Gaggenau CE492100 User Manual [no]

Elektrisk koketopp
CE 491 CE 492
Gaggenau Bruksanvisning
Sikkerhetsinformasjon 4
Før første bruk 4 Sikkerhet ved matlagingen 4 Avtagbar magnetbryter 4 Ved skader på koketoppen 4
Bruk 5
Unngå skader på apparatet 5
Kjeler og panner 5 Mat som har kokt over 5 Riper på glasstoppen 5 Magnetbryter 5 Harde og spisse gjenstander 5
Dette er din nye koketopp 6
Kokesoner 6 Betjeningspanel 7 Spesialtilbehør 7
Funksjonsmåte 8
Hovedbryter 8 Betjeningspaneler 8 Twist-Pad med magnetbryter 8 Oppbevaring av magnetbryteren 8 Kokesoner med soneutvidelse 8 Restvarmeindikator 8
Betjening 9
Inn- og utkobling 9 Innstilling av koketrinnet 9 Endring av koketrinnet 9 Utkobling av kokesonen 9 Hovedbryter med minnefunksjon 10 Restvarmeindikator 10 Tips for energisparing 10
Soneutvidelse 11
Soneutvidelse ved tokrets-kokesonen 11 Soneutvidelse ved trekrets-kokesonen 11 Soneutvidelse til oval kokesone 12 Slå av soneutvidelsen 12 Bemerk 12
Instillingstabell 13
Timer 14
Innstilling av koketid-automatikk 14 Korrigering av varigheten 14 Slokke før tiden er løpt ut 14 Henvisninger 14 Innstilling av vekkerklokken 15 Korrigering av varigheten 15 Bemerk 15
Oppkokingsautomatikk 16
Innkobling av oppkokingsautomatikken 16 Utkobling av oppkokingsautomatikken 16
Barnesikring 17
Aktivering av barnesikringen 17 Betjening av koketoppen 17 Deaktivering av barnesikringen 17 Låse koketoppen midlertidig 17 Låse koketoppen opp igjen 17
Ytterligere funksjoner 18
Slå av aktiveringsbekreftelsen 18 Feriesikring 18
Minneskoking 19
Funksjonsmåte 19 Lagre innstillingen 19 Henvisninger 19 Endring av innstillingen 20 Bruke minneskoking på nytt 20 Sjekke minnets innstilling 20 Minnets slutt 20 Avslutte minnet før tiden er løpt ut 20 Flere kokesoner i minnebruk 20
Rengjøring og stell 21
Renhold av koketoppen 21 Renhold av edelstålrammen (kun CE 491) 21 Renhold av magnetbryteren 21
Verdt å vite 22
Vedlikehold 22
Fjerne små feil selv 23
Innhold
3
Før første bruk
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar koketoppen i bruk. Den muliggjør sikker og korrekt bruk av apparatet.
Oppbevar bruks- og monteringsanvisningen.
Apparater som er skadet må ikke tas i bruk.
Koketoppen er kun egnet for bruk i husholdning. Bruk koketoppen utelukkende for tilberedelse av mat. Bruk ikke koketoppen til å varme opp rommet som den står i, apparatet kan overopphetes.
Tilkoblingskabler for elektriske apparater må ikke berøre den varme koketoppen. Det kan oppstå skader på kabelisoleringen og koketoppen.
Forsiktig, brannfare! Legg aldri brennbare gjenstander på koketoppen.
Forsiktig, brannfare! Ikke oppbevar temperaturømfintlige og brannfarlige stoffer (f.eks. rengjøringsmidler, spraybokser) i skuffer eller hyller under koketoppen.
Sikkerhet ved matlagingen
Forsiktig, forbrenningsfare! Ikke berør varme
kokesoner. Hold barn borte.
Forsiktig, forbrenningsfare! Kokesoner som er koblet ut kan fortsatt være varme. Berør kokesoner først etter at restvarmeindikatoren er sloknet.
Forsiktig, brannfare! Overopphetet olje eller fett kan lett antennes. Varm opp olje eller fett kun under oppsyn. Slokk aldri olje som brenner med vann. Legg på lokk eller tallerken, slå av kokesonen. La kokekar avkjøles på kokesonen.
Hold koketopp og kjelebunn alltid tørr. Dersom det finnes væske mellom kjelebunn og kokesone kan det oppstå damptrykk. På grunn av damptrykket kan kjelen plutselig hoppe opp.
Avtagbar magnetbryter
Forsiktig! For brukere av elektroniske implantater, f.eks. pacemakere, insulinpumper.
Implantater kan påvirkes av magnetfelter. Oppbevar magnetbryteren derfor aldri i lommene dine. Avstanden til en pacemaker må være minst 10 cm.
Ved skader på koketoppen
Forsiktig! Ved krakeleringer, brudd eller sprekker i
glasstoppen er det fare for strømstøt. Koble med en gang koketoppen fra nettet med sikringen. Ta kontakt med kundeservice.
Forsiktig, forbrenningsfare! Dersom en kokesone varmer opp, men indikatoren ikke virker, slå av kokesonen. Ta kontakt med kundeservice.
Forsiktig, brannfare! Dersom koketoppen slås av automatisk og deretter ikke lenger kan betjenes må den med en gang kobles fra strømnettet. Koketoppen kunne kobles inn igjen senere. Koble koketoppen fra nettet med sikringen. Ta kontakt med kundeservice.
Usakkyndige reparasjoner er farlige. Kun en kundeservice-tekniker opplært av oss må gjennomføre reparasjoner.
4
Sikkerhetsinformasjon
m
Fjern apparatets emballasje og destruer den i henhold til lokale forskrifter. Vær oppmerksom på at det befinner seg tilbehør i emballasjen. Hold emballasjedeler og plastfolier borte fra barn.
Kontroller koketoppen for transportskader etter at den er pakket ut. Apparater som er skadet må ikke tilkobles.
Koketoppen må kun tilkobles av en autorisert elektriker. Ved skader på grunn av feil tilkobling bortfaller garantikravet. Vær oppmerksom på monteringsanvisningen.
Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EG til avfall fra elektroniske og elektriske artikler (waste electrical and electronic equipment
– WEEE). Direktivet bestemmer rammen for innsamling og gjenvinning av brukte apparater innen EU.
Rengjør apparatet grundig før førstegangs bruk. Derved fjernes eventuell lukt og forurensninger.
Kjeler og panner
Ujevne kjele- eller pannebunner riper opp glasstoppen.
Kjeler må aldri kokes tom, spesielt ikke emalje- og aluminiumskjeler. Det kan oppstå skader på kjelebunn og glasstoppen.
Sett aldri fra deg kjeler og panner på betjeningspanelet, indikatorområdet eller rammen. Det kan oppstå skader.
Levnetsmidler i aluminiumsfolie eller kunststoffkar må ikke varmes opp på koketoppen. Disse kunne smelte og skade koketoppen.
Avslitning fra kjelebunner kan forårsake perlemorfargede flekker på koketoppen. Flekkene påvirker ikke koketoppens funksjon. Fjern flekkene med rengjøringsmiddel for keramiske topper.
Mat som har kokt over
Melk, sukker og sterkt sukkerholdig mat (f.eks. syltetøy) skader glasstoppen. Fjern mat som har kokt over straks med glasskrapen. Forsiktig! Glasskrapen har et skarpt blad.
Riper på glasstoppen
Hold koketoppen alltid tørr og ren. Salt, sukker og sand forårsaker riper på glasstoppen. Bruk ikke koketoppen som arbeids- eller avlastingsflate.
Magnetbryter
Ikke legg magnetbryteren på kokesonene. Den kunne bli skadet.
Metallpartikler kan bli hengende fast på magnetbryterens underside og kan ripe opp glasstoppen. Hold magnetbryteren ren.
Harde og spisse gjenstander
Dersom harde eller spisse gjenstander faller ned på koketoppen kan det oppstå skader. Slike gjenstander må ikke oppbevares over koketoppen..
Bruk Unngå skader på apparatet
5
CE 491 er utstyrt med en edelstålramme, CE 492 er bestemt for planmontering i benkeplater av stein. Betjeningen er identisk for begge apparater.
Dette er din nye koketopp
6
Kokesoner
ø 14,5 cm ø 14,5 cm / 21 cm / 27 cm ø 18 cm / 18 cm x 41,5 cm
ø 14,5 cm / 21 cm ø 18 cm / 18 cm x 41,5 cm
Spesialtilbehør
Du kan bestille følgende spesialtilbehør:
BT 481-000: Stekekar av aluminiumstøpegods med lokk, med slippbelegg, for kokesone 18 x 41,5 cm.
7
Betjeningspanel
Indikatorer for
Koketrinn 1 - 9
Driftsklar 0
Restvarme
Soneutvidelse
Minneskoking
Betjeningspaneler for
Hovedbryter l
Minneskoking M
Soneutvidelse l
Oppkokingsautomatikk A
Twist-Pad med magnetbryter
Betjeningspanel og display for timer
262
180
466
Hovedbryter
Med hovedbryteren kobler du inn elektronikken i betjeningspanelet. Berør symbolet l til indikatorene 0 til kokesonene lyser. Koketoppen er nå driftsklar.
For å slå av koketoppen, berør symbolet l til kokesonenes indikatorer slokner. Alle kokesoner kobles ut. Restvarmeindikatoren lyser til kokesonene er avkjølt tilstrekkelig.
Bemerk: Koketoppen kobles automatisk ut når alle kokesoner er slått av lenger enn 10 sekunder.
Betjeningspaneler
Når du berører et symbol aktiveres den henholdsvise funksjonen. Hver inntasting bekreftes med et lydsignal.
Bemerk: Innstillingene forblir uforandret når du berører kort flere soner. Slik kan du uten problemer tørke av mat som har kokt over i innstillingsområdet.
Bemerk: Hold alltid betjeningspanelene rene og tørre. Fuktighet og smuss påvirker funksjonen.
Twist-Pad med magnetbryter
Twist-Pad er innstilingsområdet der du med magnetbryteren velger ut en kokesone og stiller inn koketrinnet. I området til Twist-Pad sentreres magnetbryteren automatisk.
Magnetbryteren settes opp på Twist-pad. Ved å skyve magnetbryteren i retning av et kokesonesymbol aktiverer du den henholdsvise kokesonen. Ved å dreie magnetbryteren stiller du inn koketrinnet.
Magnetbryteren er avtagbar. Dette gjør renholdet av koketoppen enklere.
Dersom du tar av magnetbryteren mens koketoppen er i bruk, kobles alle kokesoner ut etter 3 sekunder.
m
Forsiktig! Dersom du innen 3 sekunder legger en metallisk gjenstand på Twist-pad, kan koketoppen fortsatt varme opp. Slå derfor alltid koketoppen av med hovedbryteren.
Oppbevaring av magnetbryteren
I magnetbryteren er en kraftig magnet. Kom med magnetbryteren ikke i nærheten av magnetiske databærere, f.eks. videokassetter, disketter, kredittkort og kort med magnetstriper. Disse kan ødelegges. Ved TV-apparater og monitorer kan det oppstå feil.
m
Forsiktig! For brukere av elektroniske implantater, f.eks. pacemakere, insulinpumper.
Implantater kan påvirkes av magnetfelter. Oppbevar magnetbryteren derfor aldri i lommene dine. Avstanden til en pacemaker må være minst 10 cm.
Kokesoner med soneutvidelse
Kokesonen foran til venstre og kokesonen i midten har variabel størrelse på grunn av forskjellige muligheter for utvidelse.
De to kokesoner på høyre side kan sammen med en mellomsone kombineres til en oval sone som er egnet for det passende Gaggenau stekekaret.
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren vises på displayet til den henholdsvise kokesonen etter utkoblingen. Den flytende null på displayet viser at denne kokesonen er for varm etter utkoblingen til at den kan berøres uten fare.
m
Forsiktig, forbrenningsfare! Berør kokesoner først etter at restvarmeindikatoren er sloknet.
m
Forsiktig, forbrenningsfare! Etter et strømbrudd kobles restvarmeindikatoren ikke inn igjen. Kokesonene kan fortsatt være varme.
Funksjonsmåte
8
Loading...
+ 16 hidden pages