Ø Montageanleitung
Ú Installation instructions
Þ Notice de montage
â Istruzioni per il montaggio
é Installatievoorschrift
Û Instrucciones de montaje
ì Instruções de montagem
Ù Οδηγίεςεγκατάστασης
ó Monteringsanvisning
× Monteringsvejledning
ê Monteringsveiledning
Ý Asennusohje
î Инструкцияпомонтажу
Ö Montážní návod
ë Instrukcja montażu
ô Montaj kılavuzu
DE
PLQ
PLQ
de
Ø
Montageanleitung
: Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät
sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort
verantwortlich.
Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bauvorschriften
und die Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger
beachtet werden.
Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen
führen.
Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte
verwendet wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten (z.B. gas-, öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
beziehen Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum und führen die
Abgase durch eine Abgasanlage (z.B. Kamin) ins Freie.
In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube
wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzogen - ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige
Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohnräume zurückgesaugt.
■ Es muss daher immer für ausreichende Zuluft gesorgt wer-
den.
■ Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt die Einhaltung des
Grenzwertes nicht sicher.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht
überschreitet. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z.B. in Türen, Fenstern, in Verbindung
mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch andere technische Maßnahmen, die zur Verbrennung benötigte Luft nachströmen kann.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund des
Hauses beurteilen kann und Ihnen die passende Maßnahme zur
Belüftung vorschlägt.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.
Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen
führen. Bei Installation einer Lüftung mit einer kamingebundenen
Feuerstelle muss die Stromzuführung der Haube mit einer
geeigneten Sicherheitsschaltung versehen werden.
Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein.
Schutzhandschuhe tragen.
Stromschlaggefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das
Anschlusskabel kann beschädigt werden. Anschlusskabel während der Installation nicht knicken oder einklemmen.
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Kinder nie mit
Verpackungsmaterial spielen lassen.
Allgemeine Hinweise
Abluftbetrieb
Hinweis: Die Abluft darf weder in einen in Betrieb befindlichen
Rauch- oder Abgaskamin, noch in einen Schacht, welcher der
Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient,
abgegeben werden.
■ Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin geführt wer-
den, der nicht in Betrieb ist, muss die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters eingeholt werden.
■ Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte ein Teles-
kop-Mauerkasten verwendet werden.
Abluftleitung
Hinweis: Für Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zurück-
zuführen sind, übernimmt der Hersteller des Gerätes keine
Gewährleistung.
■ Das Gerät erreicht seine optimale Leistung durch ein kurzes,
geradliniges Abluftrohr und einen möglichst großen Rohrdurchmesser.
■ Durch lange raue Abluftrohre, viele Rohrbögen oder Rohr-
durchmesser, die kleiner als 150 mm sind, wird die optimale
Absaugleistung nicht erreicht und das Lüftergeräusch wird
lauter.
■ Die Rohre oder Schläuche zum Verlegen der Abluftleitung
müssen aus nicht brennbarem Material sein.
Rundrohre
Es wird ein Innendurchmesser von 150 mm empfohlen, jedoch
mindestens 120 mm.
Flachkanäle
Der Innenquerschnitt muss dem Durchmesser der Rundrohre
entsprechen.
Ø 150 mm ca. 177 cm
Ø 120 mm ca. 113 cm
■ Flachkanäle sollten keine scharfen Umlenkungen haben.
■ Bei abweichenden Rohrdurchmessern Dichtstreifen einsetzen.
2
2
Elektrischer Anschluss
: Stromschlaggefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das
Anschlusskabel kann beschädigt werden. Anschlusskabel während der Installation nicht knicken oder einklemmen.
Vor Geräteanschluss Hausinstallation überprüfen. Auf geeignete
Absicherung der Hausinstallation achten. Spannung und Frequenz des Gerätes müssen mit der elektrischen Installation
übereinstimmen (siehe Typenschild).
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden.
In der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3-mm-Kontaktöffnung vorhanden sein. Dieser muss nach
dem Einbau noch zugänglich sein.
Das Verlegen oder der Austausch der Anschlussleitung darf nur
vom Elektrofachmann unter Berücksichtigung der einschlägigen
Vorschriften ausgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine spezielle Anschlussleitung ersetzt werden,
die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Gerätemaße (Bild A)
Möbel vorbereiten (Bild 1a)
Die Stabilität des Einbaumöbels muss auch nach den
Ausschnittarbeiten gewährleistet sein.
Den Ausschnitt in der Bodenplatte gemäß der Einbauskizze herstellen.
Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.
Hinweise
■ Die Position des Ausschnitts kann entsprechend der örtlichen
Gegebenheiten variiert werden.
■ Der Abstand zwischen den Füßen muss mindestens 500 mm
betragen.
■ Bei einer Sockelhöhe kleiner 120 mm muss eine Öffnung
nach vorne hergestellt werden. Dieser Teil der Bodenplatte
kann nach dem Einbau wieder eingefügt werden. (Bild 1b)
Gerät einbauen
en
1. Anschlussstutzen am Gerät (4 Schrauben), falls erforderlich
demontieren. (Bild 2)
2. Gerät unter das Möbel schieben.
Hinweis: Das Gerät steht auf Gummifüßen, Befestigung nicht
erforderlich.
3. Anschlussstutzen am Gerät (4 Schrauben), falls erforderlich
wieder montieren.
4. Alternative: Gerät an der Rückwand des Möbels
(4 Schrauben) befestigen. (Bild 3)
Hinweis: Gerät waagerecht ausrichten.
5. Abluftrohr am Anschlussstutzen befestigen und geeignet
abdichten.
Hinweise
■ Die Abluft von Gasgeräten darf nicht durch Flachkanäle
geleitet werden. Aufgrund der höheren Ablufttemperatur
können sich diese verformen.
■ In Kombination mit Gasgeräten sind Aluminiumrohre zu ver-
wenden.
■ Wird ein Aluminiumrohr verwendet, den Anschlussbereich
Abluftverbindung herstellen
Hinweis: Wird ein Aluminiumrohr verwendet, den Anschlussbe-
reich vorher glätten.
1. Abluftrohr direkt am Luftstutzen befestigen.
2. Verbindung zur Abluftöffnung herstellen.
3. Verbindungsstellen geeignet abdichten.
Stromanschluss herstellen
Versorgungskabel der Steuereinheit und des Gebläsebausteins
zusammenstecken. Die Stecker müssen einrasten. Falls das
Gerät nicht funktioniert, den korrekten Sitz der Verbindungskabel prüfen!
Ú
Installation instructions
: Important safety information
Read these instructions carefully. Only then will you be able to
operate your appliance safely and correctly. Retain the
instruction manual and installation instructions for future use or
for subsequent owners.
The appliance can only be used safely if it is correctly installed
according to the safety instructions. The installer is responsible
for ensuring that the appliance works perfectly at its installation
location.
For the installation, observe the currently valid building
regulations and the regulations of the local electricity and gas
suppliers.
Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in.
Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is
being operated in exhaust air mode at the same time as room
air-dependent heat-producing appliance is being operated.
Room air-dependent heat-producing appliances (e.g. gas, oil,
wood or coal-operated heaters, continuous flow heaters or water
heaters) obtain combustion air from the room in which they are
installed and discharge the exhaust gases into the open air
through an exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour extractor hood, room air
is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial
vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic
gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back
into the living space.
■ Adequate incoming air must therefore always be ensured.
■ An incoming/exhaust air wall box alone will not ensure
compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the partial vacuum in the
place where the heat-producing appliance is installed does not
exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air
needed for combustion is able to enter through openings that
cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/
exhaust air wall boxes or by other technical means.
In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep.
He is able to assess the house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures to you.
Unrestricted operation is possible if the vapour extractor hood is
operated exclusively in the circulating-air mode.
Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. If
installing a ventilation system in a room with a heat-producing
appliance connected to a chimney/flue, the electricity supply to
the hood must be equipped with a suitable safety switch.
Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp edges. Wear
protective gloves.
Risk of electric shock!
Components inside the appliance may have sharp edges. These
may damage the connecting cable. Do not kink or pinch the
connecting cable during installation.
Danger of suffocation!
Packaging material is dangerous to children. Never allow
children to play with packaging material.
General information
Exhaust air mode
Note: The exhaust air must not be conveyed into a functioning
smoke or exhaust gas flue or into a shaft which is used to
ventilate installation rooms which contain heat-producing
appliances.
■ Before conveying the exhaust air into a non-functioning smoke
or exhaust gas flue, obtain the consent of the heating
engineer responsible.
■ If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a
telescopic wall box should be used.
Exhaust duct
Note: The appliance manufacturer does not assume any
warranty for complaints attributable to the pipe section.
■ The appliance achieves its optimum performance by means of
a short, straight exhaust air pipe and as large a pipe diameter
as possible.
■ Because of long rough exhaust air pipes, many of which are
pipe bends or have diameters smaller than 150 mm, the
optimum extraction performance is not achieved and fan
noise is increased.
■ The pipes or hoses for laying the exhaust duct must consist of
non-combustible material.
Round pipes
An inner diameter of 150 mm, but at least 120 mm, is
recommended.
Flat ducts
The inner cross-section must correspond to the diameter of the
round pipes.
Ø 150 mm approx. 177 cm
Ø 120 mm approx. 113 cm
■ Flat ducts should have no sharp deflections.
■ Use sealing strip for deviating pipe diameters.
2
2
Electrical connection
fr
: Risk of electric shock!
Components inside the appliance may have sharp edges. These
may damage the connecting cable. Do not kink or pinch the
connecting cable during installation.
Check the indoor installation before connecting the appliance.
Ensure that the indoor installation is sufficiently fused. The
voltage and frequency of the appliance must correspond to that
of the electrical installation (see rating plate).
The appliance corresponds to protection class I and must only
be operated with a protective earth connection.
An all-pole isolating switch with at least a 3 mm contact gap
must be fitted in the installation. The plug must still be
accessible after installation.
Only a qualified electrician who takes the appropriate
regulations into account may install or replace the connecting
cable.
If the power cord for the appliance becomes damaged, this
must be replaced with a special connecting cable that can be
obtained from the manufacturer or the manufacturer's customer
service department.
Appliance dimensions (Fig. A)
Preparing the cabinet (Fig. 1a)
The stability of the fitted unit must also be guaranteed after
thecut-outs.
Make the cut-out in the base plate in accordance with the
installation drawing.
After making the cut-outs, remove any shavings.
Notes
■ The position of the cut-out can be varied according to the
local conditions.
■ The minimum distance between the feet must be 500 mm.
■ For a base height that is smaller than 120 mm, an opening
toward the front must be established. This part of the base
plate can be re-inserted after installation. (Fig. 1b)
Fitting the appliance
1. Connecting pieces on the appliance (4 screws), remove if
required. (Fig. 2)
2. Slide the appliance under the unit.
Note: The appliance has rubber feet, fixing not required.
3. Connecting pieces on the appliance (4 screws), re-fit if
required.
4. Alternative: Secure the appliance to the back wall of the unit
(4 screws). (Fig. 3)
Note: Level the appliance horizontally.
5. Secure the exhaust air pipe to the connecting pieces and seal
appropriately.
Notes
■ The extracted air from gas-fired appliances must not be
guided through flat ducts. Due to the higher extracted air
temperature, these may become deformed.
■ When combined with gas-fired appliances, use aluminium
pipes.
■ If you use an aluminium pipe, smooth the connection area
beforehand.
Removing the appliance
Disconnect the appliance from the power supply. Loosen the air
extraction connections. Pull out the appliance.
Connecting the appliance to the power supply
Establishing an air extraction connection
Note: If you use an aluminium pipe, smooth the connection area
beforehand.
1. Secure the exhaust air pipe directly to the air sockets.
2. Establish a connection to the exhaust air opening.
3. Seal the connection points appropriately.
Establishing a connection to the mains
Plug together the supply cable for the remote fan unit and the
supply cable for the control unit. The plugs must snap into
place. If the appliance does not work: Check that the connection
cable is positioned correctly.
Þ
Notice de monta ge
: Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous
pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage
ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie s’il a été encastré
conformément à la notice de montage. Le monteur est
responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil
est installé.
L’installation doit avoir lieu en respectant les prescriptions
actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi que les
prescriptions publiées par les compagnies distributrices
d’électricité et de gaz.
Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de
combustion.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation
de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant,
veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant.
Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple
appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon,
les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air de
combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz
de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique
(cheminée par exemple).
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air
dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais
est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont
réaspirés dans les pièces d'habitation.
■ Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est
suffisant
■ La présence d'une ventouse télescopique d'apport et
d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la
valeur limite.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la
dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas
4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non
obturables ménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en
association avec des ventouses télescopiques d'admission/
évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres
mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la
combustion.
Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui
pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison
et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode
recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.
Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de
combustion. Lors de l'installation d'une ventilation avec un foyer
relié à une cheminée, l'alimentation électrique de la hotte doit
être munie d'un circuit de sécurité approprié.
Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des
arêtes vives. Porter des gants de protection.
Risque de choc électrique !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des
arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du câble
d'alimentation. Pendant l’installation, veiller à ne pas plier ni
coincer le câble d’alimentation.
Risque d'asphyxie !
it
Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne
permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux
d’emballage.
Consignes générales
Mode Évacuation de l’air
Remarque : L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée
en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni
dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des
foyers à combustion.
■ Si l’air sortant circule par une cheminée non en service
destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous
procurer l’accord du ramoneur compétent dans votre quartier.
■ Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser
une ventouse télescopique.
Conduit d'évacuation
Remarque : Le fabricant de l'appareil décline toute garantie
pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyauterie.
■ L'appareil atteint un rendement d'autant meilleur que le tuyau
d'évacuation est court et droit et que son diamètre est grand.
■ Si les tuyaux d'évacuation sont longs, présentent de
nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à 150 mm, la
puissance maximale d'aspiration ne sera pas atteinte et le
ventilateur fera plus de bruit.
■ Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'évacuation doivent être fabriqués dans un matériau non
inflammable.
Conduits de section ronde
Nous recommandons un diamètre intérieur de 150 mm, mais
d'au moins 120 mm.
Conduits plats
La section intérieure doit être équivalente au diamètre des
conduits ronds.
Ø 150 mm environ 177 cm
Ø 120 mm environ 113 cm
■ Les conduits plats ne doivent pas présenter aucun coude
2
2
prononcé.
■ Si des tuyaux de plusieurs diamètres sont utilisés, il faut
prévoir du ruban adhésif à étancher.
Branchement électrique
: Risque de choc électrique !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des
arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du câble
d'alimentation. Pendant l’installation, veiller à ne pas plier ni
coincer le câble d’alimentation.
Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation domestique.
Veiller à ce que la protection de l'installation domestique soit
appropriée. La tension et la fréquence de l'appareil doivent
correspondre à l'installation électrique (voir la plaque
signalétique).
L'appareil répond à la classe de protection I et doit uniquement
être utilisé avec une prise de terre.
Un sectionneur omnipolaire avec un interstice d'ouverture de
contact d'au moins 3 mm doit être présent dans l'installation.
Celui-ci doit encore être accessible après l'encastrement.
Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à remplacer
le cordon de raccordement, en respectant les prescriptions en
vigueur.
Si le câble de raccordement secteur de cet appareil est
endommagé il doit être remplacé par un câble de raccordement
spécial qui est en vente auprès du fabricant ou de son service
après-vente.
Dimensions de l'appareil (fig. A)
■ En cas de hauteur de socle inférieure à 120 mm, il faut
pratiquer une ouverture vers l'avant. Cette partie de la plaque
de fond peut être réinsérée après l'encastrement. (Fig. 1b)
Pose de l'appareil
1. Démonter la pièce de connexion de l'appareil (4 vis), si
nécessaire. (Fig. 2)
2. Pousser l'appareil sous le meuble.
Remarque : L'appareil repose sur des pieds en caoutchouc,
une fixation n'est pas nécessaire.
3. Remonter la pièce de connexion sur l'appareil (4 vis), si
nécessaire.
4. Alternative : Fixer l'appareil sur la paroi arrière du meuble
(4 vis). (Fig. 3)
Remarque : Aligner l'appareil horizontalement
5. Fixer le conduit d'évacuation à la pièce de connexion et
étancher de manière appropriée.
Remarques
■ L'air vicié d'un appareil à gaz ne doit pas être évacué par
des gaines plates. Celles-ci pourraient se déformer en
raison de la température élevée de l'air vicié.
■ En combinaison avec des appareils à gaz, utiliser des
tuyaux en aluminium.
■ En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser
préalablement la zone de raccordement.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Défaire les raccords de
l'évacuation de l'air. Retirer l'appareil.
Raccordement de l'appareil
Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air
Remarque : En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser
préalablement la zone de raccordement.
1. Fixer le conduit d'évacuation directement sur le manchon
d’évacuation.
2. Réaliser la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.
3. Étancher les zones de jonction de façon appropriée.
Réaliser le raccordement électrique
Assembler le câble d'alimentation de l'unité de commande et du
moteur séparé. Les fiches doivent s'encliqueter. Si l'appareil ne
fonctionne pas, vérifier la fixation correcte des câbles de
raccordement !
â
Istruzioni per il montaggio
: Importanti avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è
possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto.
Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il
montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi.
La sicurezza di utilizzo è garantita solo in caso di installazione
secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di
montaggio. L'installatore è responsabile del corretto
funzionamento nel luogo di installazione.
Per l’installazione è necessario rispettare le disposizioni in
materia di edilizia attualmente in vigore e le norme del fornitore
locale di elettricità e gas.
Pericolo di morte!
I gas di combustione riaspirati possono causare avvelenamento.
È necessario assicurare sempre un'alimentazione di aria
sufficiente quando l'apparecchio in modalità aspirazione viene
utilizzato contemporaneamente a un focolare dipendente
dall'aria ambiente.
Préparer le meuble (fig. 1a)
La stabilité du meuble d'encastrement doit aussi être garantie
après les travaux de découpe.
Confectionner la découpe dans la plaque de fond
conformément au croquis d'installation.
Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
Remarques
■ La position de la découpe peut varier en fonction des
conditions locales.
■ La distance entre les pieds doit être d'au moins 500 mm.
I focolari che dipendono dall'aria ambiente (peres. a gas, olio,
legna o carbone, scaldabagno, caldaie elettriche) ricavano l'aria
per la combustione dalla stanza ed eliminano i gas di scarico
all'esterno attraverso un impianto (peres. camino).
In concomitanza della cappa accesa, dalla cucina e dalle stanze
adiacenti viene sottratta dell'aria: senza un'alimentazione
sufficiente di aria si crea depressione. I gas velenosi dal camino
o dalla cappa di aspirazione vengono riaspirati nelle stanze.
■ Assicurare sempre un'alimentazione di aria sufficiente.
■ Un'apertura nel muro per alimentazione/scarico aria non
garantisce il rispetto del valore limite.
Un esercizio sicuro è possibile solo se la depressione nella
stanza in cui è installato il focolare non supera i 4 Pa (0,04
mbar). Questo è garantito se l'aria necessaria alla combustione
può affluire nella stanza attraverso aperture non fisse, peres.
porte, finestre in combinazione con un canale di adduzione/
scarico aria o altre misure tecniche.
Consultate in ogni caso lo spazzacamino responsabile che è in
grado di giudicare la ventilazione complessiva in casa e
proporre misure adeguate.
Se la cappa è usata solo nella modalità a ricircolo d'aria, il suo
esercizio è possibile senza limitazioni.
Pericolo di morte!
I gas di combustione riaspirati possono causare avvelenamento.
In caso di installazione di un sistema di aspirazione
contemporaneamente a un focolare collegato al camino
l'alimentazione della cappa deve essere provvista di un
adeguato comando di sicurezza.
Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere
affilati. Indossare guanti protettivi.
Pericolo di scossa elettrica!
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere
affilati. Potrebbe venire danneggiato il cavo di collegamento.
Durante l’installazione, fare attenzione a non piegare o serrare il
cavo di collegamento.
Pericolo di soffocamento!
Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i bambini. Non
lasciare mai che i bambini giochino con il materiale di
imballaggio.
Indicazioni generali:
Modalità aspirazione
Avvertenza: L’aria esausta non deve essere immessa né in un
camino per il fumo o per i gas di scarico funzionante, né in un
pozzo di aerazione dei locali di installazione di focolari.
■ Se l’aria esausta viene immessa in un camino per fumo o gas
di scarico non in funzione, è necessario ottenere
l’autorizzazione di un tecnico specializzato.
■ Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete esterna,
è necessario utilizzare una cassetta a muro telescopica.
Scarico dell'aria
Avvertenza: Il produttore dell'apparecchio non si fa carico di
alcuna garanzia per le contestazioni relative al condotto.
■ L'apparecchio raggiunge la massima prestazione con un tubo
di scarico corto e dritto, con un diametro possibilmente
grande.
■ In presenza di tubi di scarico lunghi, con molte curve o con un
diametro inferiore a 150 mm, non si raggiunge la prestazione
ottimale di aspirazione e il rumore della ventola aumenta.
■ I tubi o i tubi flessibili per il condotto di scarico dell'aria
devono essere in materiale ignifugo.
Tubi rotondi
Si consiglia un diametro interno di 150 mm, tuttavia di almeno
120 mm.
Canali piatti
La sezione interna deve corrispondere al diametro dei tubi
rotondi.
Ø 150 mm ca. 177 cm
Ø 120 mm ca. 113 cm
■ I canali piatti non devono presentare rinvii taglienti.
■ Nel caso di diametri diversi del condotto utilizzare strisce di
tenuta.
2
2
Collegamento elettrico
: Pericolo di scossa elettrica!
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere
affilati. Potrebbe venire danneggiato il cavo di collegamento.
Durante l’installazione, fare attenzione a non piegare o serrare il
cavo di collegamento.
Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto
domestico. Verificare la corretta protezione dell'impianto
domestico. Tensione e frequenza dell'apparecchio devono
essere compatibili con l'impianto elettrico (vedere la targhetta
identificativa).
L'apparecchio appartiene alla classe di protezione I ed è in
grado di funzionare solo se dotato di un conduttore di terra.
L'impianto deve possedere un sezionatore universale con
un'apertura di contatto di almeno 3 mm. Fare in modo che, una
volta terminato il montaggio, questo sia accessibile.
Lo spostamento o la sostituzione del cavo di collegamento
possono essere effettuati unicamente da un elettricista
qualificato tenendo conto delle relative istruzioni.
Se il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio viene
danneggiato, deve essere sostituito da un cavo di collegamento
speciale, reperibile presso il produttore o il servizio clienti.
Dimensioni dell'apparecchio (figura A)
Preparare il mobile (fig. 1a)
La stabilità del mobile di installazione deve essere garantita
anche dopo i lavori di intaglio della superficie.
Eseguire l'apertura nel piano di lavoro seguendo lo schema di
montaggio.
Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.
Avvertenze
■ La posizione dell'apertura può essere variata a seconda delle
caratteristiche specifiche.
■ La distanza tra i piedini deve essere di almeno 500 mm.
■ Con un'altezza zoccolo inferiore a 120 mm deve essere
praticata un'apertura verso la parte anteriore. Questo
componente del piano di lavoro può essere inserito
nuovamente dopo l'incasso. (figura 1b)
Installare l'apparecchio
1. Se necessario, smontare l'elemento di collegamento
all'apparecchio (4 viti). (figura 2)
2. Spingere l'apparecchio sotto al mobile.
Avvertenza: L'apparecchio dispone di piedini in gomma,
fissaggio non necessario.
3. Se necessario, montare nuovamente l'elemento di
collegamento all'apparecchio (4 viti).
4. In alternativa: fissare l'apparecchio alla parete posteriore del
mobile (4 viti). (figura 3)
Avvertenza: Allineare l'apparecchio in posizione orizzontale.
5. Fissare il tubo di scarico all'elemento di collegamento e
sigillarlo in maniera corretta.
Avvertenze
■ L'aria esausta degli apparecchi a gas non deve essere
convogliata tramite canali piatti. Questi ultimi, a causa
dell'elevata temperatura, potrebbero infatti deformarsi.
■ In abbinamento agli apparecchi a gas è necessario
utilizzare tubi in alluminio.
■ Se si utilizza un tubo in alluminio, levigare prima la zona di
raccordo.
Smontaggio dell'apparecchio
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Staccare i
collegamenti per l'aspirazione. Estrarre l'apparecchio.
Allacciamento dell'apparecchio
Creazione dei collegamenti per l'aspirazione
Avvertenza: Se si utilizza un tubo in alluminio, levigare prima la
zona di raccordo.
1. Fissare il tubo di scarico direttamente al manicotto dell’aria.
2. Creare un collegamento all'apertura dell'aria di scarico.
3. Sigillare ermeticamente i punti di collegamento.
Creazione di un allacciamento elettrico
Collegare il cavo di alimentazione dell'unità di comando e del
gruppo motore. Le spine devono scattare in posizione. Nel caso
l'apparecchio non funzioni controllare che la posizione del cavo
di collegamento sia corretta!
nl
é
Installatievoorschrift
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan
een volgende eigenaar.
De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige
montage volgens de montagehandleiding. De installateur is
verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van
opstelling.
Bij de installatie moeten de actuele geldige bouwvoorschriften
en de voorschriften van de plaatselijke stroom- en
gasleverancier in acht worden genomen.
Levensgevaar!
Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot
vergiftiging.
Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, wanneer de
luchtafvoer plaatsvindt in een ruimte met een vuurbron die
gebruikmaakt van de aanwezige lucht.
Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv.
apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden gestookt,
geisers, warmwatertoestellen) trekken de verbrandingslucht uit
de opstellingsruimte en voeren de gassen via een afvoer (bijv.
schoorsteen) af naar buiten.
In combinatie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de
keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder
voldoende luchttoevoer ontstaat er een onderdruk. Giftige
gassen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden
teruggezogen in de woonruimte.
■ Zorg daarom altijd voor voldoende ventilatie.
■ Een ventilatiekast in de muur alleen is niet voldoende om aan
de minimale eisen te voldoen.
U kunt het apparaat alleen dan zonder risico gebruiken wanneer
de onderdruk in de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt niet
groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan worden bereikt wanneer
de voor de verbranding benodigde lucht door niet afsluitbare
openingen, bijv. in deuren, ramen, in combinatie met een
ventilatiekast in de muur of andere technische voorzieningen,
kan worden toegevoerd.
Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt voor de
schoorsteenreiniging. Dit bedrijf is in staat het totale
ventilatiesysteem van uw huis te beoordelen en kan een voorstel
doen voor passende maatregelen op het gebied van de
luchttoevoer.
Indien de afzuiging alleen met recirculatie wordt gebruikt, is een
onbeperkt gebruik mogelijk.
Levensgevaar!
Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot
vergiftiging. Bij de installatie van een ventilatie met een
afvoergebonden vuurbron moet de stroomtoevoer van de kap
voorzien worden van een geschikte veiligheidsschakeling.
Risico van letsel!
Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen
hebben. Veiligheidshandschoenen dragen.
Gevaar van een elektrische schok!
Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen
hebben. Hierdoor kan de aansluitkabel beschadigd raken.
Aansluitkabel niet knikken of afklemmen bij de installatie.
Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen. Kinderen nooit
met verpakkingsmateriaal laten spelen.
Algemene aanwijzingen
Gebruik met afvoerlucht
Aanwijzing: De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een
in gebruik zijnde rook- of gasafvoer, noch via een schacht die
dient voor de ontluchting van ruimtes met vuurbronnen.
■ Komt de afvoerlucht terecht in een rook- of gasafvoer die niet
in gebruik is, dan dient u een vakbekwame schoorsteenveger
te raadplegen.
■ Wordt de afvoerlucht door de buitenmuur geleid, dan raden
wij u aan een telescoop-muurkast te gebruiken.
Luchtafvoer
Aanwijzing: Voor klachten die te wijten zijn aan de behuizing
staat de fabrikant van het apparaat niet garant.
■ U verkrijgt de beste werking van het apparaat door het op een
korte, rechte afvoerbuis met een zo groot mogelijke diameter
aan te sluiten.
■ Bij gebruik van lange, ruwe afvoerbuizen, veel bochten of
buisdiameters die kleiner zijn dan 150 mm, wordt het optimale
luchtafvoervermogen niet behaald en is het ventilatiegeluid
harder.
■ De buizen of de slangen die voor de luchtafvoer worden
gebruikt, dienen van niet brandbaar materiaal te zijn.
Ronde buizen
Wij adviseren een binnendiameter van 150 mm, in elk geval van
minstens 120 mm.
Vierkante buizen
De binnendiameter moet overeenkomen met de diameter van
de ronde buizen.
Ø 150 mm ca. 177 cm
Ø 120 mm ca. 113 cm
■ Vierkante buizen dienen geen scherpe ombuigingen te
2
2
hebben.
■ Gebruik bij een afwijkende buisdiameter een afdichtstrip.
Elektrische aansluiting
: Gevaar van een elektrische schok!
Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen
hebben. Hierdoor kan de aansluitkabel beschadigd raken.
Aansluitkabel niet knikken of afklemmen bij de installatie.
Voor de aansluiting van het apparaat de huisinstallatie
controleren. Zorg ervoor dat huisinstallatie goed beveiligd is.
Spanning en frequentie van het apparaat dienen met de
elektrische installatie overeen te stemmen (zie het typeplaatje).
Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse I en mag
uitsluitend met randaarde-aansluiting worden gebruikt.
De installatie dient te beschikken over een schakelaar met een
contactopening van minstens 3 mm. Deze dient na de inbouw
nog toegankelijk te zijn.
Het verleggen of vervangen van de aansluitleiding mag alleen
door een elektrotechnicus, met inachtneming van de geldende
voorschriften, worden uitgevoerd.
Wanneer de hoofdleiding van dit apparaat beschadigd wordt,
dient deze door een speciale aansluitleiding vervangen te
worden, die verkrijgbaar is bij de producent of diens
klantenservice.
Afmetingen van het apparaat (Afbeelding A)
Keukenmeubel voorbereiden (afbeelding 1a)
De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na de
uitsnijdingswerkzaamheden gewaarborgd zijn.
De uitsnijding in de bodemplaat maken volgens het
inbouwschema.
Na uitsnijdingswerkzaamheden de spanen verwijderen.
Aanwijzingen
■ De plaats van de uitsnijding kan afhankelijk van de
plaatselijke omstandigheden variëren.
■ De afstand tussen de voeten dient minstens 500 mm te
bedragen.
■ Bij een sokkelhoogte kleiner dan 120 mm dient een opening
aan de voorkant te worden aangebracht. Dit onderdeel van de
bodemplaat kan na de inbouw weer worden ingevoegd.
(Afbeelding 1b)
Het apparaat inbouwen
1. Aansluitstuk voor het apparaat (4 schroeven), zo nodig
demonteren. (Afbeelding 2)
2. Apparaat onder het meubel schuiven.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.