Gaggenau BX281130 User Manual [no]

Page 1
Horno de cocción doble BX 280/281
Gaggenau Instrucciones de uso
Page 2
Page 3
Indicaciones de seguridad 4
Antes de usar 4 Ámbitos de aplicación 4 Seguridad al cocinar con el horno 4 Pirólisis (autolimpiado) 4 Daños en el aparatos 4
Encendido 5
Evitar desperfectos en el aparato y en el mueble donde se monte 5
Horno 5 Paneles de muebles contiguos 5
El horno 6
Horno 6 Visor y mandos 7 Teclas 7
Accesorios 8
Modos de funcionamiento 9
Primer encendido después de la conexión 10
Indicación 10 Ajuste del idioma 10 Seleccione formato de hora 10 Poner en hora 10 Poner la fecha 11 Unidades de temperatura grados °C o °F 11 Salir del menú y guardar los ajustes 11
Activar el horno 12
Reposo 12 Activar el horno 12
Ajustes del horno 13
Ajustar la temperatura y el modo de
funcionamiento 13 Consultar la temperatura actual 13 Ajuste del horno superior e inferior 14 Indicaciones de la pantalla 14
Sensor de temperatura interna 15
Programar el sensor de temperatura interna 15 Indicación 16 Limpieza 16 Valores de referencia de la temperatura del núcleo 16
Pincho giratorio 17
Preparación 17 Conectar el pincho giratorio 17 Desconectar el pincho giratorio 18 Indicación 18
Tabla de cocción 19
Tabla de asar 20
Tabla de grill 22
Consejos y trucos 23
Hornear 23 Otros consejos para hornear 24 Dejar que la masa se haga (fermentar) 24 Consejos para hornear y gratinar 24 Descongelar 24
Temporizador 25
Seleccionar el menú del temporizador 25 Reloj avisador para periodos cortos 25 Parada programada 26 Duración de cocción automática 27 Desconexión de cocción automática 28
Temporizador de larga duración 29
Seleccionar 29 Indicación 29
Bloqueo de seguridad para niños 30
Activar el bloqueo de seguridad para niños 30 Desactivar el bloqueo de seguridad para niños 30 Indicación 30
Otras funciones 31
Interrupción de seguridad 31 Calentamiento rápido 31
Modificar los ajustes básicos 32
Indicación 32 Ejemplo: Modificar el indicador de reposo 32
Modificar los siguientes ajustes básicos 33
Cuidado y limpieza manual 35
Pirólisis 36
Antes de iniciar la pirólisis 36 Seleccionar 36 Aplazar la hora de desconexión 37 Indicación 37 Limpieza de accesorios con pirólisis 38
Averías 39
Cambiar lámpara del horno 41
Cambiar la lámpara del horno superior 41 Cambiar la lámpara del horno por el lateral 41
Contenido
3
Page 4
Antes de usar
Sólo se garantiza la seguridad durante el uso si la instalación la ha hecho un profesional según las instrucciones del manual de montaje. Los daños causados por una instalación inadecuada son responsabilidad del instalador.
El aparato tiene que ser conectado por un especialista autorizado. Son válidas las normativas de las empresas regionales de suministro eléctrico, así como las normativas de instalación.
Antes de poner en marcha el aparato, leer detenidamente las instrucciones de uso. Las instrucciones de uso garantizan que el manejo del aparato sea seguro y adecuado.Guardar las instrucciones de uso y de montaje.
No conectar aparatos estropeados.
Ámbitos de aplicación
Este aparato está indicado para uso doméstico. Usar este aparato exclusivamente para cocinar alimentos. No utilizar el aparato para calentar la instancia donde se ha instalado.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
El aparato no debe ser utilizado si se carece del conocimiento y la experiencia necesarios para que su uso sea adecuado y seguro. Los niños y adultos con algún tipo de discapacidad física, sensorial o mental nunca deben usar el aparato sin supervisión.
Seguridad al cocinar con el horno
¡Atención, peligro de quemaduras! No apoyarse
en los elementos calefactores ni en la superficie interior del horno. Mantener a los niños alejados.
¡Atención, peligro de incendio! No introducir objetos inflamables en el interior del horno. Mientras el horno esté encendido, dejar en su interior únicamente las piezas internas imprescindibles.
Tener cuidado con los platos preparados con bebidas que tengan un contenido de alcohol elevado (p.ej. ron, coñac, vino, etc). El alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Los vapores del alcohol podrían incendiarse bajo circunstancias desfavorables.
¡Atención, peligro de incendio! El aceite recalentado o la grasa arden con facilidad. Retirar los restos de aceite y grasa antes del siguiente uso.
¡Atención! Mientras el horno esté funcionando puede salir vapor caliente. No tocar las salidas de ventilación.
¡Atención! Mientras el horno esté funcionando puede salir vapor caliente.
¡Atención, peligro de quemaduras! La temperatura del interior de la puerta es muy elevada cuando el horno está encendido. Abrir la puerta del horno con cuidado. La puerta abierta puede bascular hacia atrás.
No aprisionar los cables de aparatos eléctricos con la puerta del horno cuando está caliente. El aislante de los cables puede derretirse. ¡Peligro de cortocircuito!
Pirólisis (autolimpiado)
¡Atención, peligro de incendio! Durante la pirólisis
pueden arder restos de alimentos, grasa o jugos de asado. Antes de la pirólisis retirar las capas gruesas de suciedad.
Daños en el aparato
Si el aparato se ha averiado, desconectar la corriente eléctrica doméstica. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
Las reparaciones inadecuadas conllevan un riesgo. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica que haya sido instruido por Gaggenau.
Indicaciones de seguridad
4
$
Page 5
Retirar el embalaje del aparato. Deshacerse del embalaje siguiendo la reglamentación establecida. Tener en cuenta que los accesorios se encuentran en el embalaje. Mantener los componentes del embalaje y las películas de plástico fuera del alcance de los niños.
Después de desembalar el aparato, comprobar que no presenta ningún desperfecto ocasionado por el transporte. No conectar un aparato dañado.
El aparato tiene que ser conectado por un especialista autorizado. El derecho a reclamación de garantía se extingue si los daños se han ocasionado por una conexión inadecuada. Tener en cuenta las instrucciones de montaje.
Hacer una limpieza a fondo del aparato después del primer uso, se eliminarán olores y suciedad.
Este aparato está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La Directiva marca el ámbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados válidos en toda la UE.
Horno
Limpiar del horno los restos de ácido de fruta como el de los limones, las ciruelas, etc. El ácido puede hacer que aparezcan manchas en el esmalte del horno.
No verter nunca agua caliente en el horno caliente. Puede provocar desperfectos en el esmalte.
No insertar la bandeja del horno directamente en la base del horno. No colocar directamente en la base del horno piezas de batería de cocina, por ejemplo un asador. No cubrir la base del horno con papel de aluminio. Si se produce una concentración de calor, el esmalte se deterioraría.
No tapar las ranuras de ventilación del horno.
No extraer la junta de la puerta. Si la junta de la puerta está deteriorada, tiene que cambiarse.
En la parte posterior de la cámara de cocción se encuentra un enchufe para el asador y para la piedra de asar (accesorios especiales). Durante el modo de funcionamiento normal, dejar cerrada la tapa de la base del enchufe.
Paneles de muebles contiguos
Después de retirar el alimento mantenga la puerta cerrada hasta que se enfríe. La puerta del horno no debe quedarse medio abierta, los muebles contiguos podrían deteriorarse. El ventilador de refrigeración sigue funcionando durante un tiempo y después se desconecta automáticamente.
Encendido Evitar desperfectos en el aparato y
en el mueble donde se monte
5
Page 6
Elementos de manejo horno superior
Elementos de manejo horno inferior
Ranuras de ventilación
Junta de la puerta
Conexión del sensor de temperatura interior
Base de enchufe para accesorios del horno BA 058
Accionamiento pincho giratorio
El horno
6
Horno
El manejo del horno superior e inferior es idéntico.
El funcionamiento con pincho giratorio y el sensor de temperatura sólo están disponibles en el horno inferior.
El modo de funcionamiento de Grill económico está disponible sólo en el horno superior y la función de asador sólo en el inferior.
Page 7
Visor y mandos
Teclas
7
Símbolo Función de la tecla
g Girar hacia la derecha f Girar hacia la izquierda b Confirmar los valores ajustados / encender j Cancelar d Aumentar los valores e Disminuir los valores q Seleccionar el menú del temporizador c Seleccionar el menú de ajustes básicos I Pincho giratorio a Seleccionar información adicional o Activar el bloqueo de seguridad para niños p Desactivar el bloqueo de seguridad para niños V Temporizador de larga duración l Detener la parada programada m Iniciar la parada programada
Selector de temperatura
Se puede seleccionar la temperatura desde 50 a 300 °C o el proceso de pirólisis. El selector se puede girar a la izquierda o a la derecha. Girar el selector de temperatura una posición hacia la derecha para encender la luz del horno. Con ajuste de temperatura inferior a 70 °C la luz dentro del horno permanece apagada
Selector de funciones
Con el selector izquierdo se selecciona el modo de funcionamiento con el que se quiera preparar el plato o la función de pirólisis. El selector se puede girar a la izquierda o a la derecha.
Visor
En el tercio superior está la barra de indicadores o un menú. En la parte inferior se muestran los distintos parámetros de ajuste.
Teclas
Las teclas a la izquierda y a la derecha del visor se activan al tocarlas. Según el ajuste, las teclas pueden tener asignaciones diferentes. Cuando la tecla tiene una asignación, aparece el símbolo junta a la tecla.
Page 8
8
Accesorios
El aparato viene equipado de serie con el accesorio siguiente:
Rejilla de parrilla para moldes de cocina, asar, piezas para Grill y vajilla
Insertar la Rejilla de modo que el travesaño doble siempre quede delante.
Chapa de horno para tartas, pastas y bizcochos
Sartén de grill para asar o bien para recoger la grasa
Sensor de temperatura del núcleo
Pincho giratorio con soporte
Además puede pedir los siguientes accesorios especiales:
Pieza de horno con rejilla de apoyo y corredera de pizzas para pizza y pan Además necesita el cuerpo calefactor de piedra para horno.
Cuerpo calefactor para piedra de horno
Page 9
9
Modos de funcionamiento
Indicadores en Modo de funcionamiento Aplicación el visor
Aire caliente Para pasteles, pastas y hojaldre en varios niveles.
Eco (la lámpara del horno Funcionamiento económico con aire caliente para permanece apagada) pasteles, pastas, suflés y gratinados.
Aire caliente y 1/3 de Calor adicional reducido desde la parte inferior. calor inferior
Aire caliente con calor Calor inferior para pasteles húmedos, p.ej. pasteles inferior de fruta.
Calor inferior Para recocer, p. ej. pasteles de fruta húmedos, para
la cocción de platos en baño de agua..,
1/3 calor superior e inferior Calor inferior con calor superior reducido.
Calor superior e inferior Para pasteles en moldes o sobre la bandeja, suflés,
Asados.
Calor superior y 1/3 de Calor superior con calor inferior reducido. calor inferior
Calor superior Calor selectivo desde arriba para gratinar, p. ej.,
pasteles de fruta con baiser.
Gratinador con aire caliente Calentamiento periférico uniforme para carnes, aves
y pescados enteros.
Gratinador Asado de piezas de carne planas, salchichas o filetes
de pescado, horneado y gratinado.
Grill económico Sólo la parte central del cuerpo calefactor del grill se (sólo en el horno superior) calienta. Grill con ahorro energético de cantidades
pequeñas.
Función asado (sólo en el horno Asador de fundición calentable para grandes inferior con accesorio especial) cantidades de carne, gratinados o pavo de navidad.
Función asar a la piedra (sólo Piedra de asar calentable para pizzas crujientes, pan con accesorios especiales) o panecillos como en un horno de piedra.
Fermentar Dejar que se haga la masa de levadura, el ajuste
óptimo de temperatura es de 38°C.
Descongelar Descongelación uniforme y moderada, según el ali-
mento congelado la temperatura es de 40 a 60 °C.
Mantenimiento del calor Mantenimiento del calo de comidas,
precalentamiento de vajilla de porcelana.
Pirólisis Autolimpieza automática.
165
165
165
165
170
170
170
190
200
200
300
220
38
45
80
485
170
170
Page 10
10
Primer encendido después de la conexión
Después conectar el horno nuevo, en el visor aparece «Primer ajuste» Ajuste:
El formato para la hora,
Idioma,
La hora,
Fecha,
Las unidades de temperatura que se prefieran.
Indicación
El menú Ajustes Iniciales aparece sólo al encender el aparato por primera vez o tras permanecer éste sin corriente durante varios días.
En el capítulo ajustes básicos puede consultar en todo momento como cambiar estos ajustes.
Ajustar el formato de hora
1 La función de formato de tiempo se muestra en
el menú. En la pantalla aparecen las dos posibilidades AM/PM y el formato 24 h. Preseleccionado está el formato 24 h.
2 Si lo desea, puede cambiar el formato de
tiempo con la tecla intermedia f.
Ajustar idioma
1 Con la tecla del menú g seleccione la función
de idioma. En la pantalla aparecerán las posibles lenguas para el mensaje de texto. El alemán es el idioma preseleccionado.
2 Si desea seleccionar otro idioma, active con las
teclas
h o i el idioma deseado o seleccione la
opción sin mensaje de texto.
Poner en hora
1 Seleccionar la función hora g con la tecla Q del
menú.
2 Poner en hora con las teclas
d / e.
Con la tecla triangular g inferior derecha se cambia de horas a minutos.
English Deutsch Francais Italiano
3013
Page 11
11
Poner la fecha
1 Seleccionar la función fecha con la tecla a del
menú.
2 Introducir el día, mes y año con las teclas
d / e.
Con la tecla triangular
g inferior derecha se cambia
de día a mes y a año.
Unidades de temperatura grados °C o °F
1 Seleccionar la función unidades de temperatura
l con la tecla g del menú. La unidad de
temperatura por defecto es °C
2 Con la tecla central f, se puede cambiar las
unidades de temperatura.
Salir del menú y guardar los ajustes
Tocar la tecla b El menú se cierra. Todos los ajustes se han guardado.
El horno está ahora en modo de reposo y aparece el indicador de reposo.
07 0926
Page 12
12
13:30
Reposo
El horno está en modo reposo cuando no se ha seleccionado ningún modo de funcionamiento o cuando el bloqueo de seguridad para niños está activo.
Las teclas no tienen ninguna asignación. El visor no está iluminado.
Indicación: Hay varios indicadores para el modo de reposo. Por defecto aparece el logotipo de GAGGENAU y la hora. Si se desea cambiar estos indicadores, consultar el capítulo ajustes básicos.
Indicación: Para proteger el display se oculta la palabra escrita GAGGENAU en modo Stand-by entre las 23.00 horas y las 6.00 horas.
Indicación: El contraste del visor depende del ángulo visual vertical. Se puede ajustar los indicadores del visor con las opciones de contraste de los ajustes básicos.
Activar el horno
Para cancelar el modo de reposo, se puede:
Tocar una tecla.
Abrir o cerrar la puerta del horno.
Girar el selector de temperatura.
Girar el selector de funciones.
De este modo se puede seleccionar la función que se desee. Para la óptima activación del horno, consultar los capítulos que correspondan al modo de activación elegido.
Indicación: El indicador de modo de reposo vuelve a aparecer si después de la activación no se ha realizado ningún ajuste. El visor se apaga.
Activar el horno
Page 13
13
Las principales funciones del horno se controlan fácilmente con los mandos giratorios.
Con el selector de la derecha ajusta la temperatura respectivamente. Gire el selector de temperatura un punto hacia la derecha para encender la luz del interior del horno.
Se puede seleccionar la temperatura entre 50 y 300 °C. Excepciones: Modo fermentar 30 - 50 °C Modo descongelar 40 - 60 °C Modo mantenimiento de calor 50 - 120 °C Modo asar 50 - 220 °C
Con el selector de la izquierda ajusta el modo de funcionamiento respectivamente. La posición superior es la de aire caliente.
Ajustar la temperatura y el modo de funcionamiento
1 Situar el selector de temperatura en la
temperatura deseada. La temperatura y el modo de funcionamiento aparecen en el visor. La lámpara del horno se enciende.
Si se desea otro tipo de funcionamiento:
2 Girar el selector de funciones hasta que
aparezca en el visor el tipo de funcionamiento deseado.
El símbolo de calentamiento
f se enciende hasta
que se alcanza la temperatura seleccionada. El símbolo aparece de nuevo si se vuelve a calentar.
Cuando se haya alcanzado la temperatura, sonará una señal. Puede apagar la señal con cualquier tecla. ¡Indicación!: La señal de calentamiento se puede desactivar en los ajustes básicos.
La temperatura y el modo de funcionamiento pueden ser modificados en cualquier momento.
Cuando el plato esté listo, apagar el horno con el selector de temperatura. Se enciende la lámpara del horno y aparece el indicador de reposo.
Consultar la temperatura actual
Si se presiona la tecla Info a se muestra en el visor durante unos segundos la temperatura actual del horno. Con la tecla b se vuelve a los indicadores estándar.
¡Indicación!: Según el modo de funcionamiento, es normal que surjan pequeñas oscilaciones de temperatura después del calentamiento durante el funcionamiento prolongado.
Ajustes del horno
166
175
13.30
Page 14
14
Ajuste del horno superior e inferior
El manejo del horno superior e inferior es idéntico. El equipamiento de ambos hornos es diferente:
El funcionamiento con pincho giratorio y el sensor de temperatura del núcleo, sólo están disponibles en el horno inferior.
El modo de funcionamiento de Grill económico está disponible sólo en el horno superior y la función de asador sólo en el inferior.
La limpieza pirolítica no se puede realizar simultáneamente en ambos hornos.
Durante la limpieza de pirólisis de un horno, no se puede hacer funcionar el otro horno.
Indicaciones de la pantalla
Si sólo está en funcionamiento un horno, el display muestra la temperatura y el modo de servicio ajustado. El símbolo de v o bien u indica si está funcionando el horno superior o bien el inferior.
Si están ambos hornos en funcionamiento, el display muestra el ajuste de ambos hornos por separado. Con las teclas
v o bien u puede
visualizar el display para uno de los hornos individualmente, p. ej. , para ajustar la duración del horneado o bien para comprobar la temperatura actual en la cámara de cocción. Transcurrido un tiempo corto aparece de nuevo el display para ambos hornos.
Si acciona un selector rotativo de un horno, aparece en el display la visualización para dicho horno. Transcurrido un tiempo corto aparece de nuevo el display para ambos hornos. Alternativamente puede tocar la tecla
t, para
regresar a la visualización de display para ambos hornos.
175
13.30
175
13.30
175175
Page 15
Sensor de temperatura interna
El sensor de temperatura interna permite que el punto de cocción sea exacto.
Con el sensor de temperatura interna se puede medir con exactitud la temperatura en el interior de los alimentos durante el proceso de cocción en un rango de 1 °C a 99 °C.
Introducir la punta completamente en la zona con mayor espesor de la pieza de carne. La punta no se debe introducir en grasa ni debe tocar piezas de vajilla, huesos o zonas con mucha grasa.
No introducir la punta del sensor de temperatura interna en la zona central de las aves (cavidad), sino entre el vientre y el contramuslo.
Cuando el sensor de temperatura interna se ha conectado, aparece un símbolo
r en el visor.
La temperatura actual que registra el sensor de temperatura interior puede leerse en un pequeño indicador situado en la parte superior.
El sensor de temperatura del núcleo sólo está disponible en el horno inferior.
Programar el sensor de temperatura interna
Se puede programar para el plato que se vaya a cocinar la temperatura interna que se desee. Cuando la temperatura programada para los alimentos se alcanza, el aparato se desconecta.
1 Precalentar el horno con el ajuste elegido.
2 Introducir el sensor de temperatura del núcleo
en la comida.
3 Introducir el alimento. Conectar el sensor de
temperatura del núcleo.
$ Precaución, Peligro
de quemadura al insertarlo en el horno!
4 Con la tecla
d / e ajustar la temperatura
deseada.
En el indicador grande superior aparece la temperatura, en el pequeño la temperatura interna actual registrada.
Si pulsa la tecla de información
a, se mostrará en la
pantalla durante unos segundos la temperatura actual de la zona de cocción y la temperatura del núcleo actual. Con la tecla b vuelve a la indicación estándar.
Al alcanzar la temperatura programada para los alimentos, se oye una señal. El horno deja de calentar.
15
175
52
175
13:30
65
15
175
13:30
--
15
Page 16
16
Apagar con el selector de temperatura y abrir la puerta del horno. Extraer el sensor de temperatura interna antes que sacar los alimentos del horno.
$ ¡Atención, peligro de quemaduras! Utilizar un
guante porque el sensor interno de temperatura se calienta mucho mientras está en funcionamiento.
Indicación
o, sacar el sensor de temperatura interna de la conexión.
Cuando se realice una programación simultánea con el sensor de temperatura interna y el temporizador, el aparato de desconectará con la programación que antes alcance los valores introducidos.
Utilice sólo el sensor de temperatura interna original que se suministra. El sensor de temperatura interna puede pedirse como pieza de recambio.
El sensor de temperatura interna sólo se puede utilizar cuando la temperatura máxima de cocción no sea superior a 250 °C.
Sacar el sensor de temperatura interna del horno si no se va a usar.
Sacar el sensor de temperatura interna del horno cuando se realice una pirólisis.
Limpieza
Frotar el sensor de temperatura interna con un paño húmedo. El sensor de temperatura interna no se puede limpiar en un lavavajillas.
Valores de referencia de la temperatura del núcleo
Buey
Roastbeef / Filete de ternera / Entrecôte
muy poco hecho 45-47 °C poco hecho 50-52 °C rosado 58-60 °C hecho a fuego lento 70-75 °C
Asado de buey 80-85 °C
Cerdo
Cerdo asado 72-80 °C Lomo de cerdo rosado 65-70 °C
hecho a fuego lento 75 °C Asado de carne picada 85 °C Filete de cerdo 65-70 °C
Ternera
Filete de ternera poco hecho 50-52 °C
rosado 58-60 °C
hecho a fuego lento 70-75 °C Asado de ternera hecho a fuego lento 75-80 °C Pecho de ternera, relleno 75-80 °C Lomo de ternera rosado 58-60 °C
hecho a fuego lento 65-70 °C
Caza
Lomo de corzo 60-70 °C Pierna de corzo 70-75 °C Bistec de ciervo 65-70 °C Lomo de liebre 65-70 °C
Aves de corral
Pollo 85 °C Gallina de Guinea 75-80 °C Ganso, pavo, pato 80-85 °C Pechuga de pato rosado 55-60 °C
hecho a fuego lento 70-80 °C Bistec de avestruz 60-65 °C
Cordero
Pierna de cordero rosado 60-65 °C
hecho a fuego lento 70-80 °C Lomo de cordero rosado 55-60 °C
hecho a fuego lento 65-75 °C
Carnero
Pierna de carnero rosado 70-75 °C
hecho a fuego lento 80-85 °C Lomo de carnero rosado 70-75 °C
hecho a fuego lento 80 °C
Pescado
Filete 62-65 °C Entero 65 °C Terrina 62-65 °C
Otros
Pan 90 °C Pastel 72-75 °C Terrina 60-70 °C Foie gras 45 °C
Page 17
17
Con el pincho giratorio puede preparar bien asados grandes o redondos de carne y aves. La carne adquiere una capa crujiente y marrón alrededor.
Puede utilizar el pincho giratorio giratoria con todos los modos de funcionamiento. Conseguirá los mejores resultados con los modos de funcionamiento grill o calor desde arriba.
El funcionamiento de pincho giratorio sólo está disponible en el horno inferior.
Preparación
1 Insertar los dos estribos de apoyo en los
casquillos de la bandeja del Grill. El accionamiento es a izquierdas.
2 Insertar la pinza de sujeción derecha en el
pincho giratorio y atornillarla bien.
3 Insertar el producto a asar en el pincho
giratorio en el centro. Sujetar las piezas sobresalientes (tales como las alas), con el fin de que no toquen con el calefactor del Grill.
4 Insertar la pinza de sujeción izquierda en el
pincho giratorio y atornillarla bien.
5 Colocar el pincho giratorio sobre el estribo de
apoyo. Insertar el cuadradillo en la unidad de accionamiento.
6 Insertar la bandeja de Grill con pincho giratorio
en el alojamiento inferior del todo del horno. El accionamiento deberá encastrar en el hueco de la pared posterior del horno.
Conectar el pincho giratorio
1 Ajustar la temperatura y modo de
funcionamiento elegido.
2 Tocar la tecla
I hasta que aparezca el símbolo
I junto a la indicación de temperatura. El
pincho giratorio se encuentra conectado.
Pincho giratorio
180
13:30
Page 18
18
Desconectar el pincho giratorio
1 Tocar la tecla I hasta que se apague el
símbolo I.
2 Desconectar el horno con el selector de
temperatura.
3 ¡Atención, peligro de quemaduras! Para
extraer usar guantes. Extraer la la sartén del grill con pincho giratorio y colocarlo sobre una base estable resistente al calor.
4 Enroscar la maneta en el lateral para retirar el
pincho giratorio.
Indicación:
El pincho giratorio y la sonda de temperatura del núcleo no se pueden utilizar simultáneamente.
Utilice el pincho giratorio sólo con temperaturas del horno de hasta máx. 250 °C.
No limpie la unidad de accionamiento del pincho giratorio en el lavavajillas.
Page 19
19
Pastelería Nivel de Aire Eco Aire caliente Calor Duración
inserción caliente con calor superior de la desde inferior e inferior cocción abajo Temp. °C Temp. °C Temp. °C Temp. °C Min.
Brazo de gitana 2 210 7-9
Piso para tartas 2 165-175 30-35
Tarta de manzana
sobre masa de levadura 2 165 165-175 40-45
Tarta de manzana
sobre pastaflora 2 165 165 165 165-175 40-45
Pastas pequeñas de hojaldre 1+3/2* 180 180 190 15-20
Tarta de queso (alta) 2 165 165 165 165-170 90-100
Porciones de tarta de queso
(plana) 2 165 165 165 165-175 45-50
Bizcocho (redondo) 2 160-170 160-175 170-175 50-60
Bizcocho de molde 2 160-170 160-175 170-175 50-60
Bizcocho de levadura
de molde (alto) 1 160-175 165-175 40-50
Pastas 1+3/2* 160-175 160-175 165-170 15-20
Trenza de levadura 2 165 165-170 30-40
Bizcocho de chapa
cubrición seca) 2 165-170 165-170 165-170 40-50
Bizcocho de chapa
cubrición húmeda) 2 165-170 165-170 170 165-170 40-50
Buñuelos de viento 1+3/2* 180 180 180-190 20-25
Pan mezcla** 2 200/170 210/170 40-50
* En los modos de servicio ECO y aire caliente puede hornear simultáneamente a diferentes alturas. ** Precaliente el aparato a la temperatura indicada. Al insertar el producto a cocinar retroceda a la segunda
indicación de termperatura.
Observación: Las valores anteriormente indicados son meramente orientativos. Recomendamos que precaliente
siempre el horno. Los productos horneados con levadura se logran mejor con funcuionamiento con aire caliente. El modo de funcionamiento recomendado aparece siempre en negrita.
Tabla de cocción
Page 20
20
Comida Nivel de Aire Gratinador Calor Duración Sensor
inserción caliente con aire superior de la de tem­desde caliente e inferior cocción peratura abajo Temp. °C Temp. °C Temp. °C Minutos °C
Buey
Asado de buey 1,5 kg* 2 180 180 60-90
Roastbeef inglés 1,5 kg** 2 230/180 230/180 45-50 45-50
Rostbeef medio 1,5 kg** 2 230/180 230/180 60-70 55-65
Roastbeef bien pasado
1,5 kg** 2 230/180 90-100 70-80
Cerdo
Asado de cerdo 1,5 kg** 2 230/180 230/180 60-70 75-80
Asado de cerdo 2 180/200 180/200 60-70 75-80
con corteza 1,5 kg***
Lomo de cerdo cocido 1,5 kg**2 180/160 40-50 65-70
Pierna de cerdo*** 2 150/200 150/200 50-60 80-85
Redondo** 2 230/180 230/180 60-70 75-80
Ternera
Asado de ternera** 2 230/180 230/180 60-70 75-80
Pierna de ternera*** 2 150/180 150/180 50-60 75
Lomo de ternera 2 160-170 20 70-75
Pecho de ternera rellena* 2 120-130 120 75-80
* Sofreír primeramente la carne en una cazerola en la encimera por todos los lados. ** Sofreír inicialmente la carne a temperatura alta, bajar a continuación la temperatura durante unos
15-20 m inutos adicionales.
*** Sofreír la carne a temperatura baja, aumentar a continuación la temperatura durante unos 15-20 minutos
adicionales.
Observación: Los valores arriba indicados son valores orientativos. Recomendamos que precaliente siempre
el horno. El modo de funcionamiento recomendado aparece en negrita.
Tabla de asar
Page 21
21
Comida Nivel de Aire Gratinador Calor Duración Sensor
inserción caliente con aire superior de la de tem­desde caliente e inferior cocción peratura abajo Temp. °C Temp. °C Temp. °C Minutos °C
Caza
Asado de jabalí* 2 170-180 60-90
Pierna de corzo* 2 170-180 60-80 75-80
Solomillo de corzo 2 165-175 170-180 20-25 65-70
Pierna de cordero* 2 180-200 35-45 65-75
Ave
Pato 2-3 kg** 2 160/190 160/190 100-120 80-85
Pechuga de pato 2 160 160 15-20 70
Ganso 2-3 kg** 2 160/190 160/190 100-120 85-90
Pavo 3-4 kg** 2 160/190 160/190 120-180 85-90
Pollo asado 2 180 180 50-60 85
* Sofreír primeramente la carne en una cazerola en la encimera por todos los lados. ** Sofreír la carne a temperatura baja, aumentar a continuación la temperatura durante unos 15-20 minutos
adicionales.
Observación: Los valores arriba indicados son valores orientativos. Recomendamos que precaliente siempre
el horno. El modo de funcionamiento recomendado aparece en negrita.
Tabla de asar
Page 22
22
Tabla de grill
Comida Nivel de Sin Temp. Grill Gratinador Tiempo
inserción preca- °C con aire de asado desde lentar Minutos caliente total abajo 1er lado 2do lado 1er lado 2do lado Min.
Panceta de cerdo en rodajas 3 180-200 6 4 5510
Pinchos picantes 3 190 8816
Bratwurst 3 200 54 9
Merguez (Salchicha para grill) 3 200 6612
Pollo asado* 2 X 180 30 30 60
Muslitos de pollo 3 180 20 20 15 15 30-40
Costillas (con poca carne) 3 180-200 15 15 12 12 24-30
Pierna de cerdo** 2 150/200 50-60
Truchas 3 180-200 88 16
Pinchos de verdura 3 200 77 14
Pinchos de gambas 3 175 77 14
Preparar al gratin y gratinar
Sándwich relleno 3 190 5-7
Crema de caramelo*** 4 X 250
Crema brulée*** 4 X 250
Bizcocho con merengue*** 3 200
Importante: Gratinar siempre con la puerta del horno cerrada. Para gratinar utilizar la parrilla de recogida en la bandeja de gratinar (según la versión accesorios o accesorios especiales). Así se recogerá la grasa que gotee.
* En aparatos con broqueta utilizar preferentemente el modo de funcionamiento parrilla cuando se prepare algún
alimento con ella. ** No dar vueltas al codillo de cerdo. Subir la temperatura durante los últimos 15 ó 20 minutos. *** Para conseguir el tostado deseado en estos alimentos se tienen que gratinar u hornear por arriba. Observación: Los valores arriba indicados son orientativos.
El modo de funcionamiento recomendado está impreso en negrita.
Page 23
23
Hornear
¿Que hay que hacer cuando...? ¡La solución!
…¿El bizcocho extendido sobre chapa está aun Coloque el bizcocho aun más abajo y retire del horno
muy claro por debajo? los objetos no utilizados.
…¿El bizcocho de molde está aún muy claro por No coloque el molde sobre la chapa sino sobre la rejilla
debajo? del horno
…¿El bizcocho/pasteles está muy oscuro por Coloque el bizcocho/pasteles más arriba!
debajo?
…¿El bizcocho está aún pastoso/viscoso, Baje la temperatura de cocción o asado.
o la carne aun no ha terminado de cocer? Atención! Los tiempos de cocción y de asar no pueden
reducirse aumentado la temperatura. Es recomendable elegir tiempos de cocción y asado más largo, dejar que se vaya haciendo más tiempo la masa del bizcocho!
…¿El bizcocho de molde y molde rectangular No coloque el molde directamente en la parte posterior
está muy oscuro en la parte de atrás? del horno, sino centrado!
…¿El bizcocho se cae? Utilice en cocciones posteriores menos líquido o
reduzca la temperatura del horno en unos 10 grados. Observe los tiempos de batir de la receta. No abra la puerta del horno demasiado pronto!
…¿El bizcocho aumentado su volumen en el No aplique grasa en el molde.
centro y en los bordes ha bajado? Tras el horneado suelte el bizcocho usando un cuchillo.
…¿El bizcocho oscurece en la parte superior? Bájelo más y seleccione una temperatura más baja y
cueza el bizcocho durante más tiempo!
…¿El bizcocho oscurece en la parte inferior? Súbalo más y seleccione para la próxima vez una
temperatura más baja!
…¿El bizcocho de frutas está demasiado claro en Utiliza para la próxima vez la sartén universal más
su parte inferior y se derrama el jugo de fruta? honda para la cocción en el horno.
…¿El bizcocho queda muy seco en la parte Vaya pinchando pequeños orificios con un palillo en el
inferior? bizcocho terminado. Seguidamente aplique algunas
gotas de zumo de fruta o alguna bebida alcohólica. Elija para la próxima vez una temperatura 10 grado más alta y reduzca el tiempo de cocción en el horno!
…¿El pan y el bizcocho no tienen buen aspecto Con aderezos húmedos deberá cocer previamente el
desde fuera (cocinado) sin embargo en su fondo y espolvorear a continuación almendras o interior aún están viscosos (salpicantes) migajas echando seguidamente los aderezos. Observe con huellas de agua? por favor las recetas y los tiempos de cocción!
…¿Si ha cocinado a varias alturas y los pasteles Elija una temperatura más baja, así se dorarán por
de la chapa superior están mas oscuros que los igual. Las bandejas de chapa insertadas al mismo de la chapa inferior? tiempo no tienen por que estar listas a la vez. Deje que
continúen cocinadose las chapas inferiores 5-10 minutos más o colóquelas debidamente antes!
…¿Las pastas no se sueltan de la chapa? Introduzca brevemente la chapa dentro del horno y
suelte a continuación las pastas.
…¿Si el bizcocho no se suelta al vocarlo Suelte el borde con cuidado usando un cuchillo.
Vuelque de nuevo el bizcocho y cúbralo repetidas veces con un paño húmedo frío. Para las próximas veces engrase bien el molde y aplíquele pan rayado.!
Consejos y trucos
Page 24
24
Otros consejos para hornear
Se recomienda utilizar moldes para hornear de metal oscuro porque estos absorben mejor el calor.
Los valores que aparecen en la tabla de cocción son válidos para los hornos con precalentamiento. La temperatura y la duración dependen de la cantidad y la consistencia de la masa. Por eso en las tablas se dan intervalos de temperatura. Se recomienda que la primera vez se tome el valor más bajo de temperatura. Tener en cuenta el resultado obtenido y si fuera necesario, aumentar el valor la próxima vez. Con una temperatura baja se consigue un dorado uniforme.
Para asegurarse que, por ejemplo, el pan de huevo está bien hecho, vaya introduciendo durante el tiempo de cocción una varilla de madera en la parte del pastel que más haya subido. Cuando al extraer la varilla no queden restos sobre ella de la masa, el pastel está listo.
Dejar que la masa se haga (fermentar)
Seleccionar el modo de funcionamiento fermentar. El ajuste básico de la temperatura es de 38 °C. Para cantidades mayores, por ejemplo pan,
seleccionar la temperatura a 38 ó 40 °C. Así la masa sube por igual en el centro y los extremos.
Para porciones pequeñas de masa (panecillos, caracolas) se puede seleccionar la temperatura a 40 ó 45 °C.
Consejos para hornear y gratinar
Por regla general, se puede utilizar vajilla resistente al calor. La vajilla se coloca en el centro de la rejilla. Para asados voluminosos se puede utilizar también la bandeja para asar a la parilla.
Para la preparación del producto de cocción voluminoso pueden retirar las rejillas de inserción laterales. Coloque la rejilla directamente sobre el suelo del horno y sitúe el producto de cocción o el asador sobre la rejilla. No coloque el producto de cocción o el asador sobre el suelo esmaltado.
Al sacar la vajilla de cristal del horno se tiene que colocar sobre un paño de cocina seco o sobre una parilla, pero nunca sobre una superficie fría o mojada. El cristal podría estallar.
Cuando el asado esté listo, deberá reposar en el horno apagado y cerrado durante unos 10 minutos más. Así la carne queda más jugosa.
La puerta del horno tiene que estar siempre cerrada cuando se ase a la parilla. Las piezas para asar a la parilla deben ser del mismo grosor por lo menos 2 ó 3 cm. De esta manera se doran por igual
y quedan igual de jugosas. Preparar los bistecs a la parilla sin sal. Colocar las piezas que se vayan a asar en la parilla.
Las aves quedan más crujientes y doradas si hacia el final del tiempo de asado se las unta con mantequilla, agua salada, el propio jugo del asado o con zumo de naranja.
Para asar utilizar la parrilla de recogida en la bandeja para asar a la parilla (según la versión, accesorios o accesorios especiales). Poner un poco de agua en la bandeja para asar a la parilla, así se recoge el jugo de la carne y el horno se mantiene limpio.
Al cocinar pato o ganso, pinchar la piel debajo de las alas para que la grasa gotee.
Qué hacer cuando...
El asado se ha ennegrecido y la corteza se ha quemado en algunas partes. Comprobar la altura de la bandeja y la temperatura seleccionada.
El asado tiene buen aspecto pero la salsa se ha quemado. La próxima vez utilice una pieza de vajilla más pequeña y añada más líquido.
El asado tiene buen aspecto pero la salsa ha quedado poco espesa y sin consistencia. La próxima vez utilice una pieza de vajilla más grande y añada menos líquido.
En la tabla no aparece el peso de la pieza que se va a asar. Tome los datos correspondientes al peso inmediatamente inferior y alargue el tiempo de cocción.
Descongelar
Seleccione el modo de funcionamiento descongelar con aire caliente. El ajuste básico de la temperatura es de 40-60 °C.
Introducir la parilla con los alimentos que vayan a descongelar en el segundo nivel empezando por abajo. Introduzca la bandeja para asar a la parilla debajo para recoger el líquido que se desprenda de la descongelación.
Importante: Tirar el líquido que se desprende de la descongelación.
Descongelar las piezas grandes de carne (asado, pollo, etc.) entre 45 y 50 °C para que la parte externa no se cocine.
Las piezas pequeñas o planas pueden descongelarse entre 50 y 55 °C.
Page 25
25
Con el menú del temporizador se selecciona:
M Reloj avisador para periodos cortos
N Parada programada
P Duración de cocción automática (no en el modo
Stand-by)
O Desconexión (no en el modo Stand-by)
Seleccionar el menú del temporizador
Con la tecla q se accede al menú del temporizador.
Si el aparato está en modo de reposo, tocar cualquier tecla. El visor se activa. Aparecen las teclas Info
a y el temporizador q.
Tocar la tecla que está junto al símbolo
q y aparece
el menú del temporizador.
Reloj avisador para periodos cortos
El reloj avisador de periodos cortos funciona independientemente de otros ajustes del aparato. Se puede introducir hasta un máximo de 90 minutos.
Ajustar el reloj avisador para periodos cortos
1 Llamar el menú de temporización. Se muestra
la función de despertador de corta duración M.
2 Seleccionar la duración deseada con la tecla d
o la e.
3 Iniciar con la tecla
b.
El menú del temporizador se cierra. En la barra de indicadores aparece
M y el tiempo restante.
Indicación: El despertador de temporización corta inicia incluso sin pulsar la tecla b transcurridos unos segundos.
Cuando el tiempo programado se ha agotado se emite una señal acústica. La señal cesa cuando se toca la tecla
q.
Indicación:
Apagar el temporizador antes de que transcurra el tiempo programado. Seleccionar en el menú del temporizador la función reloj temporizador para periodos cortos M y tocar la tecla j.
Temporizador
13:30
28.40
13:3028.39
Page 26
26
Parada programada
La parada programada puede tomar como valores desde 0 segundos a 90 minutos.
Se dispone de una función de pausa. Con ella siempre se puede detener el paso del tiempo programado.
La parada programada funciona independientemente de otros ajustes del aparato.
Iniciar la parada programada
1 Seleccionar el menú del temporizador.
2 Seleccionar la función de parada programada N
con f o g.
3 Iniciar la parada programada con la tecla
m.
El menú del temporizador se cierra a los pocos segundos. En la barra de indicadores aparece el símbolo
N y el tiempo restante.
El menú del temporizador se cierra inmediatamente cuando se toca la tecla b.
Detener la parada programada
1 Seleccionar el menú del temporizador.
2 Seleccionar la función de parada programada
N
con f o g.
3 Tocar la tecla de pausa l. El tiempo
programado se detiene. La tecla cambia de nuevo a inicio m.
4 Empezar de nuevo con la tecla
m. Se reanuda el
transcurso del tiempo.
Cuando se llega a los 90 minutos, el tiempo se vuelve a poner a 00:00 minutos. El símbolo N en la barra de indicadores se ilumina. El proceso ha concluido.
Indicación:
Desconectar la parada programada. Seleccionar en el menú del temporizador la función
N y tocar la tecla j.
00.00
165
13:3000.05
06.40
Page 27
27
Duración de cocción automática
Si se selecciona esta función, el aparato se desconecta automáticamente después del tiempo indicado.
Así se puede salir de la cocina y regresar sin tener en cuenta el momento en que el plato finaliza su cocción.
Se puede seleccionar un tiempo de cocción de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos.
Seleccionar la temperatura y el modo de funcionamiento e introducir el plato en el horno.
Ajustar la duración de cocción automática
1 Seleccionar el menú del temporizador.
2 Seleccionar la función duración de cocción
automática
P con f o g.
3 Seleccionar la duración de cocción deseada
con la tecla
d o la e .
4 Iniciar el programa con la teclab.
El menú del temporizador se cierra. En el visor aparece la temperatura y el modo de funcionamiento. En la barra de indicadores transcurre el tiempo de cocción.
Cuando el tiempo programado se ha agotado, el aparato se apaga. Se emite una señal acústica. La señal cesa cuando se toca la tecla
q, se abre la
puerta del aparato o se desconecta con el selector de temperatura.
Indicación:
Cancelar la duración de cocción automática: Seleccionar el menú del temporizador. Tocar la tecla j y confirmar con b.
Modificar el tiempo de cocción: Seleccionar el menú del temporizador. Modificar con
d o con e y confirmar con b.
Cancelar el proceso completo: Desconectar con el selector de temperatura.
00:40
165
00:4013:30
Page 28
28
Desconexión de cocción automática
Se puede aplazar la hora de desconexión. Ejemplo: Son las 13:30 El plato necesita 40 minutos de cocción. A las 15:30 tiene que estar listo.
Se introduce el tiempo de cocción y se aplaza la hora de desconexión a las 15:30. El sistema electrónico calcula la hora de inicio. El aparato se enciende a las 14:50 y se desconecta automáticamente a las 15:30.
Tener en cuenta que los alimentos perecederos no deben permanece mucho tiempo en el interior del horno antes de se cocinados.
Requisito: Seleccione primero la temperatura, modo de funcionamiento y duración de cocción deseados. Si no, no podrá aplazar la hora de desconexión.
Aplazar la hora de desconexión
1 Seleccionar la duración de cocción.
2 Seleccionar la función de desconexión
O con la
tecla g del menú. Se muestra el momento en el que el plato está listo.
3 Se puede aplazar la hora de desconexión con
d.
4 Confirmar con b . El menú del temporizador se
cierra.
El visor cambia a temperatura y modo de funciona­miento. Aparece la barra de indicadores. El aparato está en posición de espera. Se enciende hasta que se alcanza la hora indicada y se apaga cuando el tiempo de cocción programado se ha agotado.
Cuando el tiempo programado se ha agotado, el aparato se apaga. Se emite una señal acústica. La señal cesa cuando se toca la tecla
q, se abre la
puerta del aparato o se desconecta con el selector de temperatura.
Indicación:
Cancelar la desconexión: Seleccionar el menú del temporizador. Tocar la tecla j y confirmar con b. La desconexión y la duración de cocción se cancelan.
Cancelar el proceso completo: Desconectar con el selector de temperatura.
Cuando el símbolo
P parpadea:
No se ha seleccionado ninguna duración de cocción. Seleccione primero la duración de cocción.
00:40
15:30
165
15:3000:4013:30
Page 29
29
Temporizador de larga duración
Con esta función el horno se mantiene con una temperatura de 85 °C en el modo de calor superior e inferior.
Los platos se pueden mantener calientes entre 24 y 74 horas sin tener que encender o apagar el horno.
Tener en cuenta que los alimentos perecederos no deben permanecer mucho tiempo en el interior del horno antes de ser cocinados.
Requisito: La tecla del Temporizador de larga duración
V está
disponible cuando se activa en el menú de ajustes básicos la tecla. Ver el capítulo ajustes básicos.
Seleccionar
1 Girar el selector de temperatura una posición
hacia la derecha hasta la luz.
2 Tocar la tecla que está junto el símboloV. El
valor recomendado 28 h aparece en el visor.
3 Seleccionar la duración deseada con la tecla
d
o la e.
4 Iniciar con la tecla
b.
En el visor aparece la temperatura y el modo de funcionamiento. La lámpara del horno no se enciende. Las teclas están bloqueadas. La iluminación del visor está apagada. No se emite ningún sonido cuando se tocan las teclas.
Cuando el tiempo programado se ha agotado, el horno deja de calentar. El visor está vacío. Desconectar con el selector de temperatura.
Indicación:
Si no se encuentra la tecla V: Primero se tiene que activar la tecla. Consultar los capítulos ajustes básicos – Temporizador de larga duración.
Cancelar el proceso: Desconectar con el selector de temperatura.
13:30
28
85
Page 30
30
El horno dispone de un bloqueo de seguridad para niños. El horno no se puede encender accidentalmente.
Requisito: Se tiene que “activar” primero en el menú de ajustes básicos el bloqueo de seguridad para niños. Ver el capítulo ajustes básicos.
Activar el bloqueo de seguridad para niños
Requisito: El selector de temperatura está en la posición apagado.
1 Tocar cualquier tecla. Junto a la tecla central
izquierda aparece el símbolo
o.
2 Tocar la tecla
o durante 6 segundos.
La protección para niños está activa y se bloquean los mandos.
En el visor aparece el indicador de reposo. En la barra de indicadores se muestra el símbolo
o.
Desactivar el bloqueo de seguridad para niños
1 Tocar cualquier tecla. Junto a la tecla central
izquierda aparece el símbolo p.
2 Tocar la tecla
p durante 6 segundos.
Se cancela el bloqueo de seguridad para niños. Se puede utiliza el aparato de la forma acostumbrada.
Indicación:
Si no aparece el símbolo o situado junto la tecla central: Seleccionar en el menú ajuste básico la función bloqueo de seguridad para niños. Cambiar a «tecla bloqueo de seguridad para niños activa» o.
Cuando no se precise la tecla de bloqueo de seguridad para niños: Entrar en el menú «ajuste básico» y seleccionar con las teclas de menú la función de bloqueo de seguridad para niños. Cambiar a «tecla bloqueo de seguridad para niños no activa» p.
Bloqueo de seguridad para niños
13:30
13:30
13:30
Page 31
31
Interrupción de seguridad
Por su seguridad el aparato dispone de interrupción de seguridad. Cada proceso de calentamiento se interrumpe a las 12 horas, si no se utiliza.
En la pantalla aparecen tres rayas: Desconecte el selector de temperatura. Así podrá volver a ajustarlo.
Calentamiento rápido
Con el calentamiento rápido el horno se puede precalentar en muy poco tiempo.
El calentamiento rápido se activa en el menú «ajustes básicos».
Precalentar el horno, que tiene que estar vacío, a la temperatura deseada antes de introducir los alimentos.
Otras funciones
13:30
Page 32
32
El aparato está configurado con varios ajustes básicos.
Estos ajustes los puede adaptar a sus hábitos: Para ello deberá girar el selector de temperatura del horno superior un punto hacia la derecha sobre la luz.
Entrar en el menú «ajustes básicos» con la tecla c.
Pasar las opciones del menú con la tecla superior f o g.
Modificar los ajustes seleccionados con la tecla central. Se pueden modificar los ajustes uno tras otro sin salir del menú.
Salir del menú con la tecla b y todos los ajustes se habrán guardado.
Indicación:
En la barra de menú sólo se ven a la vez seis funciones. Tocar la tecla de menú f o g hasta que la función que se desee aparezca en el visor. Con las teclas de menú se puede avanzar o retroceder.
Si durante 60 segundos no se toca ninguna tecla, el menú se cierra automáticamente y aparece el indicador de reposo. Todos los ajustes se han guardado.
Ejemplo: Modificar el indicador de reposo
1 Para entrar en el menú «ajustes básicos», girar
el selector de temperatura una posición hacia la derecha. Tocar la tecla que está junto el símbolo c. Aparece el menú.
2 Seleccionar la función indicador de reposo
M
con la tecla g de menú.
3 Seleccionar el indicador que se desee con las
teclas centrales
f o g. A continuación se
mostrará la selección.
Ahora se puede cambiar otros ajustes o salir del menú con la tecla b.
Modificar los ajustes básicos
13:30
Page 33
33
Modificar los siguientes ajustes básicos
3008
07 0926
Formato de tiempo
Formato AM/PM (12 h) o formato de 24 horas
Hora
Horas / minutos
Puede cambiar las horas y minutos con la tecla de flecha g abajo a la derecha.
Fecha
Día / mes / año
Puede cambiar del día al mes y al año con la tecla de flecha g abajo a la derecha.
Volumen del tono de las teclas
Ajustable en 8 niveles.
Este ajuste se aplica sólo al tono de las teclas. Los tonos de las señales no puede ser modificado.
Luminosidad de la pantalla
Ajustable en 8 niveles.
Contraste de la pantalla
Ajustable en 8 niveles.
El contraste depende del ángulo de visión.
Indicador de pausa
Gaggenau con hora / hora y fecha / hora
La selección se muestra durante un momento.
Temporizador de periodos de tiempo largos
La tecla del temporizador de periodos de tiempo largos no está disponible / está disponible
Restaurar todos los valores originales
No / Si
El restablecimiento siempre debe ser siempre confirmado inmediatamente con la tecla b.
Page 34
34
English Deutsch Francais Italiano
Unidad de temperatura
°F o °C
Formato de fecha
Día.Mes.Año o Año/Mes/Año o Mes/Día/Año
Calentamiento con / sin señall
Calentamiento rápido con señal / calentamiento normal con señal / calentamiento rápido sin señal / calentamiento normal sin señal
Cuando el calentamiento ha finalizado, se emite la señal acústica.
Idioma
Seleccionar el idioma de los mensajes de texto o desconectar los mensajes de texto
Tono de las teclas
Tono 1 (beep) / tono 2 (klick) / apagar el tono de tecla
Este ajuste se aplica sólo al tono de las teclas. Los tonos de las señales no puede ser modificado.
Preseleccionar la tecla de bloqueo infantil
La tecla de bloqueo infantil no está disponible / está disponible
Modo demostración
La configuración w “sin modo demostración“ debe ser activada y no puede ser modificada. El aparato no se calienta en el modo demostración x.
Esta configuración puede ser modificada sólo en los 3 minutos siguientes a la conexión del aparato a la red eléctrica.
Page 35
35
Cuidado y limpieza manual
Indicaciones de seguridad
$ ¡Atención! No se pueden usar limpiadores de
agua a presión o de vapor para limpiar el horno.
$ ¡Atención, peligro de quemaduras! Antes de
limpiar el horno, dejar que se enfríe.
Limpieza interior del horno
Limpiar el horno con un trapo y con agua jabonosa templada. No dejar que los restos de comida se quemen. Después de limpiar el horno, dejarlo abierto para que se seque.
No rascar los restos de comida que se haya quemado. Para que se reblandezcan, utilizar un trapo húmedo y un producto de limpieza.
Si el horno está muy sucio se recomienda utilizar la pirólisis.
Las gotas de jugo de frutas derramadas de los pasteles de frutas pueden estropear el esmalte. Limpiar los restos de comida con un trapo húmedo en cuanto el horno se haya enfriado lo suficiente.
No usar productos de limpieza inadecuados. – Detergentes abrasivos – Pulimentos cuya composición contenga
nitrógeno – Limpiadores que contengan cloro – Esponjas ásperas u otros objetos
Indicación: Usar spray para hornos sólo para limpiar las superficies con esmalte. El spray de limpieza para hornos no debe penetrar en la junta de la puerta. No se debe aplicar spray en el marco del horno.
Limpieza del vidrio de la puerta
Limpie el cristal de la puerta con un trapo suave húmedo y con un limpiacristales. No frotar el cristal demasiado húmedo, la humedad podría penetrar detrás del cristal.
No utilice ningún limpiador agresivo o abrasivo ni rascadores metálicos. Estos podrían arañar la superficie y estropear el cristal.
En el cristal puede aparecer un resplandor en forma de arco iris. Se trata del revestimiento resistente al calor.
Limpiar el display sólo con un paño suave. No frotar el display en húmedo, la humedad podría penetrar detrás del cristal.
Limpieza de la junta de la puerta
La junta de la puerta siempre se debe mantener limpia y sin restos de comida.
No limpiar la junta de la puerta con productos agresivos como sprays. Estos productos pueden estropear la junta de la puerta.
La junta de la puerta no se puede extraer.
Limpieza de los accesorios
Limpiar los accesorios (bandejas del horno, parrillas, bandejas para asar) con agua jabonosa caliente
Reblandecer los restos de comida y limpiarlos con un cepillo.
Limpieza de la piedra para asar
(accesorio especial)
Retirar las capas gruesas de suciedad de la piedra para asar. Dar la vuelta a la piedra cuando se vuelva a utilizar, así se quemarán los restos de comida de la cara inferior.
Importante: No limpiar la piedra con agua o con productos de limpieza. La humedad que penetra en ella puede hacer que se agriete.
Page 36
36
$ ¡Atención, peligro de quemaduras! Durante el
proceso de pirólisis se alcanzan temperaturas muy altas. Mantener a los niños alejados.
Durante el proceso de pirólisis el horno se calienta hasta los 485 °C. Todos los restos de comida por horneado, asado o gratinado se queman.
La autolimpieza dura 3 horas.
Por razones de seguridad, el horno se bloquea. El alumbrado del horno se encuentra desconectado durante la pirólisis.
La limpieza pirolítica no se puede realizar simultáneamente en ambos hornos.
Durante la limpieza de pirólisis de un horno, no se puede hacer funcionar el otro horno.
Antes de iniciar la pirólisis
Retirar las capas gruesas de suciedad y los restos de comida del horno.
$ ¡Atención, peligro de incendio! Durante la
pirólisis pueden arder restos de alimentos, grasa o jugos de asado.
Limpiar a mano la junta de la puerta, la parte interior de la puerta y el vidrio porque estas partes no se limpian con el proceso de pirólisis.
Sacar del horno las piezas sueltas como por ejemplo las parillas o el sensor de temperatura interior. ¡No debe haber ningún objeto más en la cámara de cocción!
Cerrar la puerta del horno.
Seleccionar
1 Girar el selector de temperatura y el selector
de funciones una posición a la izquierda.
2 Aparece el menú de pirólisis. En el Display
visualiza el tiempo de desconexión.
3 Iniciar con la tecla
b.
El menú de pirólisis se cierra. En el visor aparece el símbolo F y la temperatura durante la limpieza. En la barra de indicadores se muestra la duración de la pirólisis.
La lámpara del horno y la iluminación de la pantalla están apagadas durante la pirólisis.
Pirólisis
16:30
485
02:5913:30
Page 37
37
Aplazar la hora de desconexión
Si se desea realizar el proceso de pirólisis por la noche, se puede aplazar la hora de desconexión. De esta manera el horno siempre estará disponible durante el día.
Realizar los ajustes 1 y 2 como se ha descrito.
3 Se puede aplazar la hora de desconexión con la
tecla
d
4 Iniciar con la tecla b.
En la pantalla aparecerá el símbolo
F .
En la barra de indicaciones aparecerá el tiempo de desconexión de la pirólisis. En lugar de la temperatura se mostrarán tres barras. Al iniciarse la pirólisis aparecerá la temperatura de limpieza.
Cuando el tiempo programado se ha agotado se emite una señal acústica. Excepción: De las 22:00 a las 08:00 no se emite la señal acústica.
La limpieza ha concluido. Desconectar con el selector de temperatura.
Dejar que el horno se enfríe y limpiarlo con un trapo húmedo.
Indicación:
La duración de la pirólisis no se puede cambiar.
Durante la pirólisis se puede producir un ruido más intenso del ventilador.
Si el proceso de pirólisis no empieza y en el visor parpadea
G o r:
Comprobar si la puerta está bien cerrada y si se ha sacado del horno el sensor de temperatura interna.
Si se desea interrumpir la pirólisis: Desconectar con el selector de temperatura.
La puerta del horno se bloquea por motivos de seguridad. Se puede abrir de nuevo cuando el horno se ha enfriado y se ilumina el símbolo
o.
16:30
---
21:0003:0013:30
Page 38
38
Limpieza de accesorios con pirólisis
Las bandejas para horno y las bandejas para asar Gaggenau están recubiertas de esmalte resistente a la pirólisis. Sin embargo, se recomienda que antes del proceso de pirólisis se saquen del horno ciertos accesorios para que el resultado de la limpieza sea óptimo. Sólo así se garantiza que el reparto de calor sea uniforme.
Si se desea eliminar los restos de comida de las bandejas para horno o las bandejas para asar, tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Limpiar las capas gruesas de suciedad, jugo de asado y restos de comida antes de la pirólisis.
$ ¡Atención, peligro de incendio! Durante la
pirólisis pueden arder restos de alimentos, grasa o jugos de asado.
Introducir sólo una bandeja para horno o una bandeja para asado en el nivel inferior del horno.
Introducir la bandeja para horno o la bandeja para asar hasta el fondo.
La parillas, la broqueta, el asador, la piedra para asar, el sensor de temperatura interna y otros accesorios no se pueden limpiar con el proceso de pirólisis.
Page 39
39
Si se produce alguna anomalía en el funcionamiento, comprobar en primer lugar el cuadro eléctrico de la vivienda. Si la anomalía no se debe a un problema de suministro eléctrico, ponerse en contacto con un distribuidor especializado o con el Servicio de Atención al Cliente de Gaggenau.
Si se contacta con el Servicio de Atención al Cliente de Gaggenau, se tiene que indicar el número de producto (E-Nr) y el número de fabricación (FD-Nr). Estos números se encuentran en la placa identificativa del aparato.
Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal técnico autorizado para garantizar la seguridad eléctrica.
$ ¡Atención! Se pueden correr graves situaciones
de peligro si se realizan reparaciones inadecuadas.
Cuando se realicen operaciones de mantenimiento en el aparato se tiene que desconectar de la red eléctrica todos los terminales. (Desconectar en el cuadro eléctrico el disyuntor o los fusibles)
Si se producen daños por no haber tenido en cuenta las indicaciones de este manual, no se prestará ningún servicio en garantía.
Mensajes de averías
En caso de que se produzca una anomalía y el aparato ya no calienta, aparece un mensaje de error en el display.
Si aparece en el display
E003, E303, E115 o E215, el
aparato se ha sobrecalentado. Apagar el aparato y dejar que enfríe.
Si en el display aparece un mensaje de error distinto, llame al servicio técnico del cliente. Por favor indique al servicio técnico el mensaje de error y el tipo del aparato. El tipo de aparato lo encontrara en la placa de características.
Desconectar con el selector de temperatura.
Indicación: Se pueden seleccionar el reloj avisador de periodos cortos y la parada programada..
Modo demo
Si se ilumina el símbolo x en el indicador de modo de reposo, el modo demo está activado. El horno no calienta.
Desconectar el aparato de la red eléctrica por un instante. (Desconectar en el cuadro eléctrico el disyuntor o los fusibles). A continuación, desactivar el modo demo antes de que transcurran 3 minutos en el menú «ajustes básicos».
Averías
E104
13:30
13:30
m
Page 40
40
Corte del suministro eléctrico
Su aparato puede puentear un fallo de corriente inferior a 5 minutos. El funcionamiento continuará
Si el fallo de corriente es de mayor duración y el aparato está en funcionamiento, en el display aparece el símbolo
J en vez de las tres barras de
la temperatura. El funcionamiento queda interrumpido.
Apague el selector de temperatura y vuelva ajustarlo de nuevo.
Después de un fallo de corriente de varios días aparece en el display el menú de “primeros ajustes”. Ajuste la hora y la fechan. Nota: Los ajustes básicos permanecen memorizados incluso tras un fallo de corriente con varios días de duración.
13:30
Page 41
41
Si falla una lámpara del horno ha de cambiarse. En el servicio posventa o tiendas especializadas puede adquirir lámparas para horno termorresistentes. Utilice sólo este tipo de lámparas.
$ Atención, peligro de quemaduras! Las
lámparas del horno se calientan mucho durante el servicio. Cambiar la lámpara sólo cuando se haya enfriado.
Previo cambio de lámparas separar el horno de la red eléctrica (desconecte la protección doméstica o el interruptor de protección en el cuadro de automáticos).
Cambiar la lámpara del horno superior
1 Destornillar la cubierta de la lámpara.
La cubierta de lámparas bascula hacia abajo.
2 Extraer la bombilla. Prestar atención a la
posición de los terminales Insertar firmemente la bombilla nueva. Indicación: Utilice bombillas halógenas termorresistentes del mismo tipo (BO 270: 60 W, BO 280: 75 W / 230 V / G9). No coger las bombillas nuevas con los dedos, emplear un paño seco.
3 Levantar la cubierta de la lámpara y atornillar.
4 Volver a conectar los fusibles.
Cambiar la lámpara del horno por el lateral
1 Poner un paño de cocina en el horno para
evitar que se produzcan desperfectos.
2 Soltar los tornillos moleteados de la parilla
corredera. Extraer la parilla corredera.
3 Presionar hacia un lado el muelle de sujeción
superior y extraer la cubierta del cristal.
4 Extraer la bombilla. Prestar atención a la
posición de los terminales Insertar firmemente la bombilla nueva. Indicación: Utilice bombillas halógenas termorresistentes del mismo tipo (10 W / 12 V / G4). No coger las bombillas nuevas con los dedos, emplear un paño seco.
5 Sustituir la cubierta del cristal bajo el muelle de
sujeción y encajar hacia arriba. La cara oblicua debe estar orientada a la cámara de cocción.
6 Retirar el paño de secar del horno y conectar
de nuevo los fusibles.
Una cubierta de cristal dañada se ha de cambiar. La cubierta de cristal adecuada la puede adquirir en el servicio de posventa
Cambiar lámpara del horno
Page 42
Page 43
Page 44
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com
9000434744 EB 8912 es
Loading...