Gaggenau AI480180 User Manual [da]

Frithængende emhætte AI 480
Gaggenau Brugsanvisning
Sikkerhedshenvisninger 4
Vedr. førstegangsbrug 5
Vedr. brug 5
Frithængende emhætte AI 480 6 Manøvrepanel 6
Tilbehør 7
Specialtilbehør 7 Installationstilbehør 7
Betjening 8
Lys 8 Aftræksindstilling 8
Specialfunktioner 10
At indstille varigheden for intensiv-trinet 10 Efterløbstrin 10 Intervalaftræk 10
Rengøring og vedligeholdelse 11
Rengøring af fedtfilter 11 Cirkulationsdrift 12 Skift af aktivkulfiltret 12 Rengøring af emhætten 12
Service 13
Lampeskift 14
Således sættes lampen ind 14
Indhold
3
Hvis emhætten er beskadiget, må den ikke benyttes.
Emhætten må kun tilsluttes af en autoriseret fagmand under hensyntagen til alle gældende forskrifter fra elektricitetsselskaber samt forordninger fra byggemyndighederne i de pågældende lande.
Se desuden monteringsvejledningen!
Tilslutningskabler må ikke komme i berøring med varme kogeplader.
Emhætten må kun tages i brug med isatte pærer.
Emhætten må ikke benyttes uden fedtfilter.
Farlige eller eksplosive stoffer og dampe må ikke udsuges!
Bruger er ansvarlig for sagkyndig brug og upåklagelig tilstand af emhætten.
Apparatet må kun anvendes under opsyn.
Pas på! Filtre med for meget fedt i betyder en brandfare! De må kun friturekoge under emhætten, når De konstant holder gryden under opsyn! Sørg for regelmæssigt at rense fedtfiltret og skifte aktivkulfiltret!
Brandfare! Det er ikke tilladt at flambere under emhætten!
Det er kun tilladt at montere en emhætte over et ildsted for faste brændsler, hvorfra der kan udgå en vis brandfare (f.eks. gnistregn), når ildstedet har et lukket dæksel, der ikke kan aftages, og når de landespecifikke forskrifter overholdes. Indskrænkningen gælder ikke for gas-komfurer og gas-kogesektioner.
Kogestederne under emhætten må kun benyttes med gryder sat på!
Hvis De benytter mere end 3 gasdrevne kogeplader samtidigt, skal emhættens effekttrin 2 eller et højere trin benyttes. På den måde undgås varmeophobning i emhætten.
Af sikkerhedsgrunde må der ikke stilles tunge genstande på apparatets overside.Emhætten må ikke rengøres med en damprenser eller med vandtryk – risiko for kortslutning!
Inden der udføres vedligeholdelsesarbejder, skal forbindelsen til strømnettet afbrydes. Træk netstikket ud eller slå den pågældende sikring fra. Hvis netstikket ikke er tilgængeligt, skal emhætten gøres strømløs med en installationssidigt forkoblet sikring.
Reparationer skal udføres af autoriserede specialister, så den elektriske sikkerhed bibeholdes.
For evt. skader, som måtte opstå ved tilsidesættelse af denne vejledning, ydes der ingen garanti.
Hvis der findes et ildsted for træ, kul, gas, olie eller en åben pejs i samme rum, hvor emhætten monteres, skal der sørges for tilførsel af tilstrækkelig luft.Ufarlig drift er mulig, hvis undertrykket i rummet, hvor ildstedet er opstillet, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Det kan opnås ved at tilføre forbrændingsluft gennem ikke aflåselige åbninger, fx i døre, vinduer, indgangsluft-/ aftræksåbning eller ved at træffe andre tekniske forholdsregler.
Efter et strømsvigt tændes emhætten ikke automatisk igen. Den kan dog genidriftsættes ved at dreje en betjeningsknap eller ved at trykke på en hvilken som helst knap.
Med forbehold for tekniske ændringer!
Sikkerhedshenvisninger
4
m
Vær opmærksom på, at en stor brænder med mere end 5 kW (wok) svarer til kapaciteten fra to gasbrændere. Brug aldrig en gaskogeplade, hvis er ikke står kogeservice ovenpå. Indstil flammen på en sådan måde, at den ikke rager ud over kogeservicet.
Lad ikke børn lege med apparatet. Voksne og børn må aldrig benytte apparatet uden tilsyn, – hvis de fysisk, sensorisk eller mentalt ikke er i stand til det, – eller hvis de mangler viden og erfaring for at betjene apparatet korrekt og sikkert.
Før førstegangsbrugen af emhætten skal følgende henvisninger følges:
Emhætten skal installeres og tilsluttes af en fagmand før førstegangsbrug.
Læs betjenings- og monteringsvejledningen nøje igennem inden ventilatoren tages i brug.
Fjern emhættens emballage og bortskaf den i henhold til bestemmelserne! Vær opmærksom på at tilbehøret ligger i emballagen! Forpakningselementer (kunststoffolie, styropordele osv.) skal opbevares utilgængeligt for børn!
Rengør emhætten grundigt før førstegangsbrug. (Se afsnittet ”Rengøring og pleje”)
Kontrollér om nettilslutningen er i orden før førstegangsbrug.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste
electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Før indbygningen skal apparatet kontrolleres for transportskader.
Emhætten er kun beregnet til brug i husholdningen og må ikke benyttes til andre formål.
I tilfælde af funktionsforstyrrelser kontrolleres sikringerne i boligen først. Kontakt Deres forhandler eller Gaggenau-kundeservice, hvor forstyrrelsen ikke skyldes strømforsyningen.
Vedr. førstegangsbrug Vedr. brug
5
Frithængende emhætte AI 480
Dette er Deres nye apparat
6
Manøvrepanel
Motoren slukket
Mellem udsugning
Stærk udsugning
Ekstra stærk udsugning
Intensivudsugning
Eftersugningsindstilling
Lys
Kontrollampe der viser, hvornår fedtfiltret skal rengøres
Ven tilationskanal
Fedtfilter
Manøvrepanel
Lys
Specialtilbehør
De kan bestille følgende specialtilbehør:
AA 480-180: Aktivkulfilter
Installationstilbehør
De kan bestille følgende installationstilbehør:
Installationstilbehør ved drift med udsugningsanlæg:
AD 480-016 for en loftshøjde på 2,30 – 2,54 m
AD 480-026 for en loftshøjde på 2,53 – 2,77 m
AD 480-036 for en loftshøjde på 2,76 – 3,00 m
Installationstilbehør ved cirkulationsdrift:
AD 480-116 for en loftshøjde på 2,30 – 2,54 m
AD 480-126 for en loftshøjde på 2,53 – 2,77 m
AD 480-136 for en loftshøjde på 2,76 – 3,00 m
Tilbehør
7
8
Alle funktionsknapper med undtagelse af knapperne 0 (”Motor slukket”) lyser grønt, når man har trykket på dem.
Lys
Belysningen kan uafhængigt af, om emhætten er i drift, slås til eller fra ved at trykke på tast .
Når du tipper på tasten ganske kort, forøges spændingen, indtil belysningen har nået det maksimale trin.
Når du holder tasten trykket ned, kan du dæmpe belysningen til den ønskede styrke.
Aftræksindstilling
Tre aftræksniveauer og et intensivt niveau er til rådighed. Ved at bruge funktionsknap 1, 2, 3 eller Int kan De indstille udsugningsniveauet efter behov.
Ved starten på steging samt stegning i åben pande skal knappen Int trykkes ind for intensivt niveau.
Når intensivknappen er trykket ind, frakobles funktionen automatisk efter 5 minutter.
Betjening
eller ellereller
Hvis De trykker på knappen Int, mens emhætten fungerer på trin 1, 2 eller 3, frakobler elektronikken automatisk efter 5 minutter og vender tilbage til det oprindeligt valgte effekttrin.
Vil du gerne afslutte intensivtrinet, før de 5 minutter er udløbet, skal du trykke på tasten 0 (”Motor fra”) eller et andet trin. Emhættens udsugning kan til enhver tid slås fra vha. tast 0 (”Motor fra”).
9
10
At indstille varigheden for intensiv-trinet
Ved samtidig at trykke på Int-knappen og knapperne 1, 2 eller 3 kan De indstille og lagre tiden med intensiv effekt til 3, 5 eller 10 minutter. Indstilling af 5-minutters intervallet, d.v.s. knapkombination Int/knap 2.
Efterløbstrin
Efterløbet er muligt på et hvilket som helst trin. Tryk først på den ønskede tast 1, 2, 3 eller Int og derefter tast .
Efterløbstiden udgør ti minutter for alle trin. Efter disse ti minutter slukkes der automatisk for ventilationen, belysningen forbliver fortsat tændt.
Intervalaftræk
En specialitet ved denne emhætte er intervalaftræk. Dete r en automatisk periodisk tilkobling af aftræk i fem minutter pr. time. Denne funktione aktiveres ved samtidig at trykke på knap 0 og - alt efter ønsket effekt - knap 1, 2 eller 3.
Denne funktion vises ved at -knappen lyser afvekslende med det valgte effekttrin.
Intervalsugningen kan slukkes med 0-knappen.
Specialfunktioner
eller eller
eller eller
eller eller eller
11
Rengøring og pleje
Rengøring af fedtfilter
Efter 30 timers drift blinker fedtfilterkontrollen F. Når kontrollampen lyser betyder det, at fedtfiltret skal rengøres. Det kan De naturligvis også gøre nårsomhelst, også når lampen ikke lyser.
Fedtfiltrene af ædelstål kan nemt tages ud til rengøring:
1 Gør apparatet strømløs (f. eks. ved at slå
sikringen fra).
2 Grib fat i fordybningen i grebet på fedtfiltret og
tryk skyderen bagud. Træk fedtfiltret derefter i nedadgående retning ud af holderen; gentag samme procedure for de andre fedtfiltre.
3 Fedtfiltrene af ædelstål kan renses i
opvaskemaskinen ved en temperatur på maks. 65°C. Stil filtret lodret lodret i opvaskemaskinen, så der ikke sidder madrester tilbage.
Indersiden af emhætten bør rengøres med varmt opvaskevand, når filtret er ude.
OBS:
Under rengøringen skal man være opmærksom på dele i emhættens indre, der stikker frem..
Sæt fedtfiltret tilbage i samme position efter rengøringen. Gør det i omvendt rækkefølge i forhold til at tage det ud.
Bemærk:
Begge fedtfiltres gribehåndtag skal være synlige efter monteringen.
Tryk på knapp F for at nulstille timetælleren. Fedfilterkontrollampen slukkes.
12
Cirkulationsdrift
Aktivkulfiltret binder lugtstofferne i cirkulationsdrift. I normal drift (1 til 2 timer dagligt) skal aktivkulfiltret udskiftes ca. 1 x om året.
Når der ikke indbygges et aktivkulfilter, kan der ikke bindes nogen lugtstoffer fra køkkenets em.
Skift af aktivkulfiltret
Demonter ædelstål-fedtfiltrene.
Drej lukkemekanismerne på aktivkulfiltret 90° og tag aktivkulfiltret ud.
Monter aktivkulfiltret ved at skubbe det skråt ind, indtil den bagerste laske falder i hak. Tryk filtret derefter opad. Drej lukkemekanismerne på aktivkulfiltret 90°.
Monter ædelstål-fedtfiltrene igen.
Aktivkulfiltret fås hos Deres specialforhandler. Benyt kun originalfiltre.
Aktivkulfiltre indeholder ingen skadelige stoffer. De kan bortskaffes med renovationen.
Rengøring af emhætten
Rengør emhættens ydre dele med vand, tilsat lidt opvaskemiddel, og en blød klud. Benyt ikke nogen aggressive, ætsende eller skurende rengøringsmidler. Benyt heller ikke svampe eller børster, der efterlader ridser.
13
Emhætten skal først gøres strømløs, inden der udføres reparationer.
Skulle der opstå funktionsfejl, kontrolleres sikringerne i boligen først.
Hvis strømforsyningen er i orden, men emhætten alligevel ikke fungerer, så kontakt venligst Deres forhandler eller Gaggenau-kundeservice. Oplys emhættens type (se typeskiltet).
Reparationer må kun udføres af autoriserede fagfolk, så emhættens sikkerhed er garanteret. Hvis der foretages ukyndige indgreb, bortfalder garantikravet.
Service
14
OBS: Gør emhætten strømløs, før du skifter lampen
(sikringen skal slås fra)!
OBS: Lige efter brugen kan lamperne fortsat være meget varme! Forbrændingsfare.
1 Tag ringen ved lampeskærmen af.
Bemærk: Pas på, at glasset ikke falder ud.
2 Træk lampen ud.
Defekte lamper må kun erstattes med lamper af samme type! (12 V / 20 W / sokkel G4).
Således sættes lampen ind
1 Sæt lampen ind i fatningen
Bemærk: Tag ikke fat i halogenlamperne med
hænderne! Benyt en klud og tag kun fat i lampen ved dens rand.
2 Lad lampeskærmen falde i hak.
3 Tilslut apparatet igen til lysnettet!
Lampeskift
06067815_da 0209
Loading...