POUR ÉVITER DE SE
brûle BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiat F
AIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b) NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE
- Vous pourriez vous brûler.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris un linge ou
une serviette à vaisselle humide - il se produira une violente explosion de vapeur.
d) Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si :
Ȼ On sait que l'on possède un extincteur
Ȼ L'incendie est de petite ampleur et contenu
Ȼ Le service d'incendie est appelé. Ȼ On peut combattre l'incendie le dos tourné
ement, ÉVACUER LE
Classe ABC maniement.
dans la zone où il s'est déclaré.
vers la sortie.
, et on en connaît déjà le
eindre le
S LIEUX ET
de
Utiliser les réglages de cuisson élevés sur la table de cuisson uniquement lorsque nécessaire. Pour éviter l'ébullition et les projections, chauffer l'huile lentement au maximum à feu doux ou moyen. L'huile chaude peut provoquer de très graves brûlures et blessures.
ts
Ne jamais déplacer un ustensile de cuisson rempli d'huile chaude, en particulier une friteuse. Attendre qu'il refroidisse.
ATTENTION : Tous les allumeurs font des étincelles
lorsqu'on allume un brûleur. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de cuisson est en fonctionnement.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, les parents ou les tuteurs légaux ont la responsabilité légale de veiller à ce qu'ils soient instruits des pratiques de sécurité par des personnes qualifiées.
Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se suspendre à une partie quelconque de l'appareil. Ceci peut endommager l'appareil et provoquer des blessures potentiellement graves.
21
Page 24
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans l'étroite surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à l'endroit où l'on utilise l'appareil. Ne pas les laisser jouer à proximité de l'appareil que celui-ci soit en fonctionnement ou non.
ATTENTION : Les articles d'intérêt pour les enfants
ne doiv électroménager, dans les armoires au-dessus de l'appareil ou posés sur le dosseret. Un enfant qui grimpe sur l'appareil pour prendre ces objets peut se blesser sérieusement.
ent pas être rangés dans un appareil
Sécurité pendant le nettoyage
Ne pas nettoyer l'appareil pendant qu'il est chaud. Certains nettoyants produisent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Les vêtements ou éponges humides peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur d'eau.
Après un déversement ou un débordement, éteindre le brûleur et laisser la table de cuisson refroidir. Nettoyer autour du brûleur et des orifices de combustion. Après le nettoyage, vérifier le fonctionnement approprié.
Sécurité de la batterie de cuisine
Tenir le manche de l'ustensile pour remuer ou retourner les aliments. Ceci permet d'éviter les déversements et le déplacement de l'ustensile.
Utiliser des ustensiles adaptés. Si vous utilisez des ustensiles trop petits, une partie de l'élément chauffant ou du brûleur risque d'être exposée et d'enflammer les vêtements par contact direct. Choisir des ustensiles à fond plat et assez grands pour recouvrir la surface de l'élément chauffant. Cet appareil est doté d'un ou de plusieurs éléments de surface de tailles différentes. Un bon rapport entre ustensile et élément chauffant ou brûleur améliore aussi l'efficacité.
Toujours orienter le manche d'un ustensile vers l'intérieur afin qu'il ne déborde pas des aires de travail adjacentes, sur les brûleurs ou du rebord de la table de cuisson. Ceci réduit les risques d'incendie, de déversements et de brûlures.
Régler la flamme du brûleur afin qu'elle ne dépasse pas du bord de l'ustensile de cuisson. Un bon rapport entre ustensile et flamme réduit les risques d'accident.
N'utiliser que certains types d'ustensiles en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence, ou d'autres ustensiles émaillés qui sont adaptés à la table de cuisson.
Installation et entretien corrects
Demander à l'installateur de vous indiquer l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
L'installation et la mise à la terre correctes de cet appareil doivent être effectuées par un technicien qualifié. Brancher seulement sur une prise adéquatement mise à la terre. Consultez la notice d'installation pour obtenir des détails supplémentaires.
Cet appareil est destiné à un usage domestique familial normal uniquement. Il n'est pas autorisé pour un usage en extérieur.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de cet appareil. Celui-ci a été spécialement conçu pour le chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut entraîner des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Contacter un fournisseur de service autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à moins que cela ne soit expressément recommandé dans ce manuel. Confier l'entretien de l'appareil à un centre de service autorisé par l'usine.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de choc
électrique, avant d'effectuer l'entretien de la table de cuisson, couper le courant au niveau du panneau d'entrée d'électricité et verrouiller celui-ci pour empêcher que le courant ne soit rétabli accidentellement.
22
Page 25
Mise en route
Avant la première utilisation de l'appareil
ʫ Retirer tous les matériaux d'emballage et la
documentation de la table de cuisson.
ʫ Lorsqu'elle est froide, essuyer la table de cuisson
avec une éponge humide propre, et sécher.
ʫ L'appareil peut dégager une légère odeur lors
des premières utilisations. Ceci est normal dis
paraîtra.
et
Pièces et accessoires inclus
ʫ Pour obtenir des résultats de cuisson optimum,
choisir et utiliser des ustensiles appropriés. (
Voir “Choix des ustensiles de cuisson ­Recommandations sur la batterie de cuisine” on page 27
.)
ʫ Lire toutes les précautions de sécurité et
in
formations contenues dans le Gu
d'
utilisation et d'entretien avant de procéder
l'ut
ilisation de l'appareil.
ide
à
1 Brûleur avant gauche (9 100 BTU) 2 Brûleur arrière gauche (5 500 BTU) 3 Brûleur central (18 000 BTU) 4 Brûleur arrière droit (9 100 BTU) 5 Brûleur avant droit (5 500 BTU)
Figure 1: Modèles CG280210CA
Brûleurs scellés
Votre nouvelle table de cuisson est dotée de brûleurs à gaz scellés. Il n'y a pas de pièce de brûleur à nettoyer, à démonter ou à régler sous la table de cuisson. Votre table de cuisson comporte trois formats de brûleurs différents : petit, moyen et grand. Faire correspondre les lettres des capuchons de brûleur et les lettres des bases de brûleur.
en place des capuchons de brûleur” on page 24
Voir “Mise
.
23
Page 26
Capuchons de brûleur
Base de brûleur
Désignation de lettre correspondante.
Capuchon de brûleur
Placement correct des capuchons de brûleur
Placement incorrect des capuchons de brûleur
Les capuchons de brûleur sont en acier vitrifié. Les capuchons de brûleur doivent être bien placés pour que la table de cuisson puisse fonctionner correctement. S'ils sont mal placés, le ou les problèmes suivants peuvent survenir :
ʫ Les flammes sont trop hautes. ʫ Les flammes se détachent des brûleurs. ʫ Les brûleurs ne s'allument pas. ʫ Les flammes brûlent de manière irrégulière. ʫ Une odeur de gaz se dégage des brûleurs.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les poussées de
fla
mme et la génération de sous-produits nocifs, ne pas utiliser la table de cuisson sans les capuchons et grilles de brûleur correctement installés.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les brûlures, ne
pas toucher les grilles ni les capuchons de brûleur chauds. Éteindre la table de cuisson et laisser les brûleurs refroidir.
Vérification du placement des capuchons de brûleur
ʫ Vérifier qu'il n'y a pas d'espace entre le capuchon
du brûleur et la base du brûleur.
“Mise en place des capuchons de brûleur” on page 24
incor
pour voir le placement correct et
rect d'un capuchon de brûleur.
ʫ Vous pouvez essayer de déplacer légèrement le
capuchon de brûleur d'un côté à l'autre pour vér
ifier s'il est bien placé. S'il
capuchon émettr
'autre au fur et à mesure que les pattes butent
l contre le rebord des fentes.
a un léger bruit d'un côté
Voir la figure
est bien placé, le
et de
Mise en place des capuchons de brûleur
Chaque capuchon comporte une lettre (A, D, ou F) coulée dans la partie inférieure du capuchon correspondant à une lettre (A, D, ou F) coulée dans la base du brûleur solidaire de l'appareil.
ʫ Placer chaque capuchon de brûleur sur la base
du brûleur correspondant selon la lettre marquée su
r chacun d'eux.
brûleur” on page 24
ʫ Placer le capuchon de brûleur délicatement sur la
base de manière à ce que les patt brûl
eur s'ajustent parfaitement dans la fente
capuc
hon de brûleur.
Voir la figure “Capuchons de
.
es de la base du
du
Figure 2: Capuchons de brûleur
24
Figure 3: Mise en place des capuchons de brûleur
Page 27
Grilles de brûleur
Les grilles doivent être correctement positionnées avant la cuisson.
Figure 4: Grilles de brûleur
AVERTISSEMENT : Pour éviter les poussées de
fla
mme, veiller à la bonne stabilité des ustensiles et éviter les déversements ; positionner correctement les grilles sur la table de cuisson lorsque celle-ci est en fonctionnement. Chacun des quatre pieds doit être placé dans les alvéoles correspondantes de la table de cuisson. Ne pas utiliser une grille si les pieds en caoutchouc sont endommagés ou manquants.
Pour obtenir des pieds de caoutchouc de remplacement : Pièce n° 618112, contactez votre
revendeur ou appelez le service après-vente dont le numéro figure à l'intérieur de la couverture.
Boutons de réglage
Figure 5: Bouton de réglage de brûleur standard
Retrait des boutons de réglage de brûleurs
Pour retirer le bouton et l'anneau : Lorsque le brûleur est dans la position OFF (Arrêt), soulever délicatement le bouton et tirer. Tirer délicatement sur l'anneau depuis les côtés et soulever.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute possibilité
de choc l'ouverture dans le table de cuisson.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser ce produit
s
ans les anneaux et les boutons en place.
.Pour remettre l'anneau et le bouton en place : Insérer délicatement l'anneau de caoutchouc dans l'ouverture en veillant à ce que le dessus de la table de cuisson soit entièrement encastré dans le rail sur tout le périmètre de l'anneau. Remettre le bouton en place en mettant le repère en position 12 h. Presser fermement.
électrique, ne pas passer la main par
La table de cuisson comporte un bouton de réglage pour chaque brûleur. Pousser et tourner le bouton vers la gauche pour allumer le brûleur et choisir le réglage de cuisson voulu.
ATTENTION : Le non-respect des consignes
d'util
isation correctes des boutons peut entraîner des lésions corporelles et endommager l'appareil.
La table de cuisson est dotée de boutons de réglage de brûleur standard et d'anneaux de caoutchouc.
Les boutons de réglage de brûleurs standard ont un nombre infini de réglages de cuisson.
Pour actionner : Choisir le bouton de réglage approprié, presser et tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous obteniez la taille de flamme souhaitée. Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre sur
OFF (Arrêt).
Fonctionnement
À propos de l'appareil
Utiliser la table de cuisson pour les applications de cuisson en surface, et notamment pour faire bouillir, frire, mijoter, cuire à la vapeur et sauter les aliments.
AVERTISSEMENT : La combustion de gaz de
cuisson monoxyde de carbone, de benzène, de formaldéhyde et de suie. Pour limiter les risques d'exposition à ces substances, les brûleurs doivent être réglés par un installateur ou un organisme certifié pour assurer une bonne combustion. Assurer une ventilation adéquate en ouvrant une fenêtre ou utiliser un ventilateur ou une hotte aspirante en cuisinant au gaz. Toujours faire fonctionner l'appareil en suivant les instructions de ce manuel.
peut générer de petites quantités de
25
Page 28
La table de cuisson comporte un bouton de réglage
Flammes jaunes :
Réglage supplémentaire requis.
Douces flammes bleues
Normal pour du gaz naturel.
Si la flamme est entièrement jaune ou presque, vérifier que le régulateur est réglé pour le combustible approprié. Après le réglage, refaire le test.
Il est normal que la flamme présente des raies jaunes pendant la mise en marche initiale. Laisser l'appareil fonctionner pendant 4 à 5 minutes et vérifier de nouveau avant d'effectuer d'autres réglages.
pour chaque brûleur. Presser et tourner les boutons vers le réglage de cuisson souhaité.
Tirer le meilleur parti de votre appareil
Fonctionnement normal (Allumage/ rallumage électronique)
La table de cuisson est dotée d'allumeurs électroniques pour allumer les brûleurs. Il n'y a pas de veilleuse. Chaque brûleur possède son propre allumeur. Si la flamme d'un brûleur s'éteint pendant l'utilisation, ce brûleur se rallume automatiquement.
ATTENTION : Pour éviter d'éventuelles
bles
sures ou l'endommagement de l'appareil, veillez à ce que les grilles soient placées exactement comme l'indique la notice d'installation et non à l'envers ou sens dessus­dessous.
Caractéristiques typiques d'une flamme
La flamme d'un brûleur doit être bleue et stable, sans pointe jaune, ni bruit excessif ou vacillement. Elle doit encercler complètement le capuchon du brûleur.
Conseils de cuisson (Pour de meilleurs résultats)
ʫ Porter les aliments à ébullition. Bien remuer pour
s'assurer que tous les aliments bouillent, puis couvrir et réduire le feu au niveau de chaleu souh
aité.
ʫ Utiliser un couvercle pour conserver une
température de cuisson plus constante.
ʫ Vérifier la cuisson des aliments de temps à autre
pour voir s'il faut baisser ou augmenter le bouton de réglage.
ʫ Il est normal de remuer de temps en temps les
aliments.
ʫ Il devrait y avoir de la vapeur et un léger
frémissement à la surface du liquide pendant le mijotage.
ʫ Utiliser des ustensiles appropriés. (
Voir “Choix des ustensiles de cuisson - Recommandations sur la batterie de cuisine” on page 27
.)
ʫ Placer l'ustensile au centre du brûleur avant
d'allumer ce dernier.
ʫ Consultez le tableau
cuisson sur brûleur
Recommandations de
pour les réglages proposés.
r
Figure 6: Vérification des caractéristiques de la flamme
La présence d'impuretés à l'intérieur de la conduite de gaz peut donner lieu à une flamme orangée durant l'utilisation initiale. Ceci tend à disparaître au fur et à mesure de l'utilisation. Vérifier les brûleurs afin de s'assurer que les orifices de combustion ne sont pas obstrués.
26
Recommandations de cuisson sur brûleur
Usages Réglage de chaleur
Porter l'eau à ébullition Élevé
Faire frire à la poêle, faire sauter, brunir la viande, cuire en grande friture
La plupart des opérations de friture, les œufs, les pancakes, ébullition lente
Finition de la cuisson des aliments couverts, cuisson à la vapeur
Faire fondre le chocolat et le beurre, faire mijoter la sauce tomate, les soupes et les ragoûts
Faire fondre le chocolat et le beurre, faire mijoter la sauce tomate, les soupes et les ragoûts
Moyen-élevé
Moyen
Moyen-bas
Bas
Bas
Page 29
Ustensiles appropriés
Ustensiles de cuisson spéciaux
Caractéristiques des ustensiles de cuisson
ʫ Les fonds en aluminium ou en cuivre conduisent
la chaleur uniformément.
ʫ L'acier, s'il n'est pas mélangé à d'autres métaux,
donne lieu à une cuisson inégale.
ʫ La fonte absorbe la chaleur lentement et donne
un
e cuisson plus uniforme à feu bas à moyen.
ʫ Les fonds plats lourds offrent une chaleur
uniforme et de la stabilité.
ʫ NE PAS UTILISER d'ustensiles minces, voilés,
cabossés ou à nervures car ils diffusent la chaleur de manière inégale.
Choix des ustensiles de cuisson - Recommandations sur la batterie de cuisine
Diamètre du fond de l'ustensile de cuisson
ʫ La flamme doit être de la même taille ou plus petite
que le fond de l'ustensile. Ne pas utiliser un ustensile pour cuisiner à feu vif car les flammes
ent lécher les bords de l'ustensile.
peuv
petit
ʫ Les ustensiles qui occupent deux brûleurs doivent être
placés d'a
vant en arrière, pas de gauche à droite.
ʫ Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, les
ustensiles de grande taille ne doivent pas dépasser rebords des grilles.
les
Les ustensiles qui occupent deux brûleurs, tels que les grils, les plats à rôtir et les poissonnières, peuvent être utilisés lorsque placés d'avant en arrière. Régler la flamme de manière égale pour obtenir une cuisson uniforme.
Utiliser un wok à fond plat.
Les ustensiles de mise en conserve et les autocuiseurs doivent avoir les mêmes caractéristiques que décrites ci-dessus. Après avoir porté le contenu à ébullition, utiliser le réglage le plus bas possible pour maintenir l'ébullition ou la pression (pour cuiseurs sous pression/autocuiseurs, etc.)
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien
La table de cuisson peut être entièrement nettoyée en toute sécurité avec une éponge savonneuse. Il faudra ensuite rincer et sécher. S'il y a des taches tenaces, suivre les méthodes de nettoyage recommandées ci­après.
Utiliser des ustensiles équilibrés
ʫ L'équilibre est crucial pour la stabilité et la cuisson
un
iforme.
ʫ L'ustensile de cuisson doit être de niveau sur la grille
de la
table de cuisson; il ne doit pas vaciller ni ballotter.
ʫ Centrer l'ustensile sur le brûleur.
Utiliser un couvercle qui correspond à l'ustensile.
ʫ Un couvercle hermétique contribue à réduire le temps
de cuisson.
Figure 7: Nettoyage de la table de cuisson
27
Page 30
ʫ Toujours utiliser le nettoyant le plus doux qui fera
l'affaire. Utiliser des éponges, chiffo essuie-t
out propres et doux.
ns ou papier
ʫ Frotter le fini en acier inoxydable dans le sens du
grain. Essuyer pour éviter les taches d'eau.
ʫ Avant le nettoyage, s'assurer que les brûleurs
sont éteints et que les grilles et brûleurs sont fro
ids.
ʫ Ne pas nettoyer les pièces amovibles de la table
de cuisson dans un four autonettoyant.
ʫ Après le nettoyage, remettre les pièces à leur
place avant d'utiliser la table de cuisson.
ʫ Pour un bon rendement des brûleurs, s'assurer
que les allumeurs sont propres et secs.
ʫ Veiller à ce que les orifices d'allumage soient
propres pour permettre le bon allumage des brûl
eurs. Il faut les nettoyer après un
débordement ou lorsqu
s même si les allumeurs électroniques émettent
pa un déclic.
e le brûleur ne s'allume
ʫ Ne pas utiliser de produits nettoyants
inflam
mables, par exemple un allume feu liquid
ou
du WD-40.
ATTENTION : Tous les allumeurs font des
éti
ncelles lorsqu'on allume un brûleur. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de cuisson est en fonctionnement.
e
Décoloration des brûleurs
Après une utilisation prolongée, les éléments des brûleurs en laiton s'oxydent naturellement, devenant plus foncés. Ce changement de couleur n'a aucun effet sur la fonctionnalité de l'appareil.
Consignes de nettoyage
Les agents nettoyants recommandés ci-dessous et à la page suivante indiquent un type de nettoyant et ne constituent pas l'endossement d'une marque particulière. Utiliser tous les produits conformément aux directives de l'emballage. Tableau de nettoyage de la table de cuisson
Pièces et matériaux de la table de cuisson
Nettoyants suggérés Rappels importants
Base de brûleur Détergent et eau chaude. Rincer et sécher.
Brosse à dents en nylon rigide pour nettoyer les orifices.
BonAmi Purpose Brass Polish
®
, Bar Keeper’s Friend®, Wright’s All
®
, Kleen King®; rincer et
sécher soigneusement.
Capuchon de brûleur
Porcelaine émaillée
Eau savonneuse chaude. Rincer et sécher soigneusement.
Nettoyants non abrasifs : Ammoniaque,
®
Fantastic Nettoyants abrasifs doux : Bon Ami
Comet Nettoyants liquides : Kleen King
Scrub
, Formula 409®.
®
.
®
.
®
, Soft
®
, Ajax®,
Pour les taches de nourriture, utiliser un nettoyant abrasif tel que Zud
®
Keepers Friend
.
®
ou Bar
Remonter. S'assurer que le capuchon est bien positionné sur la base.
Boutons de réglage et anneaux
Eau savonneuse chaude. Rincer et sécher immédiatement.
Pour retirer les anneaux,
voir “Retrait des
boutons de réglage de brûleurs” on page 25
Pour retirer les boutons, soulever vers le haut.
Ne pas rayer ou érafler les ouvertures des orifices.
Nettoyer les orifices avec un fil de métal ou un trombone étiré.
Ne pas utiliser de cure-dents, car ils peuvent se briser.
Les déversements acides ou à base de sucre peuvent détériorer la porcelaine émaillée. Nettoyer immédiatement ces taches.
Ne pas utiliser une éponge ou une serviette humide sur la porcelaine chaude.
Ne pas faire tremper les capuchons de brûleur.
Toujours exercer le moins de pression possible en utilisant des nettoyants abrasifs.
Sécher soigneusement une fois le nettoyage terminé.
Ne pas faire tremper les boutons ni les anneaux.
Ne pas utiliser de produits de récurage ou de
.
nettoyants abrasifs tels que Bon Ami ou Comet
®
. Ils risquent d'endommager le fini
®
, Ajax®,
de manière permanente ou d'effacer le marquage.
Ne pas tirer sur l'anneau pour le retirer ou le remettre en place.
28
Page 31
Pièces et matériaux de la table de cuisson
Fini extérieur
Acier inoxydable
Grilles et grille pont Porcelaine émaillée sur fonte
Allumeurs
Céramique
Nettoyants suggérés Rappels importants
Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et
®
détergent, Fantastic
, Formula 409®. Rincer
et sécher immédiatement. Cire nettoyante : Stainless Steel Magic
®
protéger le fini des taches et de la corrosion. Rehausse l'apparence.
Taches d'eau calcaire : Vinaigre domestique blanc.
Nettoyants abrasifs doux : Nettoyant liquide Kleen King Stainless Steel, Bon Ami
®
.
Décoloration par la chaleur : Bar Keepers
®
Friend
.
Ne pas utiliser de tampons en laine d'acier. Ils rayeront la surface.
L'acier inoxydable résiste à la plupart des taches de nourriture et marques de corrosion
pour
à condition que la surface soit propre et protégée.
Ne jamais laisser les taches ou le sel sur l'acier inoxydable pendant une durée quelconque.
Frotter légèrement dans le sens du grain. Le chlore contenu dans certains produits
nettoyants ou ses composés sont corrosifs pour l'acier inoxydable. Vérifier les ingrédients sur l'étiquette avant toute utilisation.
Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent, Fantastic
®
, Formula 409®. Rincer
et sécher immédiatement.
®
Nettoyants abrasifs doux : Bon Ami
®
Scrub
.
et Soft
Nettoyants abrasifs pour taches tenaces : tampons savonneux en laine d'acier
Les grilles sont lourdes : faire attention en les soulevant. Pour nettoyer, placer sur une surface protégée.
Les craquelures, fissurations ou ébréchures des tiges de grille sont généralement causées par des températures extrêmes et par des variations de températures rapides.
Les déversements acides ou à base de sucre peuvent détériorer l'émail. Nettoyer immédiatement ces taches.
Les nettoyants abrasifs utilisés trop souvent ou en frottant trop vigoureusement finissent par abîmer l'émail.
Ne pas nettoyer dans un four autonettoyant.
Essuyer délicatement à l'aide d'un tampon de coton imbibé d'eau, d'ammoniaque ou de Formula 409
®
.
Gratter délicatement les dépôts avec un cure­dent.
Éviter tout excès d'eau sur l'allumeur. Un allumeur humide empêchera le brûleur de s'allumer.
Enlever les peluches pouvant subsister après le nettoyage.
Entretien
L'appareil ne requiert qu'un nettoyage régulier pour un fonctionnement adéquat. Aucun autre entretien n'est nécessaire.
page 27
pour des instructions détaillées.
Voir “Nettoyage et entretien” on
29
Page 32
Tableau de dépannage
plaque signalétique
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contacter le ser­vice après-vente, veuillez respecter les consignes suivantes.
Problème Suggestion
Le(s) brûleur(s) ne s'allume(nt) pas / Les allumeurs ne font pas d'étincelle
La flamme du brûleur s'éteint à l'improviste
Les allumeurs font des étincelles même si les boutons sont en position d'arrêt
Les résultats de cuisson ne sont pas satisfaisants
S'assurer que le robinet d'arrêt de gaz est dans la position ouverte et que l'alimentation en gaz à la résidence n'est pas fermée.
S'assurer que les capuchons de brûleurs sont adéquatement positionnés et que les orifices de combustion ne sont pas bouchés. Si besoin est, nettoyer les orifices avec un fil de métal ou un trombone étiré.
S'assurer que les allumeurs sont propres et secs. Vérifier l'alimentation électrique. Elle doit être adéquatement mise à la terre avec la polarité
appropriée. S'assurer que l'appareil est branché et que le disjoncteur n'est pas déclenché. S'assurer qu'il n'y a pas de courant d'air dans la pièce.
Lorsque la connexion électrique est activée lors de la première mise en marche ou rebranchée après une panne de courant, les allumeurs peuvent faire une ou deux étincelles, même si tous les boutons de brûleurs sont en position d'arrêt.
La table de cuisson n'est pas de niveau. L'ustensile de cuisson ne correspond pas à la surface utilisée. L'ustensile de cuisson n'est pas du type ou de la taille recommandée.
Plaque signalétique
À des fins de références, l'étiquette contenant les données d'identification du produit est apposée au­dessous sous la table de cuisson.
Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces
Pour obtenir un service autorisé ou des informations sur les pièces, téléphonez au numéro ou écrivez à l'adresse figurant surla courverture arrière du manuel.
Figure 8: Emplacement de la plaque signalétique
Nous voulons que vous restiez un client satisfait. Si un problème survient et ne peut pas être résolu à votre satisfaction, n'hésitez pas à nous en faire part. Que vous choisissiez de nous écrire ou de nous téléphoner, veuillez nous fournir le numéro de modèle, le numéro FD (numéro d'identification unique de l'appareil) et la date d'achat ou d'installation d'origine.
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après­vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.
N° E N° FD
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
30
Page 33
Índice
Definiciones de seguridad . . . . . . . . . . . . 33
Seguridad de los electrodomésticos
a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Seguridad para evitar incendios . . . . . . . . 34
Prevención de quemaduras . . . . . . . . . . . . 35
Seguridad de los niños . . . . . . . . . . . . . . . 35
Seguridad en la limpieza . . . . . . . . . . . . . .36
Seguridad en los utensilios de cocina . . . 36 Instalación y mantenimiento adecuados . 36 Antes de usar el electrodoméstico por
primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Piezas y accesorios incluidos . . . . . . . . . . 37
Hornillas selladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tapas de las hornillas . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colocación de las tapas de las hornillas . 38 Verificación de colocación de la tapa
de la hornilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Rejillas de las hornillas . . . . . . . . . . . . . . . 39
Perillas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utensilios de cocina adecuados . . . . . . . .41
Utensilios de cocina especiales . . . . . . . .42
Limpieza diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Decoloración de las hornillas . . . . . . . . . .43
Pautas de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cuadro de limpieza de la placa . . . . . . . . .43
Placa de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cómo obtener servicio técnico o piezas .44
Cómo retirar la perilla de control
de la hornilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Acerca del electrodoméstico . . . . . . . . . . 40
Operación normal (Encendido/
reencendido eléctrico) . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Características típicas de las llamas . . . . 41
Sugerencias de cocción (para obtener
los mejores resultados) . . . . . . . . . . . . . . . 41
Este electrodoméstico de Bosch es fabricado por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Tiene preguntas?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
¡Esperamos recibir sus comentarios!
31
Page 34
32
Page 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente, pueden producirse un incendio o una explosión que pueden causar daños materiales, lesiones personales o la muerte.
No almacene ni utilice materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico ni de ningún otro.
QUÉ DEBE HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicio técnico autorizada o el proveedor de gas.
Definiciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o lesiones graves como resultado de la falta de cumplimiento de esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones menores o moderadas como resultado de la falta de cumplimiento de esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños al electrodoméstico o daños materiales como resultado de la falta de cumplimiento de esta recomendación.
Nota: Esto le avisa sobre información y/o consejos importantes.
33
Page 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ʫ La combustión de gas como combustible para coci-
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado ade­cuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incen­dio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomés­ticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes.
Seguridad de los electrodomésticos a gas
Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la vál­vula de paso de gas.
Si una hornilla se apaga y se produce un escape de gas, abra las ventanas y las puertas. Espere hasta que el gas se haya disipado antes de usar el electrodoméstico.
Si siente olor a gas, su instalador no ha verificado en forma correcta que no haya fugas. Si las conexiones no están perfectamente ajustadas, es posible que haya una pequeña fuga y, por lo tanto, sienta un leve olor a gas. Detectar una fuga no es un procedimiento que puede hacer usted mismo. Algunas fugas pueden detectarse únicamente cuando el control de la hornilla se encuentra en la posición ON (Encendido), y esto debe ser realizado por un técnico de servicio calificado.
DEBE HACER SI SIENTE OLOR A GAS” en la página 3.
Consulte “QUÉ
nar puede generar algunos subproductos que se encuentran en la lista. Para minimizar la exposición a estas sustancias, siempre opere esta unidad según las instrucciones incluidas en este manual y permita una buena ventilación.
ʫ Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensi-
bles. Si tiene pájaros como mascotas, manténgalos lejos de la cocina o de las demás habitaciones adonde puedan llegar las emanaciones de la cocina. Otras emanaciones de la cocina, como calentar en exceso margarinas y aceites de cocina, también pue­den ser perjudiciales.
Seguridad para evitar incendios
No use papel de aluminio para cubrir ninguna parte de la placa.
Programe el control de la hornilla de modo que la llama no se extienda más allá de la base de la olla.
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. Por ejemplo, nunca utilice el electrodoméstico para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
No permita que papel de aluminio, plástico, papeles ni paños entren en contacto con una hornilla o rejilla calien­tes. No permita que las ollas hiervan hasta quedar sin líquido.
Durante una falla de la alimentación eléctrica, única­mente las hornillas de la placa pueden encenderse en forma manual.
Para evitar la acumulación de monóxido de carbono, no bloquee las aberturas de ventilación del electrodomés­tico.
Para un encendido y rendimiento adecuados de las horni­llas, mantenga los encendedores limpios y secos.
$GYHUWHQFLDHQYLUWXGGHOD
3URSRVLFLyQGHOHVWDGRGH&DOLIRUQLD
ADVERTENCIA
(VWHSURGXFWRSXHGHH[SRQHUORDVXVWDQFLDV TXtPLFDVLQFOX\HQGRFORUXURGHYLQLORTXHHO HVWDGRGH&DOLIRUQLDVDEHTXHSURYRFDQFiQFHU GHIHFWRVFRQJpQLWRVXRWURGDxRUHSURGXFWLYR 3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQLUDODSiJLQDZHE
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
34
Si la placa se encuentra cerca de una ventana, una venti­lación de aire forzado o un ventilador, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas ni a los elementos, ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor producen humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN
INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
a) Caliente los aceites despacio, usando valores
bajos o medios.
Page 37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
b) Siempre encienda la campana al cocinar a un
valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., crepas Suzette, cerezas Jubilee, carn flambeada con granos de pimient
c) Limpie los ventiladores extractore
f
recuencia. No se debe permitir la acumulació
grasa en el ventilador ni en el filtro.
de
d) Use el tamaño de olla adecuado. Siempre
ut
ensilios de cocina apropiados para el tamaño
del elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
Asegúrese de que las corrientes de aire, como las de los ventiladores o las ventilaciones de aire forzado, no impul­sen las llamas de modo que se extiendan más allá de los bordes de la olla.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESI
ONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa qu
aju
ste correctamente, una placa para galletas
tra bandeja de metal; luego, apague la horn
o
EGÚRESE DE EVITAR LAS QUEMADURAS
AS Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LL DEP
ARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UN MOLDE EN LLAMAS;
puede quemar
c) NO USE AGUA, ni toallas o repasadores
húmedos; puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d) Use un extinguidor SOLO si:
Ȼ Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC
a sabe cómo usarlo.
y
Ȼ El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
Ȼ Alguien llamó al departamento de bomberos. Ȼ Puede combatir el incendio con la espalda
en dirección a una salida.
se.
AME AL
a).
s con
e
n
use
e
u
illa.
y
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Sin embargo, si está en funcionamiento, no atraviese el fuego con la mano para apagarlo.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, los agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estas hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumu­lación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
Use valores de calor altos en la placa solo cuando sea necesario. Para evitar que se produzcan burbujas y salpi­caduras, caliente el aceite despacio, usando, como máximo, un valor entre bajo y medio. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema grave­dad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especial­mente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado.
.
PRECAUCIÓN: Todos los encendedores echan
c
hispas al encender cualquier hornilla. No toque
ninguna hornilla cuando la placa esté en uso.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas califica­das.
No permita que nadie se suba, pare, apoye o siente sobre ninguna parte de un electrodoméstico ni que se cuel­guen de este. Esto puede dañar el electrodoméstico y podría causar lesiones graves.
35
Page 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodomés­tico, independientemente de que esté en uso o no.
PRECAUCIÓN: No deben almacenarse objetos de
interés para los niños en un electrodoméstico, en gabinetes que estén sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las espon­jas o paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor.
Después de un derrame o un derrame por hervor, apague la hornilla y deje enfriar la placa. Limpie alrededor de la hornilla y los orificios de la hornilla. Después de limpiar, verifique que la hornilla funcione correctamente.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a preve­nir el movimiento de la olla.
Use el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento u hornilla y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione uten­silios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes de manera que cubran la unidad de calenta­miento de la superficie. Este electrodoméstico está equi­pado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia.
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes, las hornillas ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.
Ajuste el tamaño de la llama de la hornilla de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio de cocina. La proporción correcta del utensilio de cocina con res­pecto a la llama de la hornilla reduce los riesgos de segu­ridad.
Use únicamente utensilios de determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos para usarlos en la placa.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para identificarla fácil­mente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo solo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Consulte las Instrucciones de instala­ción para obtener más detalles.
Este electrodoméstico ha sido diseñado únicamente para el uso doméstico normal de una familia. No está apro­bado para uso en exteriores.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenti­cios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para usarlo al calentar o coci­nar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona correcta­mente o si ha sido dañado. Comuníquese con un provee­dor de servicio técnico autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodomés­tico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todo tipo de tarea de servicio téc­nico a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de descarga
eléctrica, antes de efectuar el servicio técnico de la placa, apague el suministro eléctrico en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente.
36
Page 39
Comienzo
Antes de usar el electrodoméstico por primera vez
ʫ Retire todos los materiales de embalaje y el mate-
rial impreso de la superficie de la placa.
ʫ Mientras está fría, limpie la placa con una esponja
húmeda limpia y séquela.
ʫ Es posible que sienta un ligero olor durante los
primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir.
Piezas y accesorios incluidos
ʫ Los resultados de cocción óptimos dependen de
la selección y el uso de los utensilios de cocina adecuados. (
Consulte “Elección de los utensilios de cocina. Recomendaciones sobre utensilios de cocina” en la página 42
).
ʫ Lea todas las precauciones de seguridad y la
información del Manual de uso y cuidado antes de usar el producto.
1 Hornilla de superficie delantera izquierda (9,100
BTU)
2 Hornilla de superficie trasera izquierda
(5,500 BTU)
3 Hornilla de superficie central
(18,000 BTU)
4 Hornilla de superficie trasera derecha
(9,100 BTU)
5 Hornilla de superficie delantera derecha
(5,500 BTU)
Figura 1: Modelo CG280210CA
Hornillas selladas
Su nueva placa tiene hornillas de gas selladas. No es necesario limpiar, desarmar ni ajustar ninguna pieza de las hornillas debajo de la placa. Su placa tiene tres tamaños diferentes de hornillas: pequeño, mediano y grande. Haga coincidir las letras correspondientes de la tapa de la hornilla con las de la base de la hornilla.
Consulte “Colocación de la tapa de la hornilla” en la página 39
.
37
Page 40
Tapas de las hornillas
Base de la hornilla
Tapa de la hornilla
Designación de letra correspondiente
La tapa de la hornilla es de acero aporcelanado. Las tapas de las hornillas deben colocarse correctamente para que la placa funcione bien. Si la tapa de la horni­lla no se coloca correctamente, es posible que se pro­duzcan uno o más de los siguientes problemas:
ʫ Las llamas de la hornilla son demasiado altas. ʫ Las llamas salen disparadas de las hornillas. ʫ Las hornillas no se encienden. ʫ Las llamas de la hornilla se encienden de manera
dispareja.
ʫ La hornilla emite olor a gas.
ADVERTENCIA: Para evitar llamaradas e impedir
que se generen subproductos nocivos, no use la placa sin que todas las tapas de las hornillas y todas las rejillas de las hornillas estén colocadas en la posición correcta.
ADVERTENCIA: Para prevenir quemaduras, no
toque las tapas ni las rejillas de las hornillas mientras estén calientes. Apague la placa y deje enfriar las hornillas.
Colocación de las tapas de las hornillas
Cada tapa tiene una letra (A, D o F) grabada en la parte inferior de la tapa, que corresponde a una letra (A, D o F) grabada en la base de la hornilla que está conectada al electrodoméstico.
ʫ Coloque la tapa de cada hornilla en la base de la
ʫ Coloque la tapa de la hornilla suavemente sobre
hornilla correcta según la designación de letra correspondiente. Consulte la figura a continua­ción.
la base, de modo que los dientes de la base de la hornilla calcen bien en la ranura de la tapa de la hornilla.
Figura 2: Tapas de las hornillas
Verificación de colocación de la tapa de la hornilla
ʫ Asegúrese de que no haya ninguna separación
entre la tapa de la hornilla y la base de la hornilla.
Consulte la figura Colocación de la tapa de la hornilla
rrecta de la tapa de la hornilla.
ʫ También puede intentar mover suavemente la tapa
de la hornilla de un lado a otro para verificar si está colocada correctamente. Si está colocada correctamente, la tapa hará clic de un lado al otro cuando los dientes toquen el reborde de la ranura.
para ver la colocación correcta e inco-
38
Page 41
Rejillas de las hornillas
Colocación correcta de la tapa de la hornilla
Colocación incorrecta de la tapa de la hornilla
Las rejillas deben estar colocadas en la posición correcta antes de cocinar.
Figura 4: Rejillas de las hornillas
ADVERTENCIA: Para evitar llamaradas, dar un
soporte adecuado a las cacerolas y evitar derrames, todas las rejillas deben estar colocadas en la posición correcta en la placa cuando la placa esté en uso. Cada una de las cuatro patas debe colocarse en las depresiones correspondientes de la placa. No use la rejilla si faltan las patas de hule o están dañadas.
Figura 3: Colocación de la tapa de la hornilla
Para reemplazar los patas de hule: Pieza n.°
618112, comuníquese con su distribuidor o llame al número que aparece en la contraportada.
Perillas de control
La placa tiene una perilla de control para cada horni­lla. Empuje hacia abajo y gire hacia la izquierda para encender y programar el valor de calor deseado.
PRECAUCIÓN: No operar las perillas
correctamente puede ocasionar lesiones personales o daños al electrodoméstico.
39
Page 42
La placa tiene controles de hornillas estándares y arandelas de hule.
Figura 5: Perilla de control de hornillas estándar
Los controles de hornillas estándares tienen una can­tidad ilimitada de valores de calor.
Para operar: Seleccione la perilla de control ade­cuada, empuje hacia abajo y gire hacia la izquierda hasta obtener el tamaño de llama deseado. Apague girando la perilla de control hacia la derecha, a la posición OFF (Apagado).
Operación
Acerca del electrodoméstico
Use la placa para aplicaciones de cocción en superfi­cie como hervir, freír, hervir a fuego lento, cocinar al vapor y sofreír.
ADVERTENCIA: La combustión de gas como
combustible para cocinar puede generar pequeñas cantidades de monóxido de carbono, benceno, formaldehído y hollín. Para minimizar la exposición a estas sustancias, las hornillas deben ser ajustadas por un instalador o una agencia certificados para asegurar una combustión adecuada. Asegure una ventilación adecuada dejando abierta una ventana, o use un ventilador o una campana cuando cocine con gas. Siempre opere la unidad según las instrucciones de este manual.
La placa tiene una perilla de control para cada horni­lla. Empuje hacia abajo y gire la perilla hasta el valor de calor deseado.
Operación normal (Encendido/ reencendido eléctrico)
Cómo retirar la perilla de control de la hornilla
Para retirar la perilla y la arandela: Con la hornilla en la posición OFF (Apagado), levante suavemente la perilla hacia arriba y quítela. Jale suavemente la aran­dela de los costados y extráigala.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas, no atraviese la mano por la abertura de control para alcanzar la caja empotrada.
ADVERTENCIA: No use el producto si las
perillas o las arandelas no están colocadas.
Para volver a colocar la arandela y la perilla: Intro­duzca cuidadosamente la arandela en la abertura y asegúrese de que la parte superior principal esté asentada en la guía alrededor de todo el perímetro de la arandela. Vuelva a colocar la perilla de control colo­cando la línea indicadora en la posición de las doce en punto. Presione firmemente hacia abajo.
La placa utiliza encendedores eléctricos para encen­der las hornillas. No existe una luz piloto. Cada horni­lla tiene su propio encendedor. Si la llama de una hornilla se apaga durante el uso, la hornilla se vuelve a encender automáticamente.
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles lesiones o
daños al electrodoméstico, asegúrese de que las rejillas estén instaladas exactamente según las instrucciones de instalación y no al revés ni boca abajo.
40
Page 43
Características típicas de las llamas
Llamas amarillas:
Se requiere un ajuste adicional.
Llamas azul claro:
Normal para gas natural. Si la llama es amarilla
por completo o en su mayor parte, verifique que el regulador esté progra­mado para el combustible correcto. Después de ajustarla, vuelva a probarla.
Ver algunas vetas amarillas es normal durante el encendido inicial. Deje que la unidad funcione durante 4 o 5 minutos y vuelva a evaluarla antes de realizar ajustes.
La llama de la hornilla debe ser azul y estable, sin pun-
tas amarillas, ruido excesivo o flameo. Debe estar encendida completamente alrededor de la tapa de la hornilla.
ʫ Use utensilios de cocina adecuados. (
Consulte “Elección de los utensilios de cocina. Recomen­daciones sobre utensilios de cocina” en la página 42
).
ʫ Coloque la olla en el centro de la hornilla antes
de encenderla.
ʫ Consulte
llas de superficie
dos.
Recomendaciones de cocción en hornillas de superficie
Usos Valor de calor
Hervir agua Alto
Recomendaciones de cocción en horni-
para conocer los valores sugeri-
Figura 6: Verificación de las características de las llamas
La presencia de partículas extrañas en la línea de gas puede provocar una llama de color naranja durante el uso inicial de la unidad. Esta llama debería desapare­cer con el uso. Verifique la hornilla y asegúrese de que los orificios de abertura de la hornilla no estén obstruidos.
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico
Sugerencias de cocción (para obtener los mejores resultados)
ʫ Deje hervir los alimentos. Revuelva bien para ase-
gurarse de que todos los alimentos estén hir­viendo; luego, tape y reduzca el valor al valor deseado.
ʫ Use una tapa para mantener una temperatura de
cocción más constante.
ʫ Verifique los alimentos ocasionalmente para ver si
debe girar la perilla de control a un valor más bajo o más alto.
ʫ Es normal revolver los alimentos ocasionalmente. ʫ Debe haber vapor y una leve vibración en la
superficie del líquido mientras se hierven los ali­mentos a fuego lento.
Freír en sartén, sofreír, dorar carnes, freír en aceite abundante
Freír la mayoría de los alimentos, huevos, pancakes, hervir lentamente
Terminar de cocinar alimentos tapados, cocinar al vapor
Derretir chocolate y mantequilla, hervir a fuego lento salsas de tomate, sopas, estofados
Derretir chocolate y mantequilla, hervir a fuego lento salsas de tomate, sopas, estofados
Entre medio y alto
Medio
Entre medio y bajo
Bajo
Bajo
Utensilios de cocina adecuados
Características de los utensilios de cocina
ʫ Las ollas con base de aluminio o cobre conducen
el calor en forma pareja.
ʫ Es probable que las ollas de acero, si no está
combinado con otros metales, brinden una coc­ción dispareja.
ʫ Los utensilios de cocina de hierro fundido absor-
ben el calor lentamente y brindan una cocción más pareja usando valores entre bajos y medios.
ʫ Las ollas con bases planas y pesadas proporcio-
nan calor uniforme y estabilidad.
ʫ NO USE ollas delgadas, alabeadas, abolladas ni
con surcos ya que se calientan de manera dispa­reja.
41
Page 44
Elección de los utensilios de cocina. Recomendaciones sobre utensilios de cocina
Diámetro de la base de la olla
ʫ La llama debe ser del mismo tamaño que la base de la
olla o más pequeña. No use ollas pequeñas con valo­res de llama altos, ya que las llamas podrían envolver los costados de la olla.
ʫ Las ollas demasiado grandes que abarcan dos horni-
llas deben colocarse de adelante hacia atrás, no de lado a lado.
ʫ Para obtener los mejores resultados de cocción, las
ollas grandes no deben extenderse sobre los costa­dos de las rejillas.
Utilice ollas equilibradas
ʫ El equilibrio es importante para la estabilidad y para
una cocción pareja.
ʫ Las ollas deben estar apoyadas a nivel sobre la rejilla
de la placa, sin mecerse ni tambalearse.
ʫ Centre la olla sobre la hornilla.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Se puede limpiar toda la placa en forma segura pasando una esponja jabonosa, y, luego, enjuagando y secándola. Para manchas difíciles, siga los métodos de limpieza que se recomiendan a continuación.
Utilice una tapa bien ajustada
ʫ Una tapa que se ajuste correctamente ayuda a reducir
el tiempo de cocción.
Utensilios de cocina especiales
Se pueden utilizar utensilios que abarcan dos horni­llas, por ejemplo, planchas, asaderas y sartenes para escalfar pescado, siempre que se coloquen de ade­lante hacia atrás. Ajuste la llama de manera uniforme para cocinar en forma pareja.
Use un wok con base plana.
Las ollas de presión y para preparar conservas deben cumplir los mismos requisitos descritos anterior­mente. Después de dejar hervir el contenido, use el valor de calor más bajo posible para mantener el her­vor o la presión (para ollas de presión/para preparar conservas).
Figura 7: Limpieza de la placa
ʫ Siempre use el limpiador más suave para la tarea
correspondiente. Use paños, esponjas o toallas de papel limpios y suaves.
ʫ Frote los acabados de acero inoxidable en la
dirección de la veta. Seque el área para que no queden marcas de agua.
ʫ Antes de limpiar, asegúrese de que las hornillas
estén apagadas, y de que las rejillas y hornillas estén frías.
ʫ No limpie las piezas desmontables de la placa en
ningún horno autolimpiante.
ʫ Después de limpiarlas, coloque todas las piezas
en las posiciones correspondientes antes de usar la placa.
ʫ Para un rendimiento adecuado de las hornillas,
mantenga los encendedores limpios y secos.
42
Page 45
ʫ Mantenga los orificios del encendedor limpios
para un encendido correcto de las hornillas. Es necesario limpiar estos orificios cuando se ha producido un derrame por hervor o cuando la hor­nilla no se enciende, incluso cuando los encende­dores electrónicos hacen clic.
ʫ No use limpiadores inflamables como líquido para
encendedores o WD-40.
Decoloración de las hornillas
Después de un uso prolongado, las piezas de las hor­nillas de latón se oscurecen debido a la oxidación natural. Los cambios de color no tienen impacto sobre el rendimiento de las hornillas.
Pautas de limpieza
PRECAUCIÓN: Todos los encendedores echan
chispas al encender cualquier hornilla. No toque ninguna hornilla cuando la placa esté en uso.
Los limpiadores que se recomiendan a continuación y en la página siguiente indican un tipo de limpiador; no implican el aval de una marca en particular. Use todos los productos según las instrucciones del paquete.
Cuadro de limpieza de la placa
Pieza/material de la placa
Base de la hornilla Detergente y agua caliente; enjuague y seque.
Tapa de la hornilla
Esmalte de porcelana
Perillas de control y arandelas
Limpiadores sugeridos Recordatorios importantes
Cepillo de dientes de cerdas rígidas de nailon para limpiar las aberturas de los orificios.
BonAmi Purpose Brass Polish
®
, Bar Keeper’s Friend®, Wright’s All
®
, or Kleen King®; enjua-
gue y seque bien. Agua jabonosa caliente; enjuague y seque bien.
Limpiadores no abrasivos: Amoníaco, Fantas-
®
tic
, Formula 409®.
Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami
®
Comet
.
Limpiadores líquidos: Kleen King
®
, Ajax®,
®
, Soft Scrub®.
Para manchas de alimentos, use un limpiador abrasivo como Zud
®
o Bar Keepers Friend®.
Vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de que esté asentada en la base.
Agua jabonosa caliente; enjuague y seque inme­diatamente.
Para retirar las arandelas,
consulte “Cómo reti­rar la perilla de control de la hornilla” en la página 40
.
Para retirar las perillas, levántelas hacia arriba en forma recta.
No raye ni cause hendiduras en las aberturas de los orificios.
Limpie los orificios con un alambre o un gancho para papel enderezado.
No use un palillo que pueda romperse.
Los derrames de sustancias ácidas y de azúcar deterioran el esmalte de porcelana. Remueva la suciedad inmediatamente después de que la unidad se haya enfriado lo suficiente.
No use una esponja ni una toalla húmedas sobre la porcelana caliente.
No sumerja las tapas de las hornillas. Siempre aplique una mínima presión cuando
use limpiadores abrasivos. Seque bien después de limpiar.
No sumerja las perillas ni las arandelas. No use estropajos ni limpiadores abrasivos,
como Bon Ami
®
, Ajax® o Comet®. Pueden dañar el acabado en forma permanente o borrar los gráficos.
No jale la arandela al retirarla ni al volver a colo­carla.
43
Page 46
Pieza/material de la placa
Acabado externo
Acero inoxidable
Rejillas y puente de la rejilla
Esmalte de porcelana sobre hierro fundido
Encendedores
Cerámica
Limpiadores sugeridos Recordatorios importantes
Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y
®
detergente, Fantastic
, Formula 409®. Enjuague
y seque inmediatamente. Limpiador pulidor: Stainless Steel Magic
®
para proteger el acabado contra manchas y picadu­ras; mejora el aspecto.
Marcas de agua dura: Vinagre blanco de uso doméstico.
Limpiadores abrasivos suaves: Limpiador líquido para acero inoxidable Kleen King, Bon
®
Ami
.
Decoloración por el calor: Bar Keepers Friend
No use esponjas de lana de acero, ya que rayan la superficie.
El acero inoxidable resiste la mayoría de las manchas de alimentos y las marcas de picadu­ras, siempre que la superficie se mantenga lim­pia y protegida.
Nunca deje que las manchas de alimentos ni la sal permanezcan en el acero inoxidable durante cualquier cantidad de tiempo.
Frote ligeramente en la dirección de la veta. El cloro o los compuestos con cloro de algunos
®
limpiadores son corrosivos para el acero inoxi-
.
dable. Verifique los ingredientes en la etiqueta antes de usar el producto.
Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y detergente, Fantastic
®
, Formula 409®. Enjuague
y seque inmediatamente.
®
Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami
®
Scrub
.
y Soft
Limpiadores abrasivos para manchas difíciles: Esponja de lana de acero con jabón.
Las rejillas son pesadas; tenga cuidado al levan­tarlas. Colóquelas en una superficie protegida para limpiarlas.
Las ampollas, las grietas y las astillas son comu­nes debido a las temperaturas extremas de los dedos de las rejillas y a los cambios rápidos de temperatura.
Los derrames de sustancias ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Remueva la suciedad inmediatamente después de que la unidad se haya enfriado lo suficiente.
Cuando los limpiadores abrasivos se usan ejer­ciendo demasiada presión o con demasiada fre­cuencia, es probable que, con el tiempo, estropeen el esmalte.
No limpie estos elementos en un horno autolim­piante.
Limpie cuidadosamente con un hisopo de algo­dón humedecido con agua, amoníaco o For­mula 409
®
.
Remueva la suciedad raspando suavemente con un palillo.
Evite el ingreso de exceso de agua en el encen­dedor. Si el encendedor está húmedo, no se encenderá la hornilla.
Remueva cualquier pelusa que haya quedado después de limpiar.
Mantenimiento
Para un buen funcionamiento, el electrodoméstico únicamente requiere una limpieza periódica. No requiere otro mantenimiento.
mantenimiento” en la página 42
ciones detalladas.
44
Consulte “Limpieza y
para obtener instruc-
Page 47
Resolución de problemas
Placa de datos
Con frecuencia, puede eliminar fácilmente los proble­mas que suceden por su cuenta. Antes de llamar al servicio al cliente, tenga en cuenta la siguiente infor­mación.
Problema Sugerencia
La(s) hornilla(s) no se enciende(n)/ Los encendedores no echan chispas
ʫ Asegúrese de que la válvula de paso de gas esté en la posición ON (Encen-
dido) y la alimentación de gas al hogar no esté cerrada.
ʫ Asegúrese de que las tapas de las hornillas estén colocadas en la posición
correcta y los orificios de las hornillas no estén tapados. Limpie los orificios con un alambre o un gancho para papel enderezado si están tapados.
ʫ Asegúrese de que los encendedores estén limpios y secos. ʫ Verifique la fuente de alimentación. Debe estar correctamente conectada a
tierra con la polaridad adecuada. Asegúrese de que la unidad esté enchufada y que el disyuntor no esté desconectado.
La llama de la hornilla se apaga ines­peradamente
Los encendedores echan chispas incluso cuando las perillas están en la posición OFF (Apagado)
Los resultados de cocción no son los esperados
ʫ Asegúrese de que no haya corrientes de aire en la habitación.
ʫ Cuando la conexión de alimentación eléctrica se ha activado al encender el
aparato por primera vez o cuando se ha vuelto a conectar después de un corte de suministro eléctrico, es posible que los encendedores echen chispas una o dos veces incluso cuando todas las perillas de las hornillas estén en la posi­ción OFF (Apagado).
ʫ La placa no está nivelada. ʫ La olla de cocina no cabe en la superficie que se está utilizando. ʫ El tipo o tamaño del utensilio de cocina no es el recomendado.
Placa de datos
Para una referencia rápida, se ha incluido la informa­ción de la etiqueta con el número de serie en la parte inferior de la caja empotrada, debajo de la placa.
Cómo obtener servicio técnico o piezas
Para obtener información sobre el servicio técnico autorizado o las piezas, llame al número o escriba a la dirección que aparecen en la contraportada de este manual.
Queremos que siga estando conforme como cliente. Si usted no ha quedado conforme respecto de la reso­lución de un problema, infórmenos. Ya sea que nos escriba o nos llame, indíquenos el número de modelo, el número de serie (FD) (identificador exclusivo del producto) y la fecha de compra original o de instala­ción.
Figura 8: Ubicación de la placa de datos
45
Page 48
Servicio al cliente
Si su electrodoméstico necesita reparación, nuestro servicio al cliente está para ayudarlo. Siempre encon­tramos la solución adecuada y evitamos visitas innece­sarias de técnicos. Encuentre el número de teléfono en la contraportada.
Al llamar, indique el número de producto (n.° de E) y número de serie (n.° de FD) para que podamos aten­derlo de manera calificada. Encontrará la placa de datos con estos números en la parte inferior del elec­trodoméstico. Para evitar tener que buscar los datos de su electrodoméstico y el número de teléfono de Atención al Cliente durante un largo tiempo cuando los necesite, puede ingresarlos a continuación.
N.° de E N.° de FD
Tenga en cuenta que una visita por parte de un téc­nico de Atención al Cliente en caso de un error de funcionamiento no es gratuita, aun dentro del periodo de garantía.
46
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Gaggenau
BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 USA www.gaggenau-usa.com
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
 en-us, fr-ca (280210)
Loading...