Gaggenau AT400130, AT400100, AT400101, AT400131 User Manual [no]

Extractor de mesa AT 400
Gaggenau Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad 4
Puesta en funcionamiento 5
Mantenimiento 5
Este es su nuevo aparato 6
Accesorios especiales 7 Accesorios de instalación 7
Funcionamiento 8
Utilización 9
Ventilación 9 Nivel intensivo 9 Luz 9
Funciones especiales 10
Ajustar la duración intensiva 10 Nivel de marcha posterior 10 Ventilación a intervalos 10
Cuidado y limpieza 11
Limpieza de las superficies exteriores 11 Limpieza filtro antigrasa 12 Cambio del filtro de carbono activo 13 Cambio del filtro fino antigrasa 13
Cambio de lámparas 14
Contenido
3
No poner aparatos defectuosos en funcionamiento.
Leer atentamente las instrucciones de uso antes de poner el extractor de mesa en funcionamiento. Conservar las instrucciones de uso.
El extractor de mesa sólo es apto para uso doméstico y no deberá utilizarse para fines distintos. No absorber ninguna sustancia ni vapores, peligrosos o explosivos.
Precaución: Las piezas expuestas a contacto pueden calentarse si se utiliza con aparatos de cocción.
El extractor de mesa sólo deberá utilizarse con filtro antigrasa colocado. Cuidado, ¡peligro de incendio! Los filtros antigrasa sucios e impregnados se incendian fácilamente. Limpiar los filtros antigrasa regularmente.
El extractor de mesa sólo deberá utilizarse tubo fluorescente colocado.
Usar ollas adecuadas. La olla no deberá tocar durante la cocción el borde superior del extractor de mesa.
Freir sólo bajo vigilancia constante.
Cuidado, ¡peligro de incendio! ¡Desconectar durante el flambeado el extractor de mesa!
No derramar ningún líquido en el aparato. Si por descuido se introduce líquido en el aparato, vuelve a salir por la zona de la base. El aparato puede seguir utilizándose.
Cuidado, ¡peligro de cortocircuito! No limpiar el aparato con un limpiador de vapor o con agua a presión.
Uso correcto del aparato
Esta campana extractora cumple las normas y disposiciones específicas en materia de seguridad. El uso erróneo o incorrecto del aparato puede ocasionar daños en personas y objetos.
La presente campana extractora deberá usarse única y exclusivamente para eliminar los humos y vahos procedentes de la preparación de alimentos en el ámbito doméstico. El fabricante no asume ni incurre en responsabilidad en caso de uso incorrecto o manejo erróneo del aparato.
El fabricante no es responsable de los daños originados o atribuibles al incumplimiento de las presentes instrucciones de seguridad.
PELIGRO DE LESIONES
No permita que los niños jueguen con la campana extractora. Las personas adultas y los niños
cuyas facultades físicas o mentales estuvieran
mermadas y no estuviesen en condiciones de manejar el aparato o
que carecieran de los conocimientos y la
experiencia necesarios para su manejo, no deberán usar nunca el aparato sin la presencia y vigilancia de otra persona adulta conocedora o instruida en el manejo del aparato.
Seguridad técnica
La presente campana ha abandonado la fábrica en perfecto estado. No obstante le aconsejamos controle el aparato antes de proceder a su montaje por si presentara huellas visibles de daños o desperfectos. Las campanas que presentaran huellas de daños o desperfectos no deberán ponerse en marcha.
En caso de producirse daños en el cable de conexión del aparato, éste sólo podrá ser sustituido por el fabricante, un técnico especializado del Servicio de Asistencia Técnica Oficial o un técnico especializado del ramo a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
El montaje del aparato (incluyendo la conexión a la red eléctrica), así como los trabajos de mantenimiento o reparación, sólo podrán ser ejecutados por personal técnico debidamente cualificado. En cualquier caso hay que desconectar la campana extractora de la red eléctrica extrayendo para ello el cable de conexión de la toma de corriente o desconectando el fusible.
El montaje, el mantenimiento o las reparaciones ejecutadas de modo erróneo o incorrecto pueden dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario de las que no se responsabiliza en absoluto el fabricante.
Las modificaciones o transformaciones de la estructura eléctrica o mecánica del aparato pueden ser peligrosas y por ello no deberán realizarse. Además pueden perturbar el funcionamiento normal del aparato.
Funcionamiento simultáneo de la campana extractora y un hogar dependiente de una chimenea
Por hogares dependientes de una chimenea se entienden, por ejemplo, calefacciones de gas, gas-oil o carbón, calentadores instantáneos, calentadores de agua, placas de cocción u cocinas que absorben el aire necesario para la combustión del recinto en donde se encuentran instalados y cuyos los gases de humo se pueden evacuar al exterior a través de una chimenea.
Indicaciones de seguridad
4
m
PELIGRO DE INTOXICACIÓN
En caso de utilizar la campana con evacuación del aire al exterior simultáneamente con fuentes de calor u hogares dependientes de una chimenea en un recinto cerrado, puede ocurrir que se produzca una excesiva aspiración de aire para la combustión, pudiendo retornar en tal caso los gases de combustión tóxicos al interior del recinto por efecto de la depresión (presión negativa) existente.
Un funcionamiento sin peligro es posible si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04 mbares). Esto se puede lograr a través del libre acceso del aire de combustión a través de unas aberturas sin posibilidad de cierre ni bloqueo, por ejemplo puertas, ventanas, cajas murales para alimentación y evacuación de aire u otras medidas técnicas.
Procurar que siempre exista una suficiente alimentación de aire.
La simple existencia de una caja mural para alimentación y evacuación de aire no asegura el cumplimiento del valor-límite.
Advertencia: En las consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habrá que tener en cuenta todo el conjunto del sistema de ventilación existente en la vivienda. En caso de duda deberá consultarse con el deshollinador del distrito competente.
Las campanas extractoras montadas con evacuación del aire interior (sistema de recirculación del aire) pueden funcionar sin ningún tipo de restricción.
Retirar el embalaje del aparato y evacuarlo según las normativas locales. Tenga en cuenta que en el embalaje se encuentran accesorios. Mantenga elementos de embalaje y láminas de plástico fuera del alcance de los niños.
Sólo puede conectar y poner en funcionamiento el aparato un técnico autorizado. ¡Tenga en cuenta las instrucciones de montaje!
Este aparato está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La Directiva marca el ámbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados válidos en toda la UE.
Limpiar a fondo el aparato y los accesorios antes de la primera puesta en funcionamiento. De esta forma eliminará los posibles olores nuevos y suciedades.
Las cubiertas de aparato (VD 400) de los aparatos Gaggenau Vario deben ser extraídas. Cuando utilice la freidora VF 411 delante de una ventilación, no podrá usar el soporte de colgar la cesta de freidora.
Mantenimiento
Si existen fallos en el funcionamiento comprobar en primer lugar los fusibles de la casa. Si la causa no es debido al suministro de corriente, avise a su comercial o al servicio de asistencia técnica de cliente correspondiente.
Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por un técnico, para garantizar la seguridad eléctrica.
Los derechos de garantía no cubrirán los posibles daños derivados de la no observancia de estas instrucciones.
El aparato debe separarse de la red eléctrica para cualquier trabajo de mantenimiento. Extraer la clavija de red. Si la clavija de red no se encuentra accesible, debe efectuarse una separación omnipolar mediante un dispositivo de corte instalado con una separación entre contactos de al menos 3 mm.
Puesta en funcionamiento
5
Loading...
+ 11 hidden pages