Gaggenau BX281130, BX281110 User Manual [cz]

Page 1
Gaggenau Návod k použití
Dvojitá trouba BX 280/281
Page 2
Page 3
3
Obsah
Bezpečnostní pokyny 4
Před použitím 4 Oblast použití 4 Bezpečnost při pečení 4 Pyrolýza (samočištění) 4 Při poškození přístroje 4
Uvedení do provozu 5
Prevence škod na přístroji a vestavěném nábytku 5
Trouba 5 Sousedící plochy nábytku 5
Toto je Vaše nová trouba 6
Trouba 6 Displej a ovládací prvky 7 Tlačítka 7
Příslušenství 8
Režimy 9
První nastavení po připojení 10
Pokyny 10 Nastavení jazyka 10 Volba formátu času 10 Nastavení času 10 Nastavení data 11 Jednotka teploty °C nebo °F 11 Opuštění menu a uložení nastavení 11
Aktivace trouby 12
Stand-by 12 Aktivace trouby 12
Nastavení trouby 13
Nastavení teploty a režimu 13 Kontrola aktuální teploty 13 Nastavení horní a spodní trouby 14 Zobrazení na displeji 14
Termosonda 15
Programování vnitřní teploty 15 Pokyny 16 Čištění 16 Orientační hodnoty vnitřní teploty 16
Otočný špíz 17
Příprava 17 Zapnutí otočného špízu 17 Vypnutí otočného špízu 18 Pokyny 18
Tabulka pečení pečiva 19
Tabulka pečení masa 20
Tabulka grilování 22
Tipy a triky 23
Pečení 23 Další tipy k pečení 24 Kynutí těsta 24 Tipy k pečení masa a grilování 24 Rozmrazování 24
Časovač 25
Vyvolání menu časovače 25 Minutka 25 Stopky 26 Automatika doby pečení 27 Čas vypnutí 28
Dlouhodobý časovač 29
Takto provedete nastavení 29 Pokyny 29
Dětská pojistka 30
Aktivace dětské pojistky 30 Deaktivace dětské pojistky 30 Pokyny 30
Další funkce 31
Bezpečnostní vypnutí 31 Rychloohřev 31
Změna základních nastavení 32
Pokyny 32 Příklad: Změna zobrazení Stand-by 32
Můžete změnit tato základní nastavení 33
Ošetřování a ruční čištění 35
Pyrolýza 36
Před spuštěním pyrolýzy 36 Takto provedete nastavení 36 Posunutí času vypnutí 37 Pokyny 37 Čištění příslušenství pyrolýzou 38
Poruchy 39
Chybová hlášení 39 Demo režim 39 Výpadek proudu 40
Výměna žárovky trouby 41
Výměna horní žárovky trouby 41 Výměna boční žárovky trouby 41
Page 4
$
4
Bezpečnostní pokyny
Před použitím
Bezpečnost při používání je garantována pouze při odborné instalaci podle návodu k montáži. Za škody vzniklé neodbornou instalací ručí osoba provádějící instalaci.
Přístroj smí připojit pouze autorizovaný odborník. Platí předpisy regionálního energetického podniku a stavebního zákona.
Před uvedením do provozu přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Umožňuje bezpečné a správné používání přístroje.
Uchovejte si návod k použití a návod k montáži.
Poškozené přístroje neuvádějte do provozu.
Oblast použití
Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. Přístroj používejte výhradně k přípravě potravin. Nepoužívejte přístroj k topení v místnosti, kde je umístěn.
Nenechávejte děti hrát si s přístrojem.
Dospělí a děti nesmí používat přístroj bez dozoru, – když toho nejsou fyzicky, smyslově a mentálně
schopní,
– nebo když jim chybí vědomosti a zkušenosti,
přístroj správně a bezpečně obsluhovat.
Bezpečnost při pečení
Pozor, nebezpečí popálení! Nikdy se nedotýkejte
horkých topných článků a vnitřních ploch trouby. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Pozor, nebezpečí požáru! Nikdy neukládejte hořlavé předměty do trouby. Při provozu nechte v troubě pouze nutné vnitřní díly.
Pozor u pokrmů, které se připravují s nápoji s vysokým obsahem alkoholu (např. rum, koňak, víno atd.). Alkohol se při vysokých teplotách odpařuje. Za nepříznivých okolností se mohou alkoholové páry vznítit.
Pozor, nebezpečí požáru! Přehřátý olej a tuk se rychle vznítí. Před dalším použitím odstraňte větší zbytky oleje a tuku.
Pozor! Během provozu může unikat horká pára. Nedotýkejte se větracích otvorů.
Pozor! Při otevření trouby může unikat horká pára.
Pozor, nebezpečí popálení! Vnitřní strana dvířek je
za provozu velmi horká. Pozor při otevírání přístroje. Otevřená dvířka se mohou vrátit zpět.
Nikdy nesmíte přiskřípnout přívodní kabel elektrických spotřebičů do horkých dvířek přístroje. Izolace kabelu se může roztavit. Nebezpečí zkratu!
Pyrolýza (samočištění)
Pozor, nebezpečí požáru! Zbytky jídla, tuk nebo
šťáva z pečeně se mohou během pyrolýzy vznítit. Před pyrolýzou odstraňte velká znečištění.
Při poškození přístroje
Když je přístroj vadný, vypněte jistič v pojistkové skříni domácnosti. Zavolejte zákaznický servis.
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smí provádět pouze námi školený technik zákaznického servisu.
Page 5
Odstraňte obal přístroje a zlikvidujte ho v souladu s místními předpisy. Nezapomeňte, že se v obalu nachází příslušenství. Zabraňte dětem k přístupu k částem obalu a plastovým fóliím.
Po vybalení zkontrolujte, zda nebyl přístroj při přepravě poškozen. Poškozený přístroj se nesmí připojit.
Přístroj smí připojit pouze autorizovaný odborník. Při škodách způsobených nesprávným připojením zaniká nárok na záruku. Dodržujte návod k montáži.
Přístroj před prvním použitím důkladně vyčistěte. Tím se odstraní případný “zápach novoty” a nečistoty.
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Směrnice stanoví rámec pro sběr a recyklaci odpadních zařízení v celé EU.
Trouba
Odstraňte po každém pečení ovocné kyseliny (např. z citronů, švestek atd.). Kyselina může způsobit skvrny na smaltovaném povrchu trouby!
Nikdy nelijte vodu do horké trouby. Smaltovaný povrch se může poškodit.
Pečící plech nikdy nezasunujte přímo na dno trouby. Kuchyňské nádobí, např. hrnec na pečení, nikdy neumisťujte na dno trouby. Na dno trouby nikdy nepokládejte alobal. Došlo by k akumulaci tepla a poškození smaltovaného povrchu.
Nikdy nezakrývejte větrací štěrbiny trouby.
Těsnění dvířek nikdy nesmíte sejmout. Je-li těsnění dvířek poškozené, musí se vyměnit.
Na zadní stěně vnitřního prostoru se nachází zásuvka pro topné těleso pekáče a cihly (zvláštní příslušenství). Kryt při normálním provozu nechte v zásuvce.
Sousedící plochy nábytku
Po vyjmutí připraveného pokrmu nechte dvířka až do vychladnutí trouby zavřená. Dvířka trouby nesmí být polootevřená, sousedící kuchyňský nábytek by se mohl poškodit. Chladicí ventilátor ještě určitou dobu běží a poté se automaticky vypne.
5
Uvedení do provozu Prevence škod na přístroji
a vestavěném nábytku
Page 6
Ovládací prvky trouby nahoře
Ovládací prvky trouby dole
Větrací štěrbiny
Těsnění dvířek
Zásuvka pro termosondu
Zásuvka pro topné těleso BA 058
Pohon otočného špízu
Toto je Vaše nová trouba
6
Trouba
Obsluha horní a spodní trouby je identická.
Režim s otočným špízem a termosonda jsou k dispozici pouze ve spodní troubě.
Režim úsporný gril je k dispozici pouze v horní troubě, funkce pekáč pouze ve spodní.
Page 7
Displej a ovládací prvky
Tlačítka
7
Symbol Funkce tlačítka
g Postup doprava f Postup doleva b Převzetí nastavených hodnot / spuštění j Vymazání d Zvýšení hodnot e Snížení hodnot q Vyvolání menu časovače c Vyvolání menu základních nastavení I Otočný špíz a Vyvolání dodatečných informací o Aktivace dětské pojistky p Zrušení dětské pojistky V Dlouhodobý časovač l Zastavení stopek m Spuštění stopek
Volič teploty
Můžete nastavit teploty 50 - 300 °C nebo pyrolýzu. Volič můžete otáčet doprava nebo doleva. Otočte volič teploty z aretované polohy doprava pro zapnutí světla v troubě. Při nastavení teploty pod 70 °C zůstane světlo v troubě vypnuto.
Volič funkce
Levým voličem nastavíte režim, ve kterém chcete pokrm připravit, nebo funkci pyrolýzy. Volič můžete otáčet doprava nebo doleva.
Displej
V horní třetině se zobrazuje zobrazovací lišta nebo vyvolané menu. Ve spodní části se zobrazují různé nastavené parametry.
Tlačítka
Tlačítka vlevo a vpravo vedle displeje se aktivují dotykem. Podle nastavení jsou tlačítka obsazena různými funkcemi. Aktuální obsazení tlačítka zobrazuje symbol vedle tlačítka.
Page 8
Příslušenství
Přístroj je sériově vybavený následujícím příslušenstvím:
Grilovací rošt pro formy na pečení, pečeně, grilované kousky a nádobí
Rošt zasuňte vždy tak, aby byla dvojitá příčná vzpěra vpředu.
Pečící plech na koláče, placičky a rozpékané pečivo
Grilovací pánev na pečení masa nebo jako záchytná nádoba na tuk
Termosonda
Otočný špíz se zásuvným rámem
Kromě toho si můžete objednat následující zvláštní příslušenství:
Cihla s roštem pro pokládání a lopatkou na pizzu a chléb Dodatečně potřebujete topné těleso pro cihlu.
Topné těleso pro cihlu
8
Page 9
Režimy
Zobrazení na displeji Režim Použití
Horký vzduch Na koláč, placičky a listové těsto v několika úrovních.
Eco Energeticky úsporný režim horkého vzduchu pro (Žárovka trouby nesvítí) koláč, drobné pečivo, nákypy a gratinované pokrmy.
Horký vzduch Navíc redukovaný ohřev zespoda. a 1/3 spodní ohřev
Horký vzduch Ohřev zespoda pro vlhké koláče, např. ovocné. a spodní ohřev
Spodní ohřev K dopečení, např. vlhkých ovocných koláčů,
k zavařování, pro pokrmy ve vodní lázni.
1/3 Horní a spodní ohřev Spodní ohřev s redukovaným horním ohřevem.
Horní a spodní ohřev Pro koláče ve formách nebo na plechu, nákypy,
pečení masa.
Horní a 1/3 spodní ohřev Horní ohřev s redukovaným spodním ohřevem.
Horní ohřev Cílený ohřev seshora, např. zapečení ovocných
koláčů s bezé.
Gril s horkým vzduchem Rovnoměrné ohřátí masa, drůbeže a celých ryb ze
všech stran.
Gril Grilování plochých kusů masa, párků nebo rybího filé,
zapečení a gratinování.
Úsporný gril Ohřívá se jen prostřední plocha topného tělesa grilu. (pouze horní trouba) Energii šetřící grilování malých množství.
Funkce pekáč (pouze ve Vyhřívaná cihla pro křupavou pizzu a chléb spodní troubě se nebo housky jako z kachlové pece. zvláštním příslušenstvím)
Funkce cihla (pouze se Vyhřívaný litinový pekáč pro velká množství masa, zvláštním příslušenstvím) nákyp nebo vánoční husu.
Kynutí Pro vykynutí kynutého těsta, optimální nastavení
teploty je 38 °C.
Rozmrazování Rovnoměrné a šetrné rozmrazení, podle druhu
zmrazených potravin mezi 40 a 60 °C.
Udržování teploty Udržování teploty pokrmů, předehřívání porcelánového
nádobí.
Pyrolýza Automatické samočištění.
165
165
165
165
170
170
170
170
170
190
200
200
300
220384580485
9
Page 10
První nastavení po připojení
Po připojení Vaší nové trouby se na displeji zobrazí menu „První nastavení“. Nastavte
formát času,
jazyk,
čas,
datum,
a Vámi vybranou jednotku teploty.
Pokyny
Menu První nastavení se zobrazí pouze při prvním zapnutí nebo když byl přístroj několik dní bez proudu.
V kapitole Základní nastavení se můžete dočíst, jak lze tato nastavení kdykoliv znovu změnit.
Volba formátu času
1 Funkce formát času se zobrazí v menu.
Na displeji se zobrazí dvě možnosti AM/PM a 24hodinový formát. Předvolen je 24hodinový formát.
2 Podle přání je možné středním tlačítkem
f
změnit formát času.
Nastavení jazyka
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci Jazyk. Na
displeji se zobrazí možné jazyky pro zobrazení textu. Předvolena je němčina.
2 Chcete-li zvolit jiný jazyk, nastavte tlačítky
h
nebo i požadovaný jazyk nebo zvolte možnost žádné zobrazení textu.
Nastavení času
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci času Q. Na
displeji se zobrazí časový údaj 08:30 hod.
2 Tlačítky d / e nastavte aktuální čas.
Abyste mohli po hodinách nastavit minuty, stiskněte tlačítko se šipkou
g dole vpravo.
10
3008
English Deutsch Francais Italiano
Page 11
Nastavení data
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci data a.
Na displeji se zobrazí 26.10.07.
2 Tlačítky
d / e zadejte den, měsíc a rok.
Abyste mohli přejít od nastavení dne k nastavení měsíce a roku, stiskněte tlačítko se šipkou
g dole
vpravo.
Jednotka teploty °C nebo °F
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci jednotky teploty
l. Předvolená je jednotka °C.
2 Podle přání je možné středním tlačítkem f
změnit jednotku teploty.
Opuštění menu a uložení nastavení
Stiskněte tlačítko b. Menu se zavře. Všechna nastavení jsou uložená.
Trouba je nyní v režimu Stand-by. Objeví se zobrazení Stand-by.
11
10 0726
Page 12
12
13:30
Stand-by
Trouba je v režimu Stand-by, když není nastavený žádný režim trouby nebo když je aktivována dětská pojistka.
Tlačítka nejsou obsazena. Displej není osvětlený.
Poznámka: Pro režim Stand-by existují různá zobrazení. Přednastavené je logo GAGGENAU a čas. Když chcete změnit zobrazení, podívejte se do kapitoly Základní nastavení.
Poznámka: Kontrast displeje závisí na vertikálním úhlu pohledu. Můžete přizpůsobit zobrazení displeje pomocí nastavení kontrastu v základních nastaveních.
Aktivace trouby
Pro opuštění režimu Stand-by můžete buď
stisknout některé tlačítko,
otevřít nebo zavřít dvířka trouby,
otočit volič teploty,
nebo otočit volič funkce.
Nyní můžete nastavit Vámi zvolenou funkci. Jak troubu nejlépe aktivovat, se dočtete v jednotlivých kapitolách.
Poznámka: Zobrazení Stand-by se znovu objeví, když jste minutu po aktivaci neprovedli žádné nastavení. Osvětlení displeje zhasne.
Aktivace trouby
Page 13
13
Všechny hlavní funkce trouby je možné velice snadno obsluhovat pomocí otočných voličů.
Pravým voličem nastavíte teplotu. Otočením voliče teploty z aretované polohy doprava zapnete světlo v troubě.
Můžete nastavit teploty 50 - 300 °C. Výjimky: Režim kynutí 30 - 50 °C Režim rozmrazování 40 - 60 °C Režim udržování teploty 50 - 120 °C Režim pekáč 50 - 220 °C
Levým voličem nastavíte režim. Nejvyšší poloha je horký vzduch.
Nastavení teploty a režimu
1 Volič teploty nastavte na Vámi zvolenou teplotu.
Teplota a režim se zobrazují na displeji. Žárovka trouby se rozsvítí.
Pokud si přejete jiný režim:
2 Otáčejte voličem funkce, dokud se neobjeví
Vámi vybraný režim na displeji.
Symbol ohřívání
f svítí, dokud se nedosáhne
zvolené teploty. Při následném ohřívání se znovu zobrazí.
Je-li zvolená teplota dosažena, zazní signál. Signál můžete vypnout libovolným tlačítkem. Poznámka: Signál ohřívání můžete deaktivovat v základních nastaveních.
Teplotu a režim můžete kdykoliv změnit.
Když je pokrm hotový, vypněte troubu voličem teploty. Žárovka v troubě zhasne. Objeví se zobrazení Stand-by.
Kontrola aktuální teploty
Když stisknete tlačítko Info a, zobrazí se na displeji na několik sekund aktuální teplota v troubě. Tlačítkem b se vrátíte ke standardnímu zobrazení.
Poznámka: V trvalém provozu po ohřátí jsou podle druhu provozu menší výkyvy teploty normální.
Nastavení trouby
166
175
13.30
Page 14
14
Nastavení horní a spodní trouby
Obsluha horní a spodní trouby je identická. Vybavení každé trouby je jiné:
Režim s otočným špízem a termosonda jsou k dispozici pouze ve spodní troubě.
Režim úsporný gril je k dispozici pouze v horní troubě, funkce pekáč pouze ve spodní.
Čištění pyrolýzou není možné provádět zároveň v obou troubách.
Během čištění pyrolýzou ve spodní troubě není možný v horní troubě režim s cihlou.
Zobrazení na displeji
Pokud je v provozu pouze jedna trouba, pak displej zobrazuje nastavenou teplotu a režim. Symbol v nebo u indikuje, zda je v provozu horní nebo spodní trouba.
Jsou-li v provozu obě trouby, pak displej zobrazuje nastavení každé trouby odděleně. Tlačítky
v nebo u
přejdete do zobrazení pro každou troubu, např. pro nastavení doby pečení nebo kontrolu aktuální teploty vnitřního prostoru. Za chvíli se opět zobrazí údaje pro obě trouby.
Když otočíte otočný volič jedné trouby, pak se na displeji zobrazí údaje pro tuto troubu. Za chvíli se opět zobrazí údaje pro obě trouby. Pro návrat k zobrazení údajů pro obě trouby můžete alternativně stisknout tlačítko
t.
175
13.30
175175
175
13.30
Page 15
15
Termosonda
Termosonda umožňuje péci při přesně definované teplotě.
Termosondou se nechá uvnitř připravované potraviny během pečení přesně měřit teplota mezi 1 °C a 99 °C.
Zasuňte hrot zcela do kusu masa na nejsilnějším místě. Nesmí být v tuku a nesmí se dotýkat částí nádobí, kostí nebo tučné tkáně.
U drůbeže zasuňte hrot termosondy ne do středu (dutina), ale mezi břicho a stehno.
Když je termosonda připojená, objeví se na displeji symbol
r.
Aktuálně naměřenou vnitřní teplotu můžete odečíst v horní malém poli displeje.
Termosonda je k dispozici pouze ve spodní troubě.
Programování vnitřní teploty
Pro pokrm můžete programovat Vámi požadovanou vnitřní teplotu. Přístroj se pak vypne, když je v připravovaném pokrmu dosažena programovaná vnitřní teplota.
1 Termosondu zasuňte do masa.
2 Termosondu připojte.
3 Tlačítkem
d / e nastavte Vámi požadovanou
vnitřní teplotu. Navrhovaná hodnota je 60 °C.
Ve velkém poli displeje nahoře se ukáže naprogramovaná teplota, v malém poli displeje aktuálně naměřená vnitřní teplota.
Je-li naprogramovaná teplota v připravovaném pokrmu dosažena, zazní signál. Přístroj již neohřívá.
Vypněte volič teploty a otevřete dvířka trouby. Než připravovaný pokrm vyndáte z trouby, vytáhněte termosondu.
$ Pozor, nebezpečí popálení! Použijte k tomu
rukavici, protože termosonda je za provozu velmi horká.
180
13:30
60
15
Page 16
Pokyny
Chcete-li proces zrušit, vytáhněte termosondu ze zásuvky.
Když nastavíte zároveň programování s termosondou a spínacími hodinami, potom je přístroj vypnut programováním, které dříve dosáhlo zadanou hodnotu.
Používejte pouze dodanou originální termosondu. Termosondu můžete jako náhradní díl doobjednat.
Termosondu používejte pouze při teplotách trouby do max. 250 °C.
Pokud termosondu nepoužíváte, vyjměte ji z trouby.
Vyjměte termosondu z trouby při pyrolýze.
Čištění
Otřete termosondu pouze vlhkou utěrkou. Termosonda se nesmí mýt v myčce.
Orientační hodnoty vnitřní teploty
Hovězí
Rostbíf / hovězího filé / Entrecôte
velmi krvavé 45-47 °C krvavé 50-52 °C růžová barva 58-60 °C propečené 70-75 °C
Hovězí pečeně 80-85 °C
Vepřové
Vepřová pečeně 72-80 °C Vepřový hřbet růžová barva 65-70 °C
propečené 75 °C Sekaná pečeně 85 °C Vepřového filé 65-70 °C
Telecí
Telecí filé krvavé 50-52 °C
růžová barva 58-60 °C
propečené 70-75 °C Telecí pečeně propečené 75-80 °C Telecí hrudí, plněné 75-80 °C Telecí hřbet růžová barva 58-60 °C
propečené 65-70 °C
Zvěřina
Srnčí hřbet 60-70 °C Srnčí kýta 70-75 °C Steak z jeleního hřbetu 65-70 °C Zaječí hřbet 65-70 °C
Drůbež
Kuře 85 °C Perlička 75-80 °C Husa, krůta, kachna 80-85 °C Kachní prsa růžová barva 55-60 °C
propečené 70-80 °C Pštrosí steak 60-65 °C
Jehněčí
Jehněčí kýta růžová barva 60-65 °C
propečené 70-80 °C Jehněčí hřbet růžová barva 55-60 °C
propečené 65-75 °C
Skopové
Skopová kýta růžová barva 70-75 °C
propečené 80-85 °C Skopový hřbet růžová barva 70-75 °C
propečené 80 °C
Ryba
Filé 62-65 °C Celé 65 °C Terina 62-65 °C
Ostatní
Chléb 90 °C Paštika 72-75 °C Terina 60-70 °C Foie gras 45 °C
16
Page 17
Pomocí otočného špízu můžete připravovat zvlášť velké pečeně jako např. masovou roládu a drůbež. Maso bude ze všech stran křupavé a hnědé.
Otočný špíz můžete použít ve všech režimech. Nejlepších výsledků dosáhnete při režimech Gril nebo Horní ohřev.
Režim otočný špíz je k dispozici pouze ve spodní troubě.
Příprava
1 Zasuňte oba úložné třmeny do objímek grilovací
vany. Pohon je vlevo.
2 Pravou upevňovací vidlici nasuňte na otočný
špíz a přišroubujte.
3 Grilovaný pokrm nabodněte uprostřed na
otočný špíz. Odstávající části (např. křídla) uchyťte, aby se nedotýkaly topného tělesa grilu.
4 Levou upevňovací vidlici nasuňte na otočný špíz
a přišroubujte.
5 Položte otočný špíz na úložné třmeny.
Čtyřhran zasuňte do hnacího dílu.
6 Grilovací vanu s otočným špízem zasuňte do
nejspodnější zasouvací úrovně trouby. Pohon musí zapadnout do otvoru na zadní straně trouby.
Zapnutí otočného špízu
1 Nastavte požadovanou teplotu a režim.
2 Stiskněte tlačítko
I, vedle zobrazení teploty se
objeví symbol I. Otočný špíz je zapnutý.
Otočný špíz
17
180
13:30
Page 18
Vypnutí otočného špízu
1 Stiskněte tlačítko I, symbol I zmizí.
2 Vypnutí trouby pomocí voliče teploty.
3 Pozor, nebezpečí popálení! K vyjmutí použijte
rukavici. Grilovací pánev s otočným špízem vyjměte a postavte na stabilní, teplovzdornou podložku.
4 Ze strany našroubujte držadlo pro sejmutí
otočného špízu.
Pokyny
Otočný špíz a termosonda se nemohou používat zároveň.
Otočný špíz používejte pouze při teplotách trouby do max. 250 °C.
Nemyjte hnací díl otočného špízu v myčce.
18
Page 19
Pečivo Úroveň Horký Eco Horký vzduch Horní a Doba
zasunutí vzduch a spodní ohřev spodní ohřev pečení odspodu Tepl. °C Tepl. °C Tepl. °C Tepl. °C min.
Biskvitová roláda 2 210 7-9
Dortový korpus 2 165-175 30-35
Ovocný koláč na kynutém těstě 2 165 165-175 40-45
Ovocný koláč na křehkém těstě 2 165 165 165 165-175 40-45
Drobné pečivo z listového těsta 1+3/2* 180 180 190 15-20
Tvarohový koláč (vysoký) 2 165 165 165 165-170 90-100
Tvarohové řezy (ploché) 2 165 165 165 165-175 45-50
Třený koláč (kulatý) 2 160-170 160-175 170-175 50-60
Hranatý koláč 2 160-170 160-175 170-175 50-60
Bábovka z kynutého těsta (vysoká) 1 160-175 165-175 40-50
Placičky 1+3/2* 160-175 160-175 165-170 15-20
Kynutá pletýnka 2 165 165-170 30-40
Koláč na plech (povrch suchý) 2 165-170 165-170 165-170 40-50
Koláč na plech (povrch vlhký) 2 165-170 165-170 170 165-170 40-50
Větrník 1+3/2* 180 180 180-190 20-25
Smíšený chléb** 2 200/170 210/170 40-50
* V režimech eco a horký vzduch můžete péci zároveň v několika úrovních. ** Přístroj předehřejte na předepsanou teplotu. Při zasunutí připravovaného pokrmu snižte teplotu na druhý
předepsaný údaj.
Poznámka: Výše uvedené hodnoty se musí chápat jako orientační. Doporučujeme troubu vždy předehřát.
Pečivo z kynutého těsta se nejlépe podaří v režimu horkého vzduchu. Doporučený režim je vytištěn tučně.
Tabulka pečení pečiva
19
Page 20
Pokrm Úroveň Horký Gril s horkým Horní a Doba Teplota
zasunutí vzduch vzduchem spodní ohřev pečení jádra odspodu Tepl. °C Tepl. °C Tepl. °C min. °C
Hovězí
Hovězí pečeně 1,5 kg* 2 180 180 60-90
Rostbíf anglický 1,5 kg** 2 230/180 230/180 45-50 45-50
Rostbíf střední 1,5 kg** 2 230/180 230/180 60-70 55-65
Rostbíf propeč. 1,5 kg** 2 230/180 90-100 70-80
Vepřové
Vepřová pečeně 1,5 kg** 2 230/180 230/180 60-70 75-80
Vepřová pečeně 2 180/200 180/200 60-70 75-80
s tlustou kůží 1,5 kg***
Kaselský kotlet 1,5 kg** 2 180/160 40-50 65-70
Vepřové koleno*** 2 150/200 150/200 50-60 80-85
Masová roláda** 2 230/180 230/180 60-70 75-80
Telecí
Telecí pečeně** 2 230/180 230/180 60-70 75-80
Telecí koleno*** 2 150/180 150/180 50-60 75
Telecí svíčková 2 160-170 20 70-75
Plněné telecí hrudí* 2 120-130 120 75-80
* Maso nejprve dokola opečte v kastrolu na plotýnce. ** Maso opečte při vysoké teplotě, po 15-20 minutách nastavte nižší teplotu. *** Maso připravujte při nízké teplotě, posledních 15-20 minut teplotu zvyšte.
Poznámka: Výše uvedené hodnoty se musí chápat jako orientační. Doporučujeme troubu vždy předehřát.
Doporučený režim je vytištěn tučně.
Tabulka pečení masa
20
Page 21
Pokrm Úroveň Horký Gril s horkým Horní a Doba Teplota
zasunutí vzduch vzduchem spodní ohřev pečení jádra odspodu Tepl. °C Tepl. °C Tepl. °C min. °C
Zvěřina
Pečeně z divočáka* 2 170-180 60-90
Srnčí kýta* 2 170-180 60-80 75-80
Srnčí hřbet 2 165-175 170-180 20-25 65-70
Jehněčí kýta* 2 180-200 35-45 65-75
Drůbež
Kachna 2-3 kg** 2 160/190 160/190 100-120 80-85
Kachní prsa 2 160 160 15-20 70
Husa 2-3 kg** 2 160/190 160/190 100-120 85-90
Krůta 3-4 kg** 2 160/190 160/190 120-180 85-90
Pečené kuře 2 180 180 50-60 85
* Maso nejprve dokola opečte v kastrolu na plotýnce. ** Maso připravujte při nízké teplotě, posledních 15-20 minut teplotu zvyšte.
Poznámka: Výše uvedené hodnoty se musí chápat jako orientační. Doporučujeme troubu vždy předehřát.
Doporučený režim je vytištěn tučně.
Tabulka pečení masa
21
Page 22
Pokrm Úroveň Bez Tepl. Gril Gril s horkým Doba
zasunutí přede- °C min. vzduchem pečení odspodu hřátí min. celkem
1.strana 2.strana 1.strana 2.strana min.
Vepřový bůček na plátky 3 180-200 6 4 55 10
Šašlik 3 190 88 16
Klobása 3 200 54 9
Merguez (grilovaná klobása) 3 200 66 12
Pečené kuře* 2 X 180 30 30 60
Kuřecí stehno 3 180 20 20 15 15 30-40
Vepřová žebírka 3 180-200 15 15 12 12 24-30
Vepřové koleno** 2 150/200 50-60
Pstruh 3 180-200 88 16
Zeleninové špízy 3 200 77 14
Garnátový špíz 3 175 77 14
Zapečení a gratinování
Obložený toastový chléb 3 190 5-7
Créme caramel*** 4 X 250
Créme brulée*** 4 X 250
Koláč s bezé*** 3 200
Důležité: Grilujte pouze při zavřených dvířkách. Ke grilování používejte vkládací rošt (podle verze příslušenství nebo zvláštní příslušenství) v grilovací vaně. Tak se zachytí odkapávající tuk.
* U přístrojů s otočným špízem používejte otočný špíz nejlépe v režimu grilu. ** Vepřové koleno neotáčejte. Na posledních 15-20 minut zvyšte teplotu. *** U tohoto připravovaného pokrmu se musí podle Vámi preferovaného stupně zhnědnutí gratinovat nebo
zapékat.
Poznámka: Výše uvedené hodnoty je nutné chápat jako orientační.
Doporučený režim je vytištěn tučně.
Tabulka grilování
22
Page 23
Pečení
Co dělat když…? Řešení
…je koláč na plechu zespodu příliš světlý? Zasuňte koláč hlouběji a odstraňte všechny
nepotřebné předměty z trouby!
…je koláč ve formě zespodu příliš světlý? Formu na pečení nedávejte do trouby na plech, nýbrž
na rošt! …je koláč/ pečivo zespodu příliš tmavé? Zasuňte koláč / pečivo výše! …je koláč příliš suchý? Nastavte teplotu v troubě o něco výše.
Předehřejte troubu! …je koláč uvnitř mazlavý, nedopečený nebo Nastavte teplotu pečení na trochu nižší hodnotu.
maso uvnitř nedovařené? Pozor! Doby pečení se nemohou zkrátit nastavením
vyšších teplot. Lepší je zvolit dobu pečení trochu
delší, těsto na koláč nechat déle kynout! …je koláč ve formě nebo hranatý koláč při Nedávejte formu na pečení přímo před zadní stěnu
horkém vzduchu vzadu příliš tmavý? trouby, nýbrž do středu!
…se koláč sráží? Příště použijte méně tekutiny nebo nastavte teplotu
v troubě o 10 stupňů nižší. Dodržujte udané doby
míchání v receptu. Neotvírejte dvířka trouby příliš
brzy! …koláč ve středu hodně nakynul a na okraji Namažte okraj otvírací dortové formy. Po pečení
je nižší? uvolněte koláč opatrně nožem.
…je koláč nahoře příliš tmavý? Zasuňte ho hlouběji, zvolte nižší teplotu a pečte
koláč trochu déle! …je koláč zespodu příliš tmavý? Zasuňte ho výše a příště zvolte nižší teplotu! …je ovocný koláč zespodu příliš světlý Příště použijte raději hlubší grilovací vanu k pečení!
a ovocná šťáva přetéká?
…je koláč zespodu příliš suchý? Párátkem propíchněte malé otvory do hotového
koláče. Pokapejte ovocnou šťávou nebo alkoholem.
Příště zvolte teplotu o 10 stupňů vyšší a zkraťte doby
pečení! …chléb nebo koláč na povrchu vypadají dobře Příště použijte trochu méně tekutin a pečte s nižší
(upečené), uvnitř jsou ale mazlavé a protkané teplotou trochu déle. U koláče s vlhkým povrchem pruhy vody? předpečte nejprve korpus, posypte ho
mandlemi nebo strouhankou a dejte na něj polevu.
Dodržujte prosím recepty a doby pečení! …jste pekli v několika úrovních a na vrchním Zvolte trochu nižší teplotu, potom bude pečivo
plechu pečivo je tmavší než na spodním? rovnoměrněji hnědé. Zároveň zasunuté plechy
nemusí být zároveň hotové. Nechte spodní plechy
5-10 minut dopéci nebo je zasuňte o něco dříve! …placičky není možné z plechu uvolnit? Dejte plech ještě jednou krátce do trouby a okamžitě
placičky oddělte! …se koláč při vyklopení neuvolní? Uvolněte okraj opatrně nožem. Znovu koláč otočte
a zabalte formu několikrát studenou, mokrou utěrkou.
Vymažte příště dobře formu a vysypte ji dodatečně
strouhankou!
Tipy a triky
23
Page 24
Další tipy k pečení
Doporučujeme Vám používat tmavé kovové formy na pečení, protože lépe absorbují teplo.
Hodnoty v tabulce přípravy pokrmů platí pro předehřátou troubu. Teplota a doba závisí na množství a charakteru těsta. V tabulce jsou proto uvedena rozmezí teplot. Doporučujeme Vám poprvé začít s nejnižší teplotou. Nastavte příště v případě potřeby teplotu výše. Nižší teplotou dosáhnete rovnoměrnějšího zhnědnutí.
Aby se zjistilo, zda je třený koláč propečený, píchněte po uplynutí doby pečení na nejvyšším místě do koláče dřevěnou špejlí. Pokud na špejli není nalepené těsto, je koláč hotový.
Kynutí těsta
Nastavte režim kynutí. Základní nastavení teploty je 38 °C.
Pro větší množství (např. chléb) nastavte 38-40 °C. Tak nakyne těsto rovnoměrně od středu až do okraje.
U malých kousků těsta (např. šneci, housky) můžete nastavit 40-45 °C.
Tipy k pečení masa a grilování
Zásadně můžete používat každé nádobí odolné proti teplu. Nádobí umístěte do středu roštu. Pro velké pečeně můžete také použít grilovací vanu.
Při vyndávání postavte skleněné nádobí na suchou kuchyňskou utěrku nebo rošt, ne na studenou nebo mokrou podložku. Sklo by mohlo prasknout.
Když je pečeně hotová, měla by ještě zůstat 10 minut ve vypnuté, zavřené troubě. Tak zůstane maso šťavnatější.
Grilujte vždy v zavřené troubě. Grilované kousky by měly být pokud možno stejně silné, minimálně 2 až 3 cm. Tak zhnědnou rovnoměrně a zůstanou pěkně šťavnaté. Steaky grilujte vždy neosolené. Grilované kousky položte přímo na rošt.
Drůbeží maso bude zvláště křupavě hnědé, když ho ke konci doby přípravy potřete máslem, slanou vodou, odkapaným tukem nebo pomerančovou šťávou.
K pečení používejte vkládací rošt (podle verze příslušenství nebo zvláštní příslušenství) v grilovací vaně. Do grilovací vany nalijte trochu vody, tak se zachytí šťáva z masa a trouba zůstane čistější.
U kachny a husy propíchněte kůži pod křídly, tak může odtékat tuk.
Co dělat, když?
…pečeně ztmavla a kůrka je místy spálená? Zkontrolujte výšku zasunutí a nastavenou teplotu pečení!
…pečeně vypadá dobře, ale šťáva je připálená? Příště zvolte menší nádobu na pečení a přidejte více tekutiny!
…pečeně vypadá dobře, ale šťáva je příliš světlá a vodnatá? Příště zvolte větší nádobu na pečení a přidejte méně tekutiny!
…pro hmotnost pečeně není v tabulce žádný údaj? Zvolte údaj odpovídající nejbližší nižší hmotnosti a prodlužte dobu.
Rozmrazování
Nastavte režim rozmrazování horkým vzduchem. Základní nastavení teploty je 40-60 °C.
Zasuňte grilovací rošt se zmrazenými potravinami do druhé úrovně zasunutí. Pod rošt zasuňte grilovací vanu pro zachycení tekutin uvolněných při rozmrazování.
Důležité: Tuto tekutinu vylijte.
Velké kusy masa (pečeně, kuře atd.) rozmrazujte při 45-50 °C, aby se povrch masa neuvařil.
Malé nebo ploché kusy můžete rozmrazit při 50-55 °C.
24
Page 25
Pomocí menu časovače se nastavuje:
M Minutka
N Stopky
P Automatika doby pečení (ne v režimu Stand-by)
O Čas vypnutí (ne v režimu Stand-by)
Vyvolání menu časovače
Menu časovače vyvoláte tlačítkem q.
Je-li přístroj v režimu Stand-by, stiskněte libovolné tlačítko. Aktivuje se displej. Zobrazí se tlačítka Info
a
a časovač q.
Stiskněte tlačítko vedle symbolu
q. Objeví se menu
časovače.
Minutka
Funkce minutky je nezávislá na jiných nastavení přístroje. Můžete zadat max. 90 minut.
Nastavení minutky
1 Vyvolejte menu časovače. Zobrazí se funkce
minutka M.
2 Pomocí
d nebo e nastavte Vámi vybranou
teplotu.
3 Tlačítkem
b spustíte funkci.
Menu časovače se zavře. V zobrazovací liště se zobrazí M a probíhající doba.
Po uplynutí doby zazní signál. Přestane znít, když stisknete tlačítko
q.
Pokyny
Předčasné vypnutí minutky: Vyvolejte menu časovače, zvolte funkci minutky
M
a stiskněte tlačítko j.
Časovač
13:30
28.40
13:3028.39
25
Page 26
Stopky
Stopky měří od 0 sekund do 90 minut.
Mají funkci přestávky. Tak můžete čas vždy dočasně zastavit.
Funkce stopek je nezávislá na jiných nastaveních přístroje.
Zapnutí stopek
1 Vyvolejte menu časovače.
2 Pomocí f nebo g zvolte funkci stopek N.
3 Tlačítkem
m zapněte stopky.
Menu časovače se po několika sekundách zavře. V zobrazovací liště se zobrazí symbol N a probíhající doba.
Menu časovače se okamžitě zavře, když stisknete tlačítko
b.
Zastavení stopek
1 Vyvolejte menu časovače.
2 Pomocí
f nebo g zvolte funkci stopek N.
3 Stiskněte tlačítko přestávka l. Čas se zastaví.
Tlačítko se přepne opět na start m.
4 Tlačítkem
m znovu zapněte stopky. Čas opět
běží.
Když je dosaženo 90 minut, vrátí se čas zpátky na 00:00 minut. Symbol
N v zobrazovací liště zhasne.
Operace je ukončena.
Pokyny
Vypnutí stopek: Vyvolejte menu časovače, zvolte funkci stopek N, stiskněte tlačítko j.
06.40
26
00.00
165
13:3000.05
Page 27
Automatika doby pečení
Když nastavíte automatiku doby pečení pro pokrm, přístroj se automaticky po této době vypne.
Tak můžete kuchyň opustit i na delší dobu.
Můžete zvolit dobu pečení od 1 minuty do 23 hodin 59 minut.
Nastavte teplotu a režim a dejte pokrm do trouby.
Nastavení automatiky doby pečení
1 Vyvolejte menu časovače.
2 Pomocí
f nebo g zvolte funkci automatiky doby
pečení P.
3 Pomocí d nebo e nastavte Vámi zvolenou dobu
pečení.
4 Pomocí
b spusťte program.
Menu časovače se zavře. Teplota a režim se objeví na displeji. V zobrazovací liště ubíhá doba pečení.
Po uplynutí doby se přístroj vypne. Zazní signál. Předčasně přestane znít, když stisknete tlačítko
q,
otevřete dvířka přístroje nebo vypnete volič teploty.
Pokyny
Vypnutí automatiky doby pečení: Vyvolejte menu časovače. Stiskněte tlačítko j a potvrďte pomocí b.
Změna doby pečení: Vyvolejte menu časovače. Změňte pomocí
d nebo
e a potvrďte pomocí b.
Zrušení celého procesu: Vypněte volič teploty.
27
00:40
165
00:4013:30
Page 28
Čas vypnutí
Čas vypnutí můžete posunout na později. Příklad: Je 13:30 hod. Pokrm vyžaduje 40 minut doby pečení. Má být hotový v 15:30 hod.
Zadáte dobu pečení a posunete dobu vypnutí na 15:30 hod. Elektronika vypočítá dobu zahájení pečení. Přístroj se automaticky zapne ve 14:50 hod. a vypne v 15:30 hod.
Nezapomeňte, že potraviny, které se rychle kazí, nesmí stát v troubě příliš dlouho.
Předpoklad: Nejprve nastavte Vámi zvolenou teplotu, režim a dobu pečení. Pouze pak můžete posunout čas vypnutí.
Posunutí času vypnutí
1 Nastavte Vámi zvolenou dobu pečení.
2 Tlačítkem menu
g zvolte funkci čas vypnutí O.
Zobrazí se čas, kdy je pokrm hotový.
3 Pomocí
d posuňte čas vypnutí na později.
4 Potvrďte pomocí b. Menu časovače se zavře.
Displej se přepne na teplotu a režim. Objeví se zobrazovací lišta. Přístroj je ve stavu vyčkávání. Zapne se ve vypočítaném časovém okamžiku a vypne se po uplynutí doby pečení.
Po uplynutí doby se přístroj vypne. Zazní signál. Předčasně přestane znít, když stisknete tlačítko q, otevřete dvířka přístroje nebo vypnete volič teploty.
Pokyny
Zrušení času vypnutí: Vyvolejte menu časovače. Stiskněte tlačítko j a potvrďte pomocí b. Čas vypnutí a doba pečení se vymaží.
Zrušení celého procesu: Vypněte volič teploty.
Když bliká symbol
P:
Nenastavili jste dobu pečení. Nejprve vždy nastavte dobu pečení.
28
00:40
15:30
165
15:3000:4013:30
Page 29
Dlouhodobý časovač
Touto funkcí udržuje trouba pomocí horního a spodního ohřevu teplotu 85 °C.
Můžete po dobu 24 až 74 hodin udržovat teplotu pokrmů, aniž byste museli přístroj vypínat a zapínat.
Nezapomeňte, že potraviny, které se rychle kazí, nesmí stát v troubě příliš dlouho.
Předpoklad: Tlačítko dlouhodobý časovač
V je k dispozici.
K tomu musíte v menu základních nastavení jednou aktivovat tlačítko. Viz kapitola Základní nastavení.
Takto provedete nastavení
1 Volič teploty otočte z aretované polohy doprava
do polohy světlo.
2 Stiskněte tlačítko vedle symbolu V. Na displeji
se zobrazí navrhovaná hodnota 28 h.
3 Pomocí
d nebo e nastavte zvolenou dobu.
4 Tlačítkem
b spustíte funkci.
Režim a teplota se objeví na displeji. Osvětlení trouby se nezapne. Tlačítka jsou blokována. Osvětlení displeje je vypnuté. Při stisknutí tlačítek není slyšet žádný zvuk.
Po uplynutí doby přístroj již neohřívá. Displej je prázdný. Vypněte volič teploty.
Pokyny
Když nenajdete tlačítko V: Musíte tlačítko nejprve aktivovat. Přečtěte si k tomu kapitolu Základní nastavení – Dlouhodobý časovač.
Zrušení procesu: Vypněte volič teploty.
13:30
28
85
29
Page 30
Vaše trouba má dětskou pojistku. Troubu nelze zapnout neúmyslně.
Předpoklad: Dětskou pojistku musíte nejprve v menu základních nastavení nastavit na „k dispozici“. Viz kapitola Základní nastavení.
Aktivace dětské pojistky
Předpoklad: Volič teploty je v poloze vyp.
1 Stiskněte libovolné tlačítko. Vedle středního
levého tlačítka se objeví symbol
o.
2 Tlačítko
o držte minimálně po dobu 6 sekund
stisknuté.
Dětská pojistka je aktivní, ovládací panel je blokován.
Na displeji se objeví zobrazení Stand-by. V liště zobrazení se zobrazí symbol
o.
Deaktivace dětské pojistky
1 Stiskněte libovolné tlačítko. Vedle středního
levého tlačítka se objeví symbol p.
2 Tlačítko
p držte minimálně po dobu 6 sekund
stisknuté.
Dětská pojistka je deaktivována. Přístroj můžete nastavit, jak jste zvyklí.
Pokyny
Když se symbol o vedle středního tlačítka neobjeví:
Vyvolejte menu základních nastavení, zvolte funkci dětská pojistka. Změňte na „Tlačítko dětské pojistky k dispozici“ o .
Když již tlačítko dětské pojistky nepotřebujete:
Vyvolejte menu „Základní nastavení“ a zvolte tlačítkem menu funkci dětská pojistka. Změňte na „Tlačítko dětské pojistky není k dispozici“
p.
Dětská pojistka
13:30
13:30
13:30
30
Page 31
Bezpečnostní vypnutí
Pro Vaši ochranu má přístroj bezpečnostní vypnutí. Každý proces ohřevu se po 12 hodinách vypne, když v této době nedojde k obsluze přístroje.
Na displeji se zobrazí tři pomlčky. Vypněte volič teploty. Potom můžete znovu provést nastavení.
Rychloohřev
Rychloohřevem můžete troubu velmi rychle předehřát.
Rychloohřev aktivujete pomocí menu základních nastavení.
Při rychloohřevu vždy předehřejte prázdnou troubu na Vámi zvolenou teplotu, teprve poté dejte do trouby připravovaný pokrm.
Další funkce
13:30
31
Page 32
Váš přístroj má různá základní nastavení.
Tato nastavení můžete přizpůsobit Vašim zvykům: K tomu otočte volič teploty horní trouby z aretované polohy doprava do polohy světlo.
Tlačítkem c vyvolejte menu základních nastavení.
Horními tlačítky f nebo g listujte v menu.
Středními tlačítky změňte zvolená nastavení. Můžete změnit více nastavení po sobě bez opuštění menu.
Tlačítkem b opustíte menu. Poté jsou všechna nastavení uložena.
Pokyny
V liště menu je vždy vidět pouze šest funkcí. Stiskněte tlačítko menu f nebo g, dokud se na displeji neobjeví Vámi vybraná funkce. Pomocí tlačítek menu můžete listovat sem a tam.
Když 60 sekund nestisknete žádné tlačítko, opustíte automaticky menu. Objeví se zobrazení Stand-by. Všechna nastavení jsou uložena.
Příklad: Změna zobrazení Stand-by
1 Vyvolejte menu základních nastavení: K tomu
otočte volič teploty z aretované polohy doprava do polohy světlo. Stiskněte tlačítko vedle symbolu c. Objeví se menu.
2 Tlačítkem menu
g zvolte funkci zobrazení
Stand-by M.
3 Středními tlačítky
f nebo g zvolte Vámi zvolené
zobrazení. Volba se krátce zobrazí.
Nyní můžete změnit další nastavení nebo opustit menu pomocí b.
Změna základních nastavení
32
13:30
Page 33
Můžete změnit tato základní nastavení
Formát času
Formát AM/PM (12 h) nebo 24hodinový formát
Čas
Hodiny / minuty
Změna hodin na minuty tlačítkem se šipkou g dole vpravo.
Datum
Den / měsíc / rok
Změna ze dne na měsíc a rok tlačítkem se šipkou g dole vpravo.
Hlasitost zvuku tlačítek
Možný v 8 stupních.
Toto nastavení se týká pouze zvuku tlačítek. Zvuk signálu nelze změnit.
Jas displeje
Možný v 8 stupních.
Kontrast displeje
Možný v 8 stupních.
Kontrast je závislý na úhlu pohledu.
Zobrazení Stand-by
Gaggenau / Gaggenau s časem / čas a datum / čas / prázdný displej
Volba se vždy krátce zobrazí.
Dlouhodobý časovač
Tlačítko dlouhodobého časovače není k dispozici / je k dispozici
Resetování všech hodnot do stavu při dodání
Ne / ano
Resetování musíte vždy okamžitě potvrdit tlačítkem
b.
33
3008
10 0726
Page 34
Jednotka teploty
°F nebo °C
Formát data
Den.měsíc.rok nebo Den/měsíc/rok nebo Měsíc/den/rok
Ohřívání se signálem / bez signálu
Rychloohřev se signálem / Normální ohřívání se signálem / Rychloohřev bez signálu / Normální ohřívání bez signálu
Signál zazní, když je ohřívání ukončeno.
Jazyk
Volba jazyka pro zobrazené textové údaje nebo jejich vypnutí
Zvuk tlačítek
Zvuk 1 (písknutí) / zvuk 2 (cvaknutí) / zvuk tlačítek vyp
Toto nastavení se týká pouze zvuku tlačítek. Zvuk signálu nelze změnit.
Předvolba dětské pojistky
Tlačítko dětské pojistky není k dispozici / je k dispozici
Demo režim
Nastavení
w „žádný demo režim“ musí být aktivní
a nesmí se změnit. Přístroj v demo režimu x neohřívá.
Toto nastavení můžete změnit pouze během 3 minut po připojení přístroje k rozvodné síti.
34
English Deutsch Francais Italiano
Page 35
Ošetřování a ruční čištění
Bezpečnostní pokyny
$ Pozor! Troubu nečistěte vysokotlakým ani parním
čističem.
$ Pozor, nebezpečí popálení! Troubu nechte před
čištěním vychladnout.
Čištění uvnitř trouby
Troubu vytřete utěrkou namočenou v teplém roztoku s mycím prostředkem. Zbytky nenechte připéci. Po čištění nechte troubu otevřenou, aby vyschla.
Připečené zbytky neškrábejte, nýbrž nechte rozmočit pomocí vlhké utěrky a mycího prostředku.
Při silnějším znečištění použijte nejlépe pyrolýzu.
Odkapávající ovocné šťávy ze šťavnatých ovocných koláčů mohou poškodit smaltovaný povrch. Zbytky okamžitě odstraňte vlhkou utěrkou, jakmile trouba dostatečně vychladla.
Nepoužívejte nevhodné čisticí prostředky: – abrazivní prostředky – lešticí prostředky na bázi nitrolátek – čisticí prostředky obsahující chlór – houby nebo předměty způsobující poškrábání
Poznámka: Spreje na trouby používejte pouze k čištění smaltu uvnitř trouby. Sprej na trouby se nesmí dostat na těsnění dvířek. Části rámu dvířek trouby nesmíte sprejem postříkat.
Čištění skla dvířek
Sklo vyčistěte měkkou utěrkou a čisticím prostředkem na sklo. Při čištění skla nepoužít příliš mokrou utěrku, vlhkost by mohla vniknout za sklo.
Nepoužívejte ostré, abrazivní čisticí prostředky ani kovové škrabky. Tyto mohou poškrábat povrh a zničit sklo.
Na skle může být viditelný lesk v barvách duhy. Jedná se o povrchovou úpravu odolnou proti horku.
Displej čistěte jen měkkou utěrkou. Displej nikdy nečistěte vodou, vlhkost by mohla vniknout do prostoru za sklem displeje.
Čištění těsnění dvířek
Těsnění dvířek udržujte vždy čisté a bez zbytků.
Těsnění dvířek nečistěte agresivními čisticími prostředky (např. sprej na trouby). Tyto mohou poškodit těsnění dvířek.
Těsnění dvířek nelze vyjmout.
Čištění příslušenství
Díly příslušenství (pečící plech, rošt na pečení, grilovací vanu) čistěte teplým roztokem s mycím prostředkem.
Připálené zbytky namočte a odstraňte kartáčem.
Čištění cihly (zvláštní příslušenství)
Odstraňte z cihly velká znečištění. Cihlu při dalším použití obraťte, tak se zbytky ze spodní strany dobře vypálí.
Důležité: Cihlu nečistěte vodou a čisticími prostředky! Vnikající vlhkost může způsobit v cihle trhliny.
35
Page 36
$ Pozor, nebezpečí popálení! Při pyrolýze vznikají
velmi vysoké teploty! Zabraňte dětem k přístupu k přístroji!
Při pyrolýze se trouba ohřeje na 485 °C. Zbytky z pečení a grilování shoří.
Samočištění trvá 3 hodiny.
Pro Vaši bezpečnost jsou dvířka trouby blokována. Osvětlení trouby je během pyrolýzy vypnuto.
Čištění pyrolýzou není možné provádět zároveň v obou troubách.
Během čištění pyrolýzou ve spodní troubě není možný v horní troubě režim s cihlou.
Před spuštěním pyrolýzy
Odstraňte z trouby velká znečištění a zbytky jídel.
$ Pozor, nebezpečí požáru! Zbytky jídla, tuk
nebo šťáva z pečeně se mohou během pyrolýzy vznítit.
Čistěte těsnění dveří, vnitřní stranu dveří a sklo ručně, protože pyrolýzou se tyto části nevyčistí.
Vyjměte všechny volné části z vnitřního prostoru (např. grilovací rošt, termosondu). Ve vnitřním prostoru se nesmí nacházet žádné předměty!
Zavřete dvířka trouby.
Takto provedete nastavení
1 Volič teploty a volič funkce otočte z aretované
polohy doleva.
2 Zobrazí se menu pyrolýzy. Na displeji vidíte čas
vypnutí.
3 Tlačítkem
b spustíte funkci.
Menu pyrolýzy se zavře. Na displeji se zobrazí symbol F a teplota čištění. V liště zobrazení se objeví doba pyrolýzy.
Žárovka trouby a osvětlení displeje během pyrolýzy nesvítí.
Pyrolýza
36
16:30
485
02:5913:30
Page 37
Posunutí času vypnutí
Když chcete, aby pyrolýza např. proběhla v noci, můžete posunout čas vypnutí. Tak máte přes den troubu k dispozici.
Proveďte nastavení, jak je popsáno v 1 a 2.
3 Pomocí
d posuňte čas vypnutí na později.
4 Tlačítkem b potvrďte.
Na displeji se zobrazí symbol
F. V liště zobrazení
se objeví čas vypnutí pyrolýzy. Místo teploty se zobrazí tři pomlčky. Při spuštění pyrolýzy se zobrazí teplota čištění.
Po uplynutí doby uslyšíte signál. Výjimka: Mezi
22.00 a 8.00 hodinou signál nezazní.
Čištění je ukončeno. Vypněte volič teploty.
Nechte troubu vychladnout a vytřete ji poté vlhkou utěrkou.
Pokyny
Dobu pyrolýzy nelze změnit.
Během pyrolýzy se může vyskytnout silnější hluk ventilátoru.
Když se pyrolýza nespustí a na displeji bliká
G nebo
r:
Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená a zda je vyjmutá termosonda.
Když chcete pyrolýzu zrušit: Vypněte volič teploty.
Dvířka trouby jsou pro Vaši bezpečnost blokována. Nechají se otevřít teprve, když trouba vychladla a symbol
o zhasl.
37
16:30
---
21:0003:0013:30
Page 38
Čištění příslušenství pyrolýzou
Pečící plechy a grilovací vana Gaggenau mají smaltovaný povrch odolný vůči pyrolýze. Pro optimální výsledek čištění trouby ale doporučujeme, před pyrolýzou vyjmout veškeré příslušenství z trouby. Pouze tak dojde k rovnoměrnému rozdělení tepla.
Pokud chcete odstranit připálené zbytky z pečícího plechu a grilovací vany v režimu pyrolýzy, dodržujte prosím bezpodmínečně následující bezpečnostní pokyny:
Před pyrolýzou odstraňte velká znečištění, šťávu z pečeně a zbytky jídla.
$ Pozor, nebezpečí požáru! Zbytky jídla, tuk
nebo šťáva z pečeně se mohou během pyrolýzy vznítit.
Vždy zasuňte pouze jeden pečící plech nebo grilovací vanu do nejspodnější zasouvací lišty trouby!
Zasuňte pečící plech nebo grilovací vanu až po doraz.
Grilovací rošt, otočný špíz, litý pekáč, cihla, termosonda a ostatní příslušenství se nesmí v režimu pyrolýzy čistit.
38
Page 39
Při poruchách zkontrolujte nejprve jistič v domácnosti. Pokud příčina není v napájení, informujte prosím Vašeho specializovaného prodejce nebo příslušný zákaznický servis Gaggenau.
Když si vyžádáte náš zákaznický servis, udejte číslo E a číslo FD přístroje. Tato čísla najdete na typovém štítku přístroje.
Aby byla zaručena elektrická bezpečnost, smí opravy provádět pouze autorizovaní odborníci.
$ Pozor! Neodbornými opravami Vám mohou
vzniknout značná nebezpečí.
Při údržbě odpojte přístroj na všech pólech od rozvodné sítě (vypněte jistič nebo proudový chránič v pojistkové skříni).
Při případných škodách, které vzniknou nedodržením tohoto návodu, nelze uplatnit opravy v záruce.
Chybová hlášení
Pokud se vyskytne porucha a přístroj neohřívá, bliká na displeji chybové hlášení.
Pokud na displeji bliká
E003, E303, E115 nebo E215,
je přístroj přehřátý. Přístroj vypněte a nechte vychladnout.
Pokud na displeji bliká jiné chybové hlášení, zavolejte zákaznický servis. Udejte prosím zákaznickému servisu chybové hlášení a typ přístroje. Typ přístroje najdete na typovém štítku.
Vypněte volič teploty.
Poznámka: Minutku a stopky můžete nastavit.
Demo režim
Pokud v zobrazení Stand-by svítí symbol x, je aktivován demo režim. Přístroj neohřívá.
Odpojte přístroj krátce od sítě (vypněte jistič nebo proudový chránič v pojistkové skříni). Deaktivujte poté během 3 minut demo režim v menu základních nastavení.
Poruchy
E104
13:30
13:30
m
39
Page 40
Výpadek proudu
Přístroj může překlenout výpadek proudu kratší než 5 minut. Provoz běží dál.
Pokud byl výpadek proudu delší a přístroj v provozu, na displeji se objeví symbol
J a místo teploty tři
pomlčky. Provoz je přerušen.
Vypněte volič teploty a znovu ho nastavte.
Po vícedenním výpadku proudu se na displeji zobrazí menu „První nastavení“. Nastavte čas. Poznámka: Základní nastavení zůstanou i po vícedenním výpadku proudu uložena.
13:30
40
Page 41
Při výpadku žárovky trouby se žárovka musí vyměnit. Náhradní žárovky vhodné pro vysoké teploty si můžete objednat u zákaznického servisu nebo zakoupit ve specializované prodejně. Používejte pouze tyto žárovky.
$ Pozor, nebezpečí popálení! Žárovky trouby se
za provozu ohřívají na vysokou teplotu. Žárovku vyměňujte pouze, když vychladla.
Před výměnou žárovky odpojte troubu od sítě (vypněte jistič nebo proudový chránič v pojistkové skříni).
Výměna horní žárovky trouby
1 Povolte šroub na krytu žárovky.
Kryt žárovky se sklopí dolů.
2 Vytáhněte žárovku. Všimněte si polohy kolíků.
Pevně zatlačte novou žárovku. Poznámka: Používejte pouze halogenové žárovky stejného typu (BO 270: 60 W, BO 280: 75 W / 230 V / G9). Nové žárovky se nedotýkejte prsty, ale pouze suchou utěrkou.
3 Kryt žárovky sklopte nahoru a přišroubujte.
4 Opět zapněte jistič.
Výměna boční žárovky trouby
1 Do trouby položte utěrku na nádobí, abyste
vyloučili poškození.
2 Povolte rýhovanou matici na vkládacím roštu.
Vyjměte vkládací rošt.
3 Horní přidržovací pružinu stiskněte ke straně
a odejměte skleněný kryt.
4 Vytáhněte žárovku. Všimněte si polohy kolíků.
Pevně zatlačte novou žárovku. Poznámka: Používejte pouze halogenové žárovky stejného typu (10 W / 12 V / G4). Nové žárovky se nedotýkejte prsty, ale pouze suchou utěrkou.
5 Skleněný kryt nasaďte dole do přidržovací
pružiny, nahoře musí zaskočit. Zkosená strana musí ukazovat do prostoru pečení.
6 Vyjměte z trouby utěrku na nádobí a opět
zapněte jistič.
Poškozený skleněný kryt se musí vyměnit. Vhodný skleněný kryt si můžete objednat u zákaznického servisu.
Výměna žárovky trouby
41
Page 42
Page 43
Page 44
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com
9000157786 EB 8805 cs
Loading...