C E-Konformität .......................................... 17
Verwendete Symbole
WARNUNG!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten
des Hinweises drohen Verletzungen oder
Sachschäden.
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen
ACHTUNG! Das Gerät darf nicht ohne
Schutzhaube (Auswurfklappe) und Grasfang
betrieben werden.
Allgemeiner Gefahrenhinweis!
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Vor allen Arbeiten am Gerät und
vor dem Verlassen des Gerätes
den Sicherheitsschlüssel
abziehen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten! Halten Sie einen
sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Geschleuderte Objekte und
rotierende Teile können schwere
Verletzungen verursachen.
ACHTUNG! Scharfes
Schneidwerkzeug!
Hände und Füße vom
Messerbalken fernhalten!
Gerät vor Regen schützen und
bei Regen nicht im Freien stehen
lassen!
Garantierter Schallleistungspegel
beträgt 96 dB.
Entsorgungshinweise
(siehe Seite 16)!
Gleichspannung
2
Page 3
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 3 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
3
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
Vor Gebrauch des Gartengerätes lesen und
danach handeln:
–
die vorliegende Bedienungsanleitung,
–
die Bedienungsanleitung des dazugehörigen/mitgelieferten Zubehörs
(Ladegerät, Akku),
–
die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Benutzer
Dieses Gartengerät ist nicht dafür
bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhalten von ihr
Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Niemals Kindern oder mit diesen
Anweisungen nicht vertrauten
Personen erlauben das
Gartengerät zu benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gartengerät ist ausschließlich
bestimmt
– zum Mähen von Rasen im privaten
– entsprechend den in dieser Bedienungs-
Bereich,
anleitung gegebenen Beschreibungen
und Sicherheitshinweisen.
Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Der nicht bestimmungsgemäße Gebrauch hat den Verfall der
Garantie und die Ablehnung jeglicher
Verantwortung seitens des Herstellers zur
Folge. Der Benutzer haftet für alle Schäden
an Dritten und deren Eigentum.
Betreiben Sie das Gerät nur in dem vom
Hersteller vorgeschriebenen und
ausgelieferten technischen Zustand.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät
schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus resultierende Schäden aus.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
◼ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
◼ Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden.
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
◼
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrowerkzeuge
Bei Ablenkung können Sie
Page 4
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 4 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
4
Elektrische Sicherheit
◼
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen.
und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
◼ Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
◼
oder Nässe fern.
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
◼
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
◼
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind.
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
◼
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Unveränderte Stecker
Das Eindringen von
Die
Der Einsatz eines
Sicherheit von Personen
◼
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
◼
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille.
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
◼ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen.
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
◼
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
◼ Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht.
das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
◼ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
Dadurch können Sie
Das Tragen
Wenn Sie beim
Page 5
5
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 5 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
◼ Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
◼ Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug.
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
◼
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist.
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
◼
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen.
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
◼ Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben.
sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
◼
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren.
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
◼
sauber.
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
Diese Vorsichtsmaßnahme
Sorgfältig gepflegte Schneid-
Elektrowerkzeuge
Ein Elektro-
Mit dem
Viele
◼
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit.
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
Der Gebrauch
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeuges
◼
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
◼ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
◼
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten.
Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
◼
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Ein Kurzschluss zwischen den
Der
Service
◼ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Damit
Original-Ersatzteilen reparieren.
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Page 6
6
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 6 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Sicherheitshinweise für
Rasenmäher
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die
◼
Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung und ihre Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät benutzen. Bitte
bewahren Sie Bedienungsanleitung und
ihre Sicherheitshinweise für den späteren
Gebrauch sicher auf und halten diese für
jeden Einsatz griffbereit.
◼
Geben Sie die Betriebsanleitung bei einem
Besitzerwechsel mit dem Gerät weiter.
◼
Personen, die das Gerät bedienen, dürfen
nicht unter dem Einfluss von Rauschmitteln (z. B. Alkohol, Drogen oder
Medikamenten) stehen.
◼
Betreiben Sie das Gerät nur in dem vom
Hersteller vorgeschriebenen und ausgelieferten technischen Zustand.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät
schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus resultierende Schäden aus.
◼
Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder unter guter künstlicher
Beleuchtung.
◼
Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenen Wetterbedingungen. Halten Sie es von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlags.
◼
Schalten Sie bei folgenden Bedingungen
das Gerät ab und entfernen Sie den
Sicherheitsschlüssel:
wenn das Gerät unbeaufsichtigt
–
gelassen wird;
–
vor der Überprüfung, Reinigung oder
sonstigen Arbeiten am Gerät;
–
vor dem Beseitigen von
Blockierungen;
–
wenn ein Fremdkörper getroffen
wurde. Rasenmäher auf Schäden
untersuchen und bei Schäden
Fachwerkstatt aufsuchen;
–
wenn das Gerät beginnt, übermäßig
stark zu vibrieren.
Vor dem Einsatz
Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit
◼
dem Rasenmäher und seinen Funktionen
sowie seinen Bedienelementen vertraut.
◼
Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Anzeichen von Verschleiß oder
Beschädigung. Verwenden Sie niemals
einen Rasenmäher mit beschädigten oder
fehlenden Schutzeinrichtungen, wie
z. B. Auswurfklappe und/oder Grasfang,
Gehäuse etc. Lassen Sie diese von einer
qualifizierten Fachkraft oder Fachwerkstatt
reparieren oder ggf. austauschen.
◼
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter
defekt ist und sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt.
◼
Tragen Sie bei Arbeiten mit oder an dem
Gerät immer festes Schuhwerk und lange
Hosen. Den Rasenmäher nicht barfuß
oder mit Sandalen benutzen.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das
◼
Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie
alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und
andere Fremdkörper, die von dem Gerät
erfasst werden könnten, damit keine
Gefährdung von Personen zustande
kommt.
Beim Einsatz
◼
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn sich Personen (insbesondere
Kinder) oder Tiere in unmittelbarer Nähe
befinden.
Unterbrechen Sie die Arbeit mit dem Gerät,
◼
wenn Sie bemerken, dass Personen
(insbesondere Kinder) oder Haustiere in
der Nähe sind.
Das Arbeiten an steilen Hängen kann
◼
gefährlich sein.
–
Achten Sie auf sicheren Stand und
mähen Sie langsam.
Mähen Sie immer quer zum Gefälle
–
und nicht auf- und abwärts.
Üben Sie besondere Vorsicht beim
–
Richtungswechsel. Es besteht
Stolpergefahr!
–
Mähen Sie nicht an steilen Abhängen.
Page 7
7
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 7 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
◼
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie rückwärts mähen und den
Rasenmäher zu sich ziehen.
◼
Kippen Sie den Rasenmäher nicht, wenn
Sie den Motor einschalten.
◼
Halten Sie den durch das Griffgestänge
vorgegebenen Sicherheitsabstand ein.
◼
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre
Füße in sicherem Abstand zum
Messerbalken sind.
◼
Seien Sie vorsichtig und greifen Sie nicht in
den rotierenden Messerbalken.
◼
Schalten Sie den Rasenmäher ab, wenn
Sie ihn kippen oder transportieren, z. B.
von/zum Rasen oder über Wege.
Fahren Sie nie mit laufendem Motor über
◼
Kies. Es besteht die Gefahr des
Steinschlags!
◼
Bevor Sie den Rasenmäher anheben oder
wegtragen, schalten Sie den Motor ab und
warten Sie, bis der Messerbalken zum
Stillstand gekommen ist.
◼
Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei
abgeschaltetem Motor und stillstehendem
Messerbalken.
◼
Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn
der Motor noch läuft.
◼
Stellen Sie vor dem Abnehmen des
Grasfangs den Motor ab und warten Sie
den Stillstand des Messerbalkens ab.
Befestigen Sie nach der Entleerung den
Grasfang sorgfältig und vergewissern Sie
sich, dass der Grasfang sicher am
Rasenmäher befestigt wird.
◼
Mähen Sie, wenn möglich, nicht in nassem
Gras.
◼
Arbeiten Sie mit dem Gartengerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Der Gartengerät kann
Funken erzeugen, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen
◼
das Gerät nie unbeaufsichtigt und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
Nach dem Einsatz
Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie
◼
den Sicherheitsschlüssel und stellen Sie
dann das Gerät an einem sicheren Ort ab.
◼
Lagern Sie das Gerät nicht in Reichweite
von Kindern.
◼
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes frei von
Verschmutzungen sind.
◼
Den Festsitz aller Schrauben, Muttern und
Bolzen prüfen, um zu gewährleisten, dass
sich der Rasenmäher in einem sicheren
Zustand befindet.
Den Grasfang regelmäßig auf Abnutzung
◼
überprüfen.
◼
Verwenden Sie ausschließlich für diesen
Rasenmäher vorgesehene Messerbalken.
◼
Ersatzteile müssen den vom Hersteller
festgelegten Anforderungen entsprechen.
Verwenden Sie daher nur OriginalErsatzteile oder die vom Hersteller
zugelassenen Ersatzteile. Bitte beachten
Sie beim Austausch die mitgelieferten
Einbauhinweise und entfernen Sie vorher
den Akku.
◼
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von einer qualifizierten Fachkraft oder
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sicherheitshinweise für das
Ladegerät
◼
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder
Nässe fern.
ein Ladegerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
◼
Halten Sie das Ladegerät sauber.
Verschmutzung besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
◼ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen
Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie
Schäden feststellen. Öffnen Sie das
Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es
nur von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und
Stecker erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Das Eindringen von Wasser in
Durch
Page 8
8
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 8 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Gerät
Rasenmäher
Typ
E137C
Nennspannung
V 40
Akkutypen
EP20
EP40
Ah
Ah
2,0
4,0
EP60 Ah
6,0
Schnittbreite
mm 370
Schnitthöhe
mm 25-75
Kapazität Grasfang
l 40
Leerlaufdrehzahl
U/min
4000
Schallleistungspegel L
wA
dB(A)
96
Gewicht entsprechend
„EPTA-procedure 1/2003"
(ohne Akku)
kg 15,5
Akku-Gewicht
EP20
EP40
kg
kg
0,9
1,3
EP60 kg
1,7
Legen Sie keine Gegenstände auf das
◼
Ladegerät und stellen Sie es nicht auf
weichen Oberflächen ab.
Brandgefahr.
◼ Überprüfen Sie immer, ob die Netz-
spannung der auf dem Typenschild des
Ladegeräts angegebenen Spannung
entspricht.
◼
Benutzen Sie niemals das Ladegerät,
wenn Kabel, Stecker oder das Gerät
selbst durch äußerliche Einwirkungen
beschädigt sind.
Ladegerät zur nächsten Fachwerkstatt.
Öffnen Sie auf keinen Fall das
◼
Ladegerät.
Störung in eine Fachwerkstatt.
Bringen Sie das
Bringen Sie es im Fall einer
Es besteht
Sicherheitshinweise für Li-Ionen
Akkus
Öffnen Sie den Akku nicht.
◼
Gefahr eines Kurzschlusses.
◼ Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
◼
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten.
suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt
auf. Die Dämpfe können die Atemwege
reizen.
◼
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit
◼
der auf dem Typenschild Ihres
Elektrowerkzeugs angegebenen
Spannung.
z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter
Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die
Gefahr von Verletzungen sowie
Sachschäden durch explodierende Akkus.
Führen Sie Frischluft zu und
Bei Gebrauch anderer Akkus,
Es besteht die
◼ Die Akkuspannung muss zur Akku-
Ladespannung des Ladegerätes passen.
Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
◼
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
◼
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere
Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt
werden.
Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku
brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
Technische Daten
Page 9
9
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 9 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Auf einen Blick
1
Griffholm
2
LED Akkuzustands-Anzeige
3
Ein-/Aus-Schalter
4
Einschaltsperre
5
Oberholm
6
Kabel
7
Schnellspannhebel
8
Unterholm
9
Auswurfklappe
10
Füllstandsanzeige
11
Schnellspannhebel
12
Tragegriff
13
Abdeckklappe
14
Sicherheitsschlüssel
15
Einschubschacht für Akku
16
Vorderrad
17
Gehäuse
18
Hinterrad
19
Schnitthöheneinstellung
20
Grasfang
21
Messerbalken
22 Akku (EP20 (2,0 Ah), EP40 (4,0 Ah),
EP60 (6,0 Ah))
23
Entriegelungstaste für Akku
24
LED Akkuzustands-Anzeige
25
Ladegerät
Optional. Abhängig vom Lieferumfang.
Page 10
10
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 10 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Gebrauchsanweisung
Vor der Inbetriebnahme
Gerät auspacken und auf Vollständigkeit
der Lieferung und Transportschäden
kontrollieren.
HINWEIS
Die Akkus (optional; abhängig vom Lieferumfang) sind bei Lieferung nicht vollständig
geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus
vollständig laden. Siehe dazu Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Sicherheitsschlüssel
Das Gerät verfügt über einen
Sicherheitsschlüssel.
Der Schlüssel befindet sich unter
der Abdeckklappe.
Durch Abziehen des Sicherheitsschlüssels
wird die Stromzufuhr zum Motor unterbrochen.
WARNUNG!
Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel:
–
wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen
wird;
–
vor der Überprüfung, Reinigung oder
sonstigen Arbeiten am Gerät;
–
vor dem Beseitigen von Blockierungen;
–
wenn ein Fremdkörper getroffen wurde;
Rasenmäher auf Schäden untersuchen
und bei Schäden Fachwerkstatt
aufsuchen.
–
wenn das Gerät beginnt, übermäßig stark
zu vibrieren.
Zum Entnehmen des Schlüssels die
◼
Sperre drücken (1.) und Schlüssel
herausziehen (2.).
Zum Einstecken den Sicherheits-
◼
schlüssel bis zum hörbaren Einrasten
nach unten drücken.
Montage
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Gartenwerkzeug den
Sicherheitsschlüssel aus dem Gerät
entnehmen.
Griffholm montieren
VORSICHT!
Beim Zusammenlegen oder Ausklappen
des Griffholms kann das Kabel beschädigt
werden. Achten Sie darauf, das Kabel nicht
zu knicken.
Für die Montage des Griffholms ist kein
Werkzeug erforderlich.
◼
Klappen Sie den Unterholm nach
oben (1.).
◼
Richten Sie die beiden Markierungen
aus. Legen Sie die Schnellspannhebel
auf beiden Seiten des Unterholms
um (2.).
Page 11
11
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 11 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Den Oberholm auf den Unterholm
◼
aufstecken (3.).
◼
Den Oberholm befestigen (4.).
Dazu die Gewindebolzen der Schnell-
spannhebel (A) in die Bohrungen am
Oberholm (B) und Unterholm (D)
stecken.
Die Holme etwas auseinanderziehen und
die Feder (C) zwischen den Holmen auf
den Bolzen stecken.
Die Mutter (E) einige Umdrehungen auf
den Gewindebolzen schrauben.
Schnellspannhebel umlegen (5.).
◼
HINWEIS
Lässt sich der Schnellspannhebel nicht
vollständig umlegen, die Mutter (E) etwas
lösen.
Grasfang montieren
Die beiden Unterteile bis zum hörbaren
◼
Einrasten zusammenstecken (1.).
◼
Die beiden Schrauben an der Unterseite
einschrauben (2.).
Das Oberteil aufsetzen und bis zum hör-
◼
baren Einrasten zusammendrücken (
3.).
Das Kabel mit den 2 Kabelklemmen
◼
befestigen (6.).
Grasfang einhängen
Heben Sie die Auswurfklappe an (1.).
◼
Hängen Sie den Grasfang in den
◼
Rasenmäher ein (2.).
Klappen Sie die Auswurfklappe wieder
◼
nach unten (3.).
Page 12
12
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 12 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
VORSICHT!
Griffhöhe einstellen
Zur Anpassung an die Größe des Benutzers
kann der Griffholm auf 3 verschieden Höhen
eingestellt werden.
◼
Schnellspannhebel am Oberholm
lösen (1.).
◼
Oberholm auf die gewünschte Höhe
schwenken (2.).
Schnellspannnhebel wieder umlegen.
◼
Schnitthöhe einstellen
Mit der Schnitthöheneinstellung kann die
Schnitthöhe von 25 mm (5) bis 75 mm (1)
verändert werden.
◼
Ziehen Sie den Hebel leicht nach außen.
◼
Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe
ein.
Lassen Sie den Hebel wieder los.
◼
Akku einsetzen/wechseln
Akku laden wie in der Bedienungs-
◼
anleitung des Ladegerätes beschrieben.
◼
Abdeckklappe öffnen (1.)
◼
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug
eindrücken (
Abdeckklappe schließen (3.)
◼
Zum Entnehmen die Entriegelungstaste
◼
drücken (
2.).
1.
) und Akku herausziehen (2.).
Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus
schützen. Lose Metallteile können die
Kontakte kurzschließen, es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
Page 13
13
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 13 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Gerät einschalten/ausschalten
Gerät einschalten
Zum bequemeren Handling verfügt das
Gerät am Griffholm über 4 Ein-/AusSchalter.
◼
◼
Der Motor läuft.
Drücken Sie die Einschaltsperre und
halten diese gedrückt (1.).
Drücken Sie einen beliebigen Ein-/AusSchalter (2.).
Gerät ausschalten
Den Ein-/Aus-Schalter loslassen.
◼
!
Verletzungsgefahr!
Messerbalken läuft nach Loslassen des Ein/Aus-Schalters noch für kurze Zeit weiter.
Anzeige des Ladezustandes
Das Gerät verfügt über eine AkkuzustandsAnzeige am Oberholm. Zusätzlich kann der
Ladezustand auch direkt am Akku geprüft
werden.
◼
Durch Drücken der Taste kann an den
LED der Akkuzustands-Anzeige der
Ladezustand geprüft werden.
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden.
Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen
werden. Wenn nach dem Drücken der Taste
keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und
muss ersetzt werden.
Grasfangsack abnehmen und
entleeren
Wenn Schnittgut am Boden liegen bleibt
oder die Füllstandsanzeige (bei laufendem
Motor) am Grasfang geschlossen ist , so ist
der Grasfangsack voll und Sie sollten
diesen umgehend entleeren.
Page 14
14
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 14 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
◼
Schalten Sie den Motor aus.
Abwarten, bis der Messerbalken
◼
stillsteht.
◼
Heben Sie die Auswurfklappe an.
◼
Nehmen Sie den Grasfang ab.
◼
Lassen Sie die Auswurfklappe wieder ab.
◼
Entleeren Sie den Grasfang.
◼
Beseitigen Sie vor dem Einhängen
eventuelle Verstopfungen im Mähraum.
Ohne Grasfang arbeiten
Wenn Sie den Grasfang abnehmen,
klappt die Auswurfklappe nach unten.
Beim Arbeiten ohne Grasfang wird das
Schnittgut direkt nach unten ausgeworfen.
Tips zur Rasenpflege
Einige Tips, damit Ihr Rasen gesund und
gleichmäßig wächst:
– Rasen besteht aus verschiedenen
Grasarten. Wenn Sie häufig mähen,
wachsen verstärkt Gräser, die stark
wurzeln und eine feste Grasnarbe bilden.
Wenn Sie selten mähen, entwickeln sich
verstärkt hochwachsende Gräser und
andere Wildkräuter (z. B. Klee,
Gänseblümchen).
– Die Normalhöhe eines Rasens liegt bei
ca. 4–5 cm. Mähen sollte man nur ein
Drittel der Gesamthöhe; also bei 7–8 cm
auf Normalhöhe schneiden.
– Den Rasen möglichst nicht kürzer als
4 cm schneiden, sonst schädigt man
bei Trockenheit die Grasnarbe.
– Hoch gewachsenes Gras (z. B. nach
dem Urlaub) etappenweise auf
Normalhöhe mähen.
– Beim Mähen die Schneidbahnen immer
etwas überlappen lassen.
Wartung und Pflege
WARNUNG!
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus
dem Gerät entnehmen.
Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel
verwenden.
Reinigen Sie das Gerät möglichst immer
direkt nach dem Mähen.
Akku entnehmen.
◼
Grasfang abnehmen.
◼
◼
Reinigen Sie nach jedem Mähen den
Rasenmäher mit einem Handfeger.
◼
Schneidraum vorsichtig von Grasrückständen befreien. Festsitzende Grasrückstände mit einem Holzstab lösen.
◼
Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber
und staubfrei.
Grasfang
◼
Der Grasfang kann zur gründlichen
Reinigung mit dem Wasserschlauch
gereinigt werden.
Um eine einwandfreie Funktion der
◼
Füllstandsanzeige zu gewährleisten,
reinigen Sie regelmäßig die Fläche unter
der Füllstandsanzeige auf der Innenseite
des Grasfangs mit einem Handfeger.
Page 15
15
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 15 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Messerbalken auswechseln/
nachschleifen
WARNUNG!
Zum Schutze vor Verletzungen durch das
scharfe Schneidwerkzeug alle Arbeiten, wie
zum Beispiel Auswechseln oder Nachschleifen des Messerbalkens durch eine
Fachwerkstatt ausführen lassen (Spezialwerkzeuge erforderlich).
Ersatzteile müssen den vom Hersteller
festgelegten Anforderungen entsprechen.
Verwenden Sie daher nur OriginalErsatzteile oder die vom Hersteller
zugelassenen Ersatzteile.
Reparaturen
Gerät auf Schäden prüfen. Reparaturen
ausschließlich durch eine vom Hersteller
autorisierte Kundendienstwerkstatt
ausführen lassen.
Lagerung
Hinweise
◼
Entfernen Sie vor der Einlagerung den
Sicherheitsschlüssel.
◼
Gerät an einem trockenen und
frostfreiem Ort (10-25 °C) lagern.
Lagern Sie den Akku und das Gerät
◼
getrennt voneinander.
◼
Laden Sie den Akku vor der Lagerung im
Winter auf .
Halten Sie das Gerät und insbesondere
◼
seine Plastikbestandteile fern von Bremsflüssigkeiten, Benzin, erdölhaltigen
Produkten, Kriechölen etc. Sie enthalten
chemische Stoffe, welche die Plastikbestandteile des Gerätes beschädigen
oder zerstören können.
◼
Düngemittel und andere Gartenchemikalien enthalten Stoffe, die stark korrosiv
auf die Metallteile wirken können. Lagern
Sie das Gerät nicht in der Nähe dieser
Stoffe.
Rasenmäher zusammenklappen
VORSICHT!
Beim Zusammenlegen oder Ausklappen
des Griffholms kann das Kabel beschädigt
werden. Achten Sie darauf, das Kabel nicht
zu knicken.
Für einfacheren Transport und Einlagerung
kann der Rasenmäher zusammengeklappt
werden.
◼
◼
Schnellspannhebel am Oberholm
lösen (1.) und Oberholm nach hinten
klappen (2.)
Schnellspannhebel ám Gehäuse
lösen (
vorn klappen und auf dem Gehäuse
ablegen (4.).
3.
) und den Unterholm nach
Page 16
de
Entsorgungshinweise
WARNUNG!
Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der
Entsorgung unbrauchbar machen:
- netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Anschlusssteckers,
- akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Akkus.
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt
Müll-
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling
sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt
oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt
werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
recycelt werden.
entsorgung.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten bei Ihrer
Kommune informieren!
16
E137C
Gewährleistung
Gewährleistung:
Dieses Produkt wurde nach höchsten
Qualitätsstandards gefertigt. Bei Erwerb eines
Neuprodukts wird vom Hersteller die gesetzliche
Gewährleistung von 24 Monaten gewährt,
beginnend mit dem Verkaufsdatum.
Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf Mängel
die auf Material- und/oder Herstellungsfehler
sowie auf die Nichterfüllung zugesicherter
Eigenschaften zurückzuführen sind. Bei
Geltendmachung der Gewährleistung ist der
Original-Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum
beizufügen. Gewährleistungsreparaturen werden
ausschließlich durch die Fuxtec GmbH durchgeführt.
Ein Gewährleistungsanspruch besteht nur bei
bestimmungsgemäßer Verwendung.
Von der gesetzlichen Gewährleistung ausgeschlossen
sind alle Schäden, die durch folgende Ereignisse
hervorgerufen werden:
und folgenden anwendbaren harmo nisierten Normen entspricht:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-77:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:2015
Die Konformität mit der Maschinen -
richtlinie wird durch das Konformi tätsbewertungsverfahren gemäß
Richtlinie 2006/42/EG bestätigt.
-
Die Konformität mit der Richtlinie
über umweltbelastende Geräusche missionen von zur Verwendung im
Freien vorgesehenen Geräten und
Maschinen wird durch das Konfor mitätsbewertungsverfahren gemäß
Anhang VI und Richtlinie 2000/14/EG
bestätigt.
Gemessener Schallleistungspegel:
92 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel:
96 dB (A)
Denotes impending danger. Nonobservance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation.
Non-observance of this warning may result
in injury or damage to property.
NOTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
General safety warning!
Before switching on the power
tool, read the operating manual!
Remove the safety key before
carrying out any work on the unit
and before leaving the unit.
Keep third parties away from the
danger area! Always maintain
a safe distance from the garden
tool when it is working!
Ejected objects and rotating parts
can cause serious injuries.
CAUTION! Sharp cutting tool!
Keep hands and feet away from
the cutter bar!
CAUTION! The device must not be operated
without a protective hood (discharge flap)
and a grass catcher.
Protect the device from rain and
do not leave it outdoors in the
rain!
The guaranteed sound power
level is 96 dB.
Disposal information
(See page 30)!
Direct current (DC)
Page 19
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 19 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
19
For your safety
WARNING!
Before using the garden tool, read
and follow:
–
these operating instructions,
–
the user instructions of associated/
supplied accessories (charger, battery),
–
the currently valid site rules and
the regulations for the prevention
of accidents.
User
This garden tool is not intended for
use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the machine by
a person responsible for their
safety.
Never allow children or people
unfamiliar with these instructions
to use the garden tool.
Supervise children. This will
ensure that children do not play
with the unit.
Intended use
This garden tool is intended exclusively
– to mow the lawns in the private sector,
– according to the descriptions and safety
instructions indicated in this operating
manual.
Any other use is not as intended. Improper
use is not covered by the warranty and the
manufacturer will reject any liability. The user
is liable for all injuries to third parties and
damage to their property.
Operate the unit only in the technical condition
as stipulated and delivered by the
manufacturer.
Arbitrary changes to the unit will exclude the
manufacturer from any liability for resulting
injury and/or damage.
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
instructions for future reference.
The term "power tool" in all of the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
Work area safety
◼
Keep work area clean and well lit.
and dark areas invite accidents.
◼
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
◼
Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
cause you to lose control.
Electrical safety
◼
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
◼
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
◼
Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
increase the risk of electric shock.
◼
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges and moving parts.
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
◼
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
Save all warnings and
Distractions can
Unmodified plugs
Water entering a power tool will
Cluttered
Power
There
Damaged
Page 20
20
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 20 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
◼
If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply.
RCD reduces the risk of electric shock.
Use of an
Personal safety
◼ Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication.
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
◼
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
◼
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench
◼
before turning the power tool on.
or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
◼
balance at all times.
control of the power tool in unexpected
situations.
◼
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
◼
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
This enables better
A moment of
A wrench
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct
◼
power tool for your application.
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
The correct
◼
Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
◼
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
◼ Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
◼ Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool's operation. If
damaged, have the power tool repaired
before use.
poorly maintained power tools.
◼
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
◼ Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations
different from those intended could result in
a hazardous situation.
Many accidents are caused by
Any power tool that
Such
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified
◼
by the manufacturer.
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
◼
Use power tools only with specifically
designated battery packs.
battery packs may create a risk of injury
and fire.
◼ When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
A charger that is
Use of any other
Page 21
21
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 21 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
◼
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help.
battery may cause irritation or burns.
Liquid ejected from the
Service
Have your power tool serviced by a
◼
qualified repair person using only identical
replacement parts.
safety of the power tool is maintained.
This will ensure that the
Safety instructions for
lawnmower
General safety instructions
To ensure your safety and for the safety of
◼
others, read this operating manual and its
safety instructions before using the device.
Please keep the operating manual and its
safety instructions safe for subsequent use
and always have them ready to hand.
◼
If the unit changes ownership, hand over
the operating manual with the unit.
Persons who operate the unit must not
◼
be under the influence of intoxicants
(e.g. alcohol, drugs or medication).
◼
Operate the unit only in the technical
condition stipulated and delivered by the
manufacturer. Unauthorised changes to
the unit exclude liability of the manufacturer
for any resulting damage and/or injury.
Use the unit only in daylight or in good
◼
artificial lighting.
◼
Use the unit in dry conditions only. Protect
it from rain and moisture. The ingress of
water into the unit increases the risk of an
electric shock.
◼
Switch the unit off and remove the safety
key under the following conditions:
–
if the unit is left unattended;
before checking, cleaning or
–
performing other work on the unit;
before removing blockages;
–
–
if a foreign object is hit; Check the
lawnmower for damage, and have any
damage repaired at a qualified
technician or a service centre.
if the unit starts vibrating excessively.
–
Before starting the unit
◼
Before starting work, familiarise yourself
with the unit and its functions as well as its
controls.
◼
Inspect the lawnmower before switching it
on and check for signs of wear and
damage. Never use the lawnmower with
damaged or missing guards, e.g. discharge flap and/or grass catcher, housing,
etc. Have damage repaired by a qualified
technician or the service centre.
Do not use a unit which has a defective
◼
switch and can no longer be switched on or
off.
◼
When working with or on the unit, always
wear sturdy footwear and long trousers.
Do not operate the unit when barefoot or
wearing sandals.
◼
Check the terrain on which the unit will be
used and remove any all stones, sticks,
wires, bones and other foreign objects,
which could be picked up by the unit, to
avoid endangering people.
When using the unit
Do not switch on the unit if there are
◼
persons (particularly children) or animals in
the immediate vicinity. Ensure that children
do not play with the unit.
◼
Interrupt working if you notice that persons
(particularly children) or pets are nearby.
Working on steep slopes can be
◼
dangerous.
–
–
–
–
Be particularly careful when mowing
◼
backwards and pulling the lawnmower
towards yourself.
◼
Do not tilt the lawnmower when switching
on the motor.
◼
Maintain a safe distance as provided by the
handle frame.
Ensure that you have a firm footing and
mow slowly.
Always mow across the slope and not
up and down.
Be particularly careful when changing
direction. There is a risk of tripping!
Do not mow on steep slopes.
Page 22
22
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 22 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
◼
Do not switch on the motor until your feet
are at a safe distance from the cutter bar.
◼
Be careful and do not reach into the
rotating cutter bar.
◼
Switch the lawnmower off before tilting or
transporting it, e.g. from/to lawn or over
paths.
◼
Never run over gravel while the motor is
running. There is a risk of being hit by
stones!
◼
Before lifting or transporting the lawnmower, switch the motor off, pull out the
safety key and wait until the cutter bar has
come to a standstill.
◼
Do not adjust the cutting height until the
motor has been switched off and the cutter
bar has come to a standstill.
◼
Never open the discharge flap while the
motor is running.
◼
Before removing the grass catcher, switch
the motor off and wait until the cutter bar
has come to a standstill. After emptying the
grass catcher, carefully re-attach it and
ensure that the grass catcher is attached
securely to the lawnmower.
◼
If possible, do not mow wet grass.
◼
Do not work with the garden tool in a
potentially explosive environment in which
there are flammable liquids, gases or dust.
The unit may generate sparks which could
ignite the dust or the vapours.
◼
When interrupting work, never leave the
unit unattended and keep it in a safe place.
After using the unit
Switch the unit off, remove the safety key
◼
and then place the unit in a safe location.
◼
Do not keep the unit within the reach of
children.
◼
Ensure that the ventilation slots in the unit
are clean.
◼
Keep all nuts, bolts and screws tight to be
sure that the lawnmower is in safe working
condition.
◼
Check the grass catcher frequently for
wear or damages.
◼
Use only the cutter bar, which are intended
for this lawnmower.
◼
Spare parts must conform with the requirements specified by the manufacturer.
Therefore use original spare parts only or
spare parts authorised by the manufacturer. When replacing parts, please follow
the supplied installation instructions and
remove the battery beforehand.
◼
Have repairs carried out exclusively by
a qualified technician or a service centre.
Safety instructions for the battery
charger
Keep the battery charger away from rain or
◼
moisture.
battery charger increases the risk of an
electric shock.
◼
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an
electric shock.
◼ Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage is
detected, do not use the battery charger.
Never open the battery charger yourself.
Have repairs performed only by a qualified
technician and only using original spare
parts.
and plugs increase the risk of an electric
shock.
◼
Do not place any objects on the battery
charger and do not place the battery
charger on soft surfaces.
There is a risk of fire.
◼ Always check that the mains voltage
matches the voltage indicated on the rating
plate of the battery charger.
◼
Never use the charger if cable, plug or the
unit itself has been damaged by external
influences.
service centre.
Never open the battery charger.
◼
battery charger is defective, take it to a
service centre.
Penetration of water in the
Damaged battery chargers, cables
Take the charger to the nearest
If the
Page 23
23
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 23 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Appliance
Lawnmower
Type
E137C
Nominal voltage
V 40
Battery type
EP20
EP40
Ah
Ah
2.0
4.0
EP60 Ah
6.0
Cutting width
mm 370
Cutting height
mm 25-75
Capacity grass catcher
l 40
Idle speed
r.p.m.
4000
Sound power level L
wA
dB(A)
96
Weight according to
"EPTA Procedure 01/2003"
(without battery)
kg 15,5
Weight battery
EP20
EP40
kg
kg
0.9
1.3
EP60 kg
1.7
Safety instructions for Li-ion
batteries
Do not open the battery.
◼
There is a risk of a short-circuit.
◼
Protect the battery from heat, e.g. from
continuous exposure to sunlight, fire,
water and humidity.
There is a risk of explosion.
In case of damage and improper use of the
◼
battery, vapours may be emitted.
the area and seek medical help in case of
complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
◼
Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
◼
Use only original batteries with the
voltage indicated on the rating plate of
your electric power tool.
are used, e.g. imitations, reconditioned
batteries or third-party products, there is a
risk of injuries as well as damage caused
by exploding batteries.
◼
The battery voltage must match the battery
charging voltage of the battery charger.
Otherwise there is a risk of fire and
explosion.
Recharge only with the charger specified
◼
by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
◼
Pointed objects, such as nails or screw-
drivers, or external forces may damage
the battery.
short-circuit and the battery to burn,
smoke, explode or overheat.
This may cause an internal
Ventilate
If other batteries
Technical specifications
Page 24
24
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 24 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Overview
1
Handlebar
2
LED state of charge indicator
3
On/Off switch
4
Switch interlock
5
Upper handle
6
Cable
7
Quick-clamping levers
8
Lower handle
9
Discharge flap
10
Level indicator
11
Quick-clamping levers
12
Handle
13
Battery cover
14
Safety key
15
Insertion slot for battery
16
Front wheel
17
Housing
18
Rear wheel
19
Cutting height adjustment
20
Grass catcher
21
Cutter bar
22 Battery (EP20 (2,0 Ah), EP40 (4,0 Ah),
EP60 (6,0 Ah))
23
Release button for battery
24
LED state of charge indicator
25
Battery charger
Optional. Depending on delivery scope.
Page 25
25
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 25 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Instructions for use
Before initial operation
Unpack the garden tool and accessories
and check that no parts are missing or
damaged.
NOTE
The batteries (optional; depending on
delivery scope) are not fully charged on
delivery. Prior to initial operation, charge
the batteries fully. See user manual of the
battery charger.
Safety key
The unit has a security key.
The key is located under the
battery cover.
By remowing the key, the power supply to
the motor is interrupted.
WARNING!
Remove the safty key:
–
if the unit is left unattended;
–
before checking, cleaning or performing
other work on the unit;
–
before removing blockages;
–
if a foreign object is hit.;Check the
lawnmower for damage, and have any
damage repaired at a qualified technician
or a service centre.
–
if the unit starts vibrating excessively.
◼
To remove the key press the lock (1.) and
pull out the safety key (2.).
Assembling
WARNING!
Before performing any work on the garden
tool, remove the safety key.
Attaching the handlebar
CAUTION!
When collapsing or unfolding the handlebar,
the cable may be damaged. Ensure that the
cable is not kinked.
Tools are not required to attach the nandle
bar.
Fold the lower handle upwards (1.).
◼
◼
Align the marks. Flip the quick-clamping
levers on booth sides of the lower
handle (
2.).
◼
To insert the safety key press down the
key until it clicks.
Page 26
26
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 26 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Place the upper handle on the lower
◼
handle (3.).
◼
Attach the upper handle (4.).
Insert the threaded bolt of quickclamping lever (A) through the holes in
the upper handle (B) and the lower
handle (D) .
Pull the handles slightly apart and place
the spring (C) between the handles on
the threaded bold.
Screw the nut (E) a few turns onto the
threaded bolt..
◼
Flip the quick-clamping levers (5.).
NOTE
Is it not possible to completety flip the quickclamping lever, loosen the nut slightly.
Assembling the grass catcher
◼
Insert the two lower parts together until it
clicks (1.).
Turn in the two srews at the bottom (2.).
◼
Put on the upper part and press it
◼
together until it clicks (3.).
◼
Attach the cable with the two cable
clamps (6.).
Attaching the grass catcher
Lift the discharge flap (1.).
◼
Hook the grass catcher bag into the lawn-
◼
mower (2.).
Fold the discharge flap down again (3.).
◼
Page 27
27
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 27 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
CAUTION!
Adusting the handle height
To adapt to the height of the user the
handlebar can be adjusted to three different
positions.
◼
Loosen the quick-clamping lever (1.).
◼
Move the handle to the desired
height (2.).
Flip the quick-clamping lever.
◼
Adjusting the cutting height
The cutting heigt can be varied in 5 steps
from 25 mm (1) to 75 mm (5) with the cutting
height adjustment.
◼
Pull the handle outwards slightly.
◼
Set the required cutting height..
Release the lever again.
◼
Inserting/replacing the battery
Charging the battery as described in the
◼
user manual of the charger.
◼
Open the battery cover (1.)
◼
Press the charged battery into the power
tool until it clicks into place (2.).
Close the battery cover (3.)
◼
◼
To remove, press the release button (1.)
and pull out the battery (2.).
Protect the battery contacts when the
battery is not being used. Loose metal parts
may short-circuit the contacts –
Explosion and fire hazard!
Page 28
28
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 28 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
!
WARNING!
Switching on/off the power tool
Switching on
For convenient handling the unit has four
On/Off switches on the handlebar.
◼
Press the switch interlock and hold
down (1.).
◼
Press any On/Off switch (2.).
The motor runs.
Switching off
Release the On-/Off-switch.
◼
After release the On/Off switch, the cutter
bar continues running briefly. Risk of injury!
Battery state of charge
The unit has a LED state of charge indicator
on the handlebar. In addition, the charge
status can be checked directly on the
battery.
◼
Press the button to check the state of
charge at the state of charge indicator
LEDs.
The indicator goes out after 5 seconds.
If one of the LEDs flashes, the battery must
be recharged. If none of the LEDs light up
after the button is pressed, the battery is
faulty and must be replaced.
Removing and emptying the
grass catcher
If clippings are left lying on the ground or if
the level indicator on the grass catcher is
closed (with the motor running) , the grass
catcher bag is full and should be emptied
immediately.
Page 29
29
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 29 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
◼
Switch the motor off.
Wait until the cutter bar stops.
◼
◼
Lift the discharge flap.
◼
Remove the grass catcher.
◼
Lower the discharge flap down again.
◼
Empty the grass catcher.
◼
Before hooking, remove any obstructions
from the cutting area.
Working without the grass
catcher
Whenever you detach the grass catcher, the
deflector flap drops down.
When working without the grass catcher,
the mowed grass is ejected directly
downwards.
Tips on lawn care
Here are some tips to help you keep your
lawn looking healthy and ensure uniform
growth:
– Lawns consist of various grass types.
Frequent mowing promotes the growth of
grass, resulting in strong roots and a firm
sward. If you seldom cut the grass, you
will enhance the development of high-
growing types of grass and other weeds,
such as clover, daisies).
– The normal height of a lawn is approx.
4–5 cm. Only one third of the total height
should be mown; therefore cut 7–8 cm
long grass to normal height.
– Try not to cut the grass shorter than 4 cm,
otherwise the lawn will suffer during dry
periods.
– If the grass has grown particularly high
(for example, during a holiday period),
cut it back to its normal height in several
stages.
– When mowing, always overlap the mown
swaths slightly.
Maintenance and care
WARNING!
Before performing any maintenance and
cleaning work on the garden tool, remove
the battery.
Sharp cutting tool! Wear protective gloves.
Cleaning
Lawn mower
WARNING!
Do not use water or liquid detergents.
Whenever possible, always clean the unit
directly after mowing.
Remove the battery.
◼
◼
Remove the grass catcher.
◼
After mowing, always clean the
lawnmower with a hand brush.
Remove grass residues carefully out of
◼
the cutting area. Remove stuck clipping
deposits using a stick.
◼
Keep the ventilation slits clean and dustfree.
Grass catcher
◼
For thorough cleaning, the grass catcher
can be cleaned with a hose.
◼
To ensure that the level indicator
functions correctly, regularly clean the
area under the level indicator on the
inside of the grass catcher with a hand
brush.
Replacing/regrinding the cutter
bar
WARNING!
To protect against injury from the cutter bar,
have a specialist garage perform all work
such as replacing or regrinding the cutter
bar (special tools required).
Spare parts must conform with the requirements specified by the manufacturer.
Therefore use original spare parts only or
spare parts authorised by the manufacturer.
Page 30
30
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 30 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Repairs
Check the unit for damage. Repairs may be
carried out by an authorised customer
service centre only.
Storage
General informations
◼
Remove the safety key before storing.
◼
Store the unit in a dry and frost-free place
(10-25 °C).
◼
Store the battery and the unit separately.
◼
Charge the battery before storing the unit
in winter.
◼
Keep the unit, in particular its plastic
components, away from brake fluids,
petrol, petroleum products, penetrating
oil, etc. They contain chemical substances which may damage, attack or
destroy the plastic components of the
unit.
◼
Fertilisers and other garden chemicals
contain substances which may have a
highly corrosive effect on the metal parts
of the unit. Therefore do not store your
unit near these substances.
Folding the lawnmower
CAUTION!
When collapsing or unfolding the handlebar,
the cable may be damaged. Ensure that the
cable is not kinked.
The handle bar can be folded down to
facilitate storage and transport.
Loosen the quick-clamping levers on the
◼
upper handle (1.) and move the handle
backwards (
2.).
Loosen the quick-clamping levers on the
◼
housing (3.) and move the lower handle
forwards and put on the housing (2.)
Disposal information
WARNING!
Render redundant garden tools unusable:
–
mains operated tool by removing the
power cord,
–
battery operated tool by removing the
battery.
EU countries only:
Do not throw electric power tools into the
household waste! In accordance with the
European Directive 2012/19/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment and
transposition into national law used electric
power tools must be collected separately
and recycled in an environmentally friendly
manner.
Recycling raw materials instead of
waste disposal.
Device, accessories and packaging should
be recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
WARNING!
Do not throw accumulators/batteries into the
household waste, fire or water.
Do not open disused batteries.
Accumulators/batteries should be collected,
recycled or disposed of in an
environmentally friendly manner.
Page 31
C E
E137C
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be
recycled.
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options!
Guarantee
This product has been manufactured to the
highest quality standards. When a new
product
a 24-month manufacturer's warranty which
comes into force on the date the product was
purchased. The guarantee covers only
defects which can be attributed to a material
and/or production fault as weil as nonperformance of warranted characteristics.
When making a claim under the guarantee,
enclose the original sales receipt with
purchase date. Repairs under the guarantee
may be
service centres authorised by the manufacturer.
A claim may be made under the guarantee
only if the power tool has been used as
intended.
This warranty is invalid where defects are
caused by or result from:
-
-
-
-
is purchased, it is guaranteed
carried out only by workshops or
misuse, abuse or neglect;
commercial use (industry, craft, rental)
repairs attempted by unauthorized repair
centers
damage caused by external effects,
foreign objects, substances or accidents.
Declaration of Conformity
We declare, that the product
described in Technical Data:
E137C
Producer:
is in conformity with the following di
rectives:
and in accordance to the following
applicable
The conformity with the Machinery
Directive is verified by the conform ity
to the Directive 2006/42/EC.
The conformity with the Noise Emis -
Ce symbole pr‘vient d'un danger imminent ;
le non-respect des consignes qui le suivent
s'accompagne d'un danger de mort ou de
blessures très graves.
PRUDENCE !
Ce symbole d‘signe une situation
potentiellement dangereuse. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez
de vous blesser ou de causer des d‘gâts
mat‘riels.
REMARQUE
Ce symbole vous donne des conseils
d'utilisation et des informations importantes.
Symboles a
l'appareil
ATTENTION ! L'appareil ne doit pas ’tre
utilis‘ sans le capot de protection (clapet
d'‘jec-tion) et e bac de ramassage d'herbe.
ppos‘s su
Indications g‘n‘rales sur
d'‘ventuels dangers !
Avant la mise en service, veuillez
lire la notice d'instructions.
Re
tirez la
d'effectuer tous travaux sur
l'appareil et avant de quitter
l'appareil.
Éloignez les tiers de la zone
dangereuse ! Gardez une
distance de s‘curit‘ quand l'outil
de jardin est en marche.
Les objets catapult‘s et les
pièces en rotation peuvent
provoquer des blessures graves !
ATTENTION ! Les lames sont
coupantes!
Éloignez les mains et les pieds
de la barre de coupe !
Prot‘gez l'appareil de la pluie et
ne le laissez pas en plein air s'il
pleut !
cl‘ de s‘curit‘
r
avan
t
Le niveau de puissance
acoustique garanti est de 96 dB.
Consignes pour la mise au rebut
(voir page 46)!
Courant direct
Page 33
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 33 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
33
Pour votre s‘curit‘
AVERTISSEMENT !
Avant d'utiliser l'outil de jardin, veuillez lire
les instructions et les respecter :
–
la pr‘sente notice d'utilisation,
–
la notice d'utilisation des accessoires
fournis (chargeur, accumulateur),
–
les règles et prescriptions pr‘ventives
des accidents applicables sur le lieu de
mise en œuvre.
Utilisateur
Cette outil de jardin ne devrait pas
’tre utilis‘ par des personnes
(enfants compris) aux capacit‘s
physiques, sensorielles ou
mentales d‘ficientes, ou que le
manque d'exp‘rience ou de
connaissances emp’che d'utiliser
l'outil, sauf si elles sont surveill‘es
par une personne responsable de
leur s‘curit‘, ou si elles ont reçu
des instructions sur le maniement
de l'outil de jardin.
Ne laissez jamais un enfant ou
une autre personne n'ayant pas
pris connaissance des instructions
d'utilisation se servir de l'outil de
jardin.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance. Veillez à ce que les
enfants ne jouent pas avec l'outil.
onformit‘ d'ut
C
Cet outil de jardin est exclusivement destin‘e
– à tondre le gazon dans le domaine priv‘,
– à servir conform‘ment aux descriptions
et consignes de s‘curit‘ ‘nonc‘es dans
la pr‘sente notice.
Toute autre utilisation sera r‘put‘e non
conforme.
Toute utilisation non conforme à l'usage pr‘vu entra”ne la perte du b‘n‘fice de la garantie, et
le fabricant d‘cline pour sa part toute responsabilit‘. L'utilisateur r‘pond des d‘gâts
subis par des tiers et leurs biens.
ilisation
Ne faites fonctionner l'appareil que dans l'‘tat
technique prescrit et livr‘ par le fabricant.
Toute modification volontaire de la machine
exclut toute responsabilit‘ du fabricant envers
les dommages qui pourraient en r‘sulter.
Avertissements de s‘curit
g‘n‘raux
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements de s‘curi
toutes les instructions.
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc ‘lectrique, un incendie et/ou
une blessure s‘rieuse.
avertissements et toutes les instructions
pour
pouvoir s'y reporter ul
Le terme « outil » dans les avertissements
fait r‘f‘rence à votre outil ‘lectrique
aliment‘ par le secteur (avec cordon
d'alimentation) ou votre outil fonctionnant
sur batterie (sans cordon d'alimentation).
‘curit‘ de l
S
◼
Conserver la zone de travail propre et bien
‘clair‘
sombres sont propices aux accidents.
◼ Ne
triques en atmosphère explosive, par
xempl
e
inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils ‘lectriques produisent des
‘tincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fum‘es.
Maintenir les enfants et les personnes
◼
pr‘sentes
de l'outil.
faire perdre le contrôle de l'outil.
S
‘curit‘ ‘lectrique
l faut que les fiches de l'outil ‘lectriqu
◼ I
soient adapt‘es au socle. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des
outils à branchement de terre.
non modifi‘es et des socles adapt‘s
r‘duiront le risque de choc ‘lectrique.
◼ Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reli‘es à la terre telles que le
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
r‘frig‘rateurs. Il
choc ‘lectrique si vo
à la terre.
pour l'outil
Ne pas suivre les
Conserver tous les
t‘rieurement.
a zone de travail
e. Les zo
pas faire foncti
e en pr‘sence de liquide
nes en d‘
à l'‘cart pendant l'utilisati
Les distractions peuvent vous
existe un risque
sordre ou
onner les outils ‘lec
tre corps est reli
‘
s
Des fiches
accru de
t‘ et
-
on
e
s
‘
Page 34
34
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 34 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
◼ Ne pas exposer les outils à la pluie ou
à des conditions humides.
d'eau à l'int‘rieur d'un outil augmentera
le risque de choc ‘lectrique.
◼ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
d‘bra
ncher l'outil
à l'‘cart de la chaleur, du lubrifiant, des
ar’tes ou des parties en mouvement.
Les cordons
augme
◼
◼
‘curit‘ des personnes
S
◼ Re
◼ U
◼ E
◼ Re
ntent le
Lorsqu'on utilise un outil à l'ext‘rieur,
utiliser un prol
sation ext‘rieure. L'utilisation
adapt‘ à l'utilisation ext‘rieure r‘duit le
risque de choc ‘
Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est in‘vitabl
tation prot‘g‘e par un dispositif
diff‘rentiel r‘siduel
RCD r‘duit le risque de choc ‘lectrique.
ster vigilant, regarder ce que vous ’te
en train de faire et faire preuve de bon sens
dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un
outil lor
sque vous ’tes fatigu‘ ou sous
l'emprise de drogues, d'alcool ou de
m‘dicaments. Un
cours d'utilisation d'un outil peut entra”ner
des blessures graves des personnes.
t
iliser un ‘quipement de s‘curit‘.
Toujours porter une protection pour les
yeux. Les ‘qui
que les masques contre les poussières, les
chaussures de s‘curit‘ antid‘rapantes, les
casques ou les protections acoustiques
utilis‘s pour les conditions appropri‘es
r‘duiront les blessures des personnes.
viter tout d‘marrage intempestif
S'assurer que l'interrupteur est en position
arr’t avant de bra
ou au bloc de batteries, de le ramasser ou
de le porter. P
doigt sur l'interrupteur ou brancher des
outils dont l'interrupteur est en position
marche est source d'accidents.
tirer toute cl‘ de r‘glage avant d
mettre l'outil en marche. Une cl‘ laiss‘e
fix‘e sur une partie tournante de l'outil peut
donner lieu à des blessures de personnes.
. Maintenir le cor
endommag‘s ou emm’l‘s
risque de choc ‘
ongateur adapt‘ à l'ut
lectrique.
moment
pements de s‘curit‘ tels
ncher l'outil au secteur et
orter les outils en ayant le
La p‘n‘tration
don
lectrique.
d'un cor
e, ut
iliser une alimen
à
(RCD). L'usage
courant
d'in
atte
ntion en
.
e
ili
-
don
d'un
pas se pr‘cipiter. Garder une position
◼ Ne
et un ‘qu
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil
dans des situations inattendues.
◼ S
po
Ga
gants à distance des parties en
mouvement.
bijoux ou les cheveux longs peuvent ’tre
pris dans des parties en mouvement.
◼ Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d'‘quipements pou
l'extraction et la r‘cup‘ration des
-
s
/
pouss
et correctement utilis‘s.
collecteurs de poussière peut r‘duire les
risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
◼ Ne
à votre application.
mieux le travail et de manière plus sûre au
r‘gime pour lequel il a
◼ Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne
permet pas de passer de l'‘tat de marche
à a
pas ’tre command‘ par l'interrupteur est
dangereux et il faut le faire r‘parer.
◼ D
d'alimentation en courant et/ou le bloc de
batteries de l'outil avant tout r‘glage,
changement d'accessoires ou avant de
ranger l'outil. De telles mesures de s‘curit‘
pr‘ventives r‘duisent le risque de
d‘marrage accidentel de l'outil.
◼ C
port‘e des enfants et ne pas permettr
des personnes ne connaissant pas l'outil
ou les pr‘sentes instructi
fonctionner.
entre les mains d'utilisateurs novices.
◼ O
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces
cass‘es ou toute autre
affecter le fonctionnement de l'outil. En cas
de dommages, faire r‘parer l'outil avant de
l'utiliser.
à des outils mal entretenus.
ilibr
e adapt‘s
'habiller de manière adapt‘e. Ne pa
rter de v’tements amples ou de bij
rder les cheveux, les v’tements et le
Des v’tements amples, des
ières, s'a
pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapt
rr’t et vice versa. Tout outil qui ne
‘brancher la fiche de la sourc
onserver les outils
bserver la maintenance de l'outil. V‘rifie
ssurer qu'ils sont
Les outils sont dangereux
De nombreux accidents sont dus
à tout moment
Utiliser des
L'outil adapt‘ r‘alisera
‘t‘
construit.
à l'arr’t hors de l
ons de le faire
condition pouvan
.
s
oux
r
connect‘
peut
e
a
e à
.
s
s
‘
r
t
Page 35
35
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 35 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
rder affût‘s et propres les outil
◼ Ga
p
ermettant de
à couper correctement entretenus avec
des pièces coupantes tranchantes sont
moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
◼
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames
etc
.,
conform‘ment à ces instructions
tenant compte des conditions de travail et
du travail à r‘aliser. L'utilisation de l'outil
pour des op‘rations diff‘rentes de celles
pr‘vues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
couper. Des outils destin‘s
s
Utilisation des outils fonctionnant sur
batteries et pr‘cautions d'emploi
◼ Ne
recharger qu'avec le chargeur sp‘cifi‘
par le fabricant.
à un type de bloc de batteries peut cr‘er un
risque de feu lorsqu'il est utilis‘ avec un
autre type de bloc de batteries.
◼
N'utiliser les outils qu'avec des blocs de
batteries sp‘cifiquement d‘sign‘s
L'utilisation de tout autre bloc de batteries
peut cr‘er un risque de blessure et de feu.
◼ Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas
utilis‘, le maintenir
objet m‘ta
pièces de monnai
autres objets de petite taille qui peuvent
donner lieu à une connexion d'une borne à
une autre.
d'une batterie entre elles peut causer des
brûlures ou un feu.
◼
Dans de mauvaises conditions, du liquide
peut ’tre ‘ject‘ de la batterie; ‘viter tout
contact. En cas de contact accidentel,
nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, rechercher en plus
un
e aide m‘dical
batteries peut causer des irritations ou des
brûlures.
Un chargeur qui est adapt‘
.
llique, par exemple trom
Le court-circuitage des bornes
à l'‘cart de tout autre
e, cl‘s, clous, vis ou
e. Le liquide
‘ject‘ de
Maintenance et entretien
◼ Fa
ire entretenir l'outil par un r‘parateur
qualifi‘ ut
rechange identiques.
s‘curit‘ de l'outil est maintenue.
ilisant uniquement des pièces d
Cela assurera que la
, e
bones
s
Consignes de s‘curit‘
pou
r
la tondeuse à gazon
onsignes de s‘curit‘ g‘n‘rales
C
Pour votre s‘curit‘ et pour la s‘curit‘
◼
d'autrui, veuillez lire la pr‘sente notice
n
,
e
d'instructions et les consignes de s‘curit‘
qu'elle contient avant d'utiliser l'outil de
jardin. Veuillez conserver la notice
d'instructions et ses consignes de s‘curit‘
dans un endroit sûr pour une consultation
ult‘rieure, et la t
de chaque utilisation.
◼
Si l'outil de jardin change de propri‘taire,
remettez-lui ‘
d'instructions.
◼
Les personnes qui utilisent l'outil de jardin
ne doivent pas se trouver sous l'emprise de
stup‘fiants tels que l'alcool, la drogue, ou
sous l'influence de m‘dicaments.
◼
Ne faites fonctionner l'appareil que dans
l'‘tat technique prescrit et livr‘ par le
fabricant. Le fabricant d‘cline toute responsabilit‘ des dommages engendr‘s
par toutes modifications arbitraires
apport‘es à l'appareil.
◼
N'utilisez la tondeuse à gazon qu'en plein
jour ou sous un bon ‘clairage artificiel.
N'utilisez la tondeuse à gazon que si la
◼
m‘t‘o ne pr‘voit pas de pluie. Maintenez-
la à l'abri de la pluie, ne la faites pas entrer
en contact avec des surfaces mouill‘es.
La p‘n‘tration d'eau dans la tondeuse à
gazon accro”t le risque d'‘lectrocution.
◼
Éteignez l'appareil et retirez son accu en
pr‘sence des conditions suivantes et
retirez la cl‘ de s‘curit‘ :
avant de laisser l'appareil sans
–
surveillance ;
–
avant de v‘rifier, nettoyer ou effectuer
divers travaux sur l'appareil ;
avant de supprimer des blocages ;
–
–
si l'appareil a percut‘ un corps
‘tranger ; V‘rifiez l'absence de d‘gâts
sur l'appareil et rendez-vous dans un
atelier sp‘cialis‘ s'il estendommag‘.
si l'appareil se met à vibrer
–
exag‘r‘ment.
enir à port‘e de main l
gale
ment la n
otice
ors
Page 36
36
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 36 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Avant la mise en œuvre
◼
Avant de commencer le travail,
familiarisez-vous avec l'appareil, ses
fonctions et ses ‘l‘ments de commande.
◼
V‘rifiez la tondeuse à gazon avant la mise
en service et après un impact pour d‘tecter
tout signe d'usure ou d'endommagement.
Avant la mise en service, un r‘glage et un
nettoyage,
et que l'avccumulateur a
d'emp’
Confiez la r‘paration des d‘gâts
exclusivement à un sp‘cialiste dûment qualifi‘ ou à l'atelier d'origine du fabricant.
◼
N'utilisez pas d'appareil dont l'interrupteur
est d‘fectueux et qui ne se laisse plus
allumer ou ‘teindre.
Pendant les travaux avec la tondeuse
◼
à gazon, portez toujours des chaussures
robustes et un pantalon long. Ne faites
jamais fonctionner la tondeuse à gazon si
vous marchez pieds nus ou portez des
sandales.
◼
V‘rifiez le terrain sur lequel l'appareil va
’tre mis en œuvre et retirez les pierres, bâtons, fils m‘talliques, os et autres objets
‘trangers que l'appareil pourrait happer et
‘jecters, afin de n'exposer personne à des
risques.
Pendant l'utilisation
Ne mettez pas l'appareil en service si des
◼
personnes (les enfants en particulier) ou
des animaux se trouvent à proximit‘
imm‘diate.
Interrompez l'op‘ration si vous remarquez
◼
que des personnes (les enfants en
particulier) ou des animaux domestiques
se trouvent à proximit‘.
◼
Travailler sur des surfaces en pente peut
’tre dangereux.
–
Veillez à vous tenir d'aplomb et tondez
lentement.
–
Tondez toujours transversalement à la
pente, jamais en mont‘e / descente.
–
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous changez de direction.
Vous risquez de tr‘bucher !
v‘rifiez que le m
cher un d‘marrage in
oteur est ‘tein
‘t‘
retir‘e afin
opin‘.
–
Ne tondez pas sur des surfaces
escarp‘es.
◼
Soyez particulièrement prudent lorsque
t
vous tondez à reculons et que vous tirez
la tondeuse à vous.
◼
Ne basculer la tondeuse pas lorsque vous
faites d‘marrer le moteur.
◼
Maintenez l'‘cart de s‘curit‘ d‘fini par le
tube guidon.
◼
N'allumez le moteur que si vos pieds sont
à une distance sûre de la barre de coupe.
◼
Soyez prudent et n'approchez pas les
doigts de la barre de coupe en rotation.
Éteignez la tondeuse à gazon avant de la
◼
faire basculer ou de la transporter de / vers
la pelouse ou sur des voies.
◼
Ne faites jamais rouler la tondeuse sur du
gravier avec le moteur allum‘. Risque de
projection de pierres !
◼
Avant de soulever et d'emporter la tondeuse à gazon, ‘teignez le moteur et attendez
que la barre de coupe se soit immobilis‘.
◼
Ne modifiez la hauteur de tonte qu'après
avoir ‘teint le moteur et que la barre de
coupe se soit immobilis‘.
◼
N'ouvrez jamais la clapet d'‘jection tant
que le moteur tourne.
Avant de retirer le bac de ramassage
◼
d'herbe, ‘teignez le moteur et attendez
que la barre de coupe se soit immobilis‘.
Après avoir vid‘ le bac de ramassage
d'herbe, fixez-le soigneusement et
assurez-vous qu'il soit fix‘ de manière sûre
contre la tondeuse à gazon.
◼
Si possible, ne tondez pas l'herbe mouill‘e.
Ne travaillez pas avec l'outil de jardin dans
◼
un environnement à risque d'explosion,
dans lequel se trouvent des liquides, gaz
ou poussières combustibles. L'outil peut
g‘n‘rer des ‘tincelles capables d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
Pendant des interruptions de travail, ne
◼
laissez jamais l'appareil sans surveillance
et conservez-la dans un endroit sûr.
Page 37
37
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 37 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Après la mise en œuvre
◼
Éteignez la tondeuse à gazon et retirez la
cl‘ de s‘curit‘ puis rangez l'appareil dans
un endroit sûr.
◼
Rangez toujours la tondeuse à gazon hors
de port‘e des enfants.
Veillez à ce que les ou„es de passage d'air
◼
soient exemptes de souillures.
◼
V‘ri
fiez
sont bien serr‘s afin d'assurer que l'outil de
jardin se trouve dans un ‘tat de
fonctionnement ne pr‘sentant aucun
danger.
Contrôlez r‘gulièrement le bac de
◼
ramassage
d'usure.
◼
N'utilisez que des portes-lame pr‘vues
pour cette tondeuse à gazon.
◼
Les pièces de rechange doivent remplir les
exigences d‘finies par le fabricant. Pour
cette raison, n'utilisez que des pièces de
rechange d'origine ou celles homologu‘es
par le fabricant. Lors du remplacement,
veuillez respecter les consignes
d'incorporation livr‘es d'origine et
commencez par retirer l'accu.
Confiez les r‘parations exclusivement à un
◼
sp‘ciali
sp‘cialis‘.
onsignes de s‘curit‘ pour le
C
que tous les ‘cro
ste dûment qualifi‘ ou à un atelier
us, b
oul
ons et
pour
vous a
ssurer de son ‘ta
chargeur
◼ Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou
à
l'humidit‘. La p‘
un chargeur augmente le risque d'un
choc ‘lectrique.
◼ Maintenir le chargeur propre.
Un encrassement augmente le risque
de choc ‘
◼ Avant toute utilisation, contrôler le
chargeur, la fiche et le câble. Ne pas
utiliser le chargeur si des d‘fauts son
constat‘s. Ne pas d‘monter le chargeu
soi-m’me et ne le faire r‘parer que par
une per
avec des pièces de rechange d'origine.
Des chargeurs, câbles et fiches
endommag‘s augmentent le risque d'un
choc ‘lectrique.
lectrique.
sonne qualifi‘e et seulemen
n‘tration d
'eau d
ans
t
t
vis
◼ Ne posez aucun objet sur le chargeur et
ne le posez pas sur des surfaces molles.
Il y a risque d'incendie.
‘rifi
◼ V
◼
◼
C
t
accus lithium-ions
◼
◼ P
◼ E
◼ En cas d'utilisation abusive, du liquide
◼
r
ez toujours si la tension du secteu
corre
spond
signal‘tique du chargeur
N'utilisez jamais le chargeur si le cordon,
la fiche mâle ou l'appareil lui-m’me on
‘t‘ endommag‘s par des facteurs
externes.
sp‘cialis‘ le plus proche.
N'ouvrez en aucun cas le chargeur.
En cas de d‘rangement, rapportez-le
dans un atelier sp‘cialis‘.
à celle indiqu‘e sur la plaque
Confiez le chargeur à l'atelier
onsignes de s‘curit‘ pou
N'ouvrez jamais la batterie.
court-circuit.
rot‘g
ez la batterie de la chaleur, pa
exemple aussi d'un ensoleillement
direct, du feu, de l'eau et de l'humidit‘
Risque d'explosion.
n cas de d‘gâts et d'ut
inexperte de l'accu, des vapeurs risquent
de s'en d‘gager.
frais et rendez-vous chez un m‘decin en
cas de troubles. Les vapeurs peuvent
irriter les voies respiratoires.
peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout
contact avec ce liquide. En cas de
contact par m‘garde, rincez soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide
rentrerait dans les yeux, consultez en
plus un m‘decin. Le liq
l'accumulateur peut entra”ner des
irritations de la peau ou causer des
brûlures.
N'utilisez que des batteries d'origine
d‘bitant la tension mentionn‘e sur l
plaque signal‘tique de votre outil
‘lectroportatif. En cas d'utilisatio
d'autres batteries, par exemple
d'imitations, de batteries recycl‘es ou de
batteries d'autres marques, risque de
blessures ainsi que de d‘gâts mat‘riels
lorsqu'elles explosent.
Assurez un apport d'a
uide qui
.
Risque de
ilisati
on
r
t
r
r
.
ir
sort de
a
n
Page 38
38
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 38 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Appareil
Tondeuse
à gazon
Type
E137C
Tension nominale
V 40
Type d'accumulateur
EP20
EP40
Ah
Ah
2,0
4,0
EP60 Ah
6,0
Largeur de coupe
mm 370
Hauteur de coupe
mm 25-75
Volume, bac de ramassage
l 40
Nombre de tours
(en marche à vide)
tr/mn 4000
Niveau de puissance
sonore L
wA
dB(A) 96
Poids selon « EPTAprocedure 01/2003 »
(sans accumulateur)
kg 15,5
Poids de l'accumulateur
EP20
EP40
kg
kg
0,9
1,3
EP60 kg
1,7
◼
La tension de l'accu doit ’tr
tension de recharge d‘bit‘e par l
chargeur.
d'explosion.
Ne chargez les accumulateurs que dans
◼
des chargeurs recommand‘s par l
fabricant.
type sp‘
engendrer un risque d'incendie lorsqu'il
est utilis‘ avec d'autres accumulateurs.
◼
L'a
objets pointus comme par exemple les
clous, tournevis ou par la p‘n‘tration
d'une force externe.
interne risque de se produire et l'accu
risque de brûler, fumer, exploser ou
surchauffer.
Il y a sinon risque d'incendie et
Un chargeur appropri‘ à un
cifique d'accumulateur peut
ccu risque d'’tr
e e
e adapt‘e à la
ndommag‘ par des
Un court-circuit
D
e
onn‘es te
chniques
e
Page 39
39
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 39 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Vue d'ensemble
1
Guidon
2 LED d'‘tat de charge de l'a
3 Interrupteur
4
Cran anti-enclenchement
5 Guidon sup‘rieur
6
Câble
7
Leviers de serrage rapide
8
Guidon sous
9 Clapet d'‘jection
10
Indicateur de niveau de remplissage
11
Leviers de serrage rapide
March
e / Arr’t
e
ccumulateur
12 Poign‘e
13
Porte de couverture
14 Cl‘ de s‘curit‘
15
Compartiment de l'accumulateur
16
Roue avant
17
Carter
18
Roue arrière
19 R‘glage de la hauteur de tont
20
Bac de ramassage d'herbe
21
Barre de coupe
22
Accumulateur
EP40 (4,0 Ah), EP60 (6,0 Ah))
23 Touche de d‘verrouillag
24 LED d'‘tat de charge de l'a
25
Chargeur
En option. Selon le contenu de la livraison.
e
(EP20 (2,0 Ah),
e
ccumulateur
Page 40
40
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 40 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Instructions d'utilisation
Avant la mise en service
D‘ballez l'outil de jardin, v‘rifiez que la
livraison est au complet et qu'elle ne
comporte aucun d‘gâts dus au transport.
REMARQUE
Les accumulateurs (en option ; selon le contenu de la livraison.) ne sont pas entièrement charg‘es à la livraison. Charger
entièrement les accumulateurs avant la
première utilisation. Voir à ce sujet la notice
d'utilisation du chargeur.
l‘ de s‘curit‘
C
La tond
de s
le capot.
Il suffit de retirer la cl‘ de
couper l'alimentation ‘lectrique du moteur.
AVERTISSEMENT !
Retirez la cl‘ de s‘curit‘ :
–
avant de laisser l'appareil sans
surveillance ;
–
avant de v‘rifier, nettoyer ou effectuer
divers travaux sur l'appareil ;
–
avant de supprimer des blocages ;
–
si l
'app
areil a percut‘ un
V‘rifiez l'absence de d‘gâts sur
l'appareil et rendez-vous dans un atelier
sp‘cialis‘ s'il est endommag‘.
–
si l'appareil se met à vibrer exag‘r‘ment.
◼
Pour retirer la cl‘, appuyez sur le
dispositif de verrouillage (1.) et retirez
la cl‘ (2.).
euse est dot‘e d'
‘curit‘. La cl‘ se tro
s‘curit‘ pou
corps
une cl
uve sous
r
‘trang
‘
er ;
Montage
AVERTISSEMENT !
Retirez la
toute intervention sur l'outil de jardin.
Fixer le guidon
Lorsque vous repliez ou d‘pliez le guidon,
cela risque d'endommager le câble.
Veillez à ne pas endommager le câble
pendant cette op‘ration.
Aucun outil n'est n‘cessaire pour monter le
guidon de la tondeuse.
◼
◼
cl‘
de s‘curit‘ de l'appareil avant
PRUDENCE !
Relevez le guidon inf‘rieur (1.).
Alignez les deux repères. Serrez les
leviers de serrage rapide des deux côt‘s
du
gui
don inf‘rieur (2.).
Pour replacer la cl‘ de s‘curit‘ en
◼
position, enfoncez-la jusqu'au clic.
Page 41
41
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 41 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Montez le guidon
◼
inf‘rieur (3.).
◼
Fixez le guidon sup‘rieur (4.).
sup‘rieur sur le
Ins‘rez pour cela les boulons filet‘s des
leviers de serrage rapide (A) dans les
trous du guidon sup‘rieur (B) et du
guidon inf‘rieur (D).
Éca
rtez l‘gèrement les guidons et placez
le ressort (C) sur le boulon filet‘ entre les
guidons.
Serrez l'‘crou (E) de quelques tours sur
le boulon filet‘.
Serrez le levier de serrage rapide (5.).
◼
REMARQUE
Si vous n'arrivez pas à serrer complètement
le levier de serrage rapide, desserrez
l‘gèrement l'‘crou (E).
gui
don
Assembler le bac de ramassage
Assemblez les deux parties inf‘rieures
◼
jusqu'au clic (1.).
◼
Vissez les deux vis sur la face
inf‘rieure (2.).
Posez la partie sup‘rieure sur les parties
◼
inf‘rieures et appuyez jusqu'au clic (
3.).
Fixez le câble au moyen des 2 serre-
◼
câbles (6.).
Accrocher le bac de ramassage
d'herbe
◼
Soulevez le clapet d'‘jection (1.).
Accrochez le bac de ramassage d'herbe
◼
dans la tondeuse (2.).
Abaissez le clapet d'‘jection (3.).
◼
Page 42
42
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 42 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
PRUDENCE !
R
‘gler la hauteur du guidon
Il est possible de r‘gler la hauteur du guidon
sur 3 positions diff‘rentes pour l'adapter
à la taille de l'utilisateur.
Desserrez le levier de serrage rapide sur
◼
le guidon sup‘rieur (1.).
◼
R‘glez le guidon sup‘rieur sur la hauteur
souhait‘e (2.).
Resserrez le levier de serrage rapide.
◼
Mise en place/remplacement
de l'accumulateur
◼
Chargez l'accumulateur comme d‘crit
dans la notice d'utilisation du chargeur.
◼
Ouvrez la porte de couverture (1.)
Enfoncez l'accumulateur charg‘e
◼
complètement dans l'outil de jardin,
jusqu'à ce qu'il encrante.(2.).
◼
Fermez la porte de couverture (3.)
R
‘gler la hauteur de tont
e
La tondeuse peut ’tre r‘gl‘e à 5 hauteurs
de coupe diff‘rentes variant de 25 mm (5)
à 75 mm (1).
◼
Tirez le levier l‘gèrement vers l'ext‘rieur.
◼
R‘glez la hauteur de tonte souhait‘e
◼
Relâchez le levier.
Appuyez sur les touches de d‘ver-
◼
rouillage (1.), puis retirer l'accumulateur (2.).
Prot‘ger les contacts de l'accumu
lorsqu'elle n'est pas utilis‘e. Des objets
m‘talliques ‘pars risquent de court-circuiter
les contacts ; il existe un risque d'explosion
et d'incendie !
lateur
Page 43
43
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 43 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
!
Risque de blessures !
Allumer et ‘teindr
e
Allumer
Pour une utilisation plus confortable,
la tondeuse est ‘quip‘e de 4 interrupteurs
sur le guidon.
◼
Appuyez sur le cran anti-enclenchement
et maintenez-la appuy‘e (1.).
◼
Appuyez sur n'importe quel interrupteur (2.).
Le moteur est en marche.
Éteindre
Relâchez l'interrupteur Marche / Arr’t.
◼
Niveau de charge de
l'accumulateur
Sur le guidon sup‘rieur, l'appareil est dot‘e
d'
une indicateur d'‘tat de cha
l'accumulateur. En outre, l'‘tat de charge
ut ’
tre contrôl‘e
pe
l'accumulateur.
◼
En appuyant sur le bouton, il est possible
de contrôler sur les LED le niveau de
charge de l'accumulateur.
dire
ctement
Le voyant s'‘teint au bout de 5 secondes.
Si l'une des LED clignote, l'accumulateur
doit ’tre recharg‘. Si, après avoir
sur le bouton, aucune LED ne s'allume,
l'
accumulateur est d
remplac‘.
‘fe
ctu
eux et doit ’tre
rge de
sur
appu
y‘
Après que vous avez ‘teint l'appareil, la
barre de coupe continue de tourner
brièvement.
Page 44
44
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 44 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Retirer et vider le bac de
ramassage d'herbe
Si des v‘g‘taux coup‘s restent au sol ou si
l'indicateur de niveau de remplissage reste
ferm‘e (lorsque le moteur tourne), cela
signifie que le bac de ramassage est plein
et qu'il faudrait le vider imm‘diatement.
◼
Éteignez le moteur .
◼
Attendez que la barre de coupe se soit
immobilis‘.
◼
Soulevez le clapet d'‘jection.
◼
Retirez le bac de ramassage d'herbe.
◼
Abaissez le clapet d'‘jection.
◼
Videz le bac de ramassage.
◼
Avant d'accrocher le bac de ramassage,
suppri
dans le compartiment de tonte.
mez d'‘
ventue
lles obstruction
s
Travailler sans bac de
ramassage
Lorsque vous retirez le bac de ramassage
d'herbe, le clapet se rabat vers le bas.
Les v‘g‘taux coup‘s sont ‘ject‘s
directement vers le bas.
Conseils pour entretenir le
gazon
Voici quelques conseils pour que votre
gazon pousse sainement et r‘gulièrement :
– Un gazon se compose de divers types
d'herbes. Si vous tondez fr‘quemment,
les herbes tendant à prendre fortement
racine et à former une couche herbeuse
ferme pousseront plus. Si vous tondez
plus rarement, ce sont les herbes
à croissance en hauteur et d`autres
herbes sau-vages qui pousseront plus
(par ex. le trèfle, les pâquerettes).
– La hauteur normale d'un gazon se situe
autour de 4 à 5 cm. Il ne faudrait tondre
que 1/3 de la hauteur totale, donc tondre
à la hauteur normale (7–8 cm).
– Evitez autant que possible de le couper
en-dessous de 4 cm car cela endommage la couche d'herbe en cas de
s‘cheresse.
– Tondez par ‘tapes l'herbe qui a beau-
coup pouss‘ (par exemple au retour de
vacances), jusqu'à revenir à la hauteur
normale.
– Pendant la tonte, veillez à ce que les
laizes de tonte se chevauchent toujours
un peu.
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT !
Retirez l'accumulateur de l'appareil avant
d'effectuer des r‘parations ou de nettoyer
l'outil de jardin.
Risque de blessure sur l'outil de coupe
ac‘r‘es! Porter des gants de protection.
Nettoyage
Tondeuse à gazon
AVERTISSEMENT !
N'utilisez ni eau ni produits de nettoyage
liquides.
Nettoyez l'appareil de pr‘f‘rence
imm‘diatement après la tonte.
Retirez l'accumulateur.
◼
◼
Retirez le bac de ramassage d'herbe.
Page 45
45
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 45 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Après chaque tonte, nettoyez la
◼
tondeuse avec une balayette.
◼
D‘gagez la zone de coupe de r‘sidus
d'herbe. Éliminer au pr‘alable les brins
d'herbe pr‘sents avec un bout de bois.
◼
Gardez les ou„es d'a‘ration
sans poussière.
propre et
Bac de ramassage
Pour un nettoyage en profondeur, le bac
◼
de ramassage d'herbe est nettoyable
avec un tuyau d'eau.
◼
Pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de remplissage,
nettoyez r‘gulièrement, avec une
balayette, la surface situ‘e en-dessous
de l'indicateur de niveau de remplis-
sage, sur le côt‘ int‘rieur du bac de
ramassage d'herbe.
mplacement / r‘affûtag
Re
e
de la barre de coupe
AVERTISSEMENT !
Pour vous prot‘ger du risque du risque de
blessures avec le plateau de coupe, confiez
tous les travaux (remplacement ou
r‘affûtage de la lame de coupe) uniquement
à un atelier sp‘cialis‘ (emploi n‘cessaire
d'un outillage sp‘cial).
Les pièces de rechange doivent remplir les
exigences d‘finies par le fabricant. Pour
cette raison, n'utilisez que des pièces de
rechange d'origine ou celles homologu‘es
par le fabricant.
R
‘parations
Ne confiez les r‘parations qu'à un atelier de
SAV agr‘‘ par le fabricant.
Rangement
Informations
Retirez la cl‘ de s‘curit‘ avant
◼
le stockage.
Stockez l'outil de jardin dans un endroit
◼
sec et hors gel (10. 25 °C).
Remisez l'accumulateur et l'outil de
◼
jardin s‘par‘ment.
Rechargez l'accu avant le remisage
◼
hivernal.
Éloignez l'appareil et en particulier ses
◼
pièces en plastique des liquides de frein,
de l'essence, de produits à base
d'hydrocarbures, d'huiles de d‘grippage,
etc. Ces produits contiennent des
substances chimiques capables
d'ab”mer, d'attaquer ou de d‘truire les
pièces en plastique de l'appareil.
Les engrais et d'autres produits
◼
chimiques de jardin contiennent des
substances pouvant exercer une forte
corrosion sur les pièces m‘talliques de
l'appareil. Pour cette raison, ne stockez
pas l'appareil à proximit‘ de ces
substances.
Pliage de la tondeuse à gazon
PRUDENCE !
Lorsque vous repliez ou d‘pliez le guidon,
cela risque d'endommager le câble.
Veillez à ne pas endommager le câble
pendant cette op‘ration.
Vous avez la possibilit‘ de replier le guidon
pour le transporter et le stocker facilement.
◼
Desserrez le levier de serrage rapide sur
le guidon sup‘rieur (1.) et abaissez le
guidon sup‘rieur v
ers l'arrière (2.).
Page 46
46
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 46 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
E137C
Desserrez le levier de serrage rapide
◼
sur le carter (
inf‘rieur vers l'avant pour le d‘poser
sur le carter (4.).
3.
) et rabattez le guidon
Consignes pour la mise
au rebut
Rendez inutilisables les outils ‘lectriques
usag‘s avant leur mise au rebut :
–
les outils
r‘seau ‘lectrique en retirant le câble
d'alimentation,
–
les outils
accumulateur en retirant ce dernier
Ne mettez pas les outils ‘
à la poubelle des d‘chets domestiques !
Conform‘ment à la directive europ‘enne
2012
triq
ues et ‘lectroni
transposition en droit national, les outils
‘lectriq
collect‘s s‘par‘ment et introduits dans un
circuit de recyclage respectueux de
l'environnement.
Il faudrait introduire l'appareil, ses
accessoires et l'emballage dans un circuit
de recyclage adapt‘ à l'environnement.
Les pièces en plastique comportent un
marquage pour permettre leur tri avant
recyclage.
AVERTISSEMENT !
‘lectriques al
‘lectriques al
Pays de l'UE uniquement :
/ 19 / CE
ues ne servant plus de
visant
ques usag‘s, et à sa
Mieux vaut r‘cup‘rer les matière
premières que les jeter à la poubelle.
iment‘s
lect
les ap
iment‘s
par le
par un
riques
pareils ‘lec-
vront ’tre
s
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les accus / batteries dans la
poubelle des d‘chets domestiques ; ne les
jetez pas au feu ni dans l'eau. Ne tentez pas
d'ouvrir des accus qui ne servent plus.
Il faut que les accus / batteries soient
collect‘s, recycl‘s ou ‘limin‘s d'une façon
qui respecte l'environnement.
Pays de l'UE uniquement :
Conform‘ment à la directive 2006 / 66 / CE,
les accus /
doivent ’trerecycl‘s.
batteries d
‘fectu
eux ou ‘
REMARQUE
Pour conna”tre les possibilit‘s de mise au
rebut, veuillez consulter votre revendeur
sp‘cialis‘.
Garantie
Ce produit a ‘t‘ fabriqu‘ selon des normes
de qualit‘ ‘lev‘es. L'achat d'un nouveau
produit permet de b‘n‘ficier d'une garantie
du fabricant de 24 mois à partir de la date
d'achat.
La garantie couvre uniquement les d‘fauts
imputables à des vices de matière et/ou de
fabrication ainsi qu'à l'absence des
caract‘ristiques garanties. En cas de
recours en garantie, munissez-vous de la
preuve d'achat originale comportant la date
d'achat. Les r‘parations sous garantie ne
pou
ou points de service après-vente agr‘‘s.
La garantie n'est valide que si la machine
a
Sont exclus de la garantie tous les
dommages ayant les causes suivantes :
– Utilisation non conforme, surcharge de la
– Utilisation professionnelle (industrie,
– R‘parations par des personnes non
– Dommages
rront ’tre r‘a
‘t‘
utilis‘e de manière conforme.
machine ou n‘gligence ;
artisanat, location) ;
autoris‘es ;
ext‘rieurs, des corps ‘trangers, des
substances ou des accidents.
lis‘es que par des ateliers
caus‘s par des
puis‘
facteurs
s
Page 47
47
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 47 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
et respecte les normes harmonisees
applicables suivantes :
La conformite avec la directive rela tive aux emissions sonores de la ma chine est verifiee dans le cadre d'une
procedure d'evaluation de conformi te selon la directive 2006/42/CE.
Directive d'exterieur 2000/14/CE
Directive machines 2006/42/CE
Directive CEM 2014/30/UE
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-77:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:2015
fr
La conformite avec la directive rela tive aux emissions sonores des equi pements d'exterieur est verifiee dans
le cadre d'une procedure d'evalua tion de conformite selon l'annexe VI
et la directive 2000/14/CE.