: Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz-
teilen und Service finden Sie im Internet unter
www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop
www.gaggenau-eshop.com
3
m Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung
für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend
der Montageanleitung ist die Sicherheit beim
Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für
das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verantwortlich.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät ist nicht für den Betrieb im Außenbereich bestimmt. Das Gerät während des
Betriebes beaufsichtigen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu
Vergiftungen führen.
Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn
das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit
einer raumluftabhängigen Feuerstätte verwendet wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-,
holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen
Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum und
führen die Abgase durch eine Abgasanlage
(z. B. Kamin) ins Freie.
In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzogen - ohne
ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck.
Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohnräume zurückgesaugt.
▯Es muss daher immer für ausreichende
Zuluft gesorgt werden.
▯Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich,
wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet.
Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht
verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch andere technische
Maßnahmen, die zur Verbrennung benötigte
Luft nachströmen kann.
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich.
Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen
lassen.
4
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den
gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die passende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im
Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne
Einschränkung möglich.
Brandgefahr!
▯Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden.
Fettfilter mindestens alle 2 Monate
reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Brandgefahr!
▯Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden. In der Nähe des Gerätes
nie mit offener Flamme arbeiten (z.B. flambieren). Gerät nur dann in der Nähe einer
Feuerstätte für feste Brennstoffe (z.B. Holz
oder Kohle) installieren, wenn eine
geschlossene, nicht abnehmbare Abdeckung vorhanden ist. Es darf keinen Funkenflug geben.
Brandgefahr!
▯Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
▯Gas-Kochstellen ohne aufgesetztes Koch-
geschirr entwickeln im Betrieb große
Hitze. Ein darüber angebrachtes Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand
gesetzt werden. Gas-Kochstellen nur mit
aufgesetztem Kochgeschirr betreiben.
Brandgefahr!
▯Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gas-
Kochstellen entwickelt sich große Hitze.
Das Lüftungsgerät kann beschädigt oder
in Brand gesetzt werden. Das Lüftungsgerät darf nur mit Gas-Kochstellen kombiniert
werden, die eine maximale Gesamtleistung
von 18 kW nicht überschreiten. Bei Überschreitung der Gesamtleistung von 12 kW
müssen die örtlichen Vorschriften hinsichtlich Raumlüftung, Raumgröße und Kombination mit Lüftungsgeräten im Abluft- oder
Umluftbetrieb beachtet werden.
Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder
fernhalten.
Verletzungsgefahr!
▯Bauteile innerhalb des Gerätes können
scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen.
Verletzungsgefahr!
▯Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
können herabfallen. Keine Gegenstände
auf das Gerät stellen.
Verletzungsgefahr!
▯Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell
und kann die Augen schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger als 100 Sekunden
direkt in die eingeschalteten LED-Leuchten schauen.
Verletzungsgefahr!
▯Klemmgefahr beim Ein- und Ausfahren des
Gerätes. Beim Ein- oder Ausfahren nie in
den Bewegungsbereich des Gerätes greifen. Kinder fernhalten.
Verletzungsgefahr!
▯Im Bewegungsbereich des Gerätes abge-
stelltes Kochgeschirr kann kippen. Auslaufende heiße Flüssigkeiten können zu
Verletzungen führen. Kein Kochgeschirr in
den Bewegungsbereich des Gerätes stellen.
Verletzungsgefahr!
▯Kochgeschirr und Kochfelder werden sehr
heiß. Nie über das heiße Kochfeld oder
heißes Kochgeschirr greifen.
Stromschlaggefahr!
▯Ein defektes Gerät kann einen Strom-
schlag verursachen. Nie ein defektes
Gerät einschalten. Netzstecker ziehen
oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
▯Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-
lich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät
defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung
im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
▯Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
5
Ursachen für Schäden
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden.
Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu vermeiden. Kondenswasser kann zu
Korrosionsschäden führen.
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in
die Elektronik. Bedienelemente nie mit nassem Tuch
reinigen.
Oberflächenbeschädigung durch falsche Reinigung.
Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen. Für
Bedienelemente keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Oberflächenbeschädigung durch scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel nie verwenden.
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände können beim
Ein- oder Ausfahren das Gerät oder angrenzende
Kochfelder beschädigen. Stellen Sie keine Gegenstände auf die beweglichen Teile des Gerätes.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EUweit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
6
Betriebsarten
Gerät kennen lernen
Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb einsetzen.
Abluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die
Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
Hinweis: Die Abluft darf weder in einen in Betrieb
befindlichen Rauch- oder Abgaskamin, noch in einen
Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, abgegeben werden.
▯Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin
geführt werden, der nicht in Betrieb ist, muss die
Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters eingeholt werden.
▯Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet,
sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zum Zubehör.
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Aktivkohlefilter gereinigt
und wieder in die Küche zurückgeführt.
Hinweis: Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden,
müssen Sie einen Aktivkohlefilter einbauen. Die verschiedenen Möglichkeiten das Gerät im Umluftbetrieb
zu betreiben, entnehmen Sie der Prospektur oder fragen Sie Ihren Fachhändler. Das dafür notwendige
Zubehör erhalten Sie im Fachhandel, beim Kundendienst oder im Online-Shop.
Bedienfeld
Alle Funktionswahl-Tasten sind im aktiven Zustand hinterleuchtet. Die Kontrollleuchte der "Sättigungsanzeige" blinkt.
Licht Ein/Aus
@
Sättigungsanzeige
œ
Nachlauf-Funktion
ž
Intensivstufe
Ž
3 Lüfterstufe 3
2 Lüfterstufe 2
1 Lüfterstufe 1
Lüfter Ein/Aus
ÿ
7
Installationszubehör
AA 010 410Luftauslassgitter Umluft 90 mm
AD 754 045Anschlussstutzen für Aluflexrohr
2x NW 150 mm rund
AD 854 043Anschlussstutzen für Flachkanal-
system mit Luftleitlamellen
1x NW 150 mm flach
AD 854 045Anschlussstutzen für Flachkanal-
system mit Luftleitlamellen
2x NW 150 mm flach
Gerät bedienen
Dieses Gerät funktioniert nur in vollständig ausgefahrenem Zustand.
Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei
Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach
Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am
wirkungsvollsten beseitigt.
Gerät einfahren
Die Filterabdeckung muss vollständig geschlossen
sein.
1Gegenstände aus dem Bewegungsbereich des
Gerätes entfernen.
2Taste auf der Oberseite des Gerätes drücken.
Das Gerät fährt vollständig ein. Das Licht und der
Lüfter werden automatisch ausgeschaltet.
Lüfter einstellen
Gerät aus-/einfahren
m
Verletzungsgefahr!
Klemmgefahr beim Ein- und Ausfahren des Gerätes.
Beim Ein- oder Ausfahren nie in den Bewegungsbereich des Gerätes greifen. Kinder fernhalten.
m Verletzungsgefahr!
Im Bewegungsbereich des Gerätes abgestelltes Kochgeschirr kann kippen. Auslaufende heiße Flüssigkeiten können zu Verletzungen führen. Kein Kochgeschirr
in den Bewegungsbereich des Gerätes stellen.
Hinweis: Beim Aus- und Einfahren des Gerätes können Geräusche auftreten. Diese sind konstruktionsbedingt und haben keinen Einfluss auf die Funktion des
Gerätes.
Gerät ausfahren
1Gegenstände aus dem Bewegungsbereich des
Gerätes entfernen.
2Taste auf der Oberseite des Gerätes drücken.
Das Gerät fährt vollständig aus.
Einschalten
Zum Absaugen stehen drei Lüftungsstufen und eine
Intensiv-Stufe zur Verfügung.
1Mit der Taste ÿ das Gerät einschalten.
Der Lüfter startet in Stufe 2.
2Mit den Tasten 1, 2, 3 oder Ž die Lüftungsstufe
entsprechend der Kochsituation einstellen.
Ausschalten
Mit der Taste ÿ das Gerät ausschalten.
Intensivstufe
Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung können Sie die Intensivstufe verwenden.
1Taste # drücken.
Der Lüfter startet in Stufe 2.
2Taste Ž drücken.
Die Intensivstufe ist aktiviert.
Hinweis: Die Laufzeit der Intensivstufe beträgt
6 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das
Gerät auf die zuvor gewählte Lüfterstufe zurück.
3Taste # oder die Taste einer anderen Lüfterstufe
drücken.
Die Intensivstufe wird beendet.
8
Nachlauf-Funktion
Sättigungsanzeige
Einschalten
Sie können die Nachlauf-Funktion für jede Lüfterstufe
aktivieren.
1Lüfterstufe 1, 2, 3 oder Ž wählen.
2Taste ž drücken.
Die Nachlaufzeit beträgt für alle Lüfterstufen
6 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich
die Lüftung automatisch ab. Falls die Beleuchtung eingeschaltet ist, bleibt diese nach Ablauf
der Nachlaufzeit eingeschaltet.
Ausschalten
Taste ž oder die Taste einer anderen Lüfterstufe drücken.
Die Nachlauf-Funktion wird vor Ablauf der restlichen
Nachlaufzeit beendet.
Intervall-Lüftung
Nach einer Betriebszeit von 30 Stunden blinkt die Sättigungsanzeige œ der Fettfilter.
▯Spätestens jetzt sollten die Metallfettfilter gerei-
nigt werden. Wie Sie die Metallfettfilter reinigen,
erfahren Sie im Kapitel
Reinigen und warten.
▯Während die Sättigungsanzeige blinkt, kann sie
mit der Taste œ zurückgesetzt werden.
Sicherheitsabschaltung
Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet. Die Beleuchtung wird nach
12 Stunden und der Lüfter nach 4 Stunden abgeschaltet, wenn in dieser Zeit keine Bedienung stattfindet.
Einschalten
Bei der Intervall-Lüftung schaltet sich die Lüftung
automatisch für jeweils 6 Minuten pro Stunde ein.
1Lüfterstufe 1, 2 oder 3 drücken.
2Zweimal Taste ž drücken.
Die Taste ž und die Taste der ausgewählten Lüfterstufe blinken abwechselnd. Die Intervall-Lüftung ist eingeschaltet.
Ausschalten
Taste # drücken.
Die Intervall-Lüftung ist ausgeschaltet.
Beleuchtung
Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüftung ein- und ausschalten.
Taste @ drücken.
Helligkeit einstellen
Halten Sie die Taste @ gedrückt, bis die gewünschte
Helligkeit erreicht ist.
9
Reinigen und warten
Verbrennungsgefahr!
m
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der
Reinigung Gerät abkühlen lassen.
m Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Gerät nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Vor der Reinigung Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
m Stromschlaggefahr!
BereichReinigungsmittel
GlasGlasreiniger:
Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Glasschaber verwenden.
BedienelementeHeiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen
und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Beschädigungsgefahr der Elektronik
durch eindringende Nässe.
Bedienelemente nie mit nassem Tuch
reinigen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
m Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig
sein. Schutzhandschuhe tragen.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch
falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie
▯keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmit-
tel,
▯keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel,
▯keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme,
▯keine Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich aus.
Beachten Sie alle Anweisungen und Warnungen, die
den Reinigungsmitteln beiliegen.
BereichReinigungsmittel
EdelstahlHeiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und
einem weichen Tuch nachtrocknen.
Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung
reinigen.
Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind spezielle Edelstahl-Pflegemittel erhältlich. Das Pflegemittel mit
einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
Lackierte
Oberflächen
Aluminium und
Kunststoff
Heiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen
und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Glasreiniger:
Mit einem weichen Tuch reinigen.
Metallfettfilter reinigen
Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es
ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale
beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
m Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden.
Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Hinweise
‒Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder
laugenhaltigen Reinigungsmittel.
‒Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halte-
rung der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
‒Die Metallfettfilter können Sie in der Geschirr-
spülmaschine oder von Hand reinigen.
In der Geschirrspülmaschine:
Hinweis: Bei der Reinigung in der Geschirrspülma-
schine können leichte Verfärbungen auftreten. Das
hat keinen Einfluss auf die Funktion der Metallfettfilter.
▯Reinigen Sie stark verschmutzte Metallfettfilter
nicht zusammen mit Geschirr.
▯Stellen Sie die Metallfettfilter locker in die
Geschirrspülmaschine. Die Metallfettfilter dürfen
nicht eingeklemmt werden.
Von Hand:
Hinweis: Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen
speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den
Online-Shop bestellt werden.
▯Weichen Sie die Metallfettfilter in heißer
Spüllauge ein.
▯Verwenden Sie zur Reinigung eine Bürste und
spülen Sie die Filter danach gut aus.
▯Lassen Sie die Metallfettfilter abtropfen.
10
Metallfettfilter aus- und einbauen
Filterabdeckung öffnen
1Filterabdeckung in der Mitte greifen und nach
oben ziehen.
2Filterabdeckung nach vorne klappen.
Fettauffangrinnen reinigen
Zur besseren Reinigung können die Fettauffangrinnen
herausgenommen werden. Die Fettauffangrinnen können in der Spülmaschine gereinigt werden.
1Fettauffangrinnen herausnehmen.
2Fettauffangrinnen reinigen.
3Fettauffangrinnen wieder einsetzen.
Metallfettfilter einbauen
1Metallfettfilter einsetzen.
2Metallfettfilter nach hinten klappen und Verriege-
lung einrasten.
3Sättigungsanzeige durch Drücken der Taste œ
zurücksetzen.
Die Sättigungsanzeige œ erlischt.
Metallfettfilter ausbauen
1Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter nach
vorne klappen.
2Metallfettfilter aus der Halterung herausnehmen.
Hinweise
‒ Fett kann sich unten im Metallfettfilter ansam-
meln.
‒ Metallfettfilter waagerecht halten, um ein
Abtropfen von Fett zu vermeiden.
Filterabdeckung schließen
Filterabdeckung in der Mitte greifen und zuklappen.
Die Filterabdeckung rastet ein.
Filterabdeckung reinigen
Zur besseren Reinigung können Sie die Filterabdeckung abnehmen.
1Filterabdeckung öffnen.
2Filterabdeckung mit beiden Händen seitlich grei-
fen.
3Den hinteren Bereich bis zum Anschlag anheben
und die Filterabdeckung nach vorne ziehen.
3Metallfettfilter reinigen.
Die Filterabdeckung lässt sich über die Bolzen
der Halterung ziehen.
4Filterabdeckung reinigen.
11
Filterabdeckung einhängen
1Filterabdeckung mit beiden Händen seitlich grei-
fen.
2Filterabdeckung auf die Bolzen der Halterung
schieben und vorne anheben, bis sie einrastet.
Störungen – was tun?
Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst
beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Hinweise.
m Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein
von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf
Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
LED-Leuchten
Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer konzessionierten
Fachkraft (Elektroinstallateur) ausgetauscht werden.
m Verletzungsgefahr!
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann
die Augen schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger
als 100 Sekunden direkt in die eingeschalteten LEDLeuchten schauen.
Störungstabelle
StörungMögliche Ursa-
che
Gerät funktioniert nicht
Gerät fährt
nicht ein.
Die Tastenbeleuchtung funktioniert nicht.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Die Taste œ
blinkt.
Stecker ist
nicht eingesteckt
StromausfallPrüfen, ob andere
Sicherung
defekt
Filterabdeckung nicht
geschlossen.
Die Steuereinheit ist defekt.
Die Lampen
sind defekt.
Der Filter ist
verschmutzt.
Lösung
Gerät am Stromnetz
anschließen
Küchengeräte funktionieren
Im Sicherungskasten
prüfen, ob die Sicherung für das Gerät in
Ordnung ist
Filterabdeckung vollständig schließen.
Rufen Sie den Kundendienst.
Rufen Sie den Kundendienst.
Filter reinigen, siehe
Kapitel Reinigen und
.
warten
12
Gerät funktioniert nicht, alle
Tasten blinken
--------
Stecker von
Netzwerkkabel
ist nicht eingesteckt
Sicherung
defekt
Eine Komponente des
Geräts ist ausgefallen
Verbindung von Netzwerkkabeln für alle
Geräte prüfen
Im Sicherungskasten
prüfen, ob die Sicherungen für alle Geräte in
Ordnung sind
Kundendienst rufen
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende
Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit
wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie unten an der Vorderseite
des Gerätes. Öffnen Sie hierzu die Tür des Schranks,
in dem das Gerät eingebaut ist.
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.FD-Nr.
Kundendienst
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A0810 550 555
D089 20 355 366
CH0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Kundendiensttechnikern durchgeführt wird, die
mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
O
13
Table of contents
Instruction manual
Important safety information15
Environmental protection17
Environmentally-friendly disposal17
Operating modes18
Exhaust air mode18
Air recirculation18
Getting to know the appliance18
Control panel18
Installation accessories19
Operating the appliance19
Extending/retracting the appliance19
Setting the fan19
Intensive setting20
Run-on function20
Interval ventilation20
Lighting20
Saturation display20
Safety shut-off20
Cleaning and maintenance21
Removing and refitting the metal grease filter22
What to do in the event of a fault23
After-sales service24
: Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau-eshop.com
14
m Important safety information
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
The appliance can only be used safely if it is
correctly installed according to the safety
instructions. The installer is responsible for
ensuring that the appliance works perfectly at
its installation location.
This appliance is intended for domestic use
and the household environment only. The
appliance is not intended for use outside. Do
not leave the appliance unattended during
operation. The manufacturer is not liable for
damage which is caused by improper use or
incorrect operation.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 8 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at a
safe distance from the appliance and power
cable.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are
drawn back in.
Always ensure adequate fresh air in the room if
the appliance is being operated in exhaust air
mode at the same time as room air-dependent
heat-producing appliance is being operated.
Room air-dependent heat-producing
appliances (e.g. gas, oil, wood or coaloperated heaters, continuous flow heaters or
water heaters) obtain combustion air from the
room in which they are installed and discharge
the exhaust gases into the open air through an
exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour
extractor hood, room air is extracted from the
kitchen and neighbouring rooms - a partial
vacuum is produced if not enough fresh air is
supplied. Toxic gases from the chimney or the
extraction shaft are sucked back into the living
space.
▯Adequate incoming air must therefore
always be ensured.
▯An incoming/exhaust air wall box alone will
not ensure compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the
partial vacuum in the place where the heatproducing appliance is installed does not
exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved
when the air needed for combustion is able to
enter through openings that cannot be sealed,
for example in doors, windows, incoming/
exhaust air wall boxes or by other technical
means.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
Danger of suffocation!
Packaging material is dangerous to children.
Never allow children to play with packaging
material.
15
In any case, consult your responsible Master
Chimney Sweep. He is able to assess the
house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures to
you.
Unrestricted operation is possible if the vapour
extractor hood is operated exclusively in the
circulating-air mode.
Risk of fire!
▯Grease deposits in the grease filter may
catch fire.
Clean the grease filter at least every
2 months.
Never operate the appliance without the
grease filter.
Risk of fire!
▯Grease deposits in the grease filter may
catch fire. Never work with naked flames
close to the appliance (e.g. flambéing). Do
not install the appliance near a heatproducing appliance for solid fuel (e.g.
wood or coal) unless a closed, nonremovable cover is available. There must
be no flying sparks.
Risk of fire!
▯Hot oil and fat can ignite very quickly.
Never leave hot fat or oil unattended. Never
use water to put out burning oil or fat.
Switch off the hotplate. Extinguish flames
carefully using a lid, fire blanket or
something similar.
Risk of fire!
▯When gas burners are in operation without
any cookware placed on them, they can
build up a lot of heat. A ventilation
appliance installed above the cooker may
become damaged or catch fire. Only
operate the gas burners with cookware on
them.
Risk of fire!
▯Operating several gas burners at the same
time gives rise to a great deal of heat. The
ventilation appliance may become
damaged or catch fire. The ventilation
appliance must only be combined with gas
burners that do not exceed the maximum
total output of 18 kW. If the total output
exceeds 12 kW, the local regulations
regarding room ventilation, room size and
the combination of ventilation appliances
with recirculation or circulated air mode
must be observed.
Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in
operation. Never touch hot parts. Keep
children at a safe distance.
Risk of injury!
▯Components inside the appliance may
have sharp edges. Wear protective gloves.
Risk of injury!
▯Items placed on the appliance may fall
down. Do not place any objects on the
appliance.
Risk of injury!
▯The light emitted by LED lights is very
dazzling, and can damage the eyes
(risk group 1). Do not look directly into
the switched on LED lights for longer
than 100 seconds.
Risk of injury!
▯Risk of jamming when retracting and
extending the appliance. Never reach into
the moving area of the appliance while it is
being retracted or extended. Keep children
at a safe distance.
Risk of injury!
▯Cookware set down within the movement
area of the appliance can fall over. Hot
liquids that pour out can cause injury. Do
not set down any cookware within the
movement area of the appliance.
Risk of injury!
▯Cookware and cooktops become very hot.
Never reach across the hot cooktop or take
hold of hot cookware.
Risk of electric shock!
▯A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box. Contact the after-sales
service.
Risk of electric shock!
▯Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out and damaged
power cables replaced by one of our
trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the
appliance from the mains or switch off the
circuit breaker in the fuse box. Contact the
after-sales service.
Risk of electric shock!
▯Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
16
Causes of damage
Caution!
Risk of damage due to corrosion. Always switch on the
appliance while cooking to avoid condensation.
Condensate can produce corrosion damage.
Risk of damage due to ingress of humidity into the
electronic circuitry. Never clean operator controls with
a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean
stainless steel surfaces in the direction of the grain
only. Do not use any stainless steel cleaners for
operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning
agents. Never use strong and abrasive cleaning
agents.
Items placed on the appliance may damage the
appliance or adjacent cooktops when the appliance is
extended or retracted. Do not place any objects on the
moving parts of the appliance.
Environmental protection
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
an environmentally-responsible manner.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
17
Operating modes
Getting to know the appliance
This appliance can be used in exhaust-air mode or
circulating-air mode.
Exhaust air mode
The air which is drawn in is cleaned by the
grease filters and conveyed to the exterior
by a pipe system.
Note: The exhaust air must not be conveyed into a
functioning smoke or exhaust gas flue or into a shaft
which is used to ventilate installation rooms which
contain heating appliances.
▯Before conveying the exhaust air into a non-
functioning smoke or exhaust gas flue, obtain the
consent of the heating engineer responsible.
▯If the exhaust air is conveyed through the outer
wall, a telescopic wall box should be used.
Air recirculation
Here, you can get to know your appliance and receive
information about the accessories.
1Switch for retracting/extending
2Lighting
3Control panel
4Filter cover
The air which is drawn in is cleaned by
the grease filters and an activated carbon
filter, and is conveyed back into the
kitchen.
Note: To bind odours in air recirculation mode, you
must install an activated carbon filter. The different
options for operating the appliance in air recirculation
mode can be found in the brochure. Alternatively, ask
your dealer. The required accessories are available
from specialist retailers, from customer service or
from the Online Shop.
Control panel
All function selection buttons are lit when they are
active. The "saturation indicator" control light flashes.
Light on/off
@
Saturation indicator
œ
Run-on function
ž
Intensive setting
Ž
3 Fan speed 3
2 Fan speed 2
1 Fan speed 1
Fan on/off
ÿ
18
Installation accessories
AA 010 410Air exhaust grille, circulated air,
90 mm
AD 754 045Connecting piece for aluminium
flexible tube 2 x NW 150 mm, round
AD 854 043Connecting piece for flat duct system
with guidance fins 1 x NW 150 mm,
flat
AD 854 045Connecting piece for flat duct system
with guidance fins 2 x 2NW 150 mm,
flat
Operating the appliance
This appliance only works when it is completely
extended.
Note: Switch on the extractor hood when you start
cooking and switch it off again several minutes after
you have finished cooking. This is the most effective
way of removing the kitchen fumes.
Extending the appliance
1Remove any objects from the area of movement of
the appliance.
2Press the button on the top of the appliance.
The appliance extends fully.
Retracting the appliance
The filter cover must be closed completely.
1Remove any objects from the area of movement of
the appliance.
2Press the button on the top of the appliance.
The appliance retracts fully. The light and the fan
are automatically switched off.
Extending/retracting the appliance
m
Risk of injury!
Risk of jamming when retracting and extending the
appliance. Never reach into the moving area of the
appliance while it is being retracted or extended.
Keep children at a safe distance.
m Risk of injury!
Cookware set down within the movement area of the
appliance can fall over. Hot liquids that pour out can
cause injury. Do not set down any cookware within the
movement area of the appliance.
Note: Noises may be generated when pulling out and
pushing in the appliance. This is due to the design of
the appliance. These noises do not affect how the
appliance works.
Setting the fan
Switching on
Three ventilation settings and an intensive setting are
available for extraction.
1Press the ÿ button to switch on the appliance.
The fan starts at setting 2.
2Use buttons 1, 2, 3 or Ž the ventilation setting to
adapt the setting to the cooking situation.
Switching off
Press the ÿ button to switch off the appliance.
19
Intensive setting
Lighting
You can use the intensive setting if there is a large
build-up of odours and fumes/vapours.
1Press the
The fan starts at level 2.
2Press the
The intensive setting is activated.
Note: The running time of the intensive setting is
6 minutes. Once this time has elapsed, the
appliance switches back to the previously
selected fan setting.
3Press the # button or the button for another fan
speed.
The intensive setting is deactivated.
# button.
Ž button.
Run-on function
Switching on
The run-on function can be activated for any fan
setting.
1Select fan setting 1, 2, 3 or Ž.
2Press the ž button.
The run-on time for all fan settings is six minutes.
Once this time has elapsed, ventilation switches
off automatically. If the lighting is switched on, it
remains on once the run-on time has elapsed.
The lighting can be switched on and off independently
of the ventilation.
Press the
Setting the brightness
Press and hold the
brightness is reached.
@ button.
@ button until the desired
Saturation display
After an operating time of 30 hours, the saturation
indicator œ for the grease filter flashes.
▯When this happens, do not delay cleaning the
metal grease filters. For instructions on how to
clean the metal grease filters, please refer to the
section Cleaning and maintenance.
▯While the saturation indicator is flashing, you can
reset the œ button.
Safety shut-off
For your safety, the appliance has a safety shut-off
function. The lighting switches off after 12 hours and
the fan after 4 hours if the appliance is not operated
during this time.
Switching off
Press the ž button or the button for another fan
setting.
The run-on function stops before the remaining run-on
time elapses.
Interval ventilation
Switching on
With interval ventilation, the ventilation switches on
automatically for six minutes every hour.
1Press fan setting 1, 2 or 3.
2Press the ž button twice.
The ž button and the button for the fan setting
selected flash alternately. The interval ventilation
is switched on.
Switching off
Press the # button.
The interval ventilation is switched off.
20
Cleaning and maintenance
Risk of burns!
m
The appliance becomes hot during operation. Allow
the appliance to cool down before cleaning.
m Risk of electric shock!
Penetrating moisture may result in an electric shock.
Clean the appliance using a damp cloth only. Before
cleaning, pull out the mains plug or switch off the
circuit breaker in the fuse box.
m Risk of electric shock!
AreaCleaning agents
GlassGlass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use a
glass scraper.
Operating controls Hot soapy water:
Clean using a damp dish cloth and dry
with a soft cloth.
Risk of damage to the electronics
from penetrating moisture. Never
clean operator controls with a wet
cloth.
Do not use any stainless steel cleaners.
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
m Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp
edges. Wear protective gloves.
Cleaning agents
Observe the information in the table to ensure that the
different surfaces are not damaged by using the
wrong type of cleaning agent. Do not use
▯harsh or abrasive cleaning agents,
▯cleaning agents with a high concentration of
alcohol,
▯hard scouring pads or sponges,
▯high-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Follow all instructions and warnings included with the
cleaning agents.
AreaCleaning agents
Stainless steelHot soapy water:
Clean with a dish cloth and dry with a
soft cloth.
Clean stainless steel surfaces in the
direction of the grain only.
Special stainless steel cleaning products are available from our after-sales
service or from specialist retailers.
Apply a very thin layer of the cleaning
product with a soft cloth.
Painted surfacesHot soapy water:
Clean using a damp dish cloth and dry
with a soft cloth/towel.
Do not use any stainless steel cleaners.
Aluminium and
plastic
Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Cleaning the metal mesh grease
filters
These instructions apply to several appliance variants.
It is possible that individual features are described
which do not apply to your appliance.
m Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Clean the grease filter at least every 2 months.
Never operate the appliance without the grease filter.
Notes
‒Do not use any aggressive, acidic or alkaline
cleaning agents.
‒When cleaning the metal mesh grease filters, also
clean the holder for the metal mesh grease filters
in the appliance using a damp cloth.
‒The metal mesh grease filters can be cleaned in
the dishwasher or by hand.
In the dishwasher:
Note: If the metal mesh grease filters are cleaned in
the dishwasher, slight discolouration may occur. This
has no effect on the function of the metal mesh grease
filters.
▯Do not clean heavily soiled metal mesh grease
filters together with utensils.
▯Place the metal mesh grease filters loosely in the
dishwasher. The metal mesh grease filters must
not be wedged in.
By hand:
Note: You can use a special grease solvent for
stubborn dirt. It can be ordered via the Online Shop.
▯Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy
solution.
▯Clean the filters with a brush and then rinse them
thoroughly.
▯Leave the metal mesh grease filters to drain.
21
Removing and refitting the metal
Cleaning the grease drain channels
grease filter
Opening the filter cover
1Take hold of the filter cover and pull it upwards.
2Fold the filter cover forwards.
To facilitate cleaning, you can remove the grease drain
channels. You can clean the grease drain channels in
the dishwasher.
1Remove the grease drain channels.
2Clean the grease drain channels.
3Re-insert the grease drain channels.
Installing the metal mesh grease filter
1Insert the metal grease filter.
2Fold the metal grease filter to the rear, locking it
in place.
3Reset the saturation indicators by pressing the
button.
The saturation indicator œ goes out.
œ
Removing metal grease filter
1Open the lock and fold the metal grease filter
forwards.
2Take the metal grease filter out of the holder.
Notes
‒ Grease can accumulate in the bottom of the
metal grease filter.
‒ Hold the metal grease filter level, otherwise
grease will drip out.
Closing the filter cover
Take hold of the filter cover and fold it closed.
The filter cover snaps into place.
Cleaning the filter cover
To facilitate cleaning, you can remove the filter cover.
1Open the filter cover.
2Take hold of the side of the filter cover with both
hands.
3Lift the rear section as far as it will go and pull the
filter cover forwards.
3Clean the metal grease filter.
22
The filter cover can be pulled over the bolts of the
holder.
4Clean the filter cover.
Attaching the filter cover
1Take hold of the side of the filter cover with both
hands.
2Slide the filter cover onto the bolts of the holder
and lift it forwards until it snaps into place.
What to do in the event of a fault
Malfunctions often have simple explanations. Please read
the following notes before calling the after-sales service.
m Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be
carried out and damaged power cables replaced by
one of our trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
LED lights
Defective LED lights must only be replaced by the
manufacturer, their customer service department or a
licensed technician (electrician).
m Risk of injury!
The light emitted by LED lights is very dazzling, and
can damage the eyes (risk group 1). Do not look
directly into the switched on LED lights for longer
than 100 seconds.
Malfunction table
ProblemPossible cause Solution
The appliance
does not work
Appliance does
not switch on.
The button illumination does
not work.
The lighting
does not work.
The œ button
flashes.
The appliance
is not working,
all the buttons
are flashing
--------
The plug is not
plugged in.
Power cutCheck whether other
Faulty fuseCheck in the fuse box to
Filter cover not
closed.
The control unit
is faulty.
The bulbs are
faulty.
The filter is
dirty.
The networkcable plug is
not plugged
into the mains
The circuit
breaker is faulty
One of the components in the
appliance has
broken
Connect the appliance
to the electricity supply
kitchen appliances are
working
make sure that the fuse
for the appliance is OK
Close the filter cover
fully.
Call the aftersales ser-
vice.
Call the aftersales ser-
vice.
Clean the filter – see
section Cleaning and
maintenance
Check that the network
cables of all the appliances are connected
Look in the fuse box and
check that the circuit
breakers for all the
appliances are in working order
Call the after-sales
service
.
23
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your
appliance needs to be repaired. We will always find
the right solution in order to avoid unnecessary visits
from a service technician.
When calling us, please give the product number (E
no.) and the production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice. The rating
plate containing these numbers is found on the
underside of the front of the appliance. To access this,
open the door of the cupboard in which the appliance
is fitted.
You can make a note of the numbers of your appliance
and the telephone number of the after-sales service in
the space below to save time should it be required.
E no.FD no.
After-sales service
Please be aware that a visit by an after-sales engineer
will be charged if a problem turns out to be the result
of operator error, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
GB0344 892 8988
Calls charged at local or mobile rate.
IE01450 2655
0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute.
AU1300 368 339
NZ09 477 0492
Trust the expertise of the manufacturer, and rest
assured that the repair will be carried out by trained
service technicians using original spare parts for your
domestic appliance.
O
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.