Gaggenau AA490-111 User Manual

Gaggenau
Gaggenau
Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω

VL 414/AA 490

Downdraft ventilation
Elemento de ventilação de bancada
Εξαεριστήρας βάσης εστιών

Table of contents 3

Índice 13

Índice 23

Πίνακας περιεχομένων 33

2
Table of contents
Instruction manual

Important safety information 4

Environmental protection 6

Saving energy 6 Environmentally-friendly disposal 6

Operating modes 6

Exhaust air mode 6 Air recirculation 6

Your new appliance 7

Downdraft ventilation 7 Control knob 7 Visual signals of the luminous disc 7 Special accessories 8 Installation accessories 8

Operation 8

Before using for the first time 8 Switching on 8 Switching off 8 Run-on function 9 Locking mechanism 9 Ventilation moulding 9

Cleaning 10

Cleaning the appliance 10 Cleaning the metal mesh grease filters 11 Removing and refitting the metal grease filter 11

Trouble shooting 12

After-sales service 12

: Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com
3

m Important safety information

Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.

The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety instructions. The installer is responsible for ensuring that the appliance works perfectly at its installation location.

This appliance is intended for domestic use and the household environment only. The appliance is not intended for use outside. Do not leave the appliance unattended during operation. The manufacturer is not liable for damage which is caused by improper use or incorrect operation.

This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.

This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.

Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.

Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.

Dangerous or explosive materials and vapours must not be extracted.

Ensure that no small parts or liquids get into the appliance.

Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.

Danger of suffocation!

Packaging material is dangerous to children. Never allow children to play with packaging material.

Danger of death!

Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in.

Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is being operated in exhaust air mode at the same time as room air-dependent heat-producing appliance is being operated.

Room air-dependent heat-producing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal-operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and discharge the exhaust gases into the open air through an exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour extractor hood, room air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back into the living space.
Adequate incoming air must therefore
always be ensured.
An incoming/exhaust air wall box alone will
not ensure compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the partial vacuum in the place where the heat-producing appliance is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air needed for combustion is able to enter through

This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.

4
openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means.

In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep. He is able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.

Unrestricted operation is possible if the vapour extractor hood is operated exclusively in the circulating-air mode.

Risk of fire!

Grease deposits in the grease filter may
catch fire.

Clean the grease filter at least every 2 months.

Never operate the appliance without the grease filter.

Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may
catch fire. Never work with naked flames close to the appliance (e.g. flambéing). Do not install the appliance near a heat­producing appliance for solid fuel (e.g. wood or coal) unless a closed, non-removable cover is available. There must be no flying sparks.
Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
The grease deposits in the grease filter may
ignite. If the appliance operates beside a gas-fired appliance, a ventilation moulding must be attached when cooking. The ventilation moulding improves the extraction behaviour for gas-fired appliances. The ventilation moulding prevents small flames from going out as a result of a draft.

Risk of burns!

The accessible parts become very hot when in operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance.

Risk of injury!

Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.

Risk of electric shock!

A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after­sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an electric shock.

Causes of damage

Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never clean operator controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless steel surfaces in the direction of the grain only. Do not use any stainless steel cleaners for operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning agents. Never use strong and abrasive cleaning agents.
5

Environmental protection

Operating modes

Your new appliance is particularly energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using the appliance, and how to dispose of your appliance properly.

Saving energy

Only switch the ventilation on when necessary. You
do not need to switch the ventilation on when cooking something for a short time that does not have a strong smell.
Select a fan setting according to what you are
cooking.
Switch the ventilation off again after cooking.
Cleaning the grease filter regularly will increase the
efficiency of the ventilation.

Environmentally-friendly disposal

Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance can be used in exhaust-air mode or circulating-air mode.
Exhaust air mode
The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and conveyed to the exterior by a pipe system.
Note: The exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or exhaust gas flue or into a shaft which is used to ventilate installation rooms which contain heating appliances.
Before conveying the exhaust air into a non-
functioning smoke or exhaust gas flue, obtain the consent of the heating engineer responsible.
If the exhaust air is conveyed through the outer wall,
a telescopic wall box should be used.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

Air recirculation

The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter, and is conveyed back into the kitchen.
Note: To bind odours in air recirculation mode, you must install an activated carbon filter. The different options for operating the appliance in air recirculation mode can be found in the brochure. Alternatively, ask your dealer. The required accessories are available from specialist retailers, from customer service or from the Online Shop.
6

Your new appliance

Your new appliance and its accessories are described in this section.

Downdraft ventilation

/RFNLQJHOHPHQW
*UHDVHILOWHU

Control knob

Use the control knob to select the fan speed.
0 Fan off
1 Fan speed 1
2 Fan speed 2
3 Fan speed 3
Ž ž
Intensive mode
Run-on function
&RQWURONQRE
Note: The VL 414 downdraft ventilation can only be operated in combination with the AA 490 110/111 control knob. A maximum of 4 VL 414 can be connected to the AA 490 110/111. The operational entries apply for all open ventilation elements. This means: If you set the control knob to level 1, all open ventilation elements are operated at level 1.

Visual signals of the luminous disc

The control knob has an illuminated ring with different display options.
Display Meaning
Off Appliance OFF
Û
(all ventilation elements closed)
Constant light Appliance ON
Ú
(at least one 1 ventilation element is open)
Flashing
ˆ
Flashing After the intensive mode has
ˆ
Illuminated ring off
Û
Illuminated ring lit up
Ú
Illuminated ring flashing
ˆ
Run-on function ž ON
(at least 1 ventilation element
is open)
elapsed and while the control knob is still at intensive mode Ž and at least 1 ventilation element is open.
7

Special accessories

You can order the following special accessories from your specialist dealer:
Operation
AA 414 010 Ventilation moulding, for operating
beside a gas-fired appliance VG 414/415/424/425
Only use the accessories as specified. The manufacturer accepts no liability if these accessories are used incorrectly.

Installation accessories

VA 420 000 Connection strip for combination
with other Vario 400 appliances for flush installation
VA 420 001 Connection strip for combination
with other Vario 400 appliances for flush installation with appliance cover/extension
VA 420 010 Connection strip for combination
with other Vario 400 appliances for surface installation
Before using for the first time
Observe the following information before using the appliance for the first time:
Thoroughly clean the appliance and the accessories.

Switching on

Three ventilation settings and an intensive mode Ž are available for extraction.
1 Open the locking mechanisms.
Note: To switch the fan on, at least one locking
mechanism must be open.
2 Press in the control knob and turn the control knob
clockwise to the required fan function. The illuminated ring behind the control knob lights up.
VA 420 011 Connection strip for combination
with other Vario 400 appliances for surface installation with appliance cover/extension
VA 450 110 Filler strip, 11 cm, for depth
compensation for several Vario appliances
AD 724 040 Connecting piece for round pipe
NW 125 mm. Additional adapter AD 724 041 required for lateral connection to VL 414.
AD 724 041 Connecting piece for round pipe
NW 125 mm. Required for lateral connection to VL 414.
AS 070 000 Connecting pieces for lengthening
when installing beside VK or VF
Intensive mode The intensive mode runs for ten minutes. Once this time has elapsed, the ventilation system switches back to fan level 3. The illuminated ring behind the control knob flashes for as long as the control knob is at the intensive mode Ž position after intensive mode has elapsed and at least 1 ventilation element is open.

Switching off

1 Turn the control knob to the 0 position. 2 Close the locking mechanisms.
8

Run-on function

Ideal for ventilating the kitchen after cooking has finished. The run-on function consists of two steps.
1 Open the locks.
Note: At least one lock must be open before the fan
will switch on.
2 Push the control knob in and turn it anti-clockwise
to the run-on function ž. The illuminated ring behind the control knob will flash.
Once the run-on time has elapsed, the ventilation system will switch off automatically.
When combined with AA 490 110, the run-on time will be ten minutes; when combined with AA 490 111, it will be six minutes.
Closing the locking mechanism 1 Press on the marked area " on the locking
mechanism. The locking mechanism is unlocked.
2 Swivel the locking mechanism clockwise and press
it downwards until it snaps into [place.

Locking mechanism

m
Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Only touch the locking mechanism in the marked area.
The ventilation elements can be opened and closed independently of each other. Open the locking mechanisms where you are cooking.
Note: To switch the fan on, at least one locking mechanism must be open.
Opening the locking mechanism 1 Press on the marked area " on the locking
mechanism. The locking mechanism is unlocked.
2 Swivel the locking mechanism anti-clockwise and
press it downwards until it snaps into place.

Ventilation moulding

If the downdraft ventilation operates beside a gas-fired appliance, a ventilation moulding AA 414 010 must be attached when cooking. The ventilation moulding improves the extraction behaviour for gas-fired appliances. The ventilation moulding prevents small flames from going out as a result of a draft.
9
Cleaning
Risk of burns!
m
The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning.

Cleaning the appliance

Note: Remove any jewellery from arms and hands
before cleaning.
Clean the appliance after each time you use it but only once it has cooled down. Remove any overflowing liquid immediately and do not allow food residues to dry in.
m Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
m Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.
Caution!
Risk of surface damage: Do not use these cleaners
harsh or abrasive cleaning agents
oven cleaners
corrosive or aggressive cleaners, or those
containing chlorine
cleaning agents with a high alcohol content
hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads
If such an agent comes into contact with the appliance, wash it off immediately with water. Thoroughly wash out new sponge cloths before using them!
The locking mechanism can be removed for cleaning; see section "Removing the metal grease filter". The locking mechanism can be cleaned in the dishwasher. Also clean the inside of the downdraft ventilation regularly. For stubborn dirt, you can use a special grease remover (order number 00311297).
Appliance part/ surface
Stainless steel surfaces
Controls Detergent solution – the cloth must not
Recommended cleaning
Detergent solution – dry using a soft cloth. Only use a little water when clean­ing – no water must get into the appli­ance.
On areas where dirt has dried in, allow a little water and washing-up liquid to soak in. Do not scour the dirt away.
Use our stainless steel cleaner to remove heavy soiling, yellowing that is caused by heat, or small patches of rust on the locking mechanism caused by cleaning it in the dishwasher (order number 00311499).
be too wet. Use a soft cloth to dry.
10
Cleaning the metal mesh grease
Removing and refitting the metal
filters
m Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Clean the grease filter at least every 2 months.
Never operate the appliance without the grease filter.
Notes
Do not use any aggressive, acidic or alkaline
cleaning agents.
When cleaning the metal mesh grease filters, also
clean the holder for the metal mesh grease filters in the appliance using a damp cloth.
The metal mesh grease filters can be cleaned in the
dishwasher or by hand.
In the dishwasher:
Note: When cleaning the ventilation moulding in the
dishwasher, light discolouration may occur. This does not have any effect on the function of the metal grease filter.
Do not clean heavily soiled metal grease filters
together with dishes.
Place the metal grease filter loosely into the
dishwasher. Do not let the metal grease filter become jammed.
Place the metal grease filter into the dishwasher
with its opening facing downwards.
grease filter
Removing the metal grease filter 1 Bring the locking mechanism to the mid-position
and pull it upwards and out. The locking mechanism snaps out of the holder.
Notes
Use a tea towel to remove the locking
mechanism.
Risk of scratching when lifting out and setting
down. Lift the locking mechanism straight upwards and do not tilt it.
2 Twist both retaining brackets upwards. Press the
retaining brackets together slightly and downwards so that the metal grease filter loosens from the detent. Pull the metal grease filter upwards and out of the appliance.
By hand:
Note: You can use a special grease solvent for stubborn
dirt. It can be ordered via the Online Shop.
Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy
solution.
Clean the filters with a brush and then rinse them
thoroughly.
Leave the metal mesh grease filters to drain.
3 Clean the metal grease filter. 4 Clean the inside of the downdraft ventilation.
Installing the metal grease filter 1 Press the metal grease filter downwards until it
snaps into the lateral detents.
2 Twist both retaining brackets downwards. 3 Press the locking mechanism downwards in the
mid-position until it snaps into the two lateral detents with an audible "click".
Note: The " symbol on the locking mechanism must be at the front.
11
Trouble shooting
After-sales service
Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service.
m Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after­sales service.

Malfunction table

Problem Possible cause Solution
The appliance does not work
Fan does not start up
Fan does not run, despite the ventilation ele­ment being open
--------
The plug is not plugged in.
Power cut Check whether other
Faulty fuse Check in the fuse box to
All ventilation elements are closed
Locking mecha­nism is fitted incorrectly
Connect the appliance to the electricity supply
kitchen appliances are working
make sure that the fuse for the appliance is OK
Open at least 1 ventila­tion element
The " symbol on the locking mechanism must be at the front
Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician.
When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice. The rating plate containing these numbers is found on the underside of the front of the appliance. To access this, open the door of the cupboard in which the appliance is fitted.
You can make a note of the numbers of your appliance and the telephone number of the after-sales service in the space below to save time should it be required.
E no. FD no.
After-sales service
Please be aware that a visit by an after-sales engineer will be charged if a problem turns out to be the result of operator error, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice GB 0344 892 8988
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
AU 1300 368 339
O
NZ 09 477 0492
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that the repair will be carried out by trained service technicians using original spare parts for your domestic appliance.
12
Índice
Instrucciones de uso

Indicaciones de seguridad importantes 14

Protección del medio ambiente 16

Ahorro de energía 16 Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente 16

Modos de funcionamiento 16

Funcionamiento en salida de aire al exterior 16 Funcionamiento con recirculación de aire 16

Su nuevo aparato 17

Ventilación de la zona de cocción 17 Maneta de mando 17 Indicación en el anillo luminoso 17 Accesorios especiales 18 Accesorio de instalación 18

Manejo 18

Antes del primer uso 18 Conectar 18 Apagar 19 Función de marcha en inercia 19 Elemento de cierre 19 Carril de circulación del aire 19

Limpieza 20

Limpieza del aparato 20 Limpiar el filtro de metal antigrasa 21 Desmontar y montar el filtro metálico antigrasa 21

¿Anomalías - como reaccionar? 22

Servicio de Asistencia Técnica 22

: Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com
13

m Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación.

Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo mientras está funcionando. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.

No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.

No aspirar materiales y vapores peligrosos o explosivos.

¡Peligro de asfixia!

El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.

¡Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.

Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).
En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.
Por tanto, asegurarse de que siempre haya
una entrada de aire suficiente.
Un pasamuros de entrada/salida de aire no
es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite.

Asegurarse de que no accedan piezas pequeñas o líquidos en el aparato.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

14
A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o
Loading...
+ 30 hidden pages